Heat & Glo GO24SP-NG, GO24SP-LP, GO24SP-REM-NG, GO24SP-REM-LP, GO30SP-NG installation instructions

...
Instrucciones
de instalación
Modelos: GO24SP-NG, GO24SP-LP GO24SP-REM-NG, GO24SP-REM-LP GO30SP-NG, GO30SP-LP GO30SP-REM-NG, GO30SP-REM-LP Grand Oak Gas Log Sets
Consulte con su agencia de códigos de construcción local antes de iniciar una instalación para asegurarse de que esta sea conforme a los códigos locales, también se necesitan permisos e inspecciones de seguimiento. Si tiene algún problema en cuanto a la aprobación de códigos, o si necesita aclaraciones en cualquiera de las instrucciones aquí contenidas, contacte al departamento de servicio técnico de Hearth & Home Technologies Inc., 20802 Kensington Blvd., Lakeville, MN 55044, teléfono 1-888-427-3973 o 1-800-927-6841.
PRECAUCIÓN
La instalación y reparación de este apa­rato deben ser realizadas por personal califi cado. Hearth & Home Technologies sugiere profesionales entrenados por la fábrica, certifi cados por el NFI o técni­cos supervisados por un profesional certificado del NFI.
NO
DESECHAR
CONSERVE ESTE MANUAL
• Incluye instrucciones impor­tantes de funcionamiento y mantenimiento.
• Lea, entienda y siga estas instrucciones para lograr una instalación y funciona­miento seguros.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información en estas instrucciones al pie de la letra, puede producirse una explosión o un incen­dio, causando daños a la propiedad o a personas, incluso la muerte.
• No almacene ni utilice gasolina u otros va­pores y líquidos infl amables en las cercanías de este o cualquier otro aparato.
• Qué hacer si huele gas
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico. No
utilice ningún teléfono en su edifi cio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
-
desde la casa de un vecino. Siga las instruc­ciones de su proveedor de gas.
- Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y la reparación deben ser reali­zadas por un instalador califi cado, una agencia de servicio, o proveedor de gas.
• VIGILE A LOS NIÑOS cuando estén en el cuarto donde está el aparato.
• Alerte a niños y adultos acerca de los peligros de las temperaturas altas.
• No lo utilice sin las barreras protectoras o si estas están abiertas.
• Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales infl amables.
En la Commonwealth de Massachusetts:
• Este aparato debe ser instalado por un plomero certifi cado o un gasista.
• El regulador de tiro del cañón de la chimenea debe ser soldado para que permanezca abierto o retirado por completo al utilizar los troncos que funcionan con gas.
• Se debe instalar un detector de dióxido de carbono (CO) en la habitación donde el aparato fue instalado.
• Deje este manual con la persona responsable del uso y funcionamiento.
ADVERTENCIA
¡CALIENTE! NO TOCAR PUEDE PROVOCAR SEVERAS QUEMADURAS.
SU ROPA PUEDE INCENDIARSE
El vidrio y otras superfi cies están calientes durante el funcionamiento y el período de enfriamiento.
• Mantenga a los niños alejados.
Nota: Si encuentra una fl echa en el texto ( ), esto signifi ca que ha habido un cambio en el contenido.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
1
Lea este manual antes de instalar o utilizar este aparato.
Por favor conserve este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro.
Felicitaciones
Felicitaciones por elegir un juego de troncos Hearth & Home Technologies. Una alternativa limpia en comparación a la quema de leña. El juego de troncos Hearth & Home Technologies que eligió está diseñado para proporcionarle la máxima seguridad, fi abilidad y efi ciencia.
Como propietario del nuevo juego de troncos, usted tendrá que leer y seguir cuidadosamente las instrucciones en este manual del propietario. Preste atención especialmente a todas las precauciones y advertencias.
Este manual del propietario debe ser conservado para poder consultarlo en el futuro. Le sugerimos que lo guarde junto a otros documentos importantes y manuales de productos.
La información en este Manual del propietario, a menos de que se especifi que lo contrario, se aplica a todos los modelos y sistemas de control de gas.
