Heat & Glo Grand-XT, Supreme-XT Installers Guide

Installers Guide
Guide d’installation
Underwriters Laboratories Listed
Homologué Underwriters Laboratories
Models/Modèles :
Grand-XT , Supreme-XT
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vi­cinity of this or any other appliance.
- WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas sup­plier, call the fire dep artment.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency , or the gas supplier .
AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mo rt.
- N’entreposez ou n’utilisez jamais d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les ins­tructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le four­nisseur de gaz.
Î
In the Commonwealth of Massachusetts:
• installation must be performed by a licensed plumber or gas fitter;
• a CO detector shall be installed in the room where the appliance is installed.
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
Dans la République de Massachusetts :
• l'installation doit être exécutée par un plombier autorisé ou un monteur de gaz ;
• un CO le détecteur sera installé dans la pièce où l'appareil est installé.
Í
1
WARNING: Improper inst allation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information con­sult a qualified installer , service agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or operat­ing this appliance. This Installers Guide must be left with appliance for future reference.
A VERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un service incorrects risquent d’entraîner des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel.
Pour obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Ce Guide d’installation doit rester avec l’appareil pour référence ultérieure.
1. This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.
2. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions carefully before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ Step 9 and Step 10 of this Installers Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED by a qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the unit’s control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
1. Cet appareil peut être installé dans un mobile home préfabriqué, qui a été vendu et ne sera plus déplacé, si les codes locaux l’autorisent.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à l’utilisation d’autres gaz qu’avec un module homologué.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ A TTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer l’installation. Si ces instructions d’installation ne sont pas suivies, un risque d’incendie pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant l’allumage initial, LISEZ étapes 9 et 10 du
!
présent guide de l’installateur .
N’UTILISEZ P AS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour l’inspection de l’appareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ A VEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié. L’appareil et le système d’évacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire en cas d’accumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est IMPÉRA TIF que le boîtier de commandes, les brûleurs et les conduits d’air de circulation de l’appareil RESTENT PROPRES afin de permettre une circulation suffisante d’air de combustion et de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables
!
à proximité de l’appareil.
2
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR of all obstacles and materials for servicing and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS la circulation d’air de
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de l’appareil DÉGAGÉ de tout obstacle et matériau afin d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from furniture and draperies. Clothing or flammable material SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should S TAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young children should be CAREFULLY SUPERVISED when they are in the same room as the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of the Installers Guide. NO OTHER vent systems or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER be attached to a chimney serving a separate solid fuel burning appliance. Each gas appliance MUST USE a separate vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the air flow.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in place on the fireplace before the unit can be placed into safe operation.
DO NOT OPERA TE this appliance with the glass
!
door removed, cracked, or broken. Replacement of the glass door should be performed by a licensed or qualified service person. DO NOT strike or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be
!
replaced as a complete unit, as supplied by the gas fireplace manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service technician perform an appliance checkup at the beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
DO NOT place furniture or any other combustible
!
household objects within 36 inches of the fireplace front.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER en dehors des zones de passage et à bonne distance des meubles et des rideaux. NE PLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux inflammables sur l’appareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute température et doivent RESTER À L’ÉCART afin d’éviter les brûlures et l’enflammement de vêtements. Les enfants en bas âge doivent être SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils DOIVENT utiliser l’un des systèmes
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée Installation de la cassette dans le Guide d’installation. AUCUN AUTRE système ou élément d’évacuation NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT évacuer les gaz de combustion directement à l’extérieur et NE DOIVENT JAMAIS être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz DOIT UTILISER un système d’évacuation distinct. L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun est INTERDITE.
INSPECTEZ régulièrement le capuchon d’évacu-
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation de l’air ne soit pas entravée par des débris.
La porte en verre DOIT être en place et hermé-
!
tiquement fermée, et l’ensemble de la porte de garniture DOIT être en place sur le foyer pour que l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES P AS FONCTIONNER cet app areil si la
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La porte en verre doit être changée par un technicien de service agréé ou qualifié. NE frappez et NE claquez PAS la porte en verre.
