HILTI DX76PTR User Manual [ru]

Page 1
DX 76-PTR
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare
Інструкція з експлуатації
ro
uk
Page 2
1
Page 3
2
Nail Nagel Clou
mm
X-ENP2K X-ENP 19
3.32.7 6 10
> 20
For / Für / Pour X-ENP2K + X-ENP
* Blue cartridges might be used as well for low strength steel up to 10 mm thickness. * Für Standard Stahl bis zu einer Dicke von 10 mm können auch blaue Kartuschen verwendet werden. * Des cartouches bleues peuvent également être utilisées pour de l’acier standard d’une épaisseur jusqu’à 10 mm.
red *
rot *
rouge *
red rot
rouge
X-ENP2K-20 X-ENP-19
Power regulation to be set according to nail stand-off. Geräte Leistungseinstellung gemäss Nagelvorstand. Réglage de la puissance selon l’enfoncement du clou.
green
grün
vert
blue blau bleu
black
schwarz
noir
Cartridge Kartusche Cartouche
3
4 5
Page 4
6 7
8
9
1110
Page 5
12
13 14
15
Page 6
16
17
18
19
Page 7
20
21 22
Page 8
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan Tel.:+423/ 2342111 Fax:+423 /2342965 www.hilti.com
Hilti = registered trademark of HiltiCorp., Schaan W 3249 1110 00-Pos. 4 1 Printed in Liechtenstein © 2010 Right of technical and programme changesreserved S. E. & O.
388178 / D
*388178*
388178
Page 9
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пороховой монтажный инструмент DX 76 PTR
Перед началом работы обязательно прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пе­редайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Содержание с.
1. Общая информация 81
2. Описание 82
3. Аксессуары, расходные материалы 85
4. Технические характеристики 85
5. Указания по технике безопасности 86
6. Подготовка к работе 88
7. Эксплуатация 88
8. Уход и техническое обслуживание 93
9. Устранение неисправностей 95
10. Утилизация 98
11. Гарантия производителя 98
12. Подтверждение проверки CIP 99
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. При знакомстве с инструментом откройте их для наглядности.
Втекстеданногоруководствапоэксплуатацииобозна­чение »инструмент« всегда относится к монтажному пистолету DX 76 PTR.
Элементы управления и компоненты инструмента 1
Инструмент DX 76 PTR
Магазин для гвоздей MX 76PTR
@
Прижимные штифты
;
Отверстие для монтажа защитного колпачка
=
Рукоятка затвора
%
Магазин для патронов
&
Смотровое окошко контроля заряда
(
Регулировочное колесико
)
Индикатор регулировки мощности
+
Крышка (обрезиненный упор)
§
Оболочка корпуса
/
Обрезиненная часть рукоятки
:
Спусковой крючок
·
Рычаг для демонтажа направляющей поршня
$
Направляющая поршня
£
Защитный экран магазина для гвоздей
|
Концевой упор (крепежный элемент)
¡
Вентиляционные прорези
Q
Направляющая крепежа X76F15PTR
W
Защитный экран инструмента
E
Расходные материалы
Поршень X76PENPPTR
R
Поршень X76PENP2KPTR
T
Стопорное кольцо
Z
ru
1. Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си­туации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение инструмента.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и другая по­лезная информация.
81
Page 10
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
Символы
обозначения
Предупреждающие знаки
Перед исполь-
зованием прочтите
Опасность Взрывоопас-
Предписывающие знаки
ru
ные
материалы
Горячая
поверхность
руководство по
эксплуатации
Расположение идентификационных данныхна ин­струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за­водской табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при
Используйте
защитные очки
Используйте
защитную
каску
Используйте
защитные наушники
Надевайте
защитные
перчатки
сервисном обслуживании инструмента и консульта­циях по его эксплуатации.
Тип:
Серийный номер:
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для профессионального использования в строительстве. Он служит для забивания крепежных элементов в сталь. Допускается только ручное использование инструмента. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются. Инструмент нельзя использовать во взрывоопасной или легковоспламеняющейся среде, кроме случаев, когда инструмент предназначен для этого. Во избежание травм используйте только оригинальные крепежные элементы, патроны, принадлежности и запасные части производства Hilti или аналогичного качества. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности.
2.2 Поршневой принцип действия с торможением поршня
Энергия заряда передается на поршень, разогнанная масса которого забивает гвоздь в основание. Исполь­зование поршневого принципа позволяет классифицировать инструмент как «Low Velocity Tool». Примерно 95 % кинетической энергии концентрируется в поршне. Так как поршень в любом случае останавливается под действием стопорного кольца в конце своего пути, избыточная энергия рассеивается внутри инструмента. Таким образом, при правильном использовании инструмента сквозные проникновения практически исключены.
82
Page 11
2.3 Защита от случайного срабатывания при падении инструмента
Благодаря тому, что спусковой механизм и ход прижима инструмента взаимосвязаны, обеспечивается защита от случайного срабатывания при падении инструмента. Это предохраняет инструмент от случайного срабатывания при падении на твердую поверхность вне зависимости от того, под каким углом произошел удар.
2.4 Предохранитель спускового крючка
Предохранитель спускового крючка исключает срабатывание порохового монтажного инструмента при простом нажатии на спусковой крючок. Процесс монтажа возможен только тогда, когда инструмент полностью прижат к рабочей поверхности.
2.5 Предохранитель контактного давления
Предохранитель контактного давления требует, чтобы инструмент был прижат с усилием не менее 50 Н, поэтому процесс монтажа производится только при полностью прижатом инструменте.
2.6 Предохранитель срабатывания
Кроме того, инструмент оснащен предохранителем срабатывания.Этоозначает, чтоинструментнесрабатывает, если он был прижат к поверхности после нажатия на спусковой крючок. Инструмент срабатывает только в случае, если сначала он правильно прижимается к основанию и только после этого приводится в действие спусковой механизм.
