Harman-Kardon SoundSticks III Wireless, SoundSticks III User Manual

Page 1
®
SOUNDSTICKS
Setup Guide
III
Page 2
English ..................................................2
Deutsch ................................................6
Français ................................................9
Español ...............................................13
Nederlands ........................................17
Italiano ............................................... 20
Svensk ................................................ 23
Dansk ................................................. 26
Norsk .................................................. 29
Suomi ................................................. 32
한국어 (Korean) .............................. 35
Japanese ...........................................38
用户指南 (Simplified Chinese) ...41
Русский (Russian) ........................... 44
®
SOUNDSTICKS
FCC Regulations
FCC Declaration of Conformity Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two con ditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radio and Television Interference This equipment has been tested and found to comply with the lim­its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and then on, the user is encouraged to try to correct the interfer­ence by one or more of the following measures:
Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment to a different outlet so that the equip-• ment and receiver are on different branch circuits. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for •
help. Changes or modifications not expressly approved by Harman Consumer Group, Inc., could void the user’s authority to operate the equipment.
2
Page 3
®
SOUNDSTICKS
Important Safety Instructions
Read these instructions.1. Keep these instructions.2. Heed all warnings.3. Follow all instructions.4. Do not use this apparatus near water.5. Clean only with a dry cloth.6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with 7.
the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat 8.
registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-9. type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, par-10. ticularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.11.
THE LIGHT NING FLASH WITH A N ARROWHEAD SYMB OL, WITHIN AN EQUILATERA L TRIANGLE, IS INT ENDED TO ALERT THE USE R TO THE PRES ENCE OF UNINSU LATED "DANGEROUS VOLTAGE" WITH IN THE PRODUCT 'S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFI CIENT MAGNITUDE TO CO NSTITUTE A RISK OF ELEC TRIC SHOCK TO PERSO NS.
WARNING: TO RE DUCE THE RISK OF FIRE O R ELECTRIC SHOC K, DO NOT EXPOSE THIS A PPARATUS TO RAIN OR MOISTU RE.
SEE MARKIN G ON BACK OF PRODUCT.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table 12. specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused 13. for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is 14 . required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure 15. that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, 16.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily 17. operable.
Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire 18. or the like.
CAUTION
RISK OF ELEC TRIC SHOCK
DO NOT OPEN
disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
THE EXCLAM ATION POINT WITHI N AN EQUILATERAL TR IANGLE IS INTENDED TO A LERT THE USER TO THE PRE SENCE OF IMPORTANT OPE RAT ING AND MAIN TENANCE SERVICIN G INSTRUCTI ONS IN THE LITERATUR E ACCOMPANYING THE PRO DUCT.
3
Page 4
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Specifications*
System Frequency range: 44Hz – 20kHz Power consumption: 4W idle, 65W maximum
Subwoofer Transducer (1): 6” woofer Amplifier output power: 20W RMS Dimensions (W x H): 9-3/16” x 10-3/16”
(232mm x 258mm)
Weight: 4 lb (2.2kg)
Satellite Transducers (4): 1” full-range per channel Amplifier output power: 10W RMS per channel Dimensions (W x H): 2” x 10”
(51mm x 254mm)
Weight: 1.5 lb (0.7kg)
Troubleshooting
Step 1. Place individual SoundSticks® III (satel­lites) beside monitor/ com pute r.
®
Step 2. Place subwoofer as desired, but place­ment under your desk will provide optimal performance.
Step 3. Connect satellite cables to the dual subwoofer cable. Also connect the input cable to the subwoofer input cable jack.
Step 4. Insert SoundSticks III input cable into the computer or other audio device.
Symptom Possible problem Solution
No sound from SoundSticks III speaker system.
*These specifications are subject to change without notice.
4
No power to subwoofer.
Power adapter plug not inserted correctly.
No volume or low volume.
Ensure power supply is connected to live power source and is properly connected to subwoofer. Please note: When subwoofer is powered, a power LED should light.
Place plug with arrow symbol facing UP into the subwoofer.
Touch the volume “Up” (+) pad on the volume control satellite to unmute and/or increase the system volume level.
Note: Touching the volume “Down” (–) pad lowers the system volume. Touching both (+) and (–) volume control pads at the same time will mute the system.
Page 5
Easy Setup Guide
Step 5. Plug power cord into power adapter.
Step 6. Plug power adapter into subwoofer.
Step 7. Plug power cord into wall receptacle.
Step 8. Push power ON/OFF button. Unit is on when LED is lit. Push the subwoofer volume knob/power ON/ OFF button. Unit is on when the LED is lit. Use the subwoofer volume knob to balance the subwoofer’s volume with that of the satellites.
Step 9. Adjust volume level by touching + or – button. Touching both the + and – buttons mutes the audio. When muted, touching either button unmutes the audio.
www.harmankardon.com
Symptom Possible problem Solution
No sound from subwoofer, only satellites.
No sound from satellites, only subwoofer.
High frequencies sound dull.
This product is intended to be supplied by a listed direct plug-in power unit marked “Class 2” and output rated 16V DC minimum 1.5 A.
Subwoofer volume control set at minimum.
Satellites not connected to subwoofer.
Satellites not positioned properly.
Rotate subwoofer volume control clockwise until relative volume level is appropriate.
Check connection of satellites to subwoofer.
Position and tilt (angle) loudspeakers toward listener. The sound from the satellites is very directional due to the four-element linear array design.
5
Page 6
®
SOUNDSTICKS
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.1. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, um zu einem späteren 2.
Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können. Alle Warnhinweise auf dem Produkt und in der Bedienungsanlei-3.
tung müssen unbedingt beachtet werden. Befolgen Sie bitte unbedingt alle Bedien- und Gebrauchshinwei-4.
se. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser. 5. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch.6. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Entlüftung und 7.
sorgen für zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt werden. Stellen Sie dieses Produkt so auf, wie vom Hersteller empfohlen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie 8. Heizstrahler, Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten (einschließ­lich Endstufen) auf.
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Stecker vor, die die 9. Wirkungsweise des verpolungssicheren Steckers bzw. des Schuko-Stromanschlusses in Bezug auf deren Betriebssicher­heit beeinträchtigt. Ein verpolungssicherer Stecker hat zwei unterschiedlich breite Kontakte. Der Schukostecker hat einen zusätzlichen Massekontakt - dieser dient Ihrem Schutz. Sollte das mitgelieferte Kabel nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker.
Netzleitungen sollte man immer so verlegen, dass niemand auf 10. sie steigt und nicht durch irgendwelche Gegenstände einge­klemmt werden. Besonders vorsichtig sollte man mit Netzkabeln an der Stelle, wo das Kabel aus dem Gerät kommt, umgehen (Knick-Gefahr!).
DAS BLITZS YMBOL UND DIE PFEILSPITZE AUF EIN ER DREIECKIGEN GRUNDFLCHE WEISEN DARAUF HIN, DASS G EFÃHRLI  CHE SPANNUNG IM INNEREN DE S GERÃTES ANLIEGT
WARNUNG: SE TZEN SIE DIESES GER ÄT KEINEM REGEN ODER FEU CHTIGKEIT AUS, UM STROMS CHLAG UND/ODER FEUER ZU VE RMEIDEN.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das der Hersteller 11. empfiehlt.
Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder sonstige 12 . Untergestelle, dreibeinige Standfüße, Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller empfiehlt oder die diesem Produkt beiliegen. Verwenden Sie ein fahrbares Unterge­stellt, müssen Sie darauf achten, dass dieses nicht umkippt und Verletzungen verursacht.
Trennen Sie diese Gerät während eines Gewitters oder einer 13. längeren Zeitspanne, in der es nicht verwendet wird, von der Stromversorgung.
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt qualifizierten Ser-14 . vicetechnikern. In folgenden Fällen müssen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung trennen und danach eine autorisierte Werkstatt aufsuchen: defektes Netzkabel oder Netzstecker, ins Gehäuse sind Gegenstände oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet nicht einwandfrei oder fiel herunter.
Schützen Sie dieses Gerät vor Spritzwasser. Achten Sie bitte 15. darauf, dass keine Gefäße, die Flüssigkeiten enthalten (z.B. Vasen), auf dem Gerät abgesetzt werden.
Möchten Sie dieses Gerät vollständig vom Stromnetz trennen, 16. müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Sorgen Sie bitte dafür, dass der Stecker des Netzteils stets 17. betriebsbereit ist.
Setzen Sie Batterien keiner großen Hitze (z.B. direkte Sonnenein-18. strahlung oder Feuer) aus.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT FFNEN
DAS AUSRUFEEZEI CHEN AUF EINER DREIECK IGEN GRUNDFLÃCH E WEIS T DARAUF HIN, DASS W ICHTIGE ANWEISU NGEN ZUM LIEFERUMFANG DE S GERÃTES GEHÃR EN.
SIEHE MARK IERUNG AUF DER UNTER SEITE
6
Page 7
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Technische Daten*
System Frequenzbereich: 44Hz – 20kHz Stromverbrauch: 4W (in Ruhe), 65W maximal
Subwoofer 1x152mm Woofer Verstärkerleistung: 20W RMS Maße: 232mm Ø x 258mm Gewicht: 2.2kg
Satelliten 4x 25mm Vollbereichswandler pro Kanal Verstärkerleistung: 10W RMS pro Kanal Maße: 51mm Ø x 254mm Gewicht: 0.7kg
Fehlerbehebung
Schritt 1. Stellen Sie die SoundSticks® III -Satel­liten rechts und links neben den Monitor/ Com pute r.
