HILTI DX462-CM User Manual [ru]

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2815 0404 5-Pos.1 1 Printed in Liechtenstein © 2004 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
376369 / A
Hilti Corporation FL-9494 Schaan
Tel.: +423/ 2342111 Fax: +423 /2342965 www.hilti.com
DX462 CM/HM
*376369*
376369
Bedienungsanleitung 1–14 Návod k obsluze 15–28 Használati utasítás 29–42 Návod na obsluhu 43–56 Instrukcja obsługi 57–70
Инструкция по зксплуатации 71–84
de cs
hu sk
pl
ru
1
DX 455
X-CM
X-CM
7.1
80467
-836127
X-CM
7.2
1
2
7.3
X-CM
X-CM
X-CM
X-CM
2
1
3
8.3
X-HM
8.4
7.4
X-HM
3
2
8.5
1
2
1
2
X-HM
8.10 8.11
8.12
X-HM
24 1
3
CLICK
8.13
1
8.7
1
2
8.8
8.6
8.9
8.14 8.15
DX 455
1
1
DX 455
2
5
4
3
15x
DX 455
max.
0,8 mm
6
DX 455
7
DX 455
11
8
10
9
DX 455
X-HM
2
DX 455
3
4
#
DX 455
9
DX 455
8
DX 455
10
max.
0,8 mm
6
7
DX 455
11
12
71
Автоматический универсальный пистолет DX 462CM/DX 462HM
Предупреждающие знаки:
Общее
предупреждение
Предупреждение:
горячая поверхность
Описание основных компонентов
Возвратный механизм поршня с помощью отработанных газов
Направляющая втулка
Корпус
Направляющая для патрона
Кнопка фиксации регулятора мощности
Регулятор мощности
Спусковой крючок
Рукоятка
Кнопка фиксации устройства возврата поршня
Вентиляционные отверстия
Поршень *
Наконечник для маркировки*
Кнопка механизма наконечника для маркировки
*
Эти компоненты могут быть заменены пользователем/оператором.
Предписывающие знаки:
Необходимо
надевать
защитные очки
Необходимо
надевать каску
Необходимо
надевать защитные
наушники
Символ
Перед
использованием
прочесть
инструкции по
эксплуатации
Перед началом эксплуатации инструмента внимательно прочтите Инструкцию по эксплуатации.
Всегда храните данную Инструкцию по эксплуатации вместе с инструментом.
При передаче инструмента другим лицам убедитесь, что к нему прило­жена Инструкция по эксплуатации.
Содержание Страница
1.
Общая информация
71
2.
Описание
72
3.
Принадлежности
73
4.
Технические характеристики
74
5.
Правила техники безопасности
74
6.
Подготовка к работе
75
7.
Эксплуатация
76
8.
Уход и техническое обслуживание
77
9.
Устранение неисправностей
79
10.
Утилизация
81
11.
Гарантийные обязательства
81
1.
Общая информация
1.1
Указание возможной опасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используется для привлечения внимания к возможным опасным ситуациям, которые могут привести к серьезным травмам и смерти гибели персонала.
ВНИМАНИЕ
Слово ВНИМАНИЕ используется для привлечения внимания к возможным опасным ситуациям, которые могут привести к менее значительным травмам персонала или повреждениям оборудования или другого имущества.
1.2
Пиктограммы
Эти цифры указывают на соответствующие иллюстрации. Эти иллюстрации помещены на разворотах обложки. При изучении Инструкции по эксплуатации страницы с иллюстрациями должны быть открыты.
В настоящей инструкции по применению слово «инструмент» всегда относится к автоматическому универсальному пистолету
DX 462CM / DX462HM
.
Расположение идентификационных данных на инструменте
Обозначение модели и серийный номер указаны на паспортной табличке, находящейся на поверхности инструмента. Впишите эту информацию в ваш экземпляр Инструкции по эксплуатации и всегда указывайте ее при обращении к вашему уполномоченному представителю компании Hilti или в сервисный центр.
Тип
:
Серийный номер
:
1
2
4
2
5
3
72
2.
Описаниe
Hilti DX 462HM и DX 462CM подходят для маркировки большого количества разнообразных материалов.
Инструмент работает по опробованному поршневому принципу, и поэтому не относится к высокоскоростным инструментам. Поршневой принцип обеспечивает оптимальную безопасность работы и крепления. Инструмент работает с патронами калибра 6.8/11M.
Поршень возвращается в исходное положение, а патроны автоматически подаются в пороховую камеру под давлением газа от выстреливания патрона.
Система позволяет с большим удобством, быстро и экономично производить высококачественную маркировку различных материалов при температуре до 50 С для DX 462XCM и при температуре до 800 С для DX 462 НМ. Маркировка может производиться каждые 5 секунд или приблизительно каждые 30 секунд, если изменены характеристики.
Полиуретановый Х-462СМ и стальной Х-462НМ наконечник для маркировки могут работать или с 7 образцами литер шириной 8 мм, или с 10 образцами литер шириной 5,6 мм и высотой 6, 10 или 12 мм.
Также как все инструменты, приводимые в действие с помощью пороха, DX 462НМ и DX 462СМ, наконечники для маркировки Х-462СМ и Х-462НМ, литеры и картридж в техническом плане составляют единое целое. Это означает, что безопасная маркировка с помощью этой системы может быть гарантирована, если используются литеры и картриджи, специально произведенные для данного инструмента, или продукты соответствующего качества. Маркировка и рекомендации по использованию от компании Hilti применимы только тогда, когда соблюдаются данные условия.
Инструмент обладает пятью степенями защиты – для безопасности оператора и находящихся рядом лиц.
