HILTI DS-WS30 User Manual [ru]

DS-WSS 30
Канатная система алмазной резки
Инструкция по эксплуатации
1
Поздравляем!
Купив в дополнение к стенорезной системе D-LP 30 (LP 20) / DS-TS 30 канатное оборудование Хилти DS-WSS 30, Вы стали обладателем высококачественной продукции, с высоким уровнем производительности, безопасности и надежности. Высокая технологичность производства обеспечивает системе продолжительный срок службы.
Данная инструкция предназначена для сервис контракторов, работающих по бетону, и их квалифицированного персонала, называемого на этих страницах “операторы”. Перед работой с алмазной понять данные инструкции, а также пройти обучение под руководством специалиста Хилти. Благодаря своей модулярной конструкции система DS-WSS 30 легко устанавливается на стандартную стенорезную машину Новая концепция конструкции предлагает максимальное удобство и безопасность при использовании и открывает почти бесконечный диапазон применения при разрушении, резке и реставрации по стенорезной системы D-LP 30 (LP 20) / DS-TS 30, используемого для питания канатной системы обеспечивает ровную работу, мягкий запуск и автоматическое регулирование процесса резки, а также значительно облегчает работу оператора. Следовательно, система обеспечивает необходимые условия для эффективной, экономичной и безопасной работы.
Мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Вашей вы оказали продукции Хилти.
Содержание
канатной системой D-LP 30 (LP 20) DS-TS 30 / DS-WSS 30 оператор должен прочитать и
армированному бетону, стеновой кладке и камне. Изменяемая подача масла
работе и благодарим Вас за доверие, которое
1. Общее описание и технические данные канатной стенорезной системы DS-WSS 30
2. Общие предупреждения
3. Предупреждения и меры безопасности при работе с канатной системой DS-WSS 30
4. Модульная система резки D-LP 30 (LP 20) TS 30
5. Модульная канатная стенорезная система D-LP 30 (LP 20) / DS-TS 30 / DS-WSS 30
6. Установка канатной системы
7. Основное применение
8. Запасовка алмазного каната
9. Инструкции по сборке алмазного каната DS-W11
10. Канатная стенорезная система DS-WSS 30 - проверка, управление и процедура резки
11. Уход и техническое обслуживание
12. Проблемы и методы их решения
13. Гарантия
2
Общее описание и технические данные канатной стенорезной системы DS-WSS
1.
30
1.1 Система
1. Ведущее колесо DS-WSW 500
2. Натяжная рука DS-WSTA
3. Канатораспределитель DS-WSWD
4. Ролик регулировки длины каната DS-WSRP
5. Рельсовые опоры DS-WSRF
6. Направляющая ведущего колеса
7. Защитная лента алмазного каната
8. Установка подачи воды DS-WSWS
9. Гидроагрегат питания D-LP 30 (20)
1.2 Опора с одной парой роликов
10. Анкерное крепление рельса или опоры с роликами
11. Опора под ролики
12. Подача воды в разрез (место резания)
13. Направляющий ролик DS-WSW 200
1.3 Технические характеристики Ведущее колесо: диам. 500 мм
Направляющий ролик: диам. 200 мм Скорость: (1-ая скорость, уст. до 10) 800 об/мин Скорость резки: прибл. 20 м / сек Запасовка каната: алмазный канат 8 м Стандартные алмазные канаты Хилти: 10/ 14 / 18 / 22 / 26 / 30 м
1.4. Специальные приспособления
Специальная опора с погружным роликом 180 мм диам. Освобождающий ролик
3
2. Общие меры предосторожности
2.1. Не приступайте к использованию гидравлической системы резки и модульной канатной системы DS-WSS 30 без предварительного обучения квалифицированным специалистом Хилти.
2.2. Всегда применяйте гидравлическую систему резки в соответствии с инструкциями по работе со стенорезными машинами, а также инструкциями по работе с канатной системой резки. Все инструкции всегда должны быть доступны. Следует соблюдать инструкции по креплению и обеспечению безопасности системы.
2.3. Перед выполнением работ следует получить разрешение инженера строительства или управления стройки. Работы по резке могут негативно повлиять на устойчивость здания или других конструкций, особенно во время перерезания арматуры или поддерживающих элементов. Необходимо убедиться, что отсутствуют скрытые газопроводы, водопровод, электропроводка или другие системы снабжения в месте выполнения работ.