®
Schritt 2. Den Subwoofer beliebig aufstellen; jedoch hat sich eine Platzierung unter dem Schreibtisch als optimal erwiesen.
Schritt 3. Schließen Sie die Kabel zu den Satellitenlautsprechern an die Doppelbuchse im Ausgangskabel des Subwoofers an. Stecken Sie das Kabel mit dem Mini-Klinkenstecker in die passende Buchse am Eingangskabel des Subwoofers.
Schritt 4. Das Eingangs­kabel des SoundSticks III an den Computer oder ein anderes Audiogerät anschließen.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Ton vom SoundSticks III Lautsprecher-System.
*Änderungen vorbehalten.
Keine Stromzufuhr zum Subwoofer.
Stecker des Stromadapters ist nicht richtig eingesteckt.
Keine Lautstärke oder geringe Lautstärke.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung gewährleistet und das Kabel richtig an den Subwoofer angeschlossen ist. Bitte beachten Sie: Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, sollte eine LED -Anzeige leuchten.
Stecker mit dem Pfeilsymbol und der Aufschrift “UP” nach oben in den Subwoofer einstecken.
Die Lautstärketaste mit der Beschriftung “Up” (+) auf dem Satelliten mit Lautstärkeregelung berühren, um die Stummschaltung aufzuhe­ben oder die Systemlautstärke zu erhöhen.
Hinweis: Wenn die Lautstärketaste mit der Beschrif tung “Down” (–) berührt wird, verringert das die Systemlautstärke. Wenn beide Lautstärketasten (+) und (–) gleichzeitig berührt werden, wird das System stumm geschaltet.
7
Page 8
Aufbauanleitung
Schritt 5. Das Stromkabel mit dem Stromadapter verbinden.
Schritt 6. Den Stromad­apter an den Subwoofer anschließen.
Schritt 7. Das Stromkabel in die Steckdose stecken.
Schritt 8 . Ein-/ Ausschalter drücken. Das Gerät ist eingeschaltet, wenn die LED leuchtet. Drücken Sie auf den Lautstärkeregler, um den Sub­woofer ein - bzw. auszuschal­ten. Ist das Gerät aktiviert, leuchtet die e ingebaute LED. Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers im Verhältnis zu den Satelli ten mit diesem Regler ein .
Schritt 9. Lautstärke mithilfe von + bzw. – ein­stellen. Drücken von + und – gleichzeitig schaltet den Ton stumm. Zur Aufhebung der Stummschaltung ent­weder + oder – drücken.
www.harmankardon.com
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Ton vom Subwoofer, nur von den Satelliten.
Kein Ton von den Satelliten, nur vom Subwoofer.
Hohe Frequenzen klingen dumpf.
Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem vom Hersteller empfohlenen Netzteil der Klasse 2 und einer Ausgangsspannung von 16 V Gleichstom bei 1,5 A freigegeben.
Die Lautstärke des Subwoofers ist auf minimal eingestellt.
Satelliten sind nicht an den Subwoo­fer angeschlossen.
Satelliten sind nicht optimal aufgestellt.
Lautstärkeregler am Subwoofer im Uhrzeigersinn drehen, bis der gewünschte Lautstärkepegel erreicht ist.
Den Anschluss der Satelliten an den Subwoofer überprüfen.
Lautsprecher durch Stellung und Neigungswinkel zum Anwender hin ausrichten. Der von den Satelliten kommende Ton wird aufgrund der vier linear angeordneten Elemente sehr direkt abgegeben.
8
Page 9
®
SOUNDSTICKS
Declaration et avertissement FCC
Declaration et avertissement FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio ; dans le cas d’une installation et d’une utilisation non conformes aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce qui peut être détecté en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur peut essayer d’éliminer les interférences en appliquant au moins l’une des procédures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. •
Consulter un distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. • Toute modification non expressément approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil en conformité avec le règlement fcc.
9
Page 10
®
SOUNDSTICKS
Importantes Instructions de Sécurité
Lisez attentivement ces instructions.1. Conservez ces instructions en lieu sûr.2. Respectez tous les avertissements.3. Suivez toutes les instructions.4. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.5. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.6. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformé-7.
ment aux instructions du fabricant. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur 8.
comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec 9. prise de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec prise de terre dispose de deux broches et d’une troisième pointe de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième pointe est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, 10. notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le 11. fabricant.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CH OCS ELECTRIQ UES NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE D E L’ÉCLA IR FLÉCHÉ DANS UN TRIANG LE ÉQUILATÉRAL ES T UTILISÉ PO UR ALERTER L’UTILISATEUR DE L A PRÉSENCE D’UNE TENSI ON DANGEREUSE NO N ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DU BOÎ TIER DU PRODUIT, ET QU I PEUT ÊTRE SUFF ISAMMENT IMPOR TANTE POUR CONSTITUE R UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
AVERTISSEMEN T: POUR RÉDUIRE LES RI SQUES D’INCEND IE OU DE CHOC ÉLECTRI QUE, N’EXPOSE Z PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDI TÉ.
VOIR LES IND ICATIONS SUR LA BASE DE L APPAREIL
Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la 12. fixation ou le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement de l’ensemble chariot/appareil pour éviter d’être blessé lors d’un renversement accidentel.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-13. utilisation prolongée.
Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est 14. nécessaire de réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux 15. éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débran-16. chez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.
La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement 17. accessible.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive 18. comme les rayons du soleil, un feu ou similaire.
LE SYMBOLE DU P OINT D’EXCLAM ATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRA L EST UTILISÉ POUR A LERTER L’UTILISATEUR DE LA PR ÉSENCE D’INSTR UCTIONS IMPO RTANTES DE MAINTEN ANCE ET DE RÉPARATION DANS LA DOCUM ENTATION JOINTE AU PRODUI T.
10
Page 11
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Caractéristiques*
Système Réponse en fréquences: 44Hz – 20kHz Consommation: 4W en veille, 65W maximum
Subwoofer Transducteur (1): Haut-parleur de graves 152m m Puissance de sortie amplificateur: 20W RMS Dimensions: 232mm (diam.) x 258mm Poids: 2.2kg
Haut-parleurs Transducteurs (4): Gammes complètes de 25mm par canal Puissance de sortie amplificateur: 10W RMS
par canal Dimensions: 51mm (diam.) x 254mm Poids: 0.7kg
Dépannage
Étape 1. Placez les SoundSticks® III (haut­parleurs) de chaque côté du moniteur/de l’ordinateur.
®
III
Étape 2. Placez le subwoofer à l’endroit souhaité (sous votre bureau pour obtenir des performances opti­males).
Étape 3. Connectez les câbles du satel­lite au câble double du subwoofer. Connectez aussi le câble d’entrée à la prise d’entrée du subwoofer.
Étape 4. Branchez le câble d’entrée de SoundSticks III sur l’ordinateur ou tout autre dispositif audio.
Problème Cause possible Solution
Le système de haut-parleurs SoundSticks III ne produit aucun son.
*Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Le subwoofer n’est pas alimenté.
La prise de l’adaptateur électrique n’est pas correctement insérée.
Aucun ou faible volume.
Assurez-vous que le branchement électrique est relié à une source d’alimentation active et correctement raccordé au subwoofer. Remar­que : Une lumière apparaît sur le subwoofer lorsqu’il est sous tension.
Placez la prise de manière à ce que la flèche et les lettres “UP” soient face à face dans le subwoofer.
Appuyez sur la touche de hausse du volume (+) sur le haut-parleur comportant la commande de réglage du volume pour désactiver le mode sourdine et/ou pour augmenter le volume du système.
Remarque : Le fait d’appuyer sur la touche de baisse du volume (–) diminue le volume du système. La pression simultanée des touches de hausse (+) et de baisse (–) du volume met le système en mode sourdine.
11
Page 12
Guide d’installation facile
Étape 5. Branchez le cordon d’alimentation à l’adapta­teur électrique.
Étape 6. Branchez l’adaptateur électrique au subwoofer.
Étape 7. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale.
Étape 8. Appuyer sur le bouton d’allumage ON/OFF. L’unité est e n marche lorsque la LED est allumée. Appuyez sur le bouton vo lume/Mar­che-arrêt du subwoofe r. Lors­que le LED s’allume cela veut dire que l’appare il est allumé. Utilisez le b outon volume du subwoofer p our équilibrer le volume du subwo ofer à celui des satellites.
Étape 9. Modifier le volume en touchant le bouton + ou le bouton –. En touchant en même temps les boutons + et –, vous coupez le son. Lorsque le son est coupé, le simple fait de toucher l’un ou l’autre bouton fait revenir le son.
www.harmankardon.com
Problème Cause possible Solution
Le son provient uniquement des haut-parleurs et pas du subwoofer.
Le son provient uniquement du subwoofer et pas des haut-parleurs.
Les fréquences élevées sont sourdes.
Ce produit est prévu pour être alimenté en électricité par une unité à branchement direct homologuée marquée “Class 2” avec une sortie réglée à 16V
DC et au minimum 1,5 A.
Le volume du subwoofer est réglé au minimum.
Les haut-parleurs ne sont pas raccordés au subwoofer.
Les haut-parleurs ne sont pas correctement positionnés.
Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite jusqu’à atteindre le volume souhaité.
Vérifiez que les haut-parleurs sont raccordés au subwoofer.