Поршневой принцип
Энергия порохового заряда передается на поршень, ускоренная масса которого забивает крепежный элемент в базовый материал. При приеме поршнем приблизительно 95 % кинетической энергии крепежный элемент забивается в базовый материал с контролируемой мощностью и со значительно уменьшенной скоростью (менее 100 м/сек). Процесс забивки завершается, когда поршень доходит до конца пути пробега. При правильном использовании инструмента это делает сквозные прострелы теоретически невозможными.
Предохранитель для предупреждения выстрела при ударе является результатом соединения спускового механизма с наклонным движением. Это предохраняет инструмент Hilti DX от выстрела при падении на твердую поверхность в независимости от того, под каким углом произошел удар.
Предохранитель спускового крючка обеспечивает невозможность выстрела при простом нажатии спускового крючка. Из инструмента можно выстрелить только тогда, когда он прижат к рабочей поверхности с усилием.
Предохранитель контактного давления требует прижатая инструмента к рабочей поверхности со значительным усилием. Из инструмента можно выстрелить только тогда, когда он полностью прижат к рабочей поверхности.
Кроме того, инструменты Hilti DX снабжены пре­дохранителями от случайного выстреливания
.
Это устройство предохраняет инструмент от выстреливания, если в начале нажат спусковой крючок и затем инструмент прижат к рабочей поверхности. Из инструмента можно выстрелить только тогда, когда он сначала правильно прижат (1.) к рабочей поверхности, а затем нажат спусковой крючок (2.).
5
4
3
2
1
73
3.
Патроны, принадлежности и крепежные элементы
Наконечники для маркировки
Порядок наименований Применение
X-462 CM Полиуретановый наконечник для маркировки при температуре до 50 С X-462 HM Стальной наконечник для маркировки при температуре до 800 С
Поршни
Порядок наименований Применение
X-462 PM Стандартный поршень для данного инструмента
Принадлежности
Порядок наименований Применение
X-PT 460 Другое название – шест. Система, которая позволяет производить маркировку очень
горячих материалов на безопасном расстоянии. Используется вместе с DX 462НМ.
Запасная упаковка НМ1 Для замены шурупов и 0 кольца. Используется только с наконечником для маркировки
Х 462НМ.
Устройства для Для маркировки на неровных поверхностях. Используется только с наконечником для центрирования маркировки Х-462 СМ. (При использовании устройства для центрирования требуется
ось А40-СМL).
Литеры
Порядок наименований Применение
Литеры Х-МС-S Острые литеры, врезаемые в поверхность базового материала ,чтобы создать отпечаток.
Они могут быть использованы в случае, когда влияние маркировки на базовый материал не является критичным.
Литеры Х-МС-LS Для использования в более чувствительных случаях. С помощью закругленного радиуса,
низко стрессовые литеры меньше деформируют поверхность базового материала. В этом случае влияние на него уменьшается.
Литры Х-МС-МS Мини стрессовые литеры оказывают меньшее влияние на поверхность материала, чем
низко стрессовые. Как и первые, они имеют закругленный, деформирующий радиус.
Пожалуйста, обратитесь в свой местный Хилти Центр за информацией об остальных принадлежностях.
Патроны
Порядок наименований Цветовой код Уровень мощности
6,8/11 M
зеленый Зеленый Низкий
6,8/11 M
желтый Желтый Средний
90 % всей маркировки может производиться при использовании зеленого картриджа. Используйте картридж с как можно более низкой мощностью, чтобы свести к минимуму изнашивание поршня, наконечника и литер для маркировки.
Набор приспособлений для обеспечения безопасности и очистки
Защитные очки, наушники аэрозоль Hilti, шомпол, плоская щетка, большая круглая щетка, малая круглая щетка, шток, ткань для очистки.
74
5.
Указания по мерам безопасности
5.1
Основные меры безопасности
Дополнительно к мерам безопасности, указанным в соответствующих разделах данной Инструкции по эксплуатации, следует постоянно и строго соблюдать следующие меры безопасности.
5.2
Использование по назначению
Этот инструмент предназначен для профессионального использования при монтаже, когда требуется забивать гвозди, резьбовые шпильки и специальные крепежные элементы в бетон, сталь и силикатный кирпич.
5.3
Неправильное использование
Модифицирование инструмента недопустимо.
Не применяйте инструмент во взрывоопасных или легковоспламеняющихся средах, если он не сертиф­ицирован для использования в таких условиях.
Во избежание риска получения травмы используйте только оригинальные крепежные элементы, патроны, принадлежности и запасные части компании Hilti.
Следуйте информации, напечатанной в Инструкции по эксплуатации, относящейся к эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию.
Никогда не направляйте инструмент на себя или находящихся рядом лиц.
Никогда не прижимайте насадку инструмента к своей руке или к любой другой части тела.
