HILTI DX351 User Manual [ru]

Page 1
Hilti Corporation Headquarters FL-9494 Schaan
Tel.:+423/2342111 Fax: +423/23429 65 www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2375 0903 10-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2003 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
Page 2
DX35 1
Bedienungsanleitung 1–14 Upute za uporabu 15–28 Instrukcja obsługi 29–42
Инструкция по зксплуатации
43–56
Návod na obsluhu 57–70 Navodila za uporabo 71–84 Návod k obsluze 85–98 Használati utasítás 99–112
*333016*
333016
D
HR
PL
RUS
SK
SLO
CZ
H
Page 3
Page 4
1
 
 
Page 5
3
2
1
DX 351DX 351
1
2
3
4
5
6 7 8
2
Page 6
43
Общая информация
В данной инструкции по эксплуатации этим
символом указаны моменты особой важности с точки зрения безопасности. Инструкции, обозначенные этим символом всегда должны соблюдаться во избежание риска получения травмы.
Данные цифры относятся к номерам иллюстраций. Иллюстрации находятся на титульных сложенных страницах. При чтении инструкции держите титульные страницы развернутыми.
При работе с инструментом должны быть соблюдены следующие условия:
Инструмент предназначен только для ручной работы.
Не применяйте инструмент во взрывоопасной
среде.
Перед первым использованием инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией.
Всегда храните инструкции вместе с инструментом.
При передаче инструмента другим лицам убедитесь, что инструкция находится в комплекте.
Содержание Страница
Общая информация 43 Технические данные на DX 351 44 Технические данные на магазин MX 27 44 Техническое описание 44 Аксессуары, патроны и элементы программы 45 Меры безопасности 46 Использование инструмента без магазина 47 Установка магазина 48 Использование инструмента с магазином 48 Переделка в одиночно стреляющий инструмент 49 Разрядка магазина 49 Техническое обслуживание
(замена поршня и поршневого тормоза) 50 Техническое обслуживание 51 Сборка 53 Неисправности и способы их устранения 54 Tpeбoвaния к кpeплeнию 55 Подтверждение теста CIP 56 Информация по шуму. 56 Гарантия 56
Описание основных частей
Корпус магазина
Толкатель крепежного элемента
Устройство задержки подачи крепежного элемента
Тормоз поршня (часть направляющей поршня)
Втулка с резьбой
Направляющаяа
Пружина возврата поршня
Черный корпус
Спусковой крючок
Рукоятка
Подача патрона
Выброс патрона
Рукоятка
Воздушные щели
Индикатор регулирования мощности
Колесо регулирования мощности
Индикатор наличия гвоздя в сборе
*
Данные детали пользователь/оператор может заменять. Можно выполнять только те виды работ, которые описаны в данной инструкции, т.е. очистку, техническое обслуживание, замену деталей оборудования и т.д. Любые другие работы / манипуляции с инструментом могут повлиять на правильность функционирования инструмента.
Монтажный пистолет DX 351
Компоненты инструмента
Артикул
Направляющая *
Тормоз поршня (часть направляющей)
Поршень *
Возвратная пружина
331010/9
Направляющая поршня
331203/0
Черный корпус
331027/3
Правый ограничитель поршня
331158/6
Левый ограничитель поршня
331045/5
Page 7
44
Технические характеристики DX 351
Вес: 2.2 кг, 2.4 кг с магазином Длина инструмента: 404 мм Длина шурупа: Макс. 47 мм Патроны: 6.8/11 М (27 кал. короткоие) белые, зеленые,
желтые, красные
Шаг сжатия: 59 мм Сила сжатия с магазином: 130 N
Сила сжатия со стандартной направляющей: 100 N Уровень отдачи
(с белыми патронами, макс. мощность): 5.04 м/см
2
Технические характеристики магазина для шурупов МХ 27
Вес: 0.16 кг Длина гвоздя: 27 мм Вместимость магазина: 10 шурупов
Права на технические модификации сохранены.