2.7 Информация о шумовых характеристиках
В соответствии с законодательством Германии 3. GSGV от 18 января 1991: в технических характеристиках указываются уровень шума LWA, 1S согласно § 1 (2) 1b), атакжеиз-за различных рабочих условий в зависимости от применения, для которого используется данный инструмент, уровень шума на поверхность LpAImax, измеренный на расстоянии 1 мсогласно§ 1 (2) 1e), складывается из величины уровня шума, распространяемого от рабочей поверхности, и измеряемого стандартного уровня шума. Условия работы и монтажа - например, самый мощный патрон в комбинации с подходящим крепежным элементом или резьбовая шпилька, установленная вертикально вниз к бетонному блоку - в совокупности со значениями измерений в соответствии с DIN 45635, часть 34 «Измерение уровня шума, производимого различными механизмами,– шум, передаваемый по воздуху; шум, распространяемый на поверхности;–методы – пороховые монтажные инструменты».
2.8 Инструмент DX 76 PTR, области применения и система крепежных элементов
Крепление профилированных стальных листов к стали толщиной 6 мм и более (вплоть до массивной)
Программа
Крепежные элементы Магазин для гвоздей Комплект поршней
Обозначение для заказа
XENP19 L15 MX MX 76PTR X76PENPPTR
Примечание
10 гвоздей в ленте
ru
Программа
Крепежные элементы Одиночная направляющая крепежа
Крепление профилированных стальных листов к стали толщиной 3–6 мм
Программа
Крепежные элементы Магазин для гвоздей
Обозначение для заказа
XENP19 L15 X76F15PTR
Обозначение для заказа
XENP2K20 L15 MX MX 76PTR
Примечание
Одиночный гвоздь
Примечание
10 гвоздей в ленте
83
Page 12
Программа
Комплект поршней
Обозначение для заказа
X76PENP2KPTR
Примечание
Программа
Крепежные элементы Одиночная направляющая крепежа
Крепление анкерных упоров
Программа
Крепежные элементы
ru
Анкерный упор Направляющая крепежа Поршень
Крепление профилированных стальных листов к бетонному основанию (DX-Kwik)
Программа
Крепежные элементы Направляющая крепежа Поршень Бур с ограничителем
Крепление решетчатых настилов крепежными элементами Ø8мм
Программа
Крепежные элементы
Крепежные элементы
Направляющая крепежа Поршень
Крепежные элементы для стального или бетонного основания
Программа
Крепежные элементы
Крепежные элементы Крепежные элементы
Направляющая крепежа Поршень
Обозначение для заказа
ENP2K20 L15 X76F15PTR
Обозначение для заказа
XENP21 HVB
XHVB 50/80/95/110/125/140 X76FHVBPTR X76PHVBPTR
Обозначение для заказа
NPH242 L15 X76FKwikPTR X76PKwikPTR TXC 5/23
Обозначение для заказа
XEM8H/XCR M8 Для установки XFCMM,
XGR/XGRRU
X76F8GRPTR X76P8GRPTR
Обозначение для заказа
DS 2737
EDS 1922 XEM10H
X76F10PTR X76P10PTR
Примечание
Одиночный гвоздь
Примечание
По 2 шт. на один анкерный упор
Примечание
Бур с ограничителем для предварительного сверления
Примечание
XFCMR, XFCPF, XFCPR
Система крепления решетча­тых настилов
Примечание
Гвозди для стандартных креплений, рассчитанных на большую нагрузку, для крепленияксталиилибетону Гвозди для крепления стали
Резьбовые шпильки 10 мм для крепления к стальным основаниям
84
Page 13
3. Аксессуары, расходные материалы
Чемодан Hilti
Чемодан для инструмента с магазином Комплект для очистки
Защитные очки Защитные наушники Аэрозольная смазка Hilti Комплект поршней и стопорного кольца Защитный экран магазина и одиночных направляю-
щих крепежа Контрольный калибр DX 76 PTR
Тип патрона
Сверхмощные 6.8/18 M чёрные Очень мощные 6.8/18 M красные Мощные Маломощные
DX 76 PTR KFD, большой, с закрывающимся отсеком для патронов
DX 76 PTR DX 76 / 860ENP, плоская щетка, щетка-ерш Ø 25,
щетка-ерш Ø8,шомпол, протирочная ткань с прозрачными/тонированными стеклами
малые
X76PENPPTR и X76PENP2KPTR
Обозначение для заказа
6.8/18 M синие
6.8/18 M зелёные
4. Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Инструмент DX 76 PTR
Масса Габаритные размеры (Д × Ш × В) Вместимость магазина Ход прижима Сила давления Температура воздуха Средняя максимальная частота монтажа* 600/ч
УКАЗАНИЕ
* безопасная для инструмента.
4,37 кг 464 мм × 104 мм × 352 мм 10 крепежных элементов 32 мм 90…130 Н
-15…+50 °C
ru
Информация о шумовых характеристиках при типовом использовании гвоздей XENP спатронами
6.8/18 M10 синего цвета и ступенью энергии монтажа 4, для стали 8 мм, 400 Н/мм²:
Уровень звуковой мощности,L
Значение эмиссии, относящейся к рабочему месту,
L
pAlmax
Уровень звукового давления на поверхность измере­ния, L
pA, 1s
WA, 1S
119 дБ (А) 124 дБ (А)
106 дБ (А)
85
Page 14
5. Указания по технике безопасности
5.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас­ности, приведенными в отдельных главах насто­ящего руководства по эксплуатации, следует не­укоснительно соблюдать следующие ниже указа­ния.
5.1.1 Безопасность персонала
a) Будьте внимательны, следите за своими
ru
действиями и серьезно относитесь к работе с инструментом для непосредственного монтажа. Не пользуйтесь инструментом, если Вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов.