La porte en verre DOIT être changée UNIQUEMENT
!
en tant qu’unité complète, telle qu’elle est fournie par le fabricant du foyer à gaz. AUCUN matériau DE
SUBSTITUTION ne peut être utilisé. N’UTILISEZ PAS de produits d’entretien abrasifs
!
sur la porte en verre. N’ESSAYEZ P AS de nettoyer la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison de chauffage.
T ous les écrans et dispositifs de protection démontés
!
pour le service doivent être remis en place avant l’utilisation de cet appareil.
NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers combustibles à moins de 91,44 cm (36 pouces) de la
!
façade du foyer.
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
3

Table of Contents

Table des matières
Safety and Warning Information...............................2
Service Parts List........................................................5
Î
Section 1: Approvals and Codes .............................10
Approval Listing and Codes .......................................... 10
Appliance Certification..................................................10
Installation Codes ........................................................10
High Altitude Installations .............................................10
Section 2: Getting Started ....................................... 11
Introducing the Hearth & Home T echnologies
Gas Appliances............................................................ 11
Pre-installation Preparation........................................... 11
Venting and Inst allation ................................................12
Section 3: Installing the Insert................................. 16
Step 1 Installing the V ent System............................... 16
Vent System Approvals ...................................16
Step 2 Positioning, Leveling, and
Securing the Insert ..........................................21
Step 3 The Gas Control Systems ...............................21
Step 4 The Gas Supply Line ....................................... 22
Step 5 Gas Pressure Requirements ............................23
Step 6 Wiring the Fireplace ........................................24
Step 7 Installing Logs and Ember Material ..................26
Positioning the Logs........................................ 26
Shutter Settings ..............................................26
Placing the Ember Material..............................26
Step 8 Installing the Trim Surrounds ........................... 28
Step 9 Before Lighting the Appliance...........................30
Step10 Lighting the Appliance .....................................31
After the Installation.........................................31
Consignes de sécurité et mises en garde.................. 2
Liste des pièces de rechange ................................... 5
Section 1 : Homologations et codes ........................ 10
Homologations et codes................................................ 10
Homologation de l’appareil............................................. 10
Codes d’installation ....................................................... 10
Installation à haute altitude ............................................ 10
Section 2 : Comment débuter....................................11
Présentation des appareils à gaz
Hearth & Home T echnologies .........................................11
Préparation avant l’installation.........................................11
Évacuation et installation ............................................... 12
Section 3 : Installation de la cassette ...................... 16
Étape 1 Installation du système d’évacuation............... 16
Homologation du système d’évacuation .......... 16
Étape 2 Emplacement, nivellement et solidification
de la cassette................................................ 21
Étape 3 Systèmes de commande de gaz .................... 21
Étape 4 Conduit à gaz ................................................ 22
Étape 5 Spécifications de la pression du gaz ............... 23
Étape 6 Filage électrique du foyer ............................... 24
Étape 7 Installation des bûches et des braises ............ 26
Mise en place des bûches ............................. 26
Fixations d’obturateur .................................... 26
Mise en place des braises ............................. 26
Étape 8 Installation des entourages ............................. 28
Étape 9 Avant d’allumer l’appareil ................................ 30
Étape 10 Allumage de l’appareil .................................... 31
Après l’installation.......................................... 31
Í
Section 4: Maintaining and Servicing
Your Appliance ....................................... 31
Î = Contains updated information.
4
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
Section 4 : Entretien et service de votre appareil .. 31
Î = Contient des informations mises à jour.
Service Parts
Grand-XT, Supreme-XT
(NG , LP) Exploded Parts Diagram (GN, PL) Vue éclatée des pièces
12
10
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
1
11
6
8
7
5
2
9
3
4
Part number list on following pages. / La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante.