Placez les haut-parleurs en direction de l’auditeur. Leur son est très directionnel, en raison de la conception linéaire à 4 éléments.
12
Page 13
®
SOUNDSTICKS
Declaracion fcc y precauciones
Declaracion fcc y precauciones Este dispositivo cumple con lo expuesto en la Sección 15 de la normativa FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este dispositivo podría no provocar interferencias, y 2) este dispositivo podrá recibir interferencias, y éstas podrían provocar problemas en el funcionamiento del dispositivo.
Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con los requisitos de cualquier dispositivo digital de clase B, según la Sección 15 de la normativa FCC. Dichos requisitos han sido establecidos para proporcionar protección contra posibles interferencias en cualquier instalación. Este dispositivo genera, utiliza y puede radiar energía en forma de radio-frecuencia. Si el dispositivo no se instala e utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría provocar interferencias a determinadas comunicaciones por radio. Aún así, en ningún caso existirá garantía alguna de que dicho tipo de interferencias no puedan ocurrir en una instalación determinada. Si el dispositivo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión -cosa que podrá comprobar activando y desactivando el dispositivo-, le recomendamos que intente evitar dicha interferen­cia llevando a cabo una de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora.•
Incremente la separación entre el dispositivo y el receptor. •
Conecte el dispositivo en una toma o circuito distinto del circuito en el cual se encuentra conectado el receptor. •
Consulte a su distribuidor o personal técnico especializado en radio/TV. • Cualquier modificacion no explicitamente aprobada por el fabricante podria invalidar la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo bajo las garantias expuestas por la normativa fcc.
13
Page 14
®
SOUNDSTICKS
Importantes Medidas de Seguridad
Lea estas instrucciones.1. Guarde estas instrucciones.2. Siga todos los consejos y tome las precauciones mencionadas.3. Siga las instrucciones.4. No utilice este aparato cerca del agua.5. Limpie la unidad sólo con un paño seco.6. No bloquee ninguna de las oberturas de ventilación. Instale la 7.
unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale la unidad cerca de dispositivos como radiadores, 8.
calefactores, estufas u otros dispositivos que disipen calor (incluyendo amplificadores).
No deshabilite las funciones de polaridad y toma de tierra de los 9. conectores de corriente. Un conector con polaridad dispone de dos conductores, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con toma de tierra dispone de dos conductores y un tercer con­ductor de tierra. El tercer conductor se utiliza para su seguridad. Si el conector de corriente suministrado no se adapta a su toma de corriente local, consulte a un electricista para que realice la sustitución correspondiente.
Evite que el cable de corriente reciba pisotones, golpes o tirones, 10. especialmente en sus conectores y en su salida de la unidad.
Utilice sólo anexos y accesorios especificados por el fabricante.11.
PRECAUCIÓN
EL SÍMBOLO DE UN A FLECHA EN EL INTERIO R DE UN TRIÁNGULO EQUI  LÁTERO ALERTA AL USUARI O DE LA PRESENCIA DE ‘ VOLTAJE PELIGROSO’ SIN AISLAR EN EL I NTERIOR DEL REC INTO DE LA UNIDAD. DICH O VOLTAJE PUEDE SER DE SUFI CIENTE MAGNITUD COM O PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE D ESCARGA ELÉCT RICA.
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESG O DE INCENDIO O DES CARGA ELÉCTRI CA, NO EXPONG A ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA H UMEDAD.
VER MARCA S EN LA PARTE INFERIOR D EL PRODUCTO
RIESGO DE CH OQUE
ELÉCT RICO
Utilice la unidad sólo con el soporte, trípode, carrito o 12. superficie vendidos con la unidad o especificados por el fabricante. Si utiliza un carrito, realice los movimientos de transporte con cuidado para evitar cualquier daño a la unidad.
Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas y períodos 13. largos de tiempo de no utilización.
Diríjase a personal cualificado especializado para cualquier 14. servicio que requiera la unidad. La unidad requerirá servicio técnico cuando el cable o conector de corriente se hayan dañado, algún objeto o líquido haya caído en su interior o la unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad. También requerirá servicio técnico cuando la unidad no funcione correctamente o haya recibido algún golpe.
No exponga la unidad a circunstancias de contacto con el agua, 15 . y asegúrese de no colocar vasos o recipientes llenos de líquido sobre la unidad.
Para desconectar completamente el aparato de la corriente AC, 16. desconecte el cable de corriente del conector AC de la unidad.
El conector del cable de corriente deberá quedar potencialmente 17. operativo.
No exponga las baterías a circunstancias de calor excesivo o 18. fuego.
EL SÍMBOLO DE UN A EXCLAMACIÓN EN EL IN TERIOR DE UN TRIÁ NGULO EQUILÁTERO AL ERTA AL USUARIO DE LA PRESEN CIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIO NES DE MANTENIM IENTO Y OPERACIÓN .
14
Page 15
®
R
L
R
L
SOUNDSTICKS
Especificaciones*
Sistema Respuesta de frecuencia: 44Hz – 20kHz Consumo de energía: 4W inactivo, 65W máximo
Altavoz de graves Transductor (1): Altavoz de graves de 152m m Potencia de salida del amplificador: 20W RMS Dimensiones: 232mm (diám.) x 258mm Peso: 2.2kg
Altavoz auxiliar Transductores (4): De gama completa de 25mm por canal Potencia de salida del amplificador: 10W RMS por canal Dimensiones: 51mm (diám.) x 254mm Peso: 0.7kg
Paso 1. Coloque los dos SoundSticks® III (altavoces auxiliares) a los lados del ordenador y monitor.
Sugerencias para la solución de problemas
Paso 2. Puede colocar el altavoz de graves en la posición que desee, aunque si lo sitúa debajo del escritorio, su funcion amiento será óptimo.
Paso 3. Conecte los cables de los satélites al cable doble del subwo­ofer. Conecte también el cable de entrada al conector del cable de entrada del subwoofer.
Paso 4. Introduzca el cable de alimentación de los SoundSticks III en el ordenador u otro dispositivo de audio.
Síntoma Problemas posibles Solución
No sale ningún sonido del sistema de altavoces SoundSticks III.
*Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El altavoz de graves no recibe corriente eléctrica.
El conector del adaptador de corriente eléctrica no está insertado correctamente.
No se escucha o el volumen está muy bajo.
Compruebe que el cable de corriente eléctrica está enchufado a la toma de corriente eléctrica “viva” y que se encuentra correctamente conectado al altavoz de graves. Obser ve que cuando el altavoz de graves está conectado a la corriente eléctrica, debe encenderse un indicador luminoso (diodo).
Coloque el conector con el símbolo de la flecha y las letras “UP” mirando hacia el altavoz de graves.
Pulse la tecla de volumen “Up” (+) en el satélite de control de volumen para activar o incrementar el nivel de volumen del sistema.
Nota: Pulse la tecla “Down” (–) de volumen para bajar el volumen del sistema. Pulse ambas teclas de control de volumen [(+) y (–)] simultáneamente para silenciar el volumen del sistema.
15
Page 16
Manual de instalación rapida
Paso 5. Conecte el cable de corriente eléctrica al adaptador de corriente.
Paso 6. Conecte el adapta­dor de corriente eléctrica al altavoz de graves.
Paso 7. Enchufe el cable de corriente eléctrica a la toma de corriente de la pared.
Paso 8. Oprima el botón ON/OFF. La unidad está encendida cuando el LED está iluminado. Presione el botón de volumen / Botón de Encendido/Apagado. La unidad está encendida cuan­do el LED está iluminado. Use el botón de volumen del subwoofer para balancear el volumen del subwoofer con el de los satélites.
Paso 9. Ajuste el nivel de volumen tocando el botón + o –. Si toca los botones de + y – simultáneamente, silencia el audio. Cuando el audio está silenciado, al tocar cualquiera de los dos botones se restablece el audio.
www.harmankardon.com
Síntoma Problemas posibles Solución
No se escucha ningún sonido por el altavoz de graves, sólo por los altavoces auxiliares.
No se escucha ningún sonido por los altavoces auxiliares, sólo por el altavoz de graves.
Los sonidos agudos se escuchan débiles.
Este producto está hecho para ser suministrado con una unidad de potencia de conexión directa marcada «Class 2» con una salida tasada de 16V DC
con un minimo de 1.5 A.
El control de volumen del altavoz de graves se encuentra al mínimo.
Los altavoces auxiliares no están conectados al altavoz de graves.
Los altavoces auxiliares no están colocados adecuadamente.
Gire el control de volumen del altavoz de graves en la dirección de las manecillas del reloj hasta alcanzar un nivel de volumen relativo adecuado.
Compruebe que los altavoces auxiliares están conectados al altavoz de graves.
Coloque los altavoces en ángulo hacia el oyente. El sonido de los altavoces auxiliares es muy direccional debido al diseño de sistema directivo lineal de 4 elementos.
16
Page 17
®
SOUNDSTICKS
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig.1.
Bewaar ze op een veilige plaats.2.
Houd u aan alle adviezen.3.
Volg alle raadgevingen op.4.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van water.5.
Schoonmaken uitsluitend met een droge doek.6.
Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Houd u bij de installatie 7.
aan de aanwijzingen van de fabrikant.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van sterke warmtebron-8.
nen zoals radiatoren, kachels, stoven of andere apparatuur (zoals
versterkers) die veel warmte produceren.