Незначительная ошибка при невнимательной работе с инструментом может стать причиной серьезной травмы.
b) При выполнении работ выбирайте удобное по-
ложение тела, не работайте в неудобных позах. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
c) Не направляйте инструмент на себя или на дру-
гих людей.
d) Не прижимайте инструмент к руке или другим
частям тела (или к другим людям).
e) В зоне действия инструмента не должны нахо-
диться посторонние лица, особенно дети.
f) При приведении инструмента в действие дер-
жите руки согнутыми (не выпрямленными).
5.1.2 Аккуратное обращение с инструментом для непосредственного монтажа и его правильная эксплуатация
a) Пользуйтесь только соответствующим инстру-
ментом. Применяйте его только по назначению и только в исправном состоянии.
b) Прижмите инструмент перпендикулярно к рабо-
чей поверхности.
c) Никогда не оставляйте заряженный инструмент
без присмотра.
d) Всегда разряжайте инструмент перед чисткой,
сервисным и профилактическим обслужива-
перерывом в работе, а также перед тем,
нием, как убрать его на хранение (патрон и крепежный элемент).
e) Хранить инструмент следует в разряженном со-
стоянии. Место для хранения должно быть су-
хим, недоступным для детей, высоко располо­женным или запираемым на замок.
f) Проверяйте инструмент и принадлежности на
отсутствие повреждений. Перед каждым при­менением инструмента тщательно проверяйте исправность и функционирование защитных приспособлений и легкоповреждаемых дета­лей. Проверяйте подвижные детали на отсут­ствие повреждений. Они должны двигаться свободно, без заеданий. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем условиям, обеспечивающим исправную работу инструмента. Поврежденные защитные приспо­собления и детали подлежат ремонту или за­мене в специализированном сервисном центре Hilti, если в данном руководстве нет иных ука­заний.
g) Нажимайте на спусковой крючок, только когда
инструмент в строго вертикальном положении прижат к основанию.
h) При каждом монтаже надежно удерживайте
инструмент перпендикулярно основанию. Это уменьшает опасность увода крепежного элемента в сторону от основания.
i) Не делайте попыток дозабить крепежный эле-
мент вторым забиванием: это может привести к его разрушению или заклиниванию.
j) Не забивайте крепежные элементы в уже гото-
вые отверстия, за исключением случаев, когда это рекомендуется Hilti.
k) Всегда выполняйте инструкции по применению. l) По возможности пользуйтесь защитными экра-
нами. Не оттягивайте магазин, направляющую кре-
m)
пежаназадрукой, иначеинструментможет быть приведен в состояние готовности. Такое состо­яние может привести к травмированию.
5.1.3 Рабочее место
a) Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-
ста.
b) Работайте с инструментом только в хорошо
проветриваемых помещениях.
86
Page 15
c) Не забивайте крепежные элементы в непригод-
ное основание: в слишком твердый материал,
например, в сверхпрочную сталь и литье; вслиш­ком мягкий материал, например древесина и гип­сокартон; в слишком хрупкий материал, например стекло и керамическая плитка. При забивании в такие материалы крепежный элемент может сло­маться, расколоть или пробить материал.
d) Не забивайте гвозди в стекло, мрамор, пласт-
массу, бронзу, латунь, медь, камень, изоляци­онные материалы, пустотелый кирпич, керамо­черепицу, тонкий листовой металл (<2,7 мм), чугун и газобетон.
e) Перед забиванием крепежных элементов убе-
дитесь в том, что ни ниже рабочей зоны, ни за нейникогонет.
f) Содержите рабочее место в порядке. Вместе
проведения работ не должно быть предметов, о которые можно пораниться. Беспорядок на
рабочем месте увеличивает риск травмирования.
g) Замасленные рукоятки немедленно очищайте,
они должны быть сухими и чистыми.
h) Пользуйтесь обувью с нескользящей подош-
вой.
i) Учитывайте влияние окружающей среды. Избе-
гайте образования конденсата на инструменте не проводите работ с ним во влажных и сырых помещениях. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
5.1.4 Меры безопасности в области механики
c) Незаполняйтемагазингвоздями, если он непра-
вильно установлен в инструмент. Гвозди могут быть выброшены из инструмента.
d) Не используйте изношенное стопорное кольцо.
Не подвергайте поршни никаким изменениям.
5.1.5 Меры термической безопасности
a) Дайте инструменту остыть, если он горячий.
Не превышайте максимально допустимую ско­рость работы.
b) При необходимости проведения технического
обслуживания неостывшего инструмента обя­зательно надевайте защитные перчатки.
c) Есливсежепластиковаяпатроннаялентана-
чала плавиться, дайте инструменту остыть.
5.1.6 Опасность взрыва
,
a) Используйте с инструментом только разрешен-
ные патроны.
b) Вынимая из инструмента ленту с патронами,
соблюдайте осторожность.
c) Не пытайтесь силой удалить патрон из мага-
зинной ленты или инструмента.
d) Неиспользованные патроны следует хранить в
сухом, не доступном для детей, высоко распо­ложенном или запертом на замок месте.
ru
a) Выбирайте правильные комбинации направля-
ющей крепежа. Выбор неправильной комбинации
может стать причиной травмирования, поврежде­ния инструмента и/или низкого качества крепления.
b) Используйте с инструментом только разрешен-
ные крепежные элементы.
5.1.7 Индивидуальные средства защиты
Пользователь и другие лица, средственной близости, должны во время работы инструмента и устранения неполадок носить за­щитные очки, защитную каску и наушники. Поль­зователь должен также дополнительно носить за­щитные перчатки.
находящиеся в непо-
87
Page 16
DX 76
MX 76
6. Подготовка к работе
УКАЗАНИЕ
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте руковод­ство по эксплуатации.
6.1 Проверка инструмента
Убедитесь, что в инструмент не установлена патрон-
ru
ная лента. Если лента установлена, продерните ее
7. Эксплуатация
1234
DX 76
MX 76
УКАЗАНИЕ
При удерживании инструмента располагайте руки так, чтобы не закрывать вентиляционные прорези или отверстия.