Техническое описание
Инструмент Хилти DX 351 представляет собой строительно-монтажный пистолет для монтажа шурупов в бетон, сталь и другие базовые материалы, пригодные для технологии прямого монтажа (смотри руководство по технологии крепления). Пистолет DX 351 работает на основе надежного поршневого принципа, что обеспечивает оптимальный уровень безопасности. Полностью автоматическая операция DX 351 возвращает поршень в исходное положение и одновременно подает новый патрон в камеру сгорания после каждого произведенного монтажного выстрела. Монтажный пистолет DX 351 может быть оборудован как для крепежа одиночных шурупов длиной от 47 мм или с магазином X-MX 27 для крепления шурупов (лента из 10 шурупов) длиной от 27 мм. При выполнении монтажа с инструментом, оснащенным магазином Х-МХ 27 и шурупами в ленте, скорость выполнения монтажа и удобство значительно увеличиваются. Рекомендуемая максимальная скорость монтажа составляет 720 выстрелов в час белыми, зелеными или желтыми патронами. Рекомендуемая максимальная скорость монтажа красными патронами составляет 500 выстрелов в час. Как и все пороховые инструменты, инструмент, магазин, программа крепежных элементов и патронов составляют «единую техническую систему». Это означает, что оптимальный результат достигается только, если применяются крепежные элементы и патроны специально предназначенные для них, или имеют тот же уровень качества. Рекомендации Хилти по технологии монтажа и по выбору крепежных элементов действительны только при соблюдении этих условий.
Меры безопасности от сквозного выстрела и рикошета
Вследствие применения поршневого принципа, инструмент классифицируется как низкоскоростной и любая избыточная энергия рассеивается внутри инструмента.
Устройство предотвращения выстрела при недостаточном контактном давлении
Устройство предотвращает выстрел заряженного пистолета, пока он не прижат к твердой поверхности. Инструмент срабатывает только при достаточном давлении на контактное устройство.
Page 8
45
Программа аксессуаров, патронов и крепежных элементов
Патроны
Обозначение Цветовой код Уровень мощности
6.8/11 белые Белые Очень низкий
6.8/11 М зеленые Зеленый Низкий
6.8/11 М желтые Желтый Средний
6.8/11 М красные Красный Большой
Защита от неправильного использования:
Когда кончик поршня изношен или поврежден (смотри стр. 50) никогда не захватывайте его рукой с целью поправить, Вы можете серьезно повредить инструмент. Кроме того, это отразится на качестве крепления.
Для выбора правильной комбинации направляющей / поршня/ крепежного элемента смотрите указанную выше таблицу. Неправильный подбор / комбинация может привести к повреждению инструмента.
Направляющая Тип поршня Крепежный элемент Магазин
X-MX27 X-P8S-351 X-DW20-27MX
X-(E)DNI16-27MX X-ZF14-27MX
Длина:
160
мм
X-CF20-27MX
Вес:
93
гр
Стандартная направляющая
X-FG8S-351 X-P8S-351 X-DW20-27THP
X-(E)DNI16-47P8 X-ZF14-47P8/TH/THP
Длина:
160
мм
X-RE28-P8BK
Вес:
93
гр
X-CC-(E)DNI16-32P8
ME
направляющая
-FG8ME-351 X-CCZF32P8 X-HSM6/8/10 (E)DNI16-32 X-(D)FB DNI / ZF X-JH (E)DNI / AL-H X-EFC; X-ET X-RH (E)DNI / AL-H X-(E)M6 / (E) F7 * * (
Макс.
47 mm / 1.85″)
X-EM8 (4,0 mm)
X-P8AL-351 X-AL-H12-47P8/THP
X-CCAL27 X-HSM6/8/10 AL-H27P8
Длина:
160
мм
Вес:
93
гр
Направляющая с узким доступом
X-FG8L-351 X-P8L-351 X-DW20-39THP
X-(E)DNI16-47P8 X-ZF14-47P8/TH/THP
Длина:
182
мм
X-CF20-47P8
Вес:
103
гр
X-RE28-P8BK X-CC-(E)DNI16-32P8 X-CC-ZF32P8 X-HSM6/8/10 (E)DNI16-32
Page 9
46
Меры предосторожности
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме оператора и повреждению оборудования.
!
Внимание!
1.
Прежде чем пользоваться этим инструментом, необходимо пройти инструктаж по технике безопасности. Обратитесь в представительство Хилти.
2.
Пользуйтесь инструментом только в соответствии с прилагаемой Инструкцией по эксплуатации и всегда держите ее под рукой.
3.