Никогда не производите маркировку таких материалов, как стекло, мрамор, пластик, бронза, латунь, медь, натуральный камень, полый кирпич, глазированная плитка и газобетон.
Никогда не используйте смазку во время эксплуатации/смазывания частей инструмента. Используйте только спрей Hilti или любой другой такого же качества.
5.4
Технология
Данный инструмент разработан и изготовлен по
новейшим технологиям.
Данный инструмент и вспомогательное оборудование для него могут представлять опасность при неправильном применении необученным персоналом или при применении не по назначению.
5.5
Безопасная организация рабочего места
Избегайте неудобного положения тела.
Предметы, которые могут привести к травмам,
должны быть удалены из зоны проведения работ.
Инструмент предназначен только для ручной
эксплуатации.
Не пускайте посторонних лиц, особенно детей, в
зону проведения работ.
Держите рукоятку сухой, чистой и свободной от
загрязнения маслами и смазками.
5.6
Общие правила техники безопасности
Используйте инструмент только по назначению и в
исправном состоянии.
Если патрон дал осечку или не смог воспламениться, проведите следующие операции:
1. Удерживайте инструмент прижатым к рабочей поверхности в течение 30 секунд.
2. Если патрон все еще не может выстрелить, отведите инструмент от рабочей поверхности, следя за тем, чтобы он не был направлен на вас или находящихся рядом лиц.
3. Вручную продерните патронную ленту на один патрон. Используйте оставшиеся в ленте патроны. Удалите использованную патронную ленту и удалите в отходы таким образом, чтобы исключить ее повторное использование или использование не по назначению.
Если происходит 2-3 осечки подряд (звук выстрела
слышен плохо, а крепежный элемент выстреливается значительно слабее, чем обычно), выполните следующие действия:
1. Немедленно прекратите работу с инструментом. Выньте картриджи из инструмента.
2. Разберите инструмент (см. 8.3).
3. Проверьте поршень.
4.
Очистите инструмент (см. 8.5 – 8.13)
5. Если неполадки продолжаются после выполнения вышеописанных процедур, не пользуйтесь инструментом. При необходимости обратитесь в ремонтный центр Hilti для проверки и ремонта инструмента.
4.
Технические характеристики
DX 462CM DX 462HM
Масса
3,92 kg (8,64 lb) 4,62 kg (10,19 lb)
Длина инструмента
435 mm (17,13") 425 mm (16,73")
Патроны
6.8/11 M green and yellow
Возможны технические изменения без предварительного уведомления.
75
Запрещается извлекать патрон из ленты или из
инструмента.
При выстреле из инструмента держите руки согнутыми
(не выпрямляйте руки).
Никогда не оставляйте заряженный инструмент без
присмотра.
Всегда разряжайте инструмент перед началом очистки, технического обслуживания или замены частей, и перед хранением.
Храните патроны и неиспользуемые инструменты в разряженном состоянии в сухом, высоко расположенном или запертом месте, недоступном для детей.
5.7
Температурный режим
Перед разборкой инструмента дайте ему остыть.
Никогда не превышайте рекомендуемого максимального уровня движения зажима (количество маркировки в час). Инструмент может перегреться.
l В случае если пластмассовая лента с патронами начинает плавиться, немедленно прекратите работу инструментом и дайте ему остыть.
5.8
Требования, которые должны выполняться
пользователями
Данный инструмент предназначен для
профессионального применения.
Инструмент может использоваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен быть проинформирован обо всех особых опасностях, которые могут возникнуть.
Работайте осторожно и не применяйте инструмент, если вы не полностью сосредоточены на работе.
Прекратите работу с инструментом, если вы себя
плохо чувствуете.
5.9
Индивидуальное защитное оборудование
Пользователь и другие лица, находящиеся в непосредственной близости, должны всегда носить средства защиты глаз, защитную каску и наушники.
6.
Подготовка к работе
6.1
Проверка инструмента
Убедитесь в том, что в инструменте отсутствует лента с патронами. Если лента с патронами находится в инструменте, вручную удалите ее из инструмента.
Регулярно проверяйте все внешние части инструмента на наличие повреждений, проверьте правильность работы всех органов управления. Не эксплуатируйте инструмент, если повреждены его части, или когда органы управления не работают надлежащим образом. При необходимости, отремонтируйте инструмент в сервисном центре Hilti.
Проверьте степень износа амортизатора и поршня (см. «8. Уход и техническое обслуживание»).
6.2 Смена наконечника для маркировки.
1. Убедитесь, что ни одна из лент картриджа не вставлена
в инструмент. Извлеките картридж, движением
вверх вынув его из инструмента.
2. Нажмите кнопку расцепляющего механизма на
поверхности наконечника для маркировки.
3. Отвинтите наконечник для маркировки.
4. Проверьте поршень наконечника для переноски
(см. «Уход и эксплуатация»).
5. Вставьте патроны в инструмент до упора.
6. Вставьте наконечник для маркировки до конца в
устройство фиксации возврата поршня.
7. Ввинтите наконечник для маркировки в инструмент,
пока он не займет правильную позицию.
76