ВНИМАНИЕ
При забивании куски материала могут разлетаться в разные стороны, также могут выбрасываться части магазинной ленты. Пользуйтесь (оператор и лица,
находящиеся рядом) защитными очками и защит­ной каской. Осколки материала могут травмировать
тело и глаза.
ОСТОРОЖНО
При забивании крепежных элементов происходит воспламенение заряда. Пользуйтесь (оператор
и лица, находящиеся рядом) защитными наушниками. Сильный шум может повредить слух.
ВНИМАНИЕ
При нажатии на часть тела (например, руку) инстру­мент приводится в состояние готовности к работе. При этом существует риск случайного попадания в себя
(опасность травмирования от гвоздя или поршня). Ни­когда не прижимайте инструмент к частям тела.
многократным передергиванием рукоятки затвора. Ко­гда лента появится на выходе, захватите ее и вытяните из инструмента. Проверьте все наружные узлы инструмента на пред­мет повреждений и работоспособность элементов управления. Эксплуатация инструмента с поврежден­ными деталями или неисправными элементамиуправ­ления запрещается. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Hilti. Проверьте поршень и стопорное кольцо на правиль­ность установки и износ.
ОСТОРОЖНО Не делайте попыток дозабить крепежный элемент вторым забиванием: это может привести к его разрушению или заклиниванию.
ОСТОРОЖНО Не забивайте крепежные элементы в уже готовые отверстия, за исключением случаев, когда это рекомендуется Hilti.
ОСТОРОЖНО Дайте инструменту остыть, если он горячий. Не превышайте максимально допустимую скорость работы.
7.1 Режим работы
Инструкции по монтажным работам. Всегда следуйте этим инструкциям.
УКАЗАНИЕ
Полная информация содержится в технических ин­струкциях, которые можно получить в региональном представительстве Hilti. При необходимостиознакомь тесь также с действующими встранетехническими нормами.
7.2 Действия при осечке патрона
При осечке или если заряд патрона не воспламенился, всегда действуйте следующим образом: Удерживайте инструмент в течение 30 секунд прижа­тым к рабочей поверхности.
-
88
Page 17
Если заряд патрона так и не воспламенился, отведите инструмент от рабочей поверхности, направляя его в сторону от себя и других людей. Продерните патронную ленту на один патрон с помо­щью рукоятки затвора; истратьте остальные патроны ленты; удалите использованную патронную ленту и утилизируйте ее так, чтобы исключить повторное или недозволенное использование неистраченных патро­нов.
7.2.1 Установка ленты с крепежными элементами в магазин 2
Вставьте ленту с крепежными элементами сверху в магазин. Последний элемент должен защелкнуться в магазине.
7.2.2 Выбор патронов 3
1. Определите толщину базового материала.
2. Выберите подходящий патрон и настройте уро-
вень энергии монтажа согласно рекомендации к патронам. УКАЗАНИЕ Подробную информациюо патронах с рекомендациями см. в соответствующих допусках или в руководстве Hilti по креплению.
7.2.3 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро­нов, расположенную сбоку, до упора.
7.2.4 Крепление с помощью инструмента с магазином 5
1. Прижмите инструментперпендикулярно к рабочей поверхности.
2. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
3. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
7.2.5 Проверка и регулировка глубины посадки гвоздя 36
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепежного элемента может быть отрегулирована поворотом регулировочного колесика.
(уровень 1=
1. Проверьте глубину посадки гвоздя с помощью
минимум; уровень 4=максимум).
контрольного калибра.
2. Если гвоздьвошел недостаточно глубоко, энергию монтажа следует увеличить. Регулировочным ко­лесиком увеличьте энергию монтажа на один уро­вень. Если гвоздь входит слишком глубоко, необ­ходимо проверить качество монтажного основания или возможное наличие пустот. Откорректируйте работу таким образом, чтобы прикрепляемый ма­териал плотно прилегал к базовому, без пустот.
3. Забейте один гвоздь.
4. Проверьте глубину посадки гвоздя с помощью контрольного калибра.
5. Если и в этот раз гвоздь вошел недостаточно
или слишком глубоко, продолжите регулировку глубины, повторяя действия со 2 по 4. При необ­ходимости используйте болеемощныйилиболее слабый патрон.
7.3 Извлечение гвоздей и патронов из инструмента
7.3.1 Выемка из инструмента патронов 7
ВНИМАНИЕ Не делайте попыток вынуть патрон из ленты или инструмента силой.
1. Продерните патронную ленту многократным пере­дергиванием рукоятки затвора так, чтобы ее конец появился в выпускном отверстии.
2. Вытяните патронную ленту из выпускного отвер­стия.
7.3.2 Выемка ленты с крепежными элементами из магазина 8
ВНИМАНИЕ Убедитесь, что в инструмент не установлена па­тронная лента. После установки патронной ленты в инструменте, продерните ее многократным пе­редергиванием рукоятки затвора до появленияпа­трона (ленты) на выходе, а затем захватите ленту и вытяните из отверстия патронника вручную.
ОСТОРОЖНО Лента с крепежными элементами выталкивается наружу под действием пружины.
1. Вдавите ленту с крепежными элементами на 5
мм внутрь магазина и удерживайте ее в этом положении.
ru
89
Page 18
2. Большим пальцем руки сдвиньте концевой упор вперед и удерживайте его в этом положении.
3. Выньте ленту с крепежными элементами из мага­зина.
7.4 Замена магазина для гвоздей или направляющей крепежа (принадлежность)
7.4.1 Демонтаж 9
ВНИМАНИЕ Из инструмента должны быть удалены патроны. В магазине для гвоздей или в направляющей кре-
ru
пежа не должно быть ни одного крепежного эле­мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут быть очень горячими. Перед выполнением описан-
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя­зательно наденьте защитные перчатки.
1. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис­ходном положении.
2. Открутите направляющую крепежа (или магазин для гвоздей).
