HILTI DD-REC1 User Manual [ru]

Page 1
DD-REC1
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Page 2
/
1
0
/
1
DDEC-1DDEC-1
0/10/1
쐈 쐉
햴 햶
햹 씈
Page 3
2
0/10/1
0
/
1
0
/
1
DDEC-1DDEC-1
max
min
0
/
1
4 5
3
6
8
7
9
Page 4
10 11
0
/
1
0
/
1
12
13
14
Page 5
ССииссттееммаа ррееццииррккуулляяццииии ввооддыы DDDD--RREECC1
1
ППеерреедд ппееррввыымм ввккллююччееннииеемм ббллоокка ввннииммааттееллььнноо ппррооччттииттее ддаанннноое ррууккооввооддссттввоо ппоо ээккссппллууааттааццииии.
ВВссееггддаа ххррааннииттее ддаанннноое
е
ррууккооввооддссттввоо ппоо ээккссппллууааттаацциии ввммеессттее сс ббллооккоомм.
.
ББллоокк ссллееддууеетт ппееррееддааввааттьь ддррууггоомму ллииццуу ттооллььккоо ввммеессттее с
с
ррууккооввооддссттввоомм ппоо ээккссппллууааттааццииии.
ООррггаанныы ууппррааввллеенниия
Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ.
Индикаторная лампочка ВКЛ.
Сигнальная лампочка подачи воды
Сигнальная лампочка температуры
Разъем с направляющим ключом для электрического кабеля (гнездо шнура питания)
Смотровое окно для контроля уровня воды / объема шлама
Рычаг освобождения тележки
Фиксатор ручки тележки
Ручка контейнера
Ручка корпуса
Клапан выпуска воздуха
Защелка крышки контейнера
Главный фильтр
Соединитель отводящего шланга
Соединитель подающего шланга
Разъем с направляющим ключом для электрического кабеля (штекер для подключения к электрической дрели)
ССооддеерржжаанниие Общая информация 21 Описание 21 Технические характеристики 22 Принадлежности 23 Меры безопасности 23 Подготовка к эксплуатации 24 Эксплуатация 24 Уход и техническое обслуживание 27
Гарантия производителя Утилизация
Поиск и устранение неисправностей 29 Декларация соответствия 30
е
я
а
е
.
и
у
.
ССттрраанниицца
28 29
ООббщщааяя ииннффооррммаацциия
В тексте данного руководства по эксплуатации
этим символом обозначены особо важные в плане безопасности места. Во избежание серьезных травм в этих местах необходимо строго соблюдать инструкции.
Внимание: Высокое напряжение
Эти номера относятся к иллюстрациям, представленным на раскладывающихся обложках (передняя и задняя обложки).
/
Эти номера относятся к органам управления
/ деталям блока
В данном руководстве по эксплуатации электрическое устройство, к которому относится данное руководство по эксплуатации, называется "блоком".
и
ДДееттаалли
         
ООппииссаанниие
DD-REC 1 - это блок рециркуляции воды с электро ­приводом, предназначенный для использования вместе
а
с установкой для алмазного бурения DD EC-1.
ККооммппллеекктт ппооссттааввккии:
руководство по эксплуатации, подушечка для очистки.
Корпус Контейнер Крышка Тележка Ниппель Шланги Карман для документации на блок Поплавок Трубка отстойника Паспортная табличка
е
ППррии ииссппооллььззооввааннииии ббллооккаа ддооллжжнныы ссооббллююддааттььсся ссллееддууюющщииее ууссллооввиияя:
Блок должен быть подключен к сети переменного тока, отвечающей требованиям, указанным в паспортной табличке. Блок может использоваться только со шнуром питания для установки для алмазного бурения DD EC-1 (с устройством защиты от токов замыкания на землю/ аварийным прерывателем заземления). Запрещается использовать блок во взрывоопасной атмосфере.
я
:
блок рециркуляции, тележка,
:
я
21
Page 6
ТТееххннииччеессккииее ххааррааккттееррииссттиикки
и
Номинальная потребляемая мощность: Номинальное напряжение: Частота: Масса блока (без воды): Объем воды: Максимальное количество отверстий на одно
заполнение: Размеры (без тележки): Максимальное давление воды: Допустимый диапазон рабочих температур
Допустимый диапазон температур хранения
✱✱
ШШуумм ((вв ссооооттввееттссттввииии сс ттррееббоовваанниияяммии ссттааннддааррттаа EENN 6611002299) Типичный А-взвешенный уровень шума
✱✱
ББллоокк ппооссттааввлляяееттссяя вв ррааззллииччнныыхх ввааррииааннттаахх ддлляя ррааззнныыхх ннааппрряяжжеенниийй ссееттии.. ССмм.. ииннффооррммааццииюю нна ппаассппооррттнноойй ттааббллииччккее,, ггддее ууккааззаанныы ннооммииннааллььннооее ннааппрряяжжееннииее ии ннооммииннааллььнныыйй ттоокк вваашшееггоо ббллооккаа.