7.1 Установка литер
Наконечник для маркировки может включать 7 литер 8 мм ширины или 10 литер 5,6 мм ширины.
1. Вставьте литеры согласно выбранной маркировке.
Закрепите рычаг в свободной позиции.
2. Всегда вставляйте литеры точно по центру наконечника
для маркировки. Литеры должны быть установлены на
каждой стороне полосы для литер через равные
промежутки.
3. При использовании «-», установите ее на одну или другую
сторону желаемой полосы литер. В этом случае достигается
максимальный эффект.
4. После установки желаемого количества литер для
маркировки нужно закрепить их, повернув блокирующий
рычаг.
5. Инструмент и наконечник готовы к работе.
йредупреждение
Используйте только оригинальные насадки для установки литер. В случае опасности подобные нормальные литеры могут быть переустановлены и использованы еще раз.
Никогда не вставляйте литеры для маркировки сверху вниз. Это уменьшает срок эксплуатации извлекающего устройства и качество маркировки.

7.2 Подготовка к работе.
Заправьте ленту с патронами (узким концом вперед) путем вставления в нижнюю часть рукоятки инструмента до упора. Если лента уже была частично использована, протягивайте ее до тех пор, пока в камере не окажется неиспользованный патрон. (Последний видимый номер на обратной стороне ленты с патронами показывает, какой патрон будет выстрелен следующим.)

7.3
Регулировка мощности забивания
Начните с патронов с самым низким уровнем мощности, также установив для инструмента наименьший уровень мощности.
1. Нажмите кнопку фиксации.
2. Поверните регулятор мощности в положение 1.
3. Забейте гвоздь.
4. Если крепежный элемент не проник на достаточную
глубину, увеличьте уровень мощности и повторите шаги 1-3. Повторяйте операцию до тех пор, пока не будет достигнута желаемая глубина проникновения. Если необходимо, используйте более мощные патроны.