3. Выньте поршень из направляющей поршня и сто­порное кольцо из магазина для гвоздей.
7.4.2 Сборка 
1. Вставьтестопорноекольцоправильнойстороной в направляющую крепежа (или в магазин для гвоздей). Исключение: опорная направляющая HVB; вэтом случае следует правильно вставить стопорное кольцо для HVB (резиновой прокладкой вперед).
2. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис­ходном положении.
3. Вставьте подходящий поршень в направляющую поршня внутри инструмента.
4. Прикрутите направляющую крепежа (или магазин для гвоздей) на направляющую поршня до упора. После этого поверните ее назад до фиксации.
5. Один раз передерните рукоятку затвора.
7.5 Крепление с одиночной направляющей крепежа (принадлежность)
ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, что на инструменте установлен защитный экран.
7.5.1 Установка крепежного элемента в инструмент без магазина 
1. Поверните инструмент направляющей крепежа вверх.
2. Вставьте крепежный элемент сверху в инструмент.
7.5.2 Выбор патронов 3
1. Определите толщину базового материала.
2. Выберите подходящий патрон и настройте уро-
вень энергии монтажа согласно рекомендации к патронам. УКАЗАНИЕ Подробную информацию о патронах с рекомендациями см. в соответствующих допусках или в руководстве Hilti по креплению.
7.5.3 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро­нов, расположенную сбоку, до упора.
7.5.4 Крепление с помощью одиночной направляющей
1. Прижмите инструмент перпендикулярно к рабочей поверхности.
2. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
3. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
7.5.5 Проверка и регулировка глубины посадки гвоздя 36
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепежного элемента может быть отрегулирована поворотом регулировочногоколесика. (уровень 1=минимум; уровень 4=максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и уровень энергии монтажа согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули­ровка глубины посадки гвоздя».
7.6 Крепление анкерного упора
(принадлежность) 9
ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, что на инструменте установлен защитный экран.
90
Page 19
7.6.1 Установка крепежного элемента в направляющую HVB
УКАЗАНИЕ
Инструкции для установки первого крепежного эле­мента в анкерный упор
УКАЗАНИЕ
Обратите внимание: направляющая крепежа HVB оснащена стопорным кольцом типа X-76-PS, ане стопорным кольцом типа X-76-PB-PTR..
7.6.4 Проверка и регулировка глубины посадки гвоздя 36
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепежного элемента может быть отрегулирована поворотом регулировочногоколесика. (уровень 1=минимум; уровень 4=максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и уровень энергии монтажа согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули­ровка глубины посадки гвоздя».
УКАЗАНИЕ
Таким образом, опорная направляющая HVB не имеет функции сопротивления сквозному прострелу (нет функции PTR).
1. Установите направляющую крепежа HVB согласно описанию из раздела 7.4 «Замена/установка ма­газина для гвоздей или направляющей крепежа
(принадлежность)».
2. Сдвиньте рычажок до фиксации так, чтобы появи­лась цифра 1.
3. Поверните инструмент направляющей крепежа вверх.
4. Вставьте крепежный элемент сверху в отмеченное отверстие инструмента.
7.6.2 Установка ленты с патронами
УКАЗАНИЕ
Для крепления анкерных упоров HVB оптимально под­ходят патроны черного цвета, в некоторых случаях — красного. Подробную информацию о патронах с рекомендациями см. в соответствующих допусках или в руководстве Hilti по креплению.
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро­нов, расположенную сбоку, до упора.
7.6.3 Крепление с направляющей крепежа
HVB 
1. Установите анкерный упор на опорную направля­ющую. Он удерживается магнитом.
2. Прижмите инструментперпендикулярно к рабочей поверхности
3. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
4. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
.
7.6.5 Установка второго крепежного элемента в направляющей HVB 
УКАЗАНИЕ
Инструкции для установки второго крепежного эле­мента в анкерный упор
1. Сдвиньте рычажок до фиксации так, чтобы появи­лась цифра 2.
2. Поверните инструмент направляющей крепежа вверх.
3. Вставьте крепежный элемент сверху в отмеченное отверстие инструмента.
7.6.6 Крепление с помощью направляющей
HVB 
1. Вставьте опорную направляющую в упор и при­жмите инструмент перпендикулярно к рабочей по­верхности.
2. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
3. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
7.7 Крепление решетчатых настилов (принадлежность) 9
ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, защитный экран.
7.7.1 Установка крепежного элемента в
направляющей для решеток (F8).
1. Установите направляющую для решеток согласно описанию из раздела 7.4 «Замена/установка ма­газина для гвоздей или направляющей крепежа (принадлежность)».
что на инструменте установлен
ru
91
Page 20
2. Поверните инструмент направляющей крепежа вверх.
3. Вставьте крепежный элемент сверху в инструмент.
7.7.2 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро­нов, расположенную сбоку, до упора.
7.7.3 Крепление с направляющей крепежа для решетчатых настилов
1. Прижмите инструментперпендикулярно к рабочей поверхности.
ru
2. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
3. По возможности проверьте глубину забивания, измерив величину отступа гвоздя от поверхности..
4. При использовании фланца приверните стопор­ный фланец (момент затяжки 5–8 Нм).
5. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
7.7.4 Проверка и регулировка глубины посадки гвоздя 36
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепежного элемента может быть отрегулирована поворотом регулировочного колесика. (уровень 1=минимум; уровень 4=максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и уровень энергии монтажасогласноразделу7.2.5 «Проверка и регули­ровка глубины посадки гвоздя».
7.8 Крепление с помощью направляющей F10
ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, что на инструменте установлен защитный экран.
При креплении с помощью направляющей F10 дей­ствуйте аналогично описанию крепления решетчатых настилов (гл. 7.7.).
7.9.1 Установка крепежного элемента в направляющей DX-Kwik 9
1. Установите направляющую крепежа DX Kwik со­гласно описанию раздела 7.4 «Замена/установка магазина для гвоздей или направляющей крепежа
(принадлежность)».