Su nuevo juego de troncos le dará años de uso duradero y deleite libre de problemas. ¡Bienvenido a la familia de productos Hearth & Home Technologies!
Información de referencia para el dueño de casa
Le recomendamos que registre la siguiente información sobre su juego de troncos.
Nombre del modelo: _____________________________________ Fecha de compra / instalación: _____________
Número de serie: ________________________________________ Ubicación en el aparato: __________________
Concesionario donde fue comprado: _________________________ Teléfono del concesionario: ________________
Notas: _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Listado de información y ubicación en la etiqueta
La información específi ca acerca del modelo de su juego de troncos se encuentra usualmente en la placa de especifi caciones,
en el área de control del aparato.
Número de modelo
MODEL NO: XXXXXXXX SERIAL NO. XXXXXXXX INPUT RATING: GAS TYPE: XXX MAX. INLET PRESSURE: MANIFOLD PRESSURE:
Design complies with ANSI Z21.60b-2004 • CSA 2.26-2004 Decorative Appliances for installation in Solid-Fuel Burning Fireplaces. The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment is inches W.C. The minimum size fireplace opening is “W x ”H x “D. WARNING: For installation in a solid-fuel burning fireplace only. The fireplace chimney must have a permanent vent opening to the atmosphere of not less than square inches or as determined from the manufacturer’s installation instructions. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Refer to the owner’s information manual provided with this appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Tipo de gas
Número de serie
Hearth & Home Technologies
Angier, NC 27501
2
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
ADVERTENCIA
Instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuado puede causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte la información en el manual del propietario que fue suministrado con este aparato. Si necesita asistencia o información adicional consulte con un instalador califi cado, una agencia de servicio o un proveedor de gas.
PRECAUCIÓN
Bordes cortantes
• Use guantes y anteojos protectores durante la instalación.
ADVERTENCIA
¡CALIENTE! NO TOCAR PUEDE PROVOCAR SEVERAS QUEMADURAS.
SU ROPA PUEDE INCENDIARSE
El vidrio y otras superfi cies están calientes durante funcionamiento y periodo de enfriamiento.
• Mantenga a los niños alejados.
• VIGILE A LOS NIÑOS cuando estén en el cuarto donde está el aparato.
• Alerte a niños y adultos acerca de los peligros de las temperaturas altas.
• Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales infl amables.
A. Consideraciones de diseño e instalación
El juego de troncos para chimenea que funcionan con gas consiste de lo siguiente:
• Conjunto de troncos
• Quemador y su bandeja
• Conjunto de la parrilla
• Lana de roca
• Arena (sólo en GN)
• Roca volcánica
• Regulador de tiro
• Vermiculita
• Brasas platinum
• Control remoto RC-CON (vendido por separado para ser usado solamente con la serie REM)
• Kit del interruptor de pared WSK-CON (accesorio opcional)
B. Herramientas y materiales necesarios
Herramientas y materiales usualmente requeridos: Alicate Desarmador Phillips Cinta métrica Llave ajustable (Inglesa) Válvula de cierre de gas Solución anticorrosiva para revisar fugas Llave de 3/4 de pulgada, llave de 7/16 de pulgada
C. ¡Importante!
• No retire ninguna de las placas metálicas que están sujetas y que contienen información importante de seguridad y funcionamiento.
• Mantenga el área donde está el aparato despejada y libre de materiales infl amables como vapores, gasolina y otros líquidos infl amables.
• Toda mampara o protector de seguridad que haya sido retirado por reparación debe volverse a colocar antes de utilizar el aparato.
Un instalador califi cado debe realizar la instalación y reparación. El aparato debe ser inspeccionado y limpiado anualmente por un técnico de servicio califi cado. Una limpieza más frecuente puede ser requerida debido a la pelusa excesiva, polvo, pelo del animal doméstico, etc. Es imprescindible que los compartimentos de control, los quemadores y los corredores de aire no estén obstruidos durante la operación.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
- Revise que la colocación de los troncos, la lana de roca, la roca volcánica y la vermiculita se adecuada.
- Revise el cableado.
- Asegúrese de que no hayan fugas de gas.