ИИззммеерряяллооссьь ддлляя ооттввееррссттиийй ддииааммееттрроомм 2200 мммм ггллууббиинноойй 112255 мммм;; ззааввииссиитт оотт ммааттееррииааллаа,, ккооттооррыый ппооддввееррггааееттссяя ббууррееннииюю,, ннааппррааввллеенниияя ббуурреенниияя ии ттииппаа ппррооббууррииввааееммооггоо ооттввееррссттиияя ((ссккввооззннооее ооттввееррссттииее, ггллууххооее ооттввееррссттииее)
100 В110 В120 В220 В230 В240
: + 3 ... +50°C
: –15 ... +50°C
)
(LpA):
300
Вт
50–60
Гц
25
кг
4–13
л
Приблизительно 50
500×330×420 mm 6
бар
(без воды и фильтра)
)
76 дБ (А)
80 dB (A
а
В
.
й
,
ООссннооввнныыее ххааррааккттееррнныыее ооссооббееннннооссттии ии ффууннккццииии ббллоокка
Электрическая защита класса I
Извлечение образовавшегося при бурении шлама
Вода отделяется от образовавшегося в результате бурения шлама (рециркуляция)
Подает воду и питание на установку для алмазного бурения DD EC-1
Совмещенный узел подающего и отводящего шлангов для подсоединения к установке для алмазного бурения DD EC-1
Автоматическая промывка фильтра
Фильтр может быть регенерирован
Режим ожидания
Лампы сигнализации о:
недостаточном потоке воды
перегреве
Самопроверка электронных устройств выполняется при каждом включении блока
Съемный контейнер для воды и образовавшегося при бурении шлама
Съемная тележка, имеющая достаточно места для инструментального ящика для установки для алмазного бурения.
Фирма оставляет за собой право вносить технические изменения
22
а
Page 7
ППррииммееннеенниия
я
ППррииннааддллеежжнноосстти
и
ББллоокк ппррееддннааззннааччеенн ддлляя ссллееддууюющщиихх ппррииммееннеенниийй:
Удаление образовавшегося при бурении шлама, а также подача воды и электроэнергии на установку для алмазного бурения DD EC-1 для пробуривания отверстий в строительных материалах (железобетон, кирпич и натуральный камень)
Блок может работать только в вертикальном положении п ри установке на горизонтальной поверхности.
Для охлаждения и промывки должна использоваться чистая вода.
В циркулирующей воде почти не содержится твердых частиц, но в ней могут быть растворены вещества, содержащиеся в материале, подвергающемся бурению. Эту воду ни в коем случае нельзя пить.
ННии вв ккооеемм ссллууччааее ннее ииссппооллььззууййттее ддааннннооее ууссттрроо ­ййссттввоо ддлляя ввыыппооллннеенниияя ррааббоотт,, ооттллииччнныыхх оотт ттеехх, ккооттооррыыее ооппииссаанныы вв ннаассттоояящщеемм ррууккооввооддссттввее.
-
ППооллььззууйй­ттеессьь ссрреедд ­ссттвваамми ииннддииввиидд ­ууааллььнноой ззаащщиитты
и
ы
й
-
-
Прочитайте
инструкцию по
эксплуатации
Надевайте
защитные очки
.
Пользуйтесь
защитными перчатками
:
Сменный главный фильтр (деталь, подверженная износу)
­,
Образовавшийся при бурении отверстий шлам и рециркулирующая вода могут вызвать раздражение кожи и глаз. В случае попадания их на кожу немедленно промойте кожу водой. В случае попадания в глаза промойте глаза большим количеством воды и обратитесь за помощью к врачу. Вода, контейнер и шланги в результате длительной работы могут нагреваться до высокой температуры, что может привести к ожогам.
ММееррыы ббееззооппаасснноосстти
При эксплуатации блока, во избежание несчастного случая, поражения электрическим током или возгорания, всегда соблюдайте сл ед ую щи е основные меры безопасности. Прежде чем приступить к работе с блоком, пожалуйста, прочтите данные пр ав ил а безопасности и всегда следуйте этим правилам.
ННааддееввааййттее ссооооттввееттссттввууюющщууюю ссппееццооддеежжддуу.
Надевайте обувь на нескользкой подошве.
ООббеессппееччььттее ббееззооппаассннооссттьь ннаа ррааббооччеемм ммеессттее.
Из рабочей зоны следует удалить предметы, которые могут нанести травму. Обеспечьте хорошее освещение на рабочем месте. Во время эксплуатации блока посторонние лица (особенно дети) должны находиться за пределами зоны действия блока.
УУччииттыыввааййттее ввллиияяннииее ооккрруужжааюющщеейй ссррееддыы.
Не допускайте попадания на блок дождя или снега, не пользуйтесь блоком в сырых помещениях, а также вблизи горючих жидкостей или газов.
и
.
.
.