Verwijder nooit de beveiliging van een gepolariseerde of 9.
randaarde stekker. Een gepolariseerde stekker heeft twee platte
pennen waarvan de een breder is dan de ander. Een randaarde
stekker heeft twee pennen en een zijcontact. De brede pen en
het zijcontact zijn bedoeld voor uw veiligheid. Past de stekker
niet in uw stopcontact, raadpleeg dan een installateur.
Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt en dat het 10.
niet kan beschadigen, vooral bij de stekker, contactdozen en op
het punt waar het uit het apparaat komt.
Gebruik alleen toebehoren als door de fabrikant aangegeven.11.
ELEKTR ISCHE SCHOKKEN .
DE BLIKSEM SCHICHT IN DE GELI JKZIJDIGE DR IEHOEK WAARSCHU WT DE GEBRUIKE R VOOR DE AANWEZI GHEID VAN ONGEÏSOLEE RDE GEVAARLIJK E SPANNINGEN IN HE T INWENDIGE VAN HE T PRODUCT DIE KUN NEN LEIDEN TOT ELEKTR ISCHE SCHOKKEN
WAARSCHUWI NG: OM HET RISICO OP B RAND OF ELEKT RISCHE SCHOKKE N TE VERKLEI NEN, HET APPARAAT NIE T BLOOTSTELLEN AAN R EGEN EN VOCHT.
LET OP
NIET OPENE N; KANS OP
Gebruik alleen stands, driepoten, beugels, tafels e.d. als 12. door de fabrikant aangegeven. Bij gebruik van een rolwa­gen opletten dat het apparaat niet omkiept en schade of letsel veroorzaakt.
Neem de stekker uit het stopcontact tijdens onweer en bij 13. langdurige afwezigheid.
Laat alle service over aan een gekwalificeerde technicus. Service 14 . is noodzakelijk wanneer het apparaat of het netsnoer op enige manier is beschadigd, er water, vocht of een voorwerp in is terecht gekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is gevallen.
Stel het apparaat niet bloot aan spatwater of druppels en zet ook 15 . geen vazen met water o.i.d. op het apparaat.
Om het apparaat volledig van het lichtnet te scheiden, neemt u 16. de stekker uit het stopcontact.
Zorg dat u de netstekker altijd gemakkelijk kunt bereiken.17. Stel de batterijen niet bloot aan excessieve warmte, zonlicht, vuur 18.
o.i.d.
HET UITR OEPTEKEN IN DE GEL IJKZIJDIGE D RIEHOEK WAARSCH UWT DE GEBRUIKE R DAT ER BIJ DE HANDLEIDING VAN HE T PRODUCT BEL ANGRIJKE BEDIENIN GS EN ONDERHOUDSA ANWIJZINGEN SER VICE ZIJN GEVOEG D.
ZIE MARKER ING OP DE ONDERK ANT VAN HET APPARAAT
17
Page 18
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Technische Gegevens*
Syste em
Frequentiebereik: 44 Hz – 20 kHz
Opgenomen vermogen: minimum 4 W,
maximum 65 W
Subwoofer
Eenheid [1]: 15 cm (6”) woofer
Versterkervermogen: 20 W RMS
Afmetingen (B x H): 232 x 258 mm
(9-3/16 x 10-3/16”)
Gewicht: 2,2 kg (4 lb)
Satelliet
Eenheden [4]: 2,5 cm (1”) breedband per
kanaal
Versterkervermogen: 10 W RMS per
kanaal
Afmetingen (B x H): 51 x 254 mm (2 x 10”)
Gewicht: 0,7 kg (1,5 lb)
Problemen
Stap 1. Plaats de indivi­duele SoundSticks® III (satellieten) naast de monitor/computer.
®
Stap 2. Plaats de subwoofer op een geschikte plaats; onder het bureau werkt meestal optimaal.
Stap 3. Verbind de satellietkabels met de dubbele subwoofer kabel. Verbind ook de ingangskabel met de subwoofer ingang.
Stap 4. Verbind de ingangskabel van de SoundSticks III met de computer of het audioapparaat.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid uit het SoundSticks III luidsprekersysteem
* Deze specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
18
Geen spanning op de subwoofer.
Netstekker niet correct verbonden.
Volume staat dicht of te laag.
Controleer of het netsnoer is verbonden met een stopcontact waarop spanning staat en goed is verbonden met de subwoofer. Denk er aan: wanneer de subwoofer spanning krijgt licht de lichtnet LED op.
Steek de plug met de pijl OMHOOG in de subwoofer.
Raak Volume + aan op de volume satelliet om de muting uit te schakelen en/of het volume te verhogen.
Opmerking: door Volume – aan te raken wordt het systeemvolume verlaagd. Door beide toetsen (+ en – ) aan te raken wordt de muting ingeschakeld.
Page 19
Eenvoudige Installatie
Stap 5. Steek de netplug in de adapter.
Stap 6. Steek de licht­netadapter in de subwoofer.
Stap 7. Steek de stekker in het stopcontact.
Stap 8. Druk de netscha­kelaar (ON/OFF) in. Het apparaat staat aan wanneer de LED oplicht. Druk op Subwoofer volume/power In/Uit. Bij ingeschakeld apparaat licht de LED op. Regel het volume van de subwoofer in verhouding tot de satellieten met de volumeregelaar van de subwoofer.
Step 9. Regel het volume door de + en – toetsen aan te raken. Door + en – tegelijk aan te raken wordt het geluid uitge­schakeld (muting). Eén van beide aanraken schakelt het volume weer in.
www.harmankardon.com
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid uit van de subwoofer, alleen de satellieten.
Geen geluid van de satellieten, alleen de subwoofer.
Hoge tonen klinken dof.
Dit product dient te worden gevoed door een speciale lichtnetadapter met het predikaat “Klasse 2” met een spanning van 16 V DC, minimum 1,5 A.
Subwoofer volume staat op minimum.
Satellieten niet verbonden met de subwoofer.
Satellieten niet correct opgesteld.
Draai de volumeregelaar van de subwoofer naar rechts tot het relatieve volume correct is.
Controleer de verbinding van de satellieten met de subwoofer.
Richt de luidsprekers op de luisteraar. Het geluid van de satellieten is sterk gebundeld door de 4-voudige opstelling.
19
Page 20
®
SOUNDSTICKS
Istruzioni Importanti Per La Sicurezza
Leggere queste istruzioni.1. Mantenere queste istruzioni.2. Osservare tutti gli avvisi.3. Seguire tutte le istruzioni.4. Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di acqua.5. Pulire solo con un panno asciutto.6. Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione. Installare 7.
seguendo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a sorgenti di calore come radiatori, diffusori 8.
di aria calda, stufe o altri apparati (inclusi amplificatori) che producono calore.
Non ostacolare i sistemi di sicurezza della spina polarizzata o con 9. messa a terra. Una spina polarizzata dispone di due spinotti di dimensioni diverse. Una spina del tipo con messa a terra dispone di due spinotti e di un terzo spinotto centrale. Lo spinotto più grande, nel primo caso, e quello centrale, nel secondo, servono a fornire sicurezza. Se la spina in dotazione non entra nella presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o pizzicato, 10. soprattutto all’altezza delle spine e delle prolunghe, e nel punto in cui fuoriescono dall’apparecchio.
Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.11.
LA SPIA LAM PEGGIANTE CON LA FRECCI A ALL’INTERNO DI UN TRIAN GOLO HA LO SCOPO DI AV VISARE L’UTENTE DELLA PRESENZ A DI “TENSI ONE PERI COLOSA” NON ISOLATA ALL’INTERNO D ELLA SCATOLA DEL PROD OTTO CHE PUÒ ESSERE D I SUFFICIENTE GRAN DEZZA DA COSTITU IRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELET TRICA PER LE PERSO NE.
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RIS CHIO DI INCENDIO O C HOC ELETTRI CI, NON ESPOR RE IL PRODOTTO ALL A PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
VEDERE LE DI CITURWE SULLA PARTE I NF.RE DEL PRODOTTO
Usare solo con il carrello, stand, tripode, supporto o tavolo 12 . specificato dal fabbricante o venduto con l’apparato. Quando si usa un carrello, fare attenzione quando si sposta per evitare danni dovuti alla caduta dell‘apparecchio.
Scollegare l’apparecchio in caso di temporali o quando non si 13. utilizza l’unità per un lungo periodo di tempo.
Fare riferimento al servizio di assistenza autorizzata per ottenere 14 . un servizio qualificato. Il servizio di assistenza è necessario quando l’apparecchio subisce qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo di alimentazione o alla spina, danni dovuti a infiltrazioni di acqua o di altri oggetti all’interno dell’apparecchio, o se lo stesso è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o ha subito una caduta.
Non esporre il presente apparecchio a gocciolamenti o spruzzi 15. ed assicurarsi che nessun oggetto pieno di liquidi, come per esempio un bicchiere, venga situato su di esso.
Per scollegare completamente questo apparecchio dall’alimen-16. tazione AC principale, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa AC.
La spina principale dell’alimentazione deve essere sempre 17. disponibile.
Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce del sole, 18. fuoco o simili. Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata presente “nel prodotto che potrebbe essere di una grandezza sufficiente a costituire pericolo di choc elettrico alle persone. Il punto esclamativo inserito in un triangolo serve ad avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzio­namento e manutenzione nel manuale allegato al prodotto.