2. Поверните инструмент направляющей крепежа вверх.
3. Вставьте крепежный элемент сверху в инструмент.
7.9.2 Установка ленты с патронами
УКАЗАНИЕ
Для крепления профилированных стальных листов к бетонному основанию оптимально подходят патроны синего цвета. Подробную информацию о патронах с рекомендациями см. в соответствующих допусках или в руководстве Hilti по креплению.
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро­нов, расположенную сбоку, до упора.
7.9.3 Крепление с помощью направляющей DX
Kwik 
1. Просверлите профилированный стальной лист и бетонное основание буром с ограничителем глу­бины.
2. Вставьте выступающий из направляющей крепежа гвоздь в просверленное отверстие и прижмите инструмент под прямым углом.
3. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой крючок.
4. Для забивания следующего крепежного элемента передерните (сдвиньте назад и снова вперед) ру­коятку затвора.
7.9.4 Проверка и регулировка глубины посадки гвоздя 36
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепежного элемента может быть отрегулирована поворотом регулировочногоколесика.
1=минимум; уровень 4=максимум).
(уровень
7.9 Крепление профилированных стальных листов к бетонному основанию
принадлежность DX Kwik)
(
ВНИМАНИЕ Убедитесь в том, что на инструменте установлен защитный экран.
92
Проверьте глубину посадки гвоздя и уровень энергии монтажа согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули­ровка глубины посадки гвоздя».
Page 21
8. Уход и техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО
При регулярном использовании инструментау него за­грязняются и изнашиваются функциональные детали.
Поэтому непременным условием его надежной и безопасной работы является регулярное прове­дение инспекционных и профилактических работ. Мы рекомендуем проводить очистку инструмента и проверку поршня и стопорного кольца не менее одного раза в день при интенсивной эксплуатации, но не позднее, чем после 3000 выстрелов!
слишком высокой энергии монтажа может привести к преждевременному выходу деталей инструмента из строя.
ОСТОРОЖНО
Грязь в инструментах серии DX содержит веще­ства, опасные для вашего здоровья. Не вдыхайте
пыль/грязь во время очистки падания пыли/грязи на продукты питания. Мойте руки после чистки инструмента. Ни в коем случае не используйте при уходе за инструментом кон­систентную смазку. Это может привести к сбоям в работе инструмента. Используйте только аэро­зольную смазку Hilti или материалы соответству­ющегоейкачества.
. Не допускайте по-
ru
ВНИМАНИЕ Перед проведением работ по уходу и техниче­скому обслуживанию инструмент необходимо раз­рядить.
ОСТОРОЖНО
При работе инструмент может нагреваться. Береги­тесь ожогов. Выполняйте работы по уходу за ин-
струментом и его техническое обслуживание в защитных перчатках. Дайте инструменту остыть.
8.1 Уход за инструментом
Регулярно очищайте наружную поверхность корпуса слегка увлажненной протирочной тканью.
УКАЗАНИЕ
Для очистки не используйте распылитель или па­роструйное устройство! При работе никогда не за­крывайте вентиляционные прорези в корпусе инстру­мента! Защищайте инструмент от попадания внутрь посторонних предметов.
8.2 Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все наружные узлы инстру­мента на отсутствие повреждений, а также исправ­ность функционирования всех элементов управления. Эксплуатация инструмента с поврежденными дета­лями или неисправными элементами управления за­прещается. При необходимости ремонта инструмента обратитесь в сервисный центр Hilti. При работе с инструментом используйте только ре­комендованные патроны и правильно настраивайте энергию монтажа. Выбор неподходящих патронов или
8.2.1 Проверка поршня, замена поршня/стопорного кольца
ВНИМАНИЕ Из инструмента должны быть удалены патроны. В магазине для гвоздей или в направляющей кре­пежа не должно быть ни одного крепежного эле­мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут быть очень горячими. Перед выполнением описан-
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя­зательно наденьте защитные перчатки.
УКАЗАНИЕ
Неправильное выполнение серии монтажа приводит к износу поршня и стопорного кольца. Растрескивание поршня и/или сильный износ эластомера стопорного кольца указывают на завершение срока службы этих элементов.
УКАЗАНИЕ
Проверку поршня и стопорного кольца следует произ­водить регулярно, не реже одного раза в день.
УКАЗАНИЕ
Для замены поршня и стопорного кольца следует лишь открутить магазин для гвоздей или направляющую крепежа. Направляющую поршня снимать не следует.
93
Page 22
1. Открутите направляющую крепежа (или магазин для гвоздей).
2. Вытяните поршень из направляющей поршня.
3. Проверьте поршень на наличие повреждений.При
обнаружении повреждений замените поршень и стопорное кольцо. Проверьте стопорное кольцо на следы износа на эластомере. УКАЗАНИЕ Покатайте поршень на гладкой по­верхности, чтобы проверить его на отсутствие де­формации. Не используйте изношенные поршни. Не подвергайте поршни никаким изменениям. УКАЗАНИЕ Если верхнее кольцо стопорного
ru
кольца слегка проворачивается относительно ниж­него кольца, в стопорном кольце нет смазки и его следует заменить.
4. При необходимости замены поршня извлеките сто­порное кольцо из направляющей крепежа.
5. Установите новое стопорное кольцо правильной стороной в монтируемую направляющую крепежа (или в магазин для гвоздей). УКАЗАНИЕ Обработайте отверстие стопорного кольца аэрозольной смазкой Hilti. УКАЗАНИЕ Направляющая крепежа HVB вме­сто стандартного стопорного кольца X-76-PB-PTR оснащена стопорным кольцом типа X-76-PS.
6. Вставьте поршень в направляющую поршня внутри инструмента.
7. Прикрутите направляющую крепежа (или магазин для гвоздей) на направляющую поршня до упора. После этого поверните ее назад до фиксации.
8. Один раз передерните рукоятку затвора.