7.4 Маркировка пистолетом.
1. Плотно прижмите инструмент под прямым углом
к рабочей поверхности.
2. Произведите выстрел из инструмента нажатием на
пусковой крючок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не нажимайте на наконечник для маркировки
с помощью ладони. Это может быть опасно!
Запрещается превышать рекомендуемое
максимальное количество выполняемых креплений.
7.5 Перезарядка инструмента
Извлеките ленту использованного картриджа, движением вверх вынув ее из инструмента. Установите новый картридж.
X-CM
X-HM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В подобных обстоятельствах инструмент может быть приведен в состояние готовности к работе из­за поворота наконечника для маркировки.
Это может привести к тому, что пистолет выстрелит, и крепежный элемент вонзится в какую-либо часть тела.
Никогда не поворачивайте наконечник для маркировки рукой.
7.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Гвоздь или шпилька вбиваются при выстреле патрона.
Повышенный шум может повредить слух.
Наденьте защитные наушники (пользователи и находящиеся рядом лица).
ВНИМАНИЕ
Во время забивания крепежного элемента базовый материал может расколоться, или возможно вылетание фрагментов ленты с патронами.
Вылетающие фрагменты могут повредить части тела или глаза.
Наденьте защитные очки и защитную каску (пользователи и находящиеся рядом лица).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инструмент может быть приведен в состояние готовности к работе, если на него нажимать с помощью какой-либо части тела (например, рукой).
В положении «готов к работе» наконечник для маркировки может повредить часть тела.
Никогда не нажимайте на наконечник для маркировки инструмента с помощью какой-либо части своего тела.
77
8.
Уход и техническое обслуживание
8.1
Уход за инструментом
Внешний корпус инструмента изготовлен из ударопрочной пластмассы. Рукоятка включает секцию из синтетического каучука. Вентиляционные отверстия всегда должны быть свободными и оставаться чистыми. Не допускайте проникновения посторонних предметов во внутреннюю часть инструмента. Для регулярной очистки внешней поверхности инструмента используйте слегка влажную ткань. Не используйте для очистки спрей или пароструйные системы.
8.2
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все внешние части инструмента на наличие повреждений, проверяйте правильность работы всех органов управления. Не эксплуатируйте инструмент, если повреждены его части, или когда органы управления не работают надлежащим образом. При необходимости, отремонтируйте инструмент в сервисном центре Hilti.
ВНИМАНИЕ
При работе инструмент может
нагреться.
Вы можете обжечь руки.
Не разбирайте инструмент, когда
он сильно нагрет. Дайте инструменту остыть..
Обслуживание инструмента
Обслуживание инструмента должно проводиться в следующих случаях:
1. Осечки патронов
2. Несоответствующей степени забивки крепежного
элемента
3. Если вы заметили, что:
Увеличилось давление при контакте,
Увеличилось усилие при нажатии на спусковой
крючок,
Регулировка мощности затруднена (слишком туго),
Сложно удалить ленту с патронами.
Предупреждение при очистке инструмента:
Никогда не используйте смазку во время эксплуатации/смазывания частей инструмента. Это может сильно повлиять на его работу. Используйте только спрей Hilti или любой другой такого же качества.
Грязь из инструмента DX содержит вещества, которые могут нанести вред вашему здоровью. – Не вдыхайте пыль при очистке. – Держите еду подальше от пыли. – Мойте руки после очистки инструмента.

8.3
Разборка инструмента
1. Убедитесь в том, что в инструменте нет патронной ленты или крепежного элемента. Выньте патронную ленту из инструмента, потянув ее вверх, и удалите крепежный элемент из направляющей / магазина.
2. Нажмите кнопку расцепляющего механизма.
3. Отвинтите наконечник для маркировки
4. Извлеките наконечник для маркировки и поршень.

8.4
Проверка амортизатора и поршня на износ
Замените поршень, если:
Он сломан,
Его верхушка сильно изношена (то есть, стесан
сегмент 90°),
Сломаны или утрачены поршневые кольца,
Он изогнулся (проверяется путем перекатывания
на ровной поверхности).
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте изношенные поршни. Не
модифицируйте и не шлифуйте поршни.

8.5
Очистка поршневых колец
1. Очистите поршневые кольца плоской щеткой.
2. Слегка опрыскайте поршневые кольца спреем Hilti.

8.6
Очистка резьбовой секции наконечника для
маркировки.
1. Очистите резьбу плоской щеткой.
2. Слегка опрыскайте резьбу спреем Hilti.

8.7
Разборка возвратного механизма поршня
1. Нажмите кнопку фиксации на части с рукояткой.
2. Отвинтите возвратный механизм поршня.

8.8
Очистка возвратного механизма поршня
1. Очистите пружину плоской щеткой.
2. Очистите передний конец плоской щеткой.
3. Для очистки двух отверстий на заднем конце
используйте малую круглую щетку.
4.
Используйте большую круглую щетку для очистки большого отверстия.
5. Слегка опрыскайте возвратный механизм поршня
спреем Hilti.