ATTENZIONE
RISCHI DI SCOSSE
ELETT RICHE NON APRIRE
IL PUNTO ESCL AMATIVO ALL’INTERNO DI UN TR IANGOLO HA LO SCOPO DI AVVISAR E L’UTEN TE DELLA PRESENZ A DI IMPORTANTI IST RUZIONI D’USO E DI MAN UTENZIONE ASSI STENZA NELLA D OCUMENTAZIONE CHE ACCOMPAGNA IL PRODOT TO.
20
Page 21
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Specificazioni*
Sistema Gamma di frequenza: 44Hz – 20kHz Consumo: 4W standby, 65W massimo
Subwoofer Trasduttore (1): woofer 152mm Di uscita dell’amplificatore: 20W RMS Dimensioni: 232mm (dia.) x 258mm Peso: 2.2kg
Satellite Trasduttori (4): 25mm a gamma completa per canale Potenza di uscita dell’amplificatore: 10W RMS per canale
Dimensioni: 51mm (dia.) x 254mm Peso: 0.7kg
Troubleshooting
Passo 1. Posizionare gli altoparlanti SoundSticks® III (satelliti) uno per parte di fianco al monitor/computer.
®
Passo 2. Collocare l’alto­parlante subwoofer come si desidera, vi suggeriamo comunque di posizionarlo sotto la scrivania per ottenere una resa ottimale.
Fase 3. Collegare i cavi del satellite al cavo doppio per il subwoofer. Collegare altresì il cavo di ingresso al jack del cavo di entrata del subwoofer.
Passo 4. Inserire il cavo del SoundSticks III nel computer o nel dispositivo audio.
Sintomo
Non esce suono dagli altoparlanti SoundSticks III.
*Le presenti caratteristiche sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Possibile problema
Non arriva corrente al subwoofer.
La spina del riduttore di corrente non è inserita correttamente.
Volume silenziato o basso.
Soluzione
Assicurarsi che la linea di alimentazione sia collegata alla rete elettrica principale e correttamente collegata al subwoofer. Si prega notare: Quando il subwoofer riceve corrente, si dovrebbe illuminare una SPIA.
Posizionare la spina col simbolo della freccia e la scritta “UP” rivolti verso il subwoofer.
Toccare il pulsante “Up” (+) del volume sul satellite di controllo del volume per togliere il muting e/o alzare il volume.
Nota: Toccando il pulsante “Down” (–) del volume si abbassa il volume del sistema. Toccando contemporaneamente i pulsanti di controllo del volume (+) e (–) si silenzia il sistema (muting).
21
Page 22
Guida d’installazione facile
Passo 5. Inserire il cavo elettrico nel riduttore.
Passo 6. Inserire il riduttore di corrente nel subwoofer.
Passo 7. Inserire il cavo elettrico nella presa di corrente.
Passo 8. Preme re il pulsante di alimenta zione acceso/spento. L’unità è accesa quando il LED è illuminato. Spingere la mano­pola di re golazione del vo lume del subwoof er e il tasto ON/ OFF. L’unità è accesa quand o il LED si illumina . Utilizzare la manopol a di regolazione del subwoof er per regolare il volume del sub woofer in base al volume del s atellite.
Passo 9. Regolare il livello del volume toccando il pulsante + o – . Toccando entrambi i pulsanti + e – si esclude l’audio. Quando l’audio è escluso, può essere ripristinato toccando uno dei due pulsanti.
www.harmankardon.com
Sintomo
Non esce suono dal subwoofer, solo dai satelliti.
Non esce suono dai satelliti, solo dal subwoofer.
Suoni ad alta frequenza deboli.
Il presente prodotto deve essere fornito con una unità di alimentazione elettrica a collegamento diretto, con indicazione Classe 2 e con potenza
minima in uscita di 16VDC con 1.5A.
Possibile problema
Il controllo del volume del subwoofer è regolato al minimo.
I satelliti non sono collegati al subwoofer.
I satelliti non sono posizionati correttamente.
Soluzione
Ruotare il controllo del volume del subwoofer in senso orario fino al raggiungimento di un livello di volume idoneo.
Controllare il collegamento dei satelliti al subwoofer.
Posizionare e inclinare gli altoparlanti in direzione dell’ascoltatore. Il suono proveniente dai satelliti è molto direzionale, grazie al design dei quattro elementi disposti in linea.
22
Page 23
®
SOUNDSTICKS
Viktig säkerhetsinformation
Läs igenom instruktionerna.1.
Behåll instruktionerna.2.
Uppmärksamma alla varningar.3.
Följ instruktionerna.4.
Använd inte enheten nära vatten.5.
Rengör endast med torr trasa.6.
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens 7.
instruktioner.
Installeras inte i närheten av värmekällor som radiatorer, 8.
värmeelement, ugnar eller andra enheter (inklusive förstärkare)
som avger värme.
Glöm inte att det finns en fördel med en jordad anslutning om 9.
produkten har en jordad kontakt. En vanlig kontakt hat två stift,
en jordad har en tredje kontakt yta, denna kontaktyta är för att
ansluta en jordförbindelse mellan produkten och ditt vägguttag.
Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, rådgör
med en elektriker för att ersätta det felaktiga uttaget.
Se till så att nätkabeln är placerad så att man inte kan trampa på 10.
eller klämma den. Detta gäller speciellt vid kontakter och uttag
där nätsladden ansluts.
Använd bara tillbehör enligt tillverkarens specifikationer.11.
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELS TÖT ÖPPNA EJ
BLIXTSY MBOLEN MED EN PIL I ÄNDE N, I EN LIKSIDIG TR IANGEL, ÄR FÖR ATT VARNA ANVÄNDARE FÖ R ICKE ISOLERAD “FAR LIG SPÄNNING” PÅ ENHETENS H ÖLJE SOM KAN VAR A AV SÅDAN KRAFT ATT DET IN NEBÄR EN RISK FÖR ELEK TRISK STÖT.
VARNING: FÖR ATT M INSKA RISKEN FÖ R ELDSVÅDA ELLER ELEKTR ISKA STÖTAR, UTSÄTT ALD RIG ENHETEN FÖ R REGN ELLER FUKT.
Använd bara fästen och stativ som tillverkaren rekomon-12. derar. Om du använder en vagn var försiktig vid flyttning av densamma, så att inga skador uppstår på grund av att produkten välter.
Koppla ur enheten vid åskväder eller om den inte ska användas 13. under lång tid.
Låt all service utföras av kvalificerad servicetekniker. Service 14 . krävs då enheten skadats på något sätt, t ex strömkabeln eller kontakten är skadad, vätska har spillts ut över enheten, enheten har exponerats för regn eller fukt, enheten inte fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
Undvik att placera produkten så att den kommer nära fukt eller 15 . vätska. Se till så att inga föremål fyllda med vätska, t ex vaser, är placerade på enheten.
Om du vill koppla ifrån produkten helt från nätanslutningen, ta ur 16. nätkabeln från enheten.
Nätkabeln kan vara kvar ansluten till vägguttaget.17. Exponera inte batterier för hög värme som direkt solljus, eld eller 18.
liknande.
UTROPST ECKNET INOM EN LI KSIDIG TRIANG EL ÄR FÖR ATT UPPMÄRKSA M MA ANVÄNDARE PÅ VIK TIGA DRIFT OCH U NDERHÅLLSIN STRUKTION ER SOM FINNS I DE DO KUMENT SOM MEDFÖ LJER PRODUK TEN.
SE MÄRKNIN G PÅ PRODUKTENS UND ERSIDA
23
Page 24
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Specifikationer*
System
Frekvensområde: 44Hz – 20kHz
Strömförbrukning: 4W i viloläge, 65W
max.
Subwoofer
Transducer (1): 6” subwoofer
Förstärkare uteffekt: 20W RMS
Dimensioner (B x H): 9-3/16” x 10-3/16”
(232mm x 258mm)
Vikt: 4 lb. (2.2kg)
Satellit
Transducer (4): 1” full-range per kanal
Förstärkare uteffekt: 10W RMS per kanal
Dimensioner (B x H): 2” x 10” (51mm x
254mm)
Vikt: 1.5 lb. (0.7kg)
Felsökning
Steg 1. Placera indivi­duella SoundSticks® III (satelliter) bredvid monitorn/datorn.
®
Steg 2. Du kan placera subwoofer på önskad plats, fast placering under bordet kommer att ge bästa prestanda.
Steg 3. Anslut satel­litkablarna till subbasens dubbla anslutningskab­lar. Anslut också signal­kabeln till subbasens ingångs-uttag.
Steg 4. Anslut SoundSticks III ingångs­kabel till datorn eller till annan audiokälla.
Symptom Möjligt Fel Lösning
Inget ljud från SoundSticks III högtalarsystem.
*Dessa specifikationer kan ändras utan förvarning
24
Ingen ström till subwoofer.
Adapterns kontakt är inte korrekt ansluten.
«Ingen eller låg volym.
Försäkra att strömförsörjningen är ansluten till en fungerade ström­källa och att den är korrekt ansluten till subwoofern. Var god notera: När subwoofern är på ska en LED lysa.
Anslut kontakten till subwoofern med pil-symbolen uppåt.
Snudda vid volym “Upp” [+] på volymkontrollen på satelliten för att avaktivera ”mute” och/eller öka systemets volymnivå.
Notering: Om man vidrör volymknappen “Ned” (-) minskas systemets volym.
Om man vidrör båda volymknapparna (+) och (-) samtidigt stängs ljudet av.
Page 25
Snabbinställningsguide
Steg 5. Anslut sladden till spänningsadaptern.