2.4. Область перед поверхностью резки или бурения, после неё и под ней должна быть предохранена таким образом, чтоб персонал или оборудование не могли быть повреждены падающими блоками бетона или бетонным шламом. Там, где это необходимо, нужно выполнять закрепление кернов или блоков бетона во избежание их падения.
2.5. Операторы и весь другой персонал не должны находиться в зоне проведения работ, когда груз поднимается краном.
2.6. Бетонные блоки весом в несколько тонн должны распиливаться пилами Хилти. Заранее следует разработать меры по безопасности и транспортированию таких бетонных блоков. Применяйте стальные клинья, находящиеся в комплекте инструментов, для обеспечения безопасной работы с бетонными блоками. Обеспечьте на месте проведения работы порядок, чистоту и отсутствие препятствий.
2.7. Все национальные нормы и правила должны быть соблюдены.
2.8. Система резки D-LP 30 (LP20) / DS-ТS 30 / DS-WSS 30 не должна применяться
в местах, где существует опасность взрыва, пока не предприняты специальные меры безопасности.
4
3. Предупреждения и меры безопасности при работе с канатной системой DS-WSS
30
3.1. Необходимо предусмотреть, чтобы для выполнения работы было достаточно места.
Если возможно, канатная система должна быть установлена на полу в вертикальном положении.
3.2. Проверить всю систему, блок питания, электрокабели и гидравлические шланги на
наличие повреждений и правильное функционирование перед началом работы. Изношенные части, приспособления, обеспечивающие безопасность, такие как ведущее колесо алмазного каната, возвратный ролик, алмазный канат и переходники, направляющая алмазного каната и направляющая ведущего колеса, конечный ограничитель, крепежные винты ведущего колеса, гидравлические переходники и должны быть проверены особенно тщательно. Проверить, чтобы все части системы были правильно собраны, а все факторы, которые могут повлиять на работу оборудования, учтены. Связаться с представителем Хилти или сервисным центром Хилти, если обнаружены неисправности или отсутствие чего-либо. Ремонт электрических частей должен выполняться квалифицированным специалистом электриком.
т.д.
3.3. Для крепления опорной рельсы DS-WSRF и опоры с роликами должны крепиться
анкерами размера М12. Тип применяемого крепления должен соответствовать базовому материалу и не должен ослабевать. Пригодны такие анкера Хилти, как HКD­D, HSA-A, HIT, HEA. Если стеновая кладка слабая или крошится, мы рекомендуем бурить сквозные отверстия и применять винтовой стержень М 16 с зажимными гайками
(Dividac).
3.4. Крепящие винты, применяемые для опорной рельсы, должны быть не менее класса
8.8 по стандарту ISO или, как альтернатива, применить зажимной шпиндель DD-CS M 12 S-SM с зажимной гайкой DD-CN-SML.
3.5. На конце рельса всегда должен быть установлен конечный ограничитель для
предотвращения непреднамеренного прохождения за конечную точку ( предотвращения схода головки пилы за конец рельса).
3.6. Все необходимые проверки должны быть выполнены перед началом работы.
3.7. Защитный кожух ведущего колеса (см. Рис. 3.1, № 1) и защитная лента алмазного
каната (см. Рис. 3.1, № 2) ВСЕГДА ДОЛЖНЫ УСТАНАВЛИВАТЬСЯ при использовании пилы. Эти направляющие предотвращают вылет частей в направлении натяжения при разрыве каната. НИКОГДА не стойте при работе машины по линии алмазного каната!!!
5
3.8. Оператор и любой другой персонал должны находиться на безопасном расстоянии
от канатной системы при её работе. Под безопасным расстоянием понимается дистанция, имеющая радиус, вдвое превышающий длину свободного каната.
3.9. Оградить границу опасной зоны визуально, чтобы при работе стенорезки туда не мог попасть человек .
3.10. ПЕРЕД РЕГУЛИРОВАНИЕМ ВОДОПОДАЧИ ВСЕГДА ВЫКЛЮЧАТЬ КАНАТНУЮ МАШИНУ. СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ регулировать водоподающую насадку на опоре с роликами или в любом другом месте при работающей машине.