Никогда не направляйте инструмент на себя или на кого-либо другого.
4.
Никогда не прижимайте дуло инструмента к своей ладони или другой части тела.
5.
Оператор и лица, работающие вблизи, должны носить защитные очки и защитный головной убор.
Меры предосторожности
6.
По возможности всегда пользуйтесь упором или предохранительным щитком.
7.
Никогда не оставляйте без присмотра заряженное устройство. Всегда разряжайте пистолет перед чисткой после окончания рабочего дня, перед длительными перерывами в работе и при замене запчастей.
8.
Пользуйтесь защитными наушниками при работе в замкнутых пространствах или в помещениях.
9.
Перед началом работы убедитесь в исправности инструмента. Никогда не пользуйтесь неисправным или не полностью укомплектованным инструментом.
10.
Держите заряженный пистолет в согнутых руках (не держите его в вытянутой руке). Если Вы почувствовали во время работы с инстру­ментом, что руки устали, прекратите работу.
11.
Всегда держите инструмент перпендикулярно к рабочей поверхности при прямом монтаже крепежных элементов.
12.
Всегда пользуйтесь только оригинальными крепежными элементами, патронами и
запасными частями Хилти или изделиями равного качества.
13.
Не пытайтесь извлечь патрон из магазинной ленты или из патронника.
14.
При осечке необходимо выполнить следующие действия:
продолжайте удерживать инструмент у поверхности в течение 30 сек.
если в течение этого времени не происходит выстрела, отведите пистолет от рабочей поверхности, не направляя его на себя или находящихся рядом с Вами.
продвиньте вручную патронную ленту на одно отделение дальше и используйте остальные патроны в магазине; после того, как патронная лента будет израсходована, извлеките ее из пистолета и обеспечьте ее безопасную утилизацию (чтобы исключить ее повторное использование посторонними лицами).
15.
Никогда не прибегайте к прямому монтажу с использованием уже имеющегося отверстия за исключением тех случаев, когда это рекомендуется Хилти, например, при пользовании системой «D - Квик».
16.
Инструмент и патроны всегда должны храниться в закрытом ящике и в надежном месте.
17.
Не используйте инструмент по взрывоопасной или воспламеняющейся среде, за исключением случаев, когда инструмент одобрен для работы в подобных условиях.
18.
Всегда соблюдайте требования инструкции по эксплуатации.
19.
Убедитесь перед началом работы, что монтажный участок с обеих сторон стены, а также территория под ним ограждены от посторонних лиц.
20.
Не разбирайте инструмент, пока он не охладится.
21.
Во избежание перегревания инструмента никогда не превышайте рекомендуемую скорость работы (количество выстрелов в час). Инструмент может перегреться.
Общие замечания
22.
Никогда не пользуйтесь крепежными элементами, бывшими в употреблении.
23.
Соблюдайте национальные нормы безопасности, в особенности относящиеся к правилам по технике безопасности.
Носите защитный головной убор
Надевайте наушники
Носите защитные очки
Page 10
47
Использование инструмента в режиме одиночных выстрелов
Вставить крепежный элемент до захвата направляющей крепежного элемента патроном.
Зарядить патронную ленту узким концом вперед, вставляя её снизу рукоятки инструмента до упора. Если патронная лента была уже частично использована, протянуть её до тех пор, пока в патронник не попадет заряженный патрон.
Отрегулировать мощность выстрела при помощи регулирующей ручки. 1 = минимальная мощность 2 = средняя мощность 3 = максимальная мощность Начинайте с минимальной мощности выстрела. Если крепежный элемент не проникает в материал достаточно глубоко, увеличивайте мощность.
При выполнении монтажа, расположить инструмент перпендикулярно к рабочей поверхности, нажать на инструмент и затем нажать на спусковой крючок.
Внимание! Никогда не надавливать на направляющую ладонью или какой-либо другой частью тела или при помощи крепежного элемента, так как это представляет угрозу возникновения несчастного случая
1
2
3
4
5483
Page 11
При выполнении монтажа расположить инструмент перпендикулярно к рабочей поверхности, прижать и нажать на спусковой крючок.
Примечание: Если лента с шурупами пустая, инструмент не срабатывает.
1
2
1
2
Установка магазина для шурупов
Развинтить направляющую для единичных выстрелов, резьбовую втулку и удалить направляющую.