- Asegúrese de que el fl ujo del aire y la combustión no estén obstruidas (rejillas frontales y respiraderos).
Antes de instalarlos en una chimenea que funciona quemando combustible sólido, el cañón de la chimenea y la cámara de fuego deben ser inspeccionadas y limpiadas para eliminar hollín, creosota, cenizas, pintura, nidos de aves, etc.
• Una agencia califi cada debe realizar una inspección anual del cañón de la chimenea para asegurarse de que haya una adecuada ventilación de los gases producidos por este aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Riesgo de gases de escape
• NO use este aparato como un “calefactor sin tubo de escape”
El tubo de escape debe permanecer abierto de acuerdo con las tablas 1 y 2
• Un profesional califi cado debe inspeccionar y limpiar el cañón de la chimenea y la estructura adyacente. Hearth & Home Technologies recomienda que un profesional certifi cado por el NFI o el CSIA, o un técnico que esté bajo la dirección de un profesional certifi cado, haga como mínimo una inspección de nivel 2 del NFPA 211 en el cañón de la chimenea.
• Reemplace los componentes en la chimenea y el cañón que sean indicados por los profesionales.
Asegúrese de que todas las junturas estén engranadas y que el cañón de la chimenea esté sujetado adecuadamente.
• No permita que los ventiladores soplen directamente a la chimenea. Evite cualquier corriente de aire que vaya a alterar el patrón de las llamas.
• No utilice un ventilador, un intercambiador de calor u otros accesorios que no estén aprobados para el uso con este aparato.
.
3
• Este aparato debe tener una mampara cuando está siendo utilizado y, a menos de que otras provisiones para el aire de combustión sean suministradas, la mampara debe tener una abertura para la introducción de aire de combustión.
No se deben quemar combustibles sólidos en una chimenea donde ha sido instalado un aparato decorativo,
Si hay puertas de vidrio, estas deben estar completamente
abiertas mientras el aparato está funcionando.
ADVERTENCIA
NO utilice este aparato si algún componente ha estado bajo el agua. Llame a un técnico de servicio califi cado inmediatamente para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier componente del sistema de control y de gas que ha estado bajo el agua.
D. Certifi cación del aparato
El diseño de este aparato esta certifi cado por CSA Internatio­nal bajo ANSI Z21.60b-2004 o CSA 2.26b-2004, Aparatos
decorativos para ser instalados en chimeneas que que­man combustible sólido. La instalación y las provisiones
para la combustión y ventilación del aire deben ajustarse con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, o el CSA
B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
E. Conexión del suministro de gas
Un conector acampanado de 3/8 de pulgada fue instalado en la fabrica; en la entrada de gas de la válvula. Asegúre­se de que los conectores en la línea de gas sean del tipo y tamaño apropiado. Si la tubería tiene que ser cortada al largo deseado, asegúrese de usar la herramienta apropiada para cortar y acampanar. También, tenga cuidado para no arrugar la tubería al doblarla . Si la tubería se arruga, no la use en la instalación.
Para asegurar un sellado ajustado utilice un compuesto sellador de tuberías resistente al gas en todas las conexio­nes macho que tienen rosca.
F. Presión del gas
Para un desempeño óptimo del aparato, se requiere que la presión de entrada sea la adecuada. Los requisitos de medida de la línea de gas deben ser hechos siguiendo el NFPA 51.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Peligro de explosión.
La presión alta dañará la válvula.
• Desconecte el tubo de suministro de gas ANTES de empezar a examinar la presión de la línea de gas si esta es mayor a 1/2 psig.
• Cierre la válvula manual con manija de T ANTES de empezar a examinar la presión de la línea de gas si esta es igual o menor a 1/2 psig.
4
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Peligro de explosión.
Verifi que las presiones de entrada.
• La presión alta puede dar lugar a llamas excesivas en el aparato.
• La falta de presión puede causar una explosión.
Si la presión de la línea es mayor que 1/2 psig., instale un regulador antes de la válvula.