Steg 6. Anslut adaptern till subwoofern.
Steg 7. Anslut sladden till vägguttag.
Steg 8. Tryck på knap­pen ON/OFF. Enheten är påslagen när LED lyser. Tryck på subbasens volym­ratt /strömbrytare ON / OFF knapp. Enheten är på när lysdioden är tänd. Använd subbasens volymratt för att balansera subbasens volym med satelliterna.
Steg 9. Justera volymen genom att vidröra knap­parna + eller -. Vidrör man båda knapparna + och – samtidigt stänger man av ljudet. Med ljudet avstängt, aktiveras det igen genom att vidröra en av knapparna.
www.harmankardon.com
Symptom Möjligt Fel Lösning
Inget ljud från subwoofer, endast från satelliter.
Inget ljud från satelliter, endast från subwoofer.
Dämpade höga frekvenser.
Denna produkt är avsedd för att matas av en listad spänningsenhet med väggkontakt märkt ”Klass 2” med en uteffekt 16V DC min. 1.5A
Subwooferns volym inställd på minimum.
Satelliter inte anslutna till subwoofer.
Satelliter placerade felaktigt.
Vrid på subwooferns volymkontroll medurs tills det att en lämplig volymnivå erhålls.
Kontrollera anslutningar av satelliter till subwoofer.
Positionera och vrid (vinkla) högtalarna mot lyssnaren. Ljudet från satelliterna är väldigt riktat pga. dess design
25
Page 26
®
SOUNDSTICKS
Vigtige Sikkerhedsinformationer
Læs informationerne.1. Gem informationerne.2. Overhold nøje alle advarsler.3. Følg alle instruktioner.4. Produktet må ikke benyttes tæt på vand.5. Produktet må kun rengøres med en tør klud.6. Ventilationshuller må ikke blokeres. Installation skal ske i henhold 7.
til producentens anvisninger. Produktet placeres væk fra varmekilder som radiatorer, direkte 8.
sollys, ovn/komfur eller andre produkter (også effektforstærkere) der udstråler varme.
Et to-bens lysnetstik kan vende den ene eller den anden vej i 9. kontakten. Vælg den retning som giver den bedste lydgengivelse.
Lysnetledning placeres, så den ikke klemmes af gående eller af 10. genstande placeret på eller ved dem. Pas især godt på ved stik­ket, stikdåser og dér hvor ledningen kommer ud af produktet.
Brug kun tilbehør/ekstraudstyr som anbefales af producenten.11.
RISIKO FOR ELEK TRISK STØD MÅ IK KE ÅBNES
LYNSYMBOL I TREK ANT ADVARER BRUGER EN OM UISOLERET ” FARLIG SPÆNDING” INDE I APPAR ATET SOM KAN VÆRE KRAF TIG NOK TIL AT UDGØRE R ISIKO FOR ELEKTRI SK STØD.
ADVARSEL: FOR AT REDUC ERE RISIKO FOR ILD ELLER E LEKTRISK STØD, M Å APPARATET IKKE UD SÆTTES FOR RE GN ELLER FUGT.
FORSIGTIG
Brug kun underlag, stand, trefod, vogn, beslag eller bord 12. anbefalet af producenten eller som sælges sammen med produktet. Ved brug af vogn, udvises forsigtighed for at undgå skade ved væltning.
Lysnetledningen trækkes ud i tordenvejr eller når produktet skal 13. stå ubenyttet gennem længere tid.
Al service henvises til autoriseret værksted. Service kræves ved 14. skade på apparatet, lysnetledning eller stik, hvis væske eller fremmede genstande er trængt ind i produktet, hvis produktet har været udsat for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke fungerer korrekt ved normal betjening eller hvis produktet udsættes for slag eller fald.
Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk. Genstande som 15. indeholder væske, f.eks. vaser, må aldrig placeres på eller ved produktet.
For helt at afbryde forbindelse til lysnet, trækkes lysnetledningen 16. ud af fatningen på apparatet.
Stikket på lysnetledningen skal altid være lettilgængeligt.17. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme fra sol, ild eller 18.
lignende.
UDRÅBST EGN I TREKANT ADVAR ER BRUGEREN OM AT DER ER VIG TIGE INSTRUK TIONER OM BETJEN ING, VEDLIGEH OLDELSE OG SERVI CE I DEN MEDFØLGENDE LITTERATUR.
26
SE MÆRKNI NGEN I BUNDEN AF PROD UKTET.
Page 27
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Specifikationer*
System Frekvensgang: 44 Hz - 20 kHz Strømforbrug: 4 W uden signal, 65 W max.
Subwoofer Bestykning (1 styk): 6” basenhed Forstærkereffekt: 20 W RMS Mål (B x H): 232 x 258 mm Vægt: 2,2 kg
Satellit Bestykning (4 styk): 1” fuldtone enheder per kanal Forstærkereffekt: 10 W RMS per kanal Mål (B x H): 51 x 254 mm Vægt: 0,7 kg
Fejlsøgning
Trin 1. En SoundSticks® III satellit placeres på hver side af monitor/PC.
®
Trin 2. Subwooferen kan placeres frit efter ønske, men placering under skrivebordet giver optimal ydelse.
Trin 3. Kabler fra satellit­terne tilsluttes dobbelt­stik på subwooferkablet. Signalkabel tilsluttes sub’ens signalindgang.
Trin 4. SoundSticks III signalkabel tilsluttes PC eller anden lydkilde.
Symptom Mulig årsag Løsning
Ingen lyd fra SoundSticks III højt­talersystem.
*Der forbeholdes ret til ændring af specifikationer uden varsel.
Ingen strøm til subwooferen.
Strømadaptorstikket er ikke korrekt tilsluttet.
Ingen lyd eller kun svag lyd.
Strømadaptor skal være tilsluttet aktiv kontakt og korrekt tilsluttet subwoofer. Bemærk: Når subwooferen er tændt, bør Power LED lyser.
Når stikket tilsluttes subwoofer skal pilsymbolet pege OPAD.
Tryk Plus (+) tasten på satellitten med niveauregulering for at afbryde Mute-funktion og/eller skrue op for lyden.
NB: Tryk Minus (–) tast for at skrue ned for lyden. Samtidig tryk på både (+) og (–) afbryder lyden midlertidigt (Mute).
27
Page 28
Lyninstallationsguide
Trin 5. Lysnetledning tilslut­tes strømadaptor.
Trin 6. Strømadaptor tilslut­tes subwoofer
Trin 7. Lysnetledning tilslut­tes stikkontakt
Trin 8. Tryk subwooferens Volumen/Power ON/OFF tast. Systemet er tændt, når LED’en lyser. Subwooferens volumentast bruges til at tilpasse sub’ens niveau til satelitternes niveau.
Symptom Mulig årsag Løsning
Ingen lyd fra subwoofer, kun fra satellitter.
Ingen lyd fra satellitter, kun fra subwoofer.
De høje frekvenser virker indelukket.
Produktet er beregnet til brug sammen med en strømadaptor som afgiver 16 V DC, minimum 1,5 A.
Subwooferens volumenkontrol er skruet helt ned.
Satellitterne er ikke tilsluttet subwoofer.
Satellitter er ikke korrekt placeret.
Skru op (med uret) for subwooferens volumenkontrol indtil niveauet passer.
Tilslutning mellem satellitter og subwoofer kontrolleres.
Satellitter placeres og vinkles mod lytteren. Lyden fra satellitterne er meget retningsbestemt på grund af de fire enheder i vertikal opstilling.
Trin 9. Skru op/ned ved tryk på + eller – . Samtidig tryk på både + og – tasterne afbryder lyden. Under afbrydelse, tryk + eller – for lyd igen.
www.harmankardon.com
28
Page 29
SOUNDSTICKS
Viktige sikkerhetsinstrukser
®
Les disse anvisningene.1.
Oppbevar disse anvisningene.2.
Respekter alle advarslene.3.
Følg alle anvisningene.4.
Bruk ikke dette apparatet nær vann.5.
Rengjøres kun med en tørr klut.6.
Blokker ikke ventilasjonsåpningene. Må installeres i henhold til 7.
produsentens anvisninger.
Må ikke installeres nær varmekilder som radiatorer, varmeovner, 8.
komfyrer eller andre apparater (inkludert forsterkere) som
produserer varme.
Handlinger som reduserer sikkerhetsintensjonen i det polariserte 9.
støpslet eller jordstøpslet må ikke utføres. Et polarisert støpsel
har to plugger, den ene bredere enn den andre. Et jordet støpsel
har to plugger og en tredje jordingsplugg. Den brede pluggen
eller den tredje pluggen er der med tanke på din sikkerhet.
Dersom pluggene ikke passer inn i stikkontakten, ta kontakt med
en elektriker for å bytte den gamle kontakten.
Beskytt strømledningen slik at den ikke tråkkes på eller kommer 10.
i klem, særlig støpslene, skjøteledninger og der hvor ledningene
går ut fra apparatet.
Bruk kun tilbehør/ekstrautstyr spesifisert av produsenten. 11.
FARE FOR ELEKT RISK STØT
SYMBOLE T MED ET LYNGLIMT OG EN PIL I EN LI KESIDET TREK ANT BENYT TES FOR Å VARSLE BR UKEREN OM UISOLER T “FARLIG SPENNING” RU NDT PRODUK TET SOM KAN VÆRE KR AFTIG NOK TIL Å UTG JØRE EN RISIKO FOR ELEKTR ISK STØT MOT MENNESK ER.