ККаажжддыыйй рраазз ппеерреедд ннааччааллоомм ррааббооттыы ппррооввеерряяййттее ииссппррааввннооссттьь ббллооккаа.
Сначала проверьте состояние шнура питания с устройством защиты от токов замыкания на землю / аварийным прерывателем заземления (поставляется вместе с установкой для алмазного бурения DD EC-
1), а затем проверьте исправность бл ок а с использованием шнура питания и вилки шнура питания (составная часть узла шланга). Запрещается пользоваться блоком при наличии повреждений, некомплекта или неисправности органов управления.
ППооллььззууййттеессьь ттооллььккоо ррееккооммееннддоовваанннныымми ппррииннааддллеежжннооссттяямми
Пользуйтесь только рекомендованными оригинальными принадлежностями Хилти.
Используйте блок только для тех целей, для которых он предназначен.
ППррииммеенняяййттее ббееззооппаасснныыйй ммееттоодд ррааббоотты
Убедитесь в том, что вы приняли удобную
позу и что блок стоит у ст ой чи во . При работе на
.
и
ы
23
и
Page 8
строительных лесах или аналогичных платформах блок должен использоваться без тележки. Запрещается вставать на блок. Запрещается использовать тележку, корпус и ручки контейнера в качестве точек крепления крюка подъемного крана или другого подъемного устройства. Если блок должен перемещаться с помощью крана, то необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
Блок, шнур питания и шланги не должны загораживаться другими предметами. При выполнении работ всегда прокладывайте шланги сзади установки для алмазного бурения DD EC-1. Запрещается переносить блок, держа его за шнур питания или за шланги. Запрещается переезжать шланги или шнур питания. Не выдергивайте вилку из розетки, потянув за шнур питания. Не подвергайте шнур питания воздействию высокой температуры, не допускайте попадания на него масла и повреждения острыми краями. Если в процессе работы шнур пит ания ок аж ет ся поврежденным, немедленно извлеките вилку шнура питания из розетки электросети, не прикасаясь при этом к самому шнуру и обратитесь в Хилти центр для ремонта устройства или шнура питания.
Не допускайте попадания воды на разъемы шнура питания. Если на разъем попала вода, то, перед тем как протереть его насухо, отсоедините вилку шнура питания от розетки электросети. Перед подключением блока к электросети убедитесь в том, что на штырьках вилки шнура питания и на самом шнуре нет грязи и влаги. Перед очисткой блока извлеките вилку шнура питания из розетки электросети.
ИИззббееггааййттее ннееппррооииззввооллььннооггоо ввккллююччеенниия
я
Обязательно отсоедините шнур питания
от
розетки электросети перед снятием контей нера, когда блок не используется (например, во время перерывов в работе), перед очисткой и перед выполнением технического обслуживания.
ППооддггооттооввккаа кк ээккссппллууааттаацциии
и
Обязательно прочтите и соблюдайте все
меры безопасности, описанные в данном руководстве. Также прочтите и соблюдайте все меры безопасности, описанные в руководстве по эксплуатации установки для алмазного бурения DD EC-1.
Система реци рк уляции воды должна
использоваться только с установкой для алмазного бурения DD EC-1 и шнуром питания с устройством защиты от токов замыкания на землю / аварийным прерывателем заземления (поставляется вместе с установкой для алмазного бурения DD EC-
1). В Великобритании блоки 110 В должны подключаться через изолирующий трансформатор.
Напряжение питания должно соответствовать значению, указанному в паспортной табличке.
Есл и используются удлинительные кабели:
разрешается использовать только одобренные для данного применения удлинительные кабели с соответствующей площадью поперечного сечения проводников. Несоблюдение этого правила может привести к ухудшению эксплуатационных характеристик блока и к перегреву шнура. Поврежденный удлинитель подлежит замене.
Ниже указаны рекомендуемые сечения и длины удлинительных кабелей:
ммм
2
2
м
3,5
40
м
ммм
м
ННааппрряяжжееннииееппррооввоодднниикка ээллееккттррооссеетти
100 110 220–230
и
В В
В
1,5
20 50
м м
ммм
2
2
м
2,0
20
ППллоощщааддьь ппооппееррееччннооггоо ссееччеенниияя
а
2
2
м
ммм
2,5
м
40
м
80 v
2
2
ББллоокк ддооллжжеенн ввссееггддаа ннааххооддииттььссяя вв ххоорроошшеем ссооссттоояянниии
и
Соблюдайте правила ухода и технического обслуживания. Ремонт блока должен выполняться только уполномоченным специалистом-электриком с использованием оригинальных запасных частей Хилти. Несоблюдение этого правила может пр ив ес ти к повреждению блока и к несчастным случаям. В случае необходимости следует выполнить ремонт блока в сервисном це нт ре Хилти или в уполномоченной ремонтной мастерской Хилти. В соответствии с национальными правилами безопасности необходимо периодически выполнять проверку на отсутствие обрыва проводника защитного заземления.