• Presión del suministro de gas: La presión mínima del suministro de gas entrante debe ser de 7,0 pul. W.C. para gas natural o 11 pul. W.C. para gas PL con el fi n de ajustar la entrada. La presión máxima del gas entrante no debe exceder 10.5 pul. W.C. para gas natural o 13 pul. W.C. para gas PL. La línea de gas que suministra al aparato debe tener el tamaño sufi ciente para proporcionar la presión adecuada cuando esta está funcionando en “High”. (Si la línea mide más de 20 pies, se requiere que el diámetro interior de misma sea de 1/2 pulgada como mínimo).
• Los tornillos de presión deben estar cerrados antes de encender el gas que va al aparato.
• Prueba de presión de la línea de gas: Realice la prueba de presión de acuerdo con los códigos locales y estatales (si la presión excede 1/2 pul. psi (3,5 kPa) antes de conectar el aparato. Asegúrese de liberar la presión del aire antes de conectar la línea de gas al aparato. Una presión excesiva dañará los controles de gas y puede causar una fuga de gas.
• Prueba para fugas de gas: Asegúrese de que todas las conexiones del gas están ajustadas. Encienda el gas y cubra cada juntura con una solución anticorrosiva para revisar fugas.
• Se formarán burbujas indicando que hay fugas. NO UTILICE UNA LLAMA O CUALQUIER OTRA FUENTE DE IGNICIÓN PARA REVISAR FUGAS. Toda las fugas deben ser reparadas antes de proceder con la instalación.
• El aparato sólo debe ser instalado en una chimenea que funciona quemando combustible sólido con el regulador de tiro abierto y sujetado conforme a las tablas 1 y 2. La chimenea debe estar construida de material incombustible.
• La abertura libre permanente (en pulgadas cuadradas) que debe ser proporcionada por el cañón de la chimenea o el regulador de tiro para ventilar los gases de escape es suministrada en las tablas 1 y 2. Si la abertura mínima es más pequeña que el área especifi cada, no utilice este aparato.
• El regulador de tiro debe ser retirado o fi jado de manera que esté fi rmemente abierto. Ciertas jurisdicciones exigen que el regulador de tiro sea retirado a soldado para que permanezca completamente abierto. Revise los códigos locales y estatales.
Asegúrese de que el cañón de la chimenea esté completamente libre de obstrucciones para garantizar una ventilación adecuada de los gases de escape incluyendo el monóxido de carbono (CO). CO (un gas venenoso) es insípido, incoloro e indetectable sin el equipo adecuado.
• Consulte la tabla 3 para determinar los requisitos mínimos de la abertura de la chimenea antes de preceder.
G. Presión negativa
La presión negativa es el resultado de un desequilibrio en el aire disponible para que el aparato funcione adecuadamen­te. Las causas de este desequilibrio incluyen:
• Ventiladores extractores (cocina, baño, etc.).
• Campanas de extracción.
• Requisitos del aire de combustión para calefactores, calentadores de agua y otros aparatos de combustión.
• Secadoras de ropa.
• Ubicación de los conductos de retorno del aire al calefactor o aire acondicionado.
• Desequilibrio en el sistema de manejo del aire “HVAC”.
• Fugas de aire en el piso superior: luz empotrada, abertura de la escotilla del ático, fugas en el conducto.
Tabla 1 para chimeneas construidas en la fábrica
Área de abertura libre (en pulgadas cuadradas) del regulador de tiro de la chimenea el
cual es para la ventilación de productos de combustión de aparatos decorativos
instalados en chimeneas que queman combustibles sólidos.
Altura del cañón
de la chimenea
(pies)*
10 35,3 No está aprobado 44,2 No está aprobado 15 26,4 38,5 32,2 45,4 20 22,1 31,2 26,4 37,4 25 18,1 27,3 22,9 31,2 30 17,3 24,6 20,4 28,3 35 15,9 22,1 18,9 25,5 40 15,2 20,4 18,1 23,8
Juego de troncos
de 24 pul.
Gas PL
Juego de troncos
de 24 pul.
Gas Natural
ADVERTENCIA
Riego de asfi xia
Este aparato produce monóxido de carbono (CO).