Прижать магазин для шурупов к направляющей поршня, затем завинтить резьбовую втулку по часовой стрелке до полной установки.
Применение монтажного пистолета с магазином
Открыть магазин для шурупов нажав на ручку толкателя до упора.
Зарядить ленту с шурупами в магазин. Закрыть магазин нажатием на ручку толкателя ладонью Вашей руки. Вставить ленту с патронами.
Page 12
49
4
1
2
Внимание! Никогда не надавливайте на направляющую ладонью или какой-либо другой частью тела, так как это представляет угрозу несчастного случая.
Трансформирование в режим одиночных выстрелов
Удалить из инструмента ленту с патронами.
Как разрядить магазин
Открыть магазин, нажав на толкатель вниз и удалить ленту с шурупами. Развинтить резьбовую втулку магазина.
3
Вставить направляющую для единичных выстрелов в направляющую поршня, затем завинтить резьбовую втулку до полной установки на место.
Page 13
50
3
4
Типичный износ поршня
Если поршень застревает в стволе, следует удалить весь ствол (смотри раздел «очистка»). Удалить поршень через патронник. Примечание: не затачивать поршень. Укороченный поршень может повредить инструмент.
1
2
Техническое обслуживание (замена поршня и стопора)
Удалить ленту с патронами из инструмента. Отвинтить направляющую или магазин.
Повернуть черный корпус на один полный оборот (360° по часовой стрелке). Это освободит стопор поршня и Вы сможете вытащить поршень из инструмента.
Page 14
51
1
2
3
Техническое обслуживание инструмента
(инструмент необходимо чистить один раз в неделю)
Полностью развинтить черный корпус против часовой стрелки.
Предупреждение! Предварительно из инструмента должна быть удалена лента с патронами.
Надеть направляющую ладонью и освободить толкатели, затем снять весь блок.
Снять черный корпус с направляющей поршня.
4
Прочистить направляющую или магазин и поршень.
5
Page 15
52
6
7
8
9
Очистить путь прохождения патрона.
Прочистить направляющую снаружи и внутри (основу направляющей и область пружины) и смазать её снаружи.
Прочистить магазин и отверстие регулирования мощности на конце направляющей.
Прочистить внутреннюю часть корпуса. Пpоизвести смдзку внутри корпуса.
Page 16
53
1
2
3a
3b
Сборка
Надеть черный корпус на направляющую.
Натянуть черный корпус на пружину и держать его рукой.
Вставить направляющую в сборе таким образом, чтобы отметки на направляющей поршня и на металлическом корпусе совпали.
4
Нажать на толкатели, когда направляющая поршня вошла внутрь настолько, что толкатели касаются втулки со стороны направляющей.
Page 17
54
6
7
Вставить поршень на всю длину (поршень можно вставлять в любой момент перед последним заключительным поворотом) и закончить заворачивание черного корпуса до полной его установки.
Вставить направляющую для одиночных выстрелов или магазин в ствол, затем завинтить резьбовую втулку на нем до упора.
Неисправности и способы их устранения
Неисправность Устранение
Осечка Смотри «осечка патрона»
(смотри пункт 14 на стр. 46) Всегда перед проведением ремонта неисправности инструмента удаляйте из него ленту с патронами. Проблема с подачей патронов Прочистить путь прохождения патрона Потери патронов Перед выстрелом полностью нажать на инструмент Повторные осечки Прочистить инструмент Очень существенное падение мощности выстрела Прочистить инструмент Поршень застревает Прочистить инструмент Инструмент не выстреливает, хотя крепежные
элементы и патроны находятся на месте Прочистить инструмент Усиливается сила сжатия Провести смазку спреем по пути прохождения
патрона в направлении магазина (сверху) Шурупы застревают в магазине: Вставить отвертку в переднее отверстие магазина и
2 шурупа застревают вместе в стволе надавить на шпильки.
5
Отпустить черный корпус и повернуть его один или
два раза.