24
м
ЭЭккссппллууааттаацциия
я
ППооддссооееддииннееннииее шшллааннггоовв кк ууссттааннооввккее ддлляя ааллммааззнноогго
я
ббуурреенниия
Подключите штекер с направляющим ключом шнура питания, идущего от места подсоединения шлангов к системе, к гнезду, расположенному на нижней стороне установки для бурения. Для выполнения этого соединения совместите метки на штекере и на гнезде, а затем вставьте штекер в гнездо на установке для бурения до упора. Несильно нажимая на штекер, поворачивайте его в направлении по часовой стрелке, пока не услышите щелчок
Подсоедините тонкий шланг к установке для алмазного бурения, а толстый шланг к соединителю для шланга водосборника. При выполнении соединения должен быть слышен щелчок.
о
.
Page 9
ССнняяттииее ии ооттккррыыввааннииее ккооннттееййннеерра
Никогда не снимайте контейнер, если система
а
включена. От кл юч ит е систему, повернув переключатель ВКЛ/ВЫКЛ по часовой стрелке и отсоедините вилку шнура питания
Наденьте защитные перчатки и
.
защитные очки. Содержимое контей ­нера может вызвать раздражение кожи и глаз. Если установка для бурения работала в течение длительного времени, то контейнер и его содержимое могут стать горячими. Соблюдайте меры предосторожности. При непосредственном контакте с контейнером не прищемите пальцы краями корпуса, ручками или защелкой.
Поднимите ручку контейнера под углом приблизительно 45
°
и удерживайте ее в этом положении, по ка не определите на слух, что стравливание давления закончилось (приблизительно 2 с). Невыполнение этого требования может привести к вытеканию значительного количества содержимого контейнера через ниппели.
Установите ручку к он те йн ер а в вертикальное положение и извлеките контейнер из корпуса в направлении вверх Транспортировка контейнера всегда до лж на
.
производиться в вертикальном положении или устанавливайте контейнер на горизонтальную поверхность.
Убедитесь в том, что контейнер стоит устойчиво.
Сначала освободите верхние концы четырех защелок крышки контейнера, а затем отведите вниз нижние концы защелок от контейнера так, чтобы они были расположены под углом
Поднимите крышку контейнера, убедившись в том,
.
что поплавок не застрял. Осторожно положите крышку.
ЗЗааппооллннееннииее,, ззааккррыыввааннииее ии ууссттааннооввккаа ккооннттееййннеерра
Заполните внутренний контейнер до краев чистой водой
.
Заполните внешний контейнер до нужного уровня меж ду метками min. (м ин им ум ) и maх. (максимум).
Проверьте, нет ли следов повреждений на внутренней и внешней прокладках крышки. Осторожно удалите грязь с поверхности прокладок.
Убедитесь в том, что главный фильтр плотно сидит в месте его установки. Проверьте, чтобы клапан выпуска воздуха легко перемещался
Установите на контейнер крышку. Убедитесь в том,
.
что она установлена правильно. Цветные защелки контейнера должны совместиться с метками на контейнере
(и).
После установки крышки на контейнер убедитесь в том, что защелки контейнера и шланг поплавка не оказались зажатыми между контейнером и крышкой
Закройте защелки контейнера. Для этого сначала
.
введите защелки в зацепление с контейнером, а затем накиньте их на крышку. Защелки должны закрываться со щелчком. Может потребоваться слегка прижать крышку вниз.
Всегда закрывайте все четыре защелки
контейнера. Запрещается пользоваться бло -
ком, если защелки контейнера имеют повреж дения.
Поднимите контейнер за его ручку и осторожно вставьте в корпус в правильном положении. При этом направляющие ребра на контейнере должны войти в соответствующие прорези в корпусе. Не дайте контейнеру упасть внутрь корпуса
Опустите ручку контейнера к стороне с ниппелями, ручка должна располагаться вровень с поверхностью корпуса. Может потребоваться слегка прижать крышку вниз.
Запрещается заливать воду в блок через шланги. Заполнение контейнера должно всегда выполняться так, как описано выше.
ЭЭккссппллууааттаацциия
Проверьте через смотровое окно, что в контейнере
я
имеется достаточное количество воды Подключите блок к электросети. Используйте шнур
питания с устройством защиты от токов замыкания на землю / аварийным прерывателем заземления (поставляется вместе с устройством для алмазного бурения DD EC-1). Вставьте штекер с направляющим ключом в гнездо, как описано выше. Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.
Включите устройство защиты от токов замыкания на землю путем нажатия зеленой кнопки. После этого выполняется функция самопроверки блока. На короткое время загораются все л ам по чк и сигнализации, и подается звуковой предупредительный сигнал.
Проверьте работу устройства защиты от токов
замыкания на землю. Для этого нажмите черную кнопку проверки. Световой индикатор ON (ВКЛ.) на блоке должен погаснуть. После выполнения этой проверки снова включите устройство защиты от
а
токов замыкания на землю, нажав зеленую кнопку.