• Las áreas de abertura libre (en pulgadas cuadradas) del regulador de tiro de la chimenea indicadas en las siguientes tablas deben ser respetadas.
• El usuario debe asegurarse de que el regulador de tiro esté fi jado en posición abierta.
• El instalador es responsable de garantizar una ventilación adecuada de los gases de escape antes de utilizar el aparato.
El fuego debe tirar correctamente para un funcionamiento seguro.
Juego de troncos
de 30 pul.
Gas PL
Juego de troncos
de 30 pul.
Gas Natural
Tabla 2 para chimeneas de mampostería
Área de abertura libre (en pulgadas cuadradas) del regulador de tiro de la chimenea el
cual es para la ventilación de productos de combustión de aparatos decorativos
instalados en chimeneas que queman combustibles sólidos.
Altura del cañón
de la chimenea
(pies)*
6 49,2 64 56,6 71,4
8 45,5 59,7 52,4 66,9 10 41,7 54,3 48,2 60,2 15 37,7 48,8 43,2 54,1 20 34,3 44,4 39,8 49,1 30 31,2 40,3 35,9 44,5
Juego de troncos
de 24 pul.
Gas PL
Juego de troncos
de 24 pul.
Gas Natural
Juego de troncos
de 30 pul.
Gas PL
Juego de troncos
de 30 pul.
Gas Natural
* La altura es medida desde el hearth a la parte de arriba del cañón de la chimenea. La altura mínima es de 6 pies.
Tabla 3 para las dimensiones mínimas de la chimenea
Tamaño del juego
de troncos
24 32 pul 15 pul 18 pul 21 pul 73,000 61,000 30 38 pul 15 pul 18 pul 27 pul 80,000 70,000
Abertura
frontal
Fondo Altura
Ancho
trasero
Natural
BTU
Propano
BTU
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
5
H. Inspeccione el aparato y los componentes
• Retire el contenido del cartón etiquetado “Burner”. Junto con el quemador hay unas placas que identifi can el nombre del fabricante, el número de serie, el número de modelo (incluyendo el tamaño del tronco), las especifi caciones BTU, el tipo de gas, etc.
• Revise dichas placas antes de proceder. Usando la tabla 3 asegúrese de que todos los requisitos de las dimensiones mínimas de la chimenea cumplan. Vea la figura 1. Asegúrese de que el tipo de gas que se está usando coincide con el tipo de gas que se señala en la placa.
• Los modelos REM incluyen un interruptor. Coloque el interruptor lejos del calor en la esquina frontal de la cámara de fuego para que sea fácil de alcanzar. Vea la fi gura 3.
El interruptor incluye una batería de 9V. Reemplace la batería
cuando sea necesario retirando los tornillos del interruptor.
Figura 3 Interruptor para modelos REM
Figura 1 Mida la cámara de fuego
• El quemador es ensamblado con los controles instalados en la fábrica, y está diseñado para conectar un lado de la línea suministradora de 3/8 de pulgada antes de colocarlo en la chimenea. Asegúrese de usar una llave de 3/4 de pulgada para apretar la conexión.
• Centre el quemador hacia el fondo de la chimenea y conecte la línea de gas. Para revisar si hay fugas de gas, siga las instrucciones en “F. Presión del gas”.
• Debido al manejo y envío de este aparato la tapa protectora de la válvula puede que no esté en su lugar. Una vez que el quemador es instalado en la chimenea, asegúrese de colocar la tapa protectora sobre la válvula para evitar sobrecalentamiento. Vea la fi gura 2.
• Instale la parrilla colocando las patas (están sujetas a la parrilla) en las ranuras de la bandeja del quemador. Deslice las patas en las ranuras (vea la fi gura 4) y empuje la parrilla hacia adentro lo más que se pueda hasta que esté en la posición de bloqueo.
• Para instalaciones de propano (PL) diríjase directamente a la sección “J. Para la instalación de gas propano”.
Figura 4 Colocación de la parrilla
Figura 2 Tapa protectora de la válvula (Piloto de seguridad)
6
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299SP Rev. C • 1/06
Loading...
+ 14 hidden pages