8.9
Очистка внутренней части корпуса
1. Для очистки внутренней части корпуса используйте
большую круглую щетку.
2. Слегка опрыскайте спреем Hilti внутри корпуса.

8.10
Очистка направляющей для ленты с
патронами
Используйте скребок, предназначенный для очистки левой и правой направляющих для ленты с патронами. Для облегчения процесса очистки направляющей резиновая крышка должна быть слегка приподнята.
78

8.11
Слегка опрыскайте регулятор мощности
спреем Hilti.

8.12
Вставка возвратного механизма поршня
1.
Совместите стрелки на корпусе и на устройстве возврата поршня.
2.
Вставьте возвратный механизм поршня в инструмент
до упора.
3.
Привинчивайте возвратный механизм поршня к инструменту, пока он не встанет на место.

8.13
Сборка инструмента
1. Вставьте поршень в инструмент до упора.
2. Вставьте наконечник для маркировки до конца на устройство фиксации возврата поршня.
3. Ввинтите наконечник для маркировки на инструмент, пока он не займет правильную позицию.

8.14
Очистка и уход за стальным наконечником
для маркировки Х-462НМ.
Стальной наконечник для маркировки нуждается в очистке: после большого числа произведенных маркировок (20 тыс.) / когда возникают проблемы, например, повреждено извлекающее устройство / когда снижается качество маркировки.
1. Извлеките литеры для маркировки, повернув
блокирующий рычаг в открытую позицию.
2. Извлеките 4 блокирующих винта М6х30 с помощью
ключа Allen.
3. Отделите верхние и нижние части, применив
некоторую силу, к примеру, используя молоток с резиновым наконечником.
4. Извлеките и проверьте индивидуально ударное
устройство, амортизаторы и монтаж адаптера.
5. Извлеките блокирующий рычаг по оси.
6. Уделите особое внимание переноске извлекающего
устройства. Установка поврежденного или треснувшего извлекающего устройства может вызвать преждевременную поломку или стать причиной плохого качества маркировки.
7. Очистите внутреннюю часть наконечника и оси.
8. Установите часть адаптера в инструмент.
9. Установите новое резиновое 0-кольцо на
извлекающее устройство.
10. Установите ось в отверстие с помощью блокирующего
рычага.
11. После установки ударного устройства установите
амортизаторы.
12. Соедините нижнюю и верхнюю часть инструмента.
Установите 4 блокирующих винта М6х30, используя ключ Allen.
Очистка и уход за полиуретановым
наконечником
Х-462 СМ.
Полиуретановый наконечник для маркировки нуждается очистке: после большого числа произведенных маркировок (20 тысяч) / когда возникают проблемы, например, повреждено ударное устройство / когда снижается качество маркировки.