Включите блок путем поворота выключателя питания до упора в направлении по часовой стрелке. После этого потребуется около 20 с для заполнения водой всех внутренних частей системы. В течение этого времени система подачи воды не работает. После этого загорается зеленая индикаторная лампочка, показывающая, что блок готов к работе.
Включите систему подачи воды с помощью выключателя, расположенного на установке для алмазного бурения DD EC-1. Отрегулируйте нужную подачу воды с помощью регулятора, расположенного на установке для алмазного бурения и начинайте бурение (см. руководство по эксплуатации установке для алмазного бурения DD EC-1).
Если в течение нескольких секунд вы не нажимаете выключатель на установке для алмазного бурения DD EC-1, начинается автоматическая промывка фильтра (занимает от 15 до 20 с). В течение этого промежутка времени блок не подает воду.
После завершения процедуры промывки фильтра блок снова готов к работе, и вы можете начинать процедуру бурения (режим готовности).
.
.
25
Page 10
Режим ожидания. Если в течение более 15 минут вы не нажимаете выключатель на установке для алмазного бурения, то в блоке автоматически сбрасывается давление, и он переходит в режим ожидания. В этом случае, перед началом следующей операции бурения необходимо на мгновение нажать выключатель на установке для алмазного бурения для того, чтобы создать в блоке давление. Через несколько секунд блок будет снова готов к подаче воды.
Автоматическое отключение. Блок автоматически отключается, если вы в течение более 30 минут не нажимаете выключатель на установке для алмазного бурения. В этом случае перед началом следующей операции бурения необходимо снова включить блок с помощью расположенного на нем выключателя ВКЛ/ВЫКЛ.
ППррееддууппррееддииттееллььннааяя ссииггннааллииззаацциия
Звуковой предупредительный сигнал (без включения
я
сигнальной лампочки). Этот сигнал предупреждает о том, что подается недостаточное количество воды. Это может быть вызвано неправильной регулировкой регулирующего клапана в ручном режиме работы или различными неисправностями (см. раздел "Поиск и устранение неисправностей").
Сигнальная лампочка подачи воды  (одновременно со звуковым предупредительным сигналом). Этот сигнал предупреждает о низком давлении в линии подачи воды. Это может быть связано с отсутствием воды в контейнере, засорением фильтра или с другими неисправностями (см. раздел "Поиск и устранение неисправностей").
Сигнальная лампочка температуры  (одновременно со звуковым предупредительным сигналом). Этот сигнал предупреждает о слишком высокой температуре воды. Немедленно прекратите пользоваться системой (см. раздел "Поиск и устранение неисправностей").
Смотровое окно для контроля уровня воды и шлама
:
Это окно используется для контроля уровня образовавшегося при бурении шлама и оставшейся в контейнере воды. Это обеспечивает получение полезной информации о причинах неисправностей и дает возможность определить, какое количество отверстий может быть пробурено до опорожнения контейнера и заливки в него свежей воды. Вследствие больших различий в условиях работы (диаметр отверстия, глубина отверстия и т.д.) невозможно определить точно, какое количество отверстий может быть пробурено до опорожнения контейнера и заливки в него свежей воды.
ООччииссттккаа ккооннттееййннеерра
а
Контейнер должен быть опорожнен и очищен в следу ­ющих случаях (настоятельно рекомендуется одновре ­менно с этим выполнить очистку главного фильтра):
Нарушения нормальной работы, вызванные слишком выс оким уровнем шлама или слишком низким уровнем воды (см. раздел "Поиск и устранение неисправностей").
Блок выключен на длительное время (например, в конце рабочего дня).
Извлеките контейнер из корпуса и откройте его крышку, как описано выше. Соблюдайте меры безопасности.
Удалите содержимое контейнера, как это описано в разделе "Удаление отходов", в соответствии с местными правилами.
Вымойте водой остатки шлама и, в случае необходимости, удалите затвердевшие остатки. Протрите смотровое окно изнутри мягкой тканью. Тщательно очистите поверхности уплотняющих прокладок на контейнере
.
Промойте контейнер под струей воды. Не пользуйтесь очистительными системами с высоким давлением.
Очистите главный фильтр (см. ниже).
Заполните контейнер водой, как описано выше, закройте его и установите в корпус.
РРееггееннеерраацциияя ггллааввннооггоо ффииллььттрра
Регенерацию главного фильтра рекомендуется
а
выполнять в следующих случаях:
Когда наблюдается нарушение нормальной работы вследствие засорения главного фильтра
При каждом повторном заполнении контейнера
Извлеките контейнер из корпуса, как описано выше, и откройте его. Соблюдайте при этом меры предосторожности.