3.11. Ролик регулирования длины каната (DS-WSRP) всегда должен быть установлен, даже когда
не используется. Затем, в соответствии с инструкциями, устанавливается
гибкая защитная лента каната.
3.12. Никогда не подсоединять или отсоединять гидравлические шланги при работающем блоке питания или при давлении в шлангах.
3.13. Носите соответствующую одежду. Не носите свободную одежду или ювелирные украшения, которые могут попасть в двигающиеся части оборудования. Надевайте защитную каску, защитные очки
, перчатки, безопасную обувь, наушники и сетку для волос, если у Вас длинные волосы. При работе в закрытых помещениях носите респиратор для защиты дыхания.
3.14. Избегать положения тела, при котором спина согнута при переносе блока мотора или других тяжелых частей оборудования. Сохраняйте безопасную дистанцию и равновесие, особенно при использовании лестниц или работе
со строительных лесов.
3.15. Проверить все болты на оборудовании TS 30, руку натяжения, защитную ленту
алмазного каната и защитный кожух ведущего колеса, которые имею тенденцию ослабевать из-за вибрации.
3.16. Отсоединить удлинитель от электросети, когда система выключена, при транспортировании и перед проверкой или техническим обслуживанием. Убедиться, что гидравлический блок питания отключен перед сменой
алмазного каната или перед регулированием положения направляющих роликов. Как дополнительная мера безопасности рекомендуется, чтобы аварийный выключатель тоже находился в положении “выключено”.
3.17. Использование канатной алмазной системы резки разрешается только вместе с другими компонентами DS-WSS 30, перечисленными в инструкциях. Применение отдельных компонентов для канатной стенорезки, напр. только направляющего колеса, запрещено, так как это может
создать серьезный риск для работающего персонала.
3.18. Для получения дополнительной информации читайте инструкцию на D-LP 30 (LP20) / DS-TS 30.
6
4. Модульная стенорезная система D-LP 30 (LP 20) / TS 30
5. Модульная канатная стенорезная система D-LP 30 (LP 20) / TS 30 / DS-WSS 30
7
6. Установка канатной стенорезной системы
6.1. Сквозные отверстия для алмазного каната
- Подробно и точно спланировать процедуру работы перед началом установки
системы и перед бурением сквозных отверстий.
- Пробурить сквозные отверстия для алмазного каната (см. Рис. 6.1, № 3).
Использовать подходящую бурильную технику, исходя из особенностей базового материала: Комбинированный перфоратор, напр. Hilti TE 55 с диам. бура 32 мм следующими коронками: DD-BR 37 / 430 для отверстий глубиной прибл. 70 см DD-BU 67 / 430 при глубине 70 см и более.
6.1. Крепление к базовому материалу.
- Жесткое и надежное крепление является базовым условием для эффективной и
безопасной резки. Мы рекомендуем применять бурильную и анкерную системы Хилти.
- Крепежи, годные
закрепления опорных рельс и опор с роликами. При этом при установке инструкции производителя анкера должны быть соблюдены. Например, при применении металлического расширяющегося анкера HKD M12 должно быть соблюдено минимальное расстояние от края 18 см. Общим правилом является условие, что данный анкер должен быть установлен бетона. После бурения отверстия следует удалить пыль.
6.2. Рекомендуемый метод крепления при помощи зажимного шпинделя и зажимной гайки
Для крепления опорных рельс и станины с роликами Хилти рекомендует применять анкер HKD-D в сочетании с зажимным шпинделем с двойной резьбой и зажимной гайкой с вращающейся опорной пластиной.
Преимущества
1. Гибкая зажимная гайка / опорная пластина обеспечивают безопасное крепление даже на неровных поверхностях и когда отверстие под анкер пробурено под углом.
2. Червячная резьба для быстрой сборки и разборки.
3. Анкер можно установить глубже.
Алмазную бурильную машину, напр. Hilti DD-80 E или DD-160 E со
для конкретного базового материала, должны применяться для
5 мм ниже поверхности
Зажимная гайка с поворачивающейся опорной пластиной
Зажимной шпиндель с двойной резьбой
÷ Сквозное отверстие для алмазного каната
8
Loading...
+ 18 hidden pages