8.15
1. Извлеките литеры для маркировки, повернув блокирующий рычаг в открытую позицию.
2. Поверните 4 блокирующих винта М6х30 приблизительно 15 раз с помощью ключа Allen.
3. Извлеките заднюю часть наконечника для маркировки.
4. Извлеките и проверьте индивидуально ударное устройство с 0-кольцом, амортизаторы и монтаж адаптера. Если необходимо, вставьте компостер в отверстие.
5. Извлеките блокирующий рычаг вместе с осью, установив его в свободную позицию и применяя некоторую силу.
6. Уделите особое внимание переноске извлекающего устройства. Установка поврежденного или треснувшего извлекающего устройства может вызвать преждевременную поломку или стать причиной плохого качества маркировки.
7. Очистите внутреннюю часть наконечника и оси.
8. Установите ось с помощью блокирующего рычага на отверстие и с силой надавите, пока она не встанет на место.
9. Установите новое резиновое 0-кольцо на извлекающее устройство.
10. После установки амортизатора на ударное устройство, установите их на наконечник для маркировки.
11. Установите заднюю часть наконечника для маркировки в него и закрепите с помощью 4 блокирующих винта М6х30, используя ключ Allen.
8.16
Проверка инструмента после операций по
уходу и техническому обслуживанию
После выполнения процедур по уходу и техническому обслуживанию инструмента проверьте, что все предохранительные и защитные устройства установлены правильно, и что они работают нормально.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование смазочных материалов, отличающихся от спрея Hilti, может привести к повреждению резиновых частей, особенно амортизатора.
79
Лента с патронами не может быть удалена
9.
Устранение неисправностей
Патрон не перемещается
Неисправность
Причина
Поврежденная лента с патронами
Карбонатная пробка
Повреждение инструмента
Перегрев инструмента из-за большой скорости установки креплений
Инструмент поврежден
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь извлечь патрон из ленты магазина или из инструмента
Дефектный патрон
Карбонатная пробка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается извлекать патрон из ленты магазина инструмента
Возможные меры по устранению
Замените ленту с патронами
Очистите направляющую для ленты с патронами (см. 8.10)
Если проблема не устраняется:
Обратитесь в сервисный центр Hilti
Дайте инструменту остыть, затем попробуйте осторожно удалить ленту с патронами
Если это невозможно:
Обратитесь в сервисный центр Hilti
Вручную продвиньте ленту с патронами на один патрон
Если проблема возникает более часто: Обратитесь в сервисный центр Hilti
Инструмент слишком долго прижат к поверхности во время процесса крепления
Слишком высокая частота креплений
Во время процесса крепления прижимайте инструмент в течение меньшего времени
Удалите ленту с патронами
Разберите инструмент (см. 8.3) для быстрого охлаждения или для изб-
ежания возможных повреждений Если инструмент не может быть разобран:
Обратитесь в
сервисный центр
Hilti
Лента с патронами плавится
Патрон не может выстрелить
Патрон выпадает из ленты с патронами
Слишком высокая частота креплений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь извлечь патрон из ленты магазина или из инструмента
Немедленно прекратите работу с
инструментом и дайте ему остыть
Удалите ленту с патронами
Дайте инструменту остыть
Очистите инструмент и удалите
неисправный патрон Если инструмент не может быть разобран:
Обратитесь в сервисный центр
Hilti
80
Возвратный механизм поршня застрял
Карбонатная пробка
Вручную выдерните переднюю часть возвратного механизма поршня из инструмента
Произведите чистку инструмента (см. 8.3 – 8.13)
Поршень застрял в возвращающем механизме поршня и не может быть удален
Оператором замечено:
увеличенное давление при контакте
увеличенное усилие при нажатии на спусковой крючок
слишком тугая регулировка мощности
лента с патронами удаляется с трудом
Карбонатная пробка
Произведите очистку инструмента (см. 8.3 – 8.13)
Поврежденный поршень
Обломки амортизатора внутри возвращающего механизма поршня
Поврежденный амортизатор
Карбонатная пробка
Удалите ленту с патронами
Отвинтите возвратный механи­зм поршня и вытащите поршень через патронную камеру с пом­ощью приложенного шомпола
Проверьте амортизатор и поршень и, если это необход­имо, замените их (см. 8.4)
Произведите чистку инструмента
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Различия в качестве маркировки
Поршень поврежден
Повреждены части наконечника для маркировки (ударное устройство, 0-кольцо)
Повреждены литеры
Проверьте поршень. Если необходимо, замените.
Очистите и произведите необходимый уход за наконечником для маркировки (см. 8.14 – 8.15)
Проверьте качество литер для маркировки.
81
10.
Утилизация
Большинство материалов, из которых изготавливаются автоматические универсальные пистолеты компании Hilti, пригодны к утилизации. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приемке использованных инструментов для их утилизации. За дополнительной информацией обратитесь в технический центр Hilti или к представителю компании Hilti. Если вы желаете сами вернуть инструмент на утилизацию, сделайте следующее: разберите его, насколько это возможно без использования специальных инструментов.