Выверните главный фильтр из крышки. При выполнении этой операции не захватывайте фильтр за его керамический корпус. Удерживайте его только за се кц ию черного цвета в ни жн ей части (это уменьшает вероятность разрушения фильтра) Очистите фильтр под струей воды, пользуясь при
этом поставляемой в комплекте подушечкой для очистки. Про ти ра йте фильтр со вс ех сторон в продольном напр ав ле ни и, пока не появ ит ся керамический корпус светлого цвета
При выполнении этой процедуры стирается наружный
.
слой керамического корпуса. Данная процедура регенерации фильтра может повторяться до 20 раз, пока толщина стенок керамического корпуса фильтра не уменьшится до предельно допустимого значения.
Проверьте толщину стенок керамического корпуса фильтра. Когда черная пластмассовая кольцевая вставка, расположенная в центре керамического корпуса фильтра, будет располагаться заподлицо с поверхностью фильтра, фильтр следует заменить на новый. Невыполнение этого требования может привести к образованию трещин на керамическом корпусе фильтра или к разрушению фильтра
Проверьте главный фильтр. В случае обнаружения на нем трещин или следов разрушения немедленно зам ­ените его. Использование дефектного главного фильтра может привести к повреждению блока рециркуляции воды или установки для алмазного бурения.
Вверните главный фильтр в крышку так, чтобы почувст вовать заметное сопротивление заворачиванию. После этого доверните фильтр еще на 45
°
(максимум). Дальнейшее заворачивание
.
.
26
Page 11
фильтра не улучшит его уплотнение и может привести к повреждению фильтра или крышки.
Заполните контейнер водой, как описано выше, закройте крышку контейнера и вставьте контейнер в корпус.
ССуушшккаа ггллааввннооггоо ффииллььттрра
В редких случаях регенерации главного фильтра может оказаться недостаточно для устранения засорения. В таком случае просушите главный фильтр не менее чем в течение 24 часов, поставив его в вертикальное положение резьбой вверх в теп ­лом сухом месте перед повторным использованием.
ЗЗааммееннаа ггллааввннооггоо ффииллььттрра
Главный фильтр является изнашиваемой деталью с ограниченным сроком службы. В корпусе имеется место для хранения запасного главного фильтра (не входит в комплект поставки). Для осуществления доступа к месту, где хранится запасной фильтр, необходимо снять контейнер. Вставьте секцию ручки запасного главного фильтра в держатель, расположенный в основании корпуса, под углом, а затем переведите фильтр в вертикальное положение, чтобы он вошел в зацепление с пластиковым язычком. Для извлечения запасного главного фильтра немного приподнимите пластиковый язычок и извлеките фильтр из держателя.
ВВыыккллююччееннииее ппооссллее ииссппооллььззоовваанниия
Перед каждым длительным перерывом в работе (например, в конце рабочего дня) необходимо выключить блок рециркуляции воды. Для этого нужно выполнить описанные ниже операции:
1.
Извлеките вилку шнура питания из розетки
2.
Отсоедините соединители шланга от установки алм ­а з ного бурения. Соедините соединитель отводящего шланга с соединителем подающего шланга.
3.
Отсоедините разъем с направляющим ключом от установки алмазного бурения.Для этого потяните кольцо и поверните разъем в направлении против часовой стрелки до упора, потом вытяните кольцо.
В случае нарушения эксплуатации системы по причине загрязнения воды в емкости рециркулятора необходимо сделать следующее:
1.
Освободить емкость рециркулятора от использованной воды и очистить основной фильтр.
2.
Наполнить емкость чистой водой.
3.
Включите шнур питания в розетку.
4.
Включите устройство защиты от токов замыкантя на землю/аварийный прерыватель заземления, нажав на зеленую кнопку
5.
Включите систему, повернув переключатель ВКЛ/ВЫКЛ по часовой стрелке до упора.
6.
Включить агрегат рециркуляции, предварительно соединив шланги подачи и отвода воды. В течение 10 минут необходимо четыре раза запустить и остановить систему для более эффективной прочистки клапанов.
7.
Отсоедините шнур питания.
а
а
я
Очистите контейнер и проведите регенерацию главного фильтра.
.
и
.
Не
й
е
ТТррааннссппооррттииррооввккаа ббеезз ттееллеежжкки
Имеется утапливаемая ручка для ручной переноски
,
блока наружу. Для переноски блока двумя руками на боковых стенках блока имеются захват ы прищемите пальцы ручками.
или стропы). Запрещается использовать тележку, корпус или захват контейнера в качестве точек захвата для крюка крана или других подъемных устройств. При перемещении блока с помощью крана необходимо соблюдать соответствующие меры безопасности
ТТррааннссппооррттииррооввккаа сс ттееллеежжккоой
Крепление тележки. Уприте блок в направляющие трубки тележки и дайте ему соскользнуть вниз до автоматического срабатывания защелки. Проверьте, что ножки блока вошли в соответствующие гнезда на тележке
Намотайте шланги вокруг ручки тележки дл я транспортировки. В случае необходимости на блок может быть установлен инструментальный ящик установки для алмазного бурения DD EC-1.