8.2.2 Чистка направляющей поршня 9
ВНИМАНИЕ Из инструмента должны быть удалены патроны. В магазине для гвоздей или в направляющей кре­пежа не должно быть ни одного крепежного эле­мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут быть очень горячими.
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя­зательно наденьте защитные перчатки.
1. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис­ходном положении.
2. Открутите магазин для гвоздей (или направляю­щую крепежа).
Перед выполнением описан-
3. Выньте поршень из направляющей и стопорное кольцо из магазина для гвоздей (или из направля­ющей крепежа).
4. ОСТОРОЖНО Обязательно держите инстру­мент направляющей поршня вверх, иначе направляющая может выпасть.
Отожмите задвижку, предназначенную для демон­тажа направляющей поршня.
5. Выньте направляющую поршня из инструмента. УКАЗАНИЕ Не разбирайте направляющую поршня.
6. Очистите гнездо, в которое устанавливается на­правляющая поршня.
7. Очистите большими щетками поверхность направ­ляющей поршня внутри и снаружи.
8. Маленькой щеткой-ершиком очистите отверстие для регулировочного штифта, а конической щет­кой – патронник.
9. Опрыскайте ползунок и хомут на направляющей поршня аэрозольной смазкой Hilti.
10. Опрыскайте стальные детали инструмента аэро­зольной смазкой Hilti. УКАЗАНИЕ Использование других смазок может привести к повреждению резиновых деталей.
11. Убедитесь в том, что рукоятка затвора находится в исходном положении.
12. Вставьте направляющую поршня в инструмент.
13. Слегка надавите на направляющую поршня.
УКАЗАНИЕ Задвижка прижимается только при придавленной поршня. Если задвижку так и не удается прижать, см. главу 9«Устранение неисправностей».
14. Защелкните задвижку, предназначенную для фик­сации направляющей, при слегка придавленной направляющей поршня.
15. Вставьте поршень в направляющую поршня.
16. Установите стопорное кольцо.
17. Прикрутите направляющую крепежа (или магазин
для гвоздей) на направляющую поршня до упора. Послеэтогоповернитеееназаддофиксации.
18. Для смазки механизма подачи патронов распы­лите аэрозоль на желобок за рукояткой затвора.
19. Один раз передерните рукоятку затвора.
8.3 Проверка инструмента после выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию
Перед тем как после профилактических работ устано­вить в инструмент патроны, проверьте, чтобы были установлены и исправно работали все защитные устройства.
(на несколько мм) направляющей
94
Page 23
9. Устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ
Перед работами по устранению неисправностей инструмент необходимо разрядить.
Неисправность Возможная причина
Не происходитподачапатрона. Патронная лента повреждена.
Инструмент поврежден.
Патронная лента не удаляется. Инструмент поврежден или пе-
регрелся из-за высокой скорости работы.
Патрон не воспламеняется. Инструмент прижат не полностью. Прижмите инструмент снова и
Патронная лента пуста. Выньте патронную ленту и зарядите
Магазин/направляющая крепежа навернутанедоконца. Попался плохой патрон. Передерните рукоятку затвора и
Неисправность инструмента или плохие патроны. Рукоятка затвора не передернута Передерните рукоятку затвора
Слишком малая глубина посадки гвоздя.
h
Крепежный элемент забит рядом с балкой.
Между прикрепляемым и базовым материалом имеется пустота
Использован неподходящий пор­шень.
Способ устранения
Замените патронную ленту. См. гл.: 7.3.1 Выемка из инструмента патронов 7
Обратитесь в сервисный центр Hilti. Дайте инструменту остыть и еще
раз попытайтесь осторожно вы­нуть патронную ленту. Извлеките направляющую поршня из инстру­мента. Если гильзу патрона зажало в патроннике, извлеките последний при помощи прутка, входящего в комплект для очистки. Если это не удается, обратитесь в сервисный центр Hilti.
УКАЗАНИЕ
Не пытайтесь силой удалить па­трон из магазинной ленты или инструмента.
нажмите на спусковой крючок.
новую. Наверните магазин дальше.
истратьте остальные патроны. Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Отметьте положение балки и забейте крепежный элемент снова
Откорректируйте способ проведе­ния работ таким образом, чтобы прикрепляемый материал плотно прилегал к базовому.
Выберите правильное сочета­ние поршня и крепежного эле­мента. Для крепежного элемента
XENP используйте поршень X76PENPPTR. Для крепеж-
ного элемента ENP2K используйте поршень X76PENP2KPTR.
ru
.
95
Page 24
Неисправность Возможная причина
Слишком большая глубина посадки гвоздя.
Крепежный элемент забит в ребро балки. Неравномерная толщина. Увеличьте энергию монтажа до
h
Слишком низкая энергия монтажа.
ru
Инструмент сильно загрязнен. Почистите инструмент. Поломан поршень.
Инструмент поврежден. Использован неподходящий пор-
шень.
Глубина посадки гвоздя сильно
Инструмент был прижат с ударом Избегайте нажатия с ударом.
различается.
Неравномерное, неполное передер­гивание рукоятки затвора.
h
h
Неравномерная энергия монтажа. Почистите инструмент. Используйте
Способ устранения
2. Сместите точку крепления.
рекомендованной или используйте более мощный патрон. См. гл.: 7.2.2 Выбор патронов 3 Увеличьте энергию монтажа до рекомендованной или используйте более мощный патрон. См. гл.: 7.2.2 Выбор патронов 3
Замените поршень и стопорное кольцо.
Обратитесь в сервисный центр Hilti. Выберите правильное сочета-
ние поршня и крепежного эле­мента. Для крепежного элемента
XENP используйте поршень X76PENPPTR. Для крепеж-
ного элемента ENP2K используйте поршень X76PENP2KPTR с зеленой маркировкой.
Полностью передерните рукоятку затвора
новые быстроизнашивающиеся детали. Если не помогло, свяжитесь с сервисным центром Hilti.