Разделите отдельные элементы следующим образом:
Деталь/узел Основной материал изготовления Утилизация
Пластмассовый чемодан Пластмасса Утилизация пластмассы Внешний корпус Пластмасса/синтетический каучук Утилизация пластмассы Шурупы, мелкие детали Сталь Металлический лом Использованная лента для патронов Пластмасса/сталь В соответствии с местными
правилами
11.
Гарантийные обязательства
Компания Hilti гарантирует, что у поставленного инструмента отсутствуют дефекты качества изготовления и материалов. Эта гарантия действует до тех пор, пока инструмент используется и используется правильно, производится его необходимая очистка и уход в соответствии с инструкциями Hilti. Гарантия действует в течение 5 лет для самого инструмента и в течение 1 года для наконечника для маркировки со дня продажи, а также при условии правильного технического обслуживания системы. Это означает, что для инструмента могут использоваться только оригинальные расходуемые материалы, компоненты и запасные части компании Hilti.
Настоящие гарантийные обязательства предусматривают бесплатный ремонт или замену только дефектных деталей. Действие настоящих гарантийных обязательств не распространяется на детали, требующие ремонта или замены в результате обычного износа.
Дополнительные претензии исключаются, если только строгие правила не запрещают таких исключений. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой, непрямой, случайный или косвенный ущерб, убытки или расходы, связанн­ые или имеющие своей причиной использование или невозможность использования инструмента в любых целях. Особенно исключаются обязательн-
ые гарантии годности для продажи или пригодности применения для определенной цели.
Для ремонта или замены сразу же после обнаружения дефекта направьте инструмент и/или соответствующие детали по прилагаемому адресу местного торгового представительства компании Hilti.
Настоящий документ представляет собой полные обязательства компании Hilti в отношении гарантий и заменяет собой все предыдущие или современные комментарии и заключенные в устной или письменной форме соглашения относительно гарантий.
Подтверждение испытаниями CIP (Постоянной Международной Комиссии)
Инструмент Hilti DX 462 прошел системные и типовые испытания. В результате на инструменте размещено клеймо приемки РТВ квадратной формы с нанесенным номером приемки S 808. Таким образом, компания Hilti гарантирует соответствие с утвержденным типом.
О неприемлемых / недопустимых дефектах, некомплектности и т.д., которые установлены во время использования инструмента, должно быть сообщено ответственному менеджеру органа приемки (РТВ) и в офис Постоянной Международной Комиссии (C.I.P.).
82
Информация об уровне шума
согласно Германскому законодательству (3, GSGV, датированное 18 января 1991 года):
Уровень шума (мощность)
L
WA, 1S
,
согласно § 1(2) 1b), применимый к инструменту, и, из-за различных мест
проведения работ, зависящих от вида работ, для которых используется инструмент, уровень шума (давление)
L
pAImax
на поверхности измерения 1 метр, согласно § 1 (2) 1е), даются в дополнение к величине излучения шума, связанного с рабочим местом, в соответствии со стандартом измерения шума. Условия эксплуатации и обстоятельства применения: силовая нагрузка самого мощного патрона в соответствии с инструкциями по использованию, с подходящими гвоздями или шпильками, выстреливаемыми вертикально вниз в стальную пластинку и в соответствии со средствами измерения DIN 45635, часть 34 «Измерение уровня шума, излучаемого автоматическими инструментами для крепежа».
Информация об уровне шума: При использовании красного патрона и при максимальной установленной мощности (листовой металл к бетону): Применение: клееная фанера к бетону – крепежный элемент X-DNI 27 P8
1b)
Уровень шума (мошность)
L
WA, 1S
= 108 dB (A)
Соответствующая величина излучения на рабочем месте
L
pAImax
= 101 dB (A)
(измерена на уровне уха оператора)
1e)
Уровень шума (давление)
L’
pA, 1s
= 95 dB (A)
Изменение условий эксплуатации может вызвать отклонения от данных величин излучения шума.
83
Кол-во Обозначение Артикул №
1
Адаптер в сборе
267920
1
Замок НМ в сборе
268017
1
Пружина 0,4х5х10,9
4892
1
Пружина
267979
1
Выталкиватель НМ в сборе
268014
1
Кольцо резиновое 24х5
268003
2
Амортизатор
268000
1
Корпус в сборе
268013
4
Винт с шестигранной шляпкой М6х30
72477
4
Шайба пружинная
70489
1
Прижимное устройство М8
268002
1
Поршень Х-462 РМ
267900
2
Кольцо AS 22,1
4667
1
Ось в сборе
267998
1
Наклейка липкая
23579
1
Шарик стальной 5,556 и полукольцо
268205
X-462 HM Штемпельная головка
84
X-462 СM Штемпельная головка
Кол-во Обозначение Артикул №
1
Штемпельная головка DXA-CM
268057
1
Кольцо 34х3
268164
1
Амортизатор СМ
268158
1
Выдвижной модуль СМ в сборе
268056
1
Затвор
23586
1
Винт с шестигранной шляпкой М6х30
72477
1
Ось в сборе А40 СМ
268054
1
Прижимное устройство М8
268002
1
Пружина 0,4х5,4х10,9
4892
1
Пружина
267979
1
Замок НМ в сборе
268017
1
Шарик стальной 5,556 и полукольцо
268205
1
Поршень Х-462 РМ
267900
2
Кольцо AS 22,1
4667
1
Наклейка липкая
23579
Loading...