Отсоединение тележки. Нажмите на рычаг для освобождения защелки и одновременно снимите блок с тележки.
соображениям безопасности при работе на лесах и аналогичных платформах блок должен использоваться без тележки.
которая может быть легко извлечена
Для подъема блока краном должны испол-
ьзоваться подходящие приспособления (сетка
.
При использовании тележки следите за тем, чтобы тележка и блок стояли устойчиво. По
УУххоодд ии ттееххннииччеессккооее ооббссллуужжиивваанниие
УУххоодд
Корпус, ко нт ей не р и крышка и зг от ов ле ны из ударопрочной пластмассы. Защитный рукав элект ­рического кабеля и шлангов изготовлен из эластомера. Наружная оболочка узла шлангов изготовлена из износостойкого плетеного синтетического материала.
Периодически протирайте детали блока
блока аэрозолями, оборудованием для паровой очистки и не промывайте блок под струей воды. Это может ухудшить его электробезопасность. Не допускайте попадания на захваты блока масла и консистентной смазки. Не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими кремний.
очистите вентиляционные отверстия с помощью сухой
влажной тканью. Не пользуйтесь для очистки
Запрещается пользоваться блоком с забитыми
грязью вентиляционными отверстиями. Тщательно
27
Page 12
щетки. Не допускайте попа да ни я внутрь блока посторонних предметов.
ВВыыппооллнняяййттее ррееггееннееррааццииюю ггллааввннооггоо ффииллььттрраа ии ррееггуулляяррнно ооччиищщааййттее ккооннттееййннеерр,, ппрреежжддее ввссееггоо,, ппеерреедд ккаажжддыым ддллииттееллььнныымм ппееррееррыыввоомм вв ррааббооттее ((ннааппррииммеерр,, вв ккооннцце ррааббооччееггоо дднняя)).. ККаажжддыыйй рраазз ппеерреедд ннааччааллоомм ррааббоотты ппррооввеерряяййттее,, ннеетт ллии вв ууссттааннооввккее ддлляя ааллммааззннооггоо ббуурреенниия ттееччии.. ППееррииооддииччеессккии ппррооввеерряяййттее ии ооччиищщааййтте ууппллооттннииттееллььнныыее ппррооккллааддккии.. ЗЗааппрреещщааееттссяя ооссттааввлляятть ннаа ддллииттееллььннооее ввррееммяя вв ккооннттееййннееррее ооббррааззооввааввшшииййсся ппррии ббууррееннииии шшллаамм ии ввооддуу.
ТТееххннииччеессккооее ооббссллуужжиивваанниие
Периодически проверяйте, нет ли повреждений
на деталях блока, а также работу всех органов управления. Не пользуйтесь блоком, в котором имеются поврежденные детали и органы управления которого не функционируют должным образом. Ремонт блока должен выполняться в сервисном центре компании Хилти.
Проверяйте: – Состояние основного фильтра
– Выключайте агрегат рециркуляции
воды после работы
.
е
Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом
о
инструменте производственных дефектов (дефектов
м
материалов и сборки). Настоящая гарантия действите -
е
льна только в случае соблюдения следующих условий:
ы
эксплуа тация, обслуж ивание и чистка инстру мента
я
проводятся в соответствии с указаниями настоящего
е
руководства по эксплуатации; сохранена техническая
ь
целостность инструмента, т. е. при работе с ним испо -
я
льзовались только оригинальные расходные материалы, принадлежности и запасные детали производства Hilti.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт или бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали, требующие ремонта или замены вследствие их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за исключением тех случаев, когда этого требует мест ­ное законодательство. В частности, компания Hil­ti не несет ответственности за прямой или косвен ­ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед ­ствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя использ овать инст румент для выполнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали следует немедленно отправить для ремонта или замены в ближайшее представительство Hilti.
28
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии.
Page 13
Утилизация
Верните отработанные материалы на переработку
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией материалы следует должным образом подготовить. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о возвращении старых электроинструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у представителя по продажам компании Hilti.
Только для стран ЕС Не утилизируйте электроприборы вместе с обычным мусором! В соответствии с европейской директивой 2002/96/EG об утилизации старых электрических и электронных
приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
ККаакк ооббрраащщааттььссяя ссоо шшллааммоомм,, ооббррааззууюющщииммссяя ппррии ббуурреенниии
При бурении отверстий в строительных материалах (например, бетон) с помощью установки для алмазного бурения DD EC-1 образуется шлам. Так же, как и свежеприготовленный цементный раствор, шлам при попадании на кожу или в глаза может вызвать раздражение. Надевайте защитную одежду, защитные перчатки и защитные очки. Спуск такого шлама непосредственно в реки, озера или в канализационную систему приводит к загрязнению окружающей среды.