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
5
(NG , LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
GRAND-XT
IMPORTANT: THIS IS DA TED INFORMA TION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORT ANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITE M / PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1 Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée 319-213A
2 Blower / Ventilateur 107-500A
3 C ontrol Panel / Panneau de configuration 319-119
4 Rheostat Knob / Rheostat le Bouton 100-512
5 Rheostat / Rheostat 319-510A
6 Piezo Ignitor / Allumage Piézo 291-513
7 Junctio n B o x - P ilot / Boîtie r d e raccord ement - de vei lle use 04 0 -2 50A
8 Flame Control / Bouton de commande de Flamme 571-531
9 Pilot Control Knob / Bouton de commande Pilote 571-530
10 Log Grate / Grille de Bûche 339-360A
11 Glass Door Assembly / Module de Porte en verre GLA-339
12 Burner NG, LP / Brûleur GN, PL 339-176A
Mineral Wool / Laine minérale 050-721
Glass Latch Assembly / Ensemble de loquet vitrée 386-122A
Touch-Up Pai nt / P einture d e r e touche TUP -G BK-1 2
Conversion Kit NG / Module de conversion GN NGK-GXT
Conversion Kit LP / Module de conversion PL LPK-GXT
Burner Orifice NG (#32C) / Orifice de brûleur GN (#32C) 582-832
Burner Orifice LP (#51C) / Orifice de brûleur PL (#51C) 582-851
Í
Í
Í
Flex Pipe Handle / Fléchissez Poignée de Pipe 438-351
Also see Standing Pilot Ignition service p art numbers on following page.
6
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
(NG , LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
SUPREME-XT
IMPORTANT: THIS IS DA TED INFORMA TION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORT ANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM / PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1 Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée 319-213A
2 Blower / Ventilateur 107-500A
3 C ontrol Panel / Panneau de configuration 319-119
4 Rheostat Knob / Rheostat le Bouton 100-512
5 Rheostat / Rheostat 319-510A
6 Piezo Ignitor / Allumage Piézo 291-513
7 Junction Box - Pilot / Boîtier de raccordement - de veilleuse 040-250A
8 Flame Control / Bouton de commande de Flamme 571-531
9 Pilot Control Knob / Bouton de commande Pilote 571-530
10 Log Grate / Grille de Buche 327-360A
11 Glass Door Assembly / Module de Porte en verre GLA-349
12 Burner NG, LP / Brûleur GN, PL 349-176A
Mineral Wool / Laine minérale 050-721
Glass Latch Assembly / Ensemble de loquet vitrée 386-122A
To uch Up Paint / Pe inture d e retouche TUP-GB K-12
Burner Orifice NG (#35C) / Orifice de brûleur GN (#35C) 582-835
Burner Orifice LP (#52C) / Orifice de brûleur PL (#52c) 582-852
Conversion Ki t NG / Module de conversion GN NGK-SXT
Conversion Ki t LP / Module de conversion PL LPK-SXT
Í
Í
Í
Flex Pipe Handle / Fléchissez Poignée de Pip e 438-351
Also see Standing Pilot Ignition service p art numbers on following page.
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
7
Service Parts
Grand-XT, Supreme-XT
Standing Pilot Ignition
Valve Assembly
(NG , LP) Exploded Parts Diagram (GN, PL) Vue éclatée des pièces
8
7
5
4
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
11
10
9
6
3
2
1
ITEM /
PIÈCE
1 Flex Ball Valve Assembly / Fléchir l'Assemblée de Soupape de Balle 531-320A 2 Valve NG / Valve GN 060-522 2 Valve LP / Valve PL 060-523
3 Valve Bracket / Parenthèse de Valve 319-145 4 Tube Assembly / Module de Tube 477-301A 5 Bottom Handle / Poignée inférieure 319-168 6 Top Handle / Première Poi gnée 319-170 7 D-Shaft / D-puits 319-836 8
Thermocouple / Thermocouple 446-511
9 Shutter Assembly / Assemblée d'Obturateur 2026-130
10 Pilot Assembly NG / Module de veilleuse GN 530-510A 10 Pilot Assembly LP / Module de veilleuse PL 530-511A
11 Thermopile / Thermopile 060-512
Temp Sensor / Capteur de température 046-530 Wire Assembly / Fil 2020-059
DESCRIPTION
SERIAL #
/ N° DE SÉRI E
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
Í
Í
Í
Í
8
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
LOG SET ASSEMBLY
ITEM / PIÈCE
1 Log 1 / Bûche 1 SRV339-701 SRV349-701
2 Log 2 / Bûche 2 SRV339-702 SRV349-702 3 Log 3 / Bûche 3 SRV327-703 SRV327-703 4 Log 4 / Bûche 4 SRV339-704 SRV349-704 5 Log 5 / Bûche 5 SRV438-724 SRV327-705 6 Log 6 / Bûche 6 SRV327-705 SRV349-706 7 Log 7 / Bûche 7 SRV571-707 N/A 8 Log Set Assembly / Jeu de Bûche LOGS-GXT LOGS-SXT
PART DESCRIPTION
PART NUMBER / N° DE PIÈCE
Grand-XT Supreme-XT
8 LOGS-GXT
6
4
2
8 LOGS-SXT
2
6
5
4
5
1
7
3
1
3
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
9
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approval Listing and Codes
Appliance Certification
The Hearth & Home T echnologies models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed by the applicable laboratories.