ADVARSEL: FOR Å RE DUSERE RISIKOEN FOR B RANN ELLER ELEKT RISK STØT, MÅ IKKE APPARATE T UTSETTES FO R REGN ELLER FUKTI GHET.
ADVARSEL
 MÅ IKKE ÅPNE S
Må kun benyttes med mobil enhet, reol, trefot, beslag 12. eller bord som spesifisert av produsent eller solgt med apparatet. Når en mobil enhet benyttes, vær forsiktig når enheten/apparatet flyttes slik at den ikke velter og forårsaker personskade.
Trekk ut støpslet ved tordenvær eller hvis apparatet ikke benyttes 13. i lengre perioder.
All service må utføres av kvalifisert personell. Service er 14 . nødvendig når apparatet har blitt skadet, for eksempel dersom strømledningen eller støpslet er skadet, ved væskesøl eller hvis en gjenstand har falt inn i apparatet, hvis apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, ikke fungerer normalt eller har falt i gulvet.
Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og sørg for at 15 . ingen væskefylte gjenstander som for eksempel vaser plasseres på apparatet.
For å koble apparatet fullstendig fra strømtilførselen, trekk 16. støpslet ut fra stikkontakten.
Støpslet på strømledningen må alltid være i god stand.17. Batteriene må ikke utsettes for ekstrem varme fra for eksempel 18.
sol, brann eller liknende.
UTROPST EGNET I EN LIKESI DET TREKANT H AR TIL HENSIKT Å VARSL E BRUKEREN O M VIKTIGE DR IFTS OG VEDLIK EHOLDSMESSIGE SE RVICERE LATERTE ANV ISNINGER I HÅNDB ØKENE SOM LEVER ES MED PRODUKT ET.
SE MERKING U NDER PRODUKT ET.
29
Page 30
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Spesifikasjoner*
System
Frekvensområde 44Hz – 20kHz
Strømforbruk 4W inaktiv, 65W maksimum
Subbass
Signalomformer (1): 6” basshøyttaler
Utgangseffekt forsterker: 20W RMS
Dimensjoner (B x H): 232mm x 258mm
Vekt: 2,2 kg
Satellitt
Signalomformere (4): 1” fullområde per
kanal
Utgangseffekt forsterker: 10W RMS per
kanal
Dimensjoner (B x H): 51mm x 254mm
Vekt: 0,7 kg
Feilsøking
(9 3/16” x 10 3/16”)
(2” x 10”)
Trinn 1. Plasser individuelle SoundSticks® III (satellit­ter) ved siden av monito­ren/datamaskinen.
®
Trinn 2. Plasser subbassen som ønsket. En plassering under databordet vil gi best ytelse.
Trinn 3. Koble satellittkabler til den doble sub­basskabelen. Koble også inngangskabelen til subbassen.
Trinn 4. Sett SoundSticks III-inn­gangskabelen inn i datamaskinen eller en annen lydenhet.
Symptom Mulig årsak Løsning
Det kommer ikke lyd fra SoundSticks III-høyttalersystemet.
*Disse spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
30
Subbassen får ikke strøm.
Strømadapterkontakten er satt inn feil.
Ingen lyd eller for lav lyd.
Sørg for at strømforsyningen er tilkoblet et fungerende støpsel og at den er korrekt tilkoblet subbassen. Merk: Når subbassen får strøm, skal en LED-lampe lyse.
Sett kontakten inn i subbassen med pilsymbolet pekende OPP.
Rør ved lydnivå opp (+)-knappen på lydnivåkontrollsatellitten for å få lyden på igjen og/eller øke systemets lydnivå.
Merk: Ved å røre lydnivå ned (–)-knappen senkes systemets lydnivå.
Du demper lyden helt ved å røre lydnivåknappene (+) og (–) samtidig.
Page 31
Veiledning For Oppsett
Trinn 5. Koble strømkabelen til strømadapteren.
Trinn 6. Koble strømadapte­ren til subbassen.
Trinn 7. Sett strømlednin­gen i støpselet.
Trinn 8. Trykk inn strømknappen ON/OFF (AV/PÅ). Enheten er på når LED-lampen lyser. Trykk på subbassknappen for volum/ strøm PÅ/strøm AV. Enheten er på når LED-lampen lyser. Bruk subbassens volumknapp til å balansere subbassens volum med satellittenes volum.
Trinn 9. Juster lydnivået ved å røre ved ”+”- og ”–“-knap­pene. Du demper lyden helt ved å røre ved ”+”- og ”–“-knappene samtidig. Når lyden er helt dempet, kom­mer den på igjen hvis du rører ved en av knappene.
www.harmankardon.com
Symptom Mulig årsak Løsning
Det er ingen lyd fra subbassen, kun fra satellittene.
Det er ingen lyd fra satellittene, kun fra subbassen.
Høye frekvenser høres ulne ut.
Dette produktet er beregnet på å få strøm fra en listet strømforsyning merket ”Class 2” (Klasse 2) med utgangsrate 16V likestrøm og minimum 1,5 A.
Subbassens lydnivå er stilt på minimum.
Satellittene er ikke tilkoblet subbas­sen.
Satellittene er ikke plassert riktig.
Vri subbassens lydnivåkontroll med klokka til lydnivået relativt sett er passe høyt.
Sjekk koblingen fra satellittene til subbassen.
Plasser og vipp (vinkle) høyttalerne mot lytteren. Lyden fra satellit­tene er svært retningsstyrt på grunn av designen med fire elementers lineær oppstilling.
31
Page 32
SOUNDSTICKS
Tärkeitä turvaohjeita
®
Lue nämä ohjeet1. Säilytä nämä ohjeet2. Huomioi kaikki varoitukset3. Seuraa kaikkia ohjeita4. Älä käytä laitetta veden lähellä5. Puhdista vain kuivalla liinalla6. Älä peitä ilmanvaihtokanavia. Asenna valmistajan ohjeiden 7.
mukaisesti. Älä asenna veden tai lämmönlähteiden, kuten pattereiden, 8.
lämmittimien, hellojen tai muiden laitteiden, lähellä. Älä unohda polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen tarkoitusta. 9.
Polarisoidulla pistokkeella on kaksi piikkiä, joista toinen on leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä ja kolmas maadoitushaara. Leveä piikki tai haara on sinun turvallisuutesi vuoksi. Jos mukana olevat pistokkeet eivät sovi pistorasiaasi, kysy sähkömieheltä korvaavaa pistoketta.
Suojaa virtajohtoa sen päälle astumiselta tai puristumiselta, 10. erityisesti pistokkeiden, jatkojohtojen ja kohdalla sekä kohdalla, josta johto eroaa laitteesta.
Käytä vain valmistajan spesifioimia liitteitä/lisävarusteita.11.
SÄHKÖISKUN VAA RA ÄLÄ
KOLMION SISÄ LLÄ OLEVA SALAMATUN NUS OSOITTAA, E TTÄ LAITTEEN SISÄLLÄ ON ER ISTÄMÄTTÖMIÄ KOHTIA , JOIDEN SUURI JÄNN ITE SAATTAA AIHEUTTAA VAARALLISEN SÄHKÖISKUN.
VAROITUS: ÄL Ä ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI MUULLE KOS TEUDELLE, SILLÄ NE SA ATTAVAT AIHEUT TAA TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN.
VAROITUS
AVAA KOTELOA
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemää tai laitteen 12 . mukana myytävää kärryä, jalustaa, kolmijalkaa, kannatinta tai pöytää. Käytettäessä kärryä, ole varovainen liikuttaes­sasi kärry/laiteyhdistelmää välttyäksesi kaatumisesta seuraavilta onnettomuuksilta.
Ota tämän laitteen pistoke pois pistorasiasta ukkosilmalla ja kun 13. sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Viittaa kaikki huolto koulutetuille huoltohenkilöille. Huoltoa 14. tarvitaan, kun laite on vahingoittunut millä tavalla tahansa, kuten virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, päälle on kaatunut nestettä tai muita tavaroita, laite on altistunut sateelle tai kosteu­delle, se ei toimi normaalisti, tai se on pudotettu.
Älä altista tätä laitetta pisaroinnille tai loiskeille ja varmista, ettei 15 . mitään nesteillä täytettyä astiaa, kuten vaaseja, ole asetettu laitteen päälle.
Kytkeäksesi tämän laitteen täysin verkkovirrasta, irroita virtaläh-16. dejohdon pistoke pistorasiasta.
Virtalähdejohdon verkkovirtapistoke voi pysyä valmiiksi 17. käytettävänä.
Älä altista paristoja tai akkuja auringonpaisteelle, tulelle tai 18. muulle kuumuudelle.
KOLMION SISÄ LLÄ OLEVA HUUTOMER KKI OSOITTAA , ETTÄ PAKKAUKSES SA ON ERIT YISEN TÄRKEITÄ KÄYTTÖ  TAI HUOLTOOHJEITA KOHTE ESEEN LIITTYEN.
32
HUOMIOI L AITTEESSA OL EVAT VAROI TUSMERKINNÄT.
Page 33
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
Tekniset tiedot*
Järjestelmä Taajuusvaste: 44Hz – 20kHz Virrankulutus: 4W ilman signaalia, 65W maksimi
Subwoofer Elementti (1): 6” bassokaiutin Vahvistimen lähtöteho: 20W RMS Mitat (L x K): 232 mm x 258 mm Paino: 2,2 kg
Satelliitit Elementit (4): 1” kokoäänialue kanavaa kohti Vahvistimen lähtöteho: 10W RMS kanavaa kohti Mitat (L x K): 51 mm x 254 mm Paino: 0,7 kg
Vianetsintä
Vaihe 1. Aseta SoundSticks® III
-satelliitit monitorin/ tietokoneen viereen.