ППррооццееддуурраа ууттииллииззаацциии
ВВ ддооппооллннееннииее кк ооппииссаанннныымм нниижжее ррееккооммееннддууееммыымм ппррооццееддуурраамм ппррееддввааррииттееллььнноойй ооббррааббооттккии шшллааммаа ппеерреедд еегго ссббррооссоомм ннееооббххооддииммоо ррууккооввооддссттввооввааттььссяя ннааццииооннааллььнныыммии ппррааввииллааммии ооххрраанныы ооккрруужжааюющщеейй ссррееддыы.. ВВыы ммоожжеетте ппооллууччииттьь ддооппооллннииттееллььннууюю ииннффооррммааццииюю ппоо ддааннннооммуу ввооппррооссуу вв ссооооттввееттссттввууюющщиихх ооррггааннаахх ммеессттннооггоо ууппррааввллеенниияя. ППррии ииссппооллььззооввааннииии ааннттииффррииззаа ХХииллттии ннееооббххооддииммоо ссооббллююддааттьь ммееррыы ппррееддооссттоорроожжннооссттии ии ппррааввииллаа ууттииллииззаацциии ооттххооддоовв,, ккооттооррыыее ннааппееччааттаанныы ннаа ууппааккооввккее.
РРееккооммееннддууееммааяя ппррееддввааррииттееллььннааяя ооббррааббооттккаа шшллаамма
Перед сбросом в канализацию жидкая составляющая шлама, образующегося при бурении, должна быть нейтра ­ли зована (например, с помощью добавления большого количества воды или других нейтрализующих агентов).
Твердые составляющие шлама, образующегося при бурении, должны быть вывезены на свалку для строительных отходов.
и
.
ППооиисскк ии ууссттррааннееннииее ннееииссппррааввннооссттеей
к
ППррииззннаак
Блок не включается Нет напряжения в электросети Проверьте наличие в сети напряжения
Подается звуковой Забился канал в керновом Проверьте наличие потока жидкости и предупредительный сигнал буровом долоте или в установке прочистите канал. (сигнальная лампочка не горит) для алмазного бурения
а
ППррииччиинна
Неисправны шнур питания или Шнур питания должен быть проверен его штекер электриком и в случае необходимости
Неисправен блок Блок должен быть отремонтирован в
Регулирующий клапан в устано- Откройте регулирующий клапан в вке для алмазного буренияуста- установке для алмазного бурения. новлен на слишком малый поток
и
а
й
ССппооссообб ууссттррааннеенниия
путем подключения исправного
электроприбора.
заменен.
сервисном центре Хилти.
я
о е
.
и
29
Page 14
Шланг подачи воды не Подсоедините шланг подачи воды к подсоединен к установке для установке для алмазного бурения.
Горит сигнальная лампочка В контейнере слишком мало Опорожните контейнер и заполните его подачи воды, подается звуковой воды или слишком много шлама свежей водой.
предупредительный сигнал Внутренний контейнер не Полностью залейте внутренний
Горит сигнальная лампочка Слишком высокая температура Дайте контейнеру остыть или
a
температуры, подается воды опорожните его, а затем снова звуковой предупредительный заполните водой. Будьте осторожны, вы сигнал можете обжечься!
Недостаточный отсос воды Засорился фильтр грубой Удалите твердые частицы. (течь в водосборнике установки очистки в водосборнике уста­для алмазного бурения) новки для алмазного бурения
алмазного бурения
полностью заполнен водой контейнер водой. Забился главный фильтр Выполните регенерацию главного
фильтра и высушите его, если в этом есть необходимость.
Регулирующий клапан был открыт Закройте регулирующий клапан в вручную, когда установка для установке для алмазного бурения. алмазного бурения была выключена
Повреждены уплотнительные Проверьте, нет ли на уплотнительных прокладки прокладках на крышке и на ниппелях
повреждений, и замените их в сервисном центре Хилти, если в этом есть необходимость.
Контейнер неправильно Проверьте, в каком положении установлен в блок контейнер установлен в блок;
осторожно закройте ручку контейнера.
Залипание клапана выпуска Проверьте, легко ли перемещается воздуха клапан выпуска воздуха; в случае
необходимости, отремонтируйте его в сервисном центре Хилти.
Неисправен нагнетательный Отремонтируйте его в сервисном насос центре Хилти.
Неисправен всасывающий насос Отремонтируйте его в сервисном
центре Хилти.
Прокладки водяной емкости не Проверьте соединение между удерживают воду. прокладками и емкостью на наличие
грязи. Очистите поверхность.
ДДееккллаарраацциияя ссооооттввееттссттввиия ттррееббоовваанниияямм ссттааннддааррттоовв ЕЕС
Описание: Блок рециркуляции воды Обозначение: Год разработки: Мы заявляем с полной ответственностью, что указанное
изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам:
60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
30
я
С
DD-REC1
2000
89/336/EWG, 98/37/EG, EN
Hilti Corporation
Dr. Ivo Celi Dr. Heinz-Joachim Schneider
Senior Vice President Executive Vice President Business Unit Diamond Business Area Electric Tools & Accessories 02/2005 02/2005
Loading...