Срезание.
После монтажа инструмент не возвращается в исходное положение.
96
Рабочая часть поршня подверглась износу или частично разрушена
Крепежный элемент забит в ребро
Замените поршень и стопорное кольцо
2. Сместите точку крепления. балки. Инструмент прижат под углом Установите инструмент перпендику-
лярно основанию
Слишком толстое основание.
Проверьте рекомендации по кре­пёжным элементам. Если рекомен­дациибыливыполненыправильно, увеличьте энергию монтажа или используйте более мощный патрон.
Поршень заедает в стопорном кольце.
Замените поршень и стопорное кольцо. См. гл.: 7.4.1 Демонтаж 9 См. гл.: 7.4.2 Сборка 
Инструмент сильно загрязнен.
См. гл.: 8.2.2 Чистка направляющей поршня 9
Page 25
Неисправность Возможная причина
После монтажа инструмент не возвращается в исходное положение.
Инструмент не срабатывает.
Крепежный элемент не заби­вается.
Направляющая крепежа не наворачивается до упора.
Невозможно установить пор­шень.
Заедает патронная лента, пере­грелся инструмент.
Если рукоятка затвора передер­нута не полностью, она не будет находиться в исходном положении. Нажатие на спусковой крючок до полного прижатия инструмента.
Плохая подача крепежных элемен­тов
Магазин/направляющая крепежа навернутанедоконца. Инструмент поврежден.
Если рукоятка затвора передер­нута не полностью, она не будет находиться в исходном положении. Крепежный элемент не вставлен. Вставьте крепежный элемент в
Неисправен механизм подачи гвоздей в магазине. Не вставлен поршень. Вставьте в инструмент поршень.
Поломан поршень.
Поршень не возвращается. Направляющая крепежа загрязнена. Почистите направляющую крепежа
Заедание крепежных элементов в направляющей крепежа.
Загрязнена та часть направляющей поршня, которая находится позади резьбы.
Инструмент загрязнен, особенно направляющая поршня. В направляющей поршня видна цапфа
Способ устранения
См. неисправность «Патронная лентанеудаляется». Не пре­вышайте максимальную скорость работы. Передерните рукоятку затвора полностью, установите рукоятку затвора в исходное положение.
Сначала полностью прижмите инструмент и лишь затем нажмите на спусковой крючок.
См. гл.: 7.2.1 Установка ленты с кре­пежнымиэлементамивмагазин2
См. гл.: 7.3.2 Выемка ленты с крепежными элементами из магазина 8 Прикрутите магазин и одиночную направляющую крепежа до упора.
Обратитесь в сервисный центр Hilti. Передерните рукоятку затвора
полностью, установите рукоятку затвора в исходное положение.
инструмент. Обратитесь в сервисный центр
Замените поршень и стопорное кольцо.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
и другие съемные детали щетками. Нанесите аэрозольную смазку Hilti. Удалите заевшие крепежные эле­менты. Удалите остатки пластика от магазинной ленты. Избегайте срезания (см. выше). Старайтесь не забивать крепежные элементы рядом с балками; при необходи­мости нанесите разметку более тщательно.
Почистите и смажьте резьбу.
Почистите направляющую поршня и снова соберите инструмент.
Сдвиньте цапфу вперед, чтобы она могла защелкнуться.
Hilti.
ru
97
Page 26
Неисправность Возможная причина
Невозможно установить на­правляющую поршня.
Тугой ход рукоятки затвора. Инструмент загрязнен. Почистите инструмент.
ru
Прижат рычаг.
Направляющая поршня располо­жена неправильно.
Срок службы поршня и стопорного кольца заканчивается Инструмент поврежден.
Способ устранения
См. гл.: 8.2.2 Чистка направляющей поршня 9
См. гл.: 8.2.2 Чистка направляющей поршня 9
См. гл.: 8.2.2 Чистка направляющей поршня 9
Замените поршень и стопорное кольцо.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
10. Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Если Вы хотите утилизировать инструмент самостоятельно, выполните следующие действия: Выполняйте региональные и международные директивы и предписания.
Инструмент должен быть разобран на следующие детали:
Деталь/узел
Чемодан Hilti Пластмасса Повторное использование пласт-
Корпус
Поршень Стопорное кольцо Сталь/Пластмасса Винты, мелкие детали Использованные патроны
Основной материал
Пластмасса/Эластомер
Сталь
Сталь Сталь/Пластмасса Согласно инструкциям
Повторное использование и утилизация
масс Повторное использование пласт­масс Металлолом Металлолом Металлолом
11. Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляе­мом инструменте производственных дефектов (де­фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следую­щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка инструмента проводятся в соответствии с указаниями настоящего руководства по эксплуатации; сохранена техническая целостность инструмента, т. е. при работе
98
с ним использовались только оригинальные расход­ные материалы, принадлежности и запасные детали производства Hilti или подобные такого же качества.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ре­монт или бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали,
Page 27
требующие ремонта или замены вследствие их есте­ственного износа.
целях. Нельзя использовать инструмент для вы­полнения не упомянутых работ.
Все остальные претензии не рассматриваются, за исключением тех случаев, когда этого требует местное законодательство. В частности, компа­ния Hilti не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, убытки или затраты, возник­шие вследствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных
12. Подтверждение проверки CIP
Изделие Hilti DX 76 PTR допущено к использованию по типу конструкции и прошло системную проверку. На основании этого инструмент снабжен значком до­пуска PTB квадратной формы с внесенным номером допуска S 816. Тем самым компания Hilti гарантирует
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект­ные детали следует немедленно отправить для ре­монта или замены в ближайшее представительство
Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя всегарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии.
ru
соответствие с допущенным типом конструкции. О недопустимых недостатках, выявленных при исполь­зовании, надлежит сообщить ответственному руково­дителю выдающей допуск организации (PTB), а также в офис Постоянной Международной Комиссии (C.I.P.).
99
Page 28
ru
100
Loading...