Page 18
55
Гвозди
X-DNI-/X-DW (
Бетон / Сталь
)
Длина гвоздя в металле:
Глубина в металле (ЕТ) 22 ± 5 мм
(остриё должно чуть выходить) + толщина материала
(МD) = длине гвоздя. Толщина металла
мин. = 4 мм, максимум = 10 мм
Длина гвоздя в бетоне:
Глубина в бетоне (ЕТ) 27 ± 5 мм + толщина материала (МD) = длине гвоздя
Глубина в металле (ЕТ) 12 ± 2 мм
+ толщина материала (МD) = длине гвоздя (СL). Толщина металла (СD) = мин. 4 мм.
Гвозди
X-EDNI (
Сталь
)
Требования к креплению:
Для подробной информации используйте пожалуйста руководство по пороховой технике Хилти или Российские технические нормы.
Бетон
A= мин. расстояние от края = 70 мм (2
3
/
4
)
B = мин. расстояние между осями = 80 мм (3
1
/
8
)
С= толщина материала основания = 100 мм (4
)
Сталь:
A= мин. расстояние от края = 15 мм (
5
/
8
)
B = мин. расстояние между осями = 20 мм (3
1
/
8
)
С= толщина материала основания = 4 мм (
5
/
32
)
Внимание:
Нельзя применять в качестве материала основы следующие виды материалов: стекло, мрамор, пластмассы, бронзу, медь, скальные породы, изоляционные материалы, пустотелый кирпич, керамический кирпич, металл менее 4 мм, чугун, газобетон.
BA
ET
C
ET
MD
SL
ET
BA
C
d
SD
MD
SL
SD
MDET
SL
Page 19
56
Подтверждение теста CIP
Строительно-монтажный пистолет Хилти DX 351 был испытан на систему и тип. В результате на инструмент наносится квадратная наклейка с отметкой об аттестации с номером S 809.
Таким образом, Хилти гарантирует соответствие с одобренным типом.
Неприемлемые / недопустимые дефекты, отклонения и т.д., которые обнаруживаются во время эксплуатации инструмента, должны фиксироваться и информация о них должна быть отправлена соответствующему менеджеру, ответственному за аттестацию инструментов (РТВ) и в офис Постоянной Международной Комиссии (С.I.P.).
Информация по шуму
Уровень шума (мощность) по § 1 (2) 1b), применимому к инструменту, а также в зависимости от применения инструмента, также уровень давления шума на поверхности в 1 м по § 1 (2) 1е), даны в дополнение к значению шума в соответствии со стандартами по уровню шума. Рабочие условия и обстоятельства использования: наибольшая мощность выстрела в соответствии с подходящими гвоздями или шпильками, выстреливаемыми вертикально в стальные пластины или в соответствии со средствами измерений по DIN 45635, часть 34 «Измерение шума от пороховых строительно-монтажных инструментов».
Информация по шуму с красными патронами и максимально установленной мощностью 4
1b)
Уровень шума
LWA, 1S = 112 dB (A)
значение эмиссии от рабочей поверхности
LpA, Imax = 104 dB(A)
(измеренная на уровне уха оператора)
1e)
Уровень шума
L’pA, Imax = 99 dB (A)
Разные рабочие условия могут вызвать отклонения от данных значений по шуму.
Гарантия
Фирма Хилти гарантирует, что поставляемое устройство не имеет брака материала и сборки. Данная гарантия действительна при условии: соблюдения инструкций Хилти по эксплуатации, обслуживанию и уходу, если претензии по гарантии возникают в течение 5 лет на инструмент и 1 года на магазин и с даты продажи (даты платежа), при условии технической однородности, т.е. если применялись только оригинальные расходные материалы и запчасти фирмы Хилти.
Данная гарантия предусматривает: бесплатный ремонт или бесплатную замену неисправных деталей. Детали, требующие замены вследствие нормального износа не подпадают под действие данной гарантии.
Прочие претензии не удовлетворяются, за исключением обязательных требований, действующих в стране экспортера. В особенности Хилти не несет ответственности за прямые или косвенные дефекты, а также поломки в результате дефектов, потери или расходы, возникшие в результате применения или из-за невозможности применения электроинструмента для той или иной цели. Абсолютно исключены какие-либо неупомянутые гарантии на применение или предназначение инструмента для той или иной цели.
По поводу ремонта или замены инструмента и поврежденных деталей немедленно после установления дефекта следует обращаться в местное отделение Хилти. Данная гарантия составляет полные обязательства Хилти и заменяет любые предварительные или одновременные договоренности о гарантии, как письменные, так и устные.
Loading...