CERTIFICA TION ST ANDARD
MODELS Grand-XT , Supreme-XT LABORAT ORY Underwriters Laboratories TYPE Direct Vent Gas Fireplace Heater ST ANDARD ANSI Z21.88•CSA2.33•UL307B
Installation Codes
The appliance installation must conform to local codes. Before installing the appliance, consult the local building code agency to ensure that you are in compliance with all applicable codes, including permits and inspections.
In the absence of local codes, the appliance installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or the CAN/CGA-B149 Inst allation Codes (in Canada). The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
Homologations et codes
Homologation de l’appareil
Les modèles Hearth & Home T echnologies dont il est question dans ce Guide d’installation ont été testés conformément aux normes d’homologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents.
NORME D’HOMOLOGA TION
MODÈLES Grand-XT , Supreme-XT LABORA TOIRE Underwriters Laboratories TYPE Cassette de cheminée à gaz à
système d’évacuation directe
NORMES ANSI Z21.88•CSA2.33•UL307B
Codes d’installation
L’installation de l’appareil doit être conforme aux codes locaux. Avant d’installer l’appareil, consultez les autorités locales en matière de codes de construction afin de vous assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les permis de construire et les inspections.
En l’absence de codes locaux, l’installation de l’appareil doit être conforme au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149 (au Canada). L’appareil doit être muni d’un fil de terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code américain National Electric Code ANSI/NFP A n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
These models may be installed in a bedroom or bed-sitting room in the U.S.A. and Canada.
High Altitude Installations
U.L. Listed gas appliances are tested and approved without requiring changes for elevations from 0 to 2,000 feet in the U. S. A. and in Canada.
When installing this appliance at an elevation above 2,000 feet, it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input rate should be reduced by 4% for each 1000 feet above a 2000 foot elevation in the U.S.A. or 10% for elevations between 2000 and 4500 in Canada. If the heating value of the gas has been reduced, these rules do not apply. To identify the proper orifice size, check with the local gas utility .
If installing this appliance at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities.
10
Hearth & Home Technologies, Inc. • Grand-XT, Supreme-XT • 349-901EF Rev. B • 2/06
Ces modèles peuvent être installés dans une chambre à coucher ou une chambre-salon aux États-Unis et au Canada.
Installation à haute altitude
Les appareils à gaz homologués U.L. ont été testés et approuvés pour être utilisés sans modification à des altitudes comprises entre 0 et 610 mètres (0 et 2 000 pieds) aux États-Unis et au Canada.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 610 mètres, il peut s’avérer nécessaire de réduire l’admission du gaz en diminuant l’ouverture de l’orifice du brûleur. Le débit calorifique doit être réduit de 4 % tous les 305 mètres (1 000 pieds) au-dessus de 610 mètres d’altitude (2 000 pieds) aux États-Unis ou de 10 % entre 610 et 1 372 mètres d’altitude (2 000 et 4 500 pieds) au Canada. Si le pouvoir calorifique du gaz a été réduit, ces règles ne s’appliquent pas. Pour connaître l’ouverture de l’orifice qui convient, consultez le service local de distribution de gaz.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 1.370 mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
Loading...
+ 22 hidden pages