®
Vaihe 2. Aseta subwoofer haluamallasi tavalla. Sijoitus pöydän alle antaa parhaan suorituskyvyn.
Vaihe 3. Kytke satelliit­tikaapelit subwooferin kaksoiskaapeliin. Kytke lisäksi tulokaapeli sub­wooferin tulokaapelin liittimeen.
Vaihe 4. Kytke SoundSticks III -tulokaa­peli tietokoneeseen tai muuhun äänilaitteeseen.
Oire Mahdollinen ongelma Ratkaisu
SoundSticks III -kaiutinjärjestelmästä ei kuulu ääntä.
*Nämä tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Subwoofer ei saa virtaa.
Muuntajan liitin ei ole oikein kiinnitetty.
Äänenvoimakkuus pois tai liian hiljaisella.
Varmista, että muuntaja on kiinni verkkojännitteessä ja se on liitetty oikein subwooferiin. Huomaa: Kun subwoofer saa virtaa, virta-LED:in tulisi syttyä.
Aseta liitin subwooferiin niin, että nuolikuvio osoittaa YLÖS.
Poista järjestelmän mykistys ja/tai nosta äänenvoimakkuutta kosket­tamalla äänenvoimakkuuden “Ylös” (+) -kosketinta.
Huomaa: Äänenvoimakkuuden “Alas” (–) -koskettimen koskeminen laskee järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Näppäimien (+) ja (–) koskettaminen samanaikaisesti mykistää järjestelmän.
33
Page 34
Helppo Asetusopas
Vaihe 5. Liitä virtajohto muuntajaan.
Vaihe 6. Liitä muuntaja subwooferiin.
Vaihe 7. Liitä virtajohto pistorasiaan.
Vaihe 8. Paina virtanäppäin­tä. Laite on päällä kun LED palaa. Paina subwooferin äänenvoimakkuussäädintä/ virtanäppäintä. Laite on päällä, kun LED-valo palaa. Käytä subwooferin äänenvoimakkuussäädintä tasapainottamaan subwoo­ferin äänenvoimakkuus satelliitin äänenvoimakkuu­den kanssa.
Vaihe 9. Säädä äänen­voimakkuutta kosketta­malla näppäintä + tai –. Molempien näppäimien koskettaminen mykistää äänen. Kun ääni on mykis­tettynä, kumman tahansa näppäimen koskettaminen poistaa mykistyksen.
www.harmankardon.com
Oire Mahdollinen ongelma Ratkaisu
Ei ääntä subwooferista, vain satelliiteista.
Ei ääntä satelliiteista, vain subwooferista.
Korkeat taajuudet kuulostavat tukkoisilta
Tuotteen virta on suunniteltu otettavaksi hyväksytystä, pistorasiaan kytkettävästä muuntajasta, jossa on merkintä “Class 2” ja lähtöjännite 16V väh.
1,5 A virralla.
Subwooferin äänenvoimakkuus asetettu minimiin.
Satelliittejä ei liitetty subwooferiin.
Satelliitit sijoitettu väärin.
Kierrä subwooferin äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään, kunnes suhteellinen äänenvoimakkuus on oikea.
Tarkista satelliittien kytkentä subwooferiin.
Sijoita ja kallista kaiuttimet kuuntelijaa kohti. Satelliittien ääni on erit­täin suuntaava, koska niiden rakenne on 4-elementtinen lineaarisarja.
34
Page 35
SOUNDSTICKS
중요 안전 지침
®
이 설명서를 잘 읽으십시오.1.
이 설명서를 보관하십시오.2.
모든 경고사항에 유의하십시오. 3.
모든 지침사항을 지키십시오.4.
물 가까이에서 이 기구를 사용하지 마십시오.5.
건조한 헝겊으로만 닦으십시오.6.
통풍구를 막지 마십시오. 제조자의 설명서대로 설치하십시오.7.
열을 방출하는 라디에이터, 난방기, 스토브, 기타 기구 (앰플리8.
파이어 포함) 등 열 방사원 가까이에 설치하지 마십시오.
안전용 편광이나 접지된 플러그를 분해하지 마십시오. 편광된 9.
플러그는 두개의 날이 있으며 한개는 다른 한개보다 더 넓습니
다. 접지된 플러그는 두개의 날이 있으며 세번째의 접지 날이
있습니다. 넓은 날이나 세번째 날은 안전을 위한 것입니다. 제
공된 플러그가 전기 코드에 맞지 않는다면 전기공을 불러 맞지
않는 코드를 바꾸십시오.
전기줄위로 걷거나 찌르지 말고 특히 플러그, 용기, 기구에서 10.
나오는 부분을 특히 조심하십시오.
제조자가 명시한 부착물/액세서리만을 사용하십시오.11.
등변 삼각형내의 번개 모습이 있는 화살표 심볼은 제품 내에서 사용자 에게 전기 쇼크를 줄 수 있을지 모르는 비절연된 “전압위험”의 존재를 경고하기 위한 것입니다.
경고: 화재나 전기 쇼크의 위험성을 줄이기 위하여 이 기구를 비나 습기 에 노출시키지 마십시오.
제조자가 명시한 카트, 스탠드, 삼각대, 브래켓, 테이블12 . 이나 기구와 함께 판매되는 것만을 사용하십시오. 카트 를 사용할때는 카트/기구를 함께 움직일때 부상당하거 나 옆으로 넘어지는 것에 조심하십시오.
천둥번개가 칠때나 오랫동안 사용하지 않을때는 기구의 플러그13. 를 뽑으십시오.
기구 서비스는 자격있는 수리공에게 요청하십시오. 전기 코드14. 나 플러그 파손, 액체나 물체의 기구안으로의 침습, 비나 습기 노출, 정상적으로 작동안됨, 또는 떨어뜨린 경우등 기구가 파손 됐을때 서비스가 필요합니다.
액체의 흐름이나 튀는 것에 기구를 노출시키지 말고 물병등 액15 . 체라 가득 찬 물건을 기구위에 올려놓지 마십시오.
AC 전원으로부터 기구를 완전히 차단시키기 위해서는 AC박스16. 로부터 기구의 전기 코드 플러그를 뽑으십시오.
전원 플러그는 곧 작동할 수 있도록 준비되어 있어야 합니다.17. 태양광선이나 화재등 과도한 열에 배터리를 노출시키지 마십18.
시오.
주 의
감전 위험
열지 마시오
등변 삼각형내의 느낌표는 제품과 함께 제공된 중요한 사용 및 수리 (서 비스) 지침서를 알리기 위한 것입니다.
제품 맨 아래의 표시를 참조하십시오.
35
Page 36
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
세부사양 *
시스템
주파수 범위 44Hz – 20kHz
전원 사용량: 4W 미동작시, 65W 최대
서브우퍼
트랜스듀서 (1) : 6” 우퍼
앰프 출력 전원: 20W RMS
크기 (넓이 x 높이): 9- 3/16”x 10-3/ 16”
중량: 4 파운드 (2.2kg)
위성스피커
트랜스듀서 (4): 채널당 1” 풀레인지 드
라이버
앰프 출력 : 각 채널 당 10W RMS
크기 (넓이 x 높이): 2” x 10”
중량: 1. 5 파운드 (0.7kg)
고장수리
(232mm x 258mm)
1 단계. 개별의 SoundSticks® III (위성)
를 모니터/컴퓨터 옆에 놓습 니다.
(51mm x254mm)
®
2 단계. 서브우퍼를 원하는 자리에 놓습니 다. (책상 아래에 놓는 것이 가장 최고의 성능 을 제공합니다.)
3 단계. 위성 케이 블을 이중 서브우퍼 케 이블에 연결합니다. 입 력 케이블은 서브우퍼 입력 케이블 잭에 연결 합니다.
4 단계. SoundSticks III 입력 케 이블을 컴퓨터나 다른 오디오 기기에 삽입합 니다.
증상 가능 문제점 해결책
SoundSticks III 스피커 시스템에서 소리가 나지 않는다.
* 이 세부사양은 통지없이 변경될 수 있습니다.
36
서브우퍼에 전원이 연결되지 않았 습니다.
전원 어댑터가 제대로 삽입되지 않 았습니다.
볼륨이 없거나 매우 낮은 볼륨입 니다.
연결된 전원에 전기가 통하고 있는지 확인하고 서브우퍼에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다. 참고: 서브우퍼에 전원이 들어와 있 으면 전원 LED 가 켜져 있어야 합니다.
전원 아답터 잭을 화살표 위로 향하게 하여 서브우퍼 안으로 넣습 니다.
볼륨 조절 위성의 볼륨 “업” (+) 패드를 만져 소리 불능을 해제 하거나 시스템 볼륨을 올립니다. 참고: 볼륨 “다운” (-) 패드를 만지면 시스템 볼륨이 작아짐.
(+) 와 (-) 볼륨 패드를 동시에 만지면 시스템에 소리가 나지 않습 니다.(뮤트기능)
Page 37
쉬운 설치 안내
5 단계. SoundSticks III 어댑터와 전원케이블을 연 결합니다.
6 단계. 전원 어댑터를 서브우퍼에 연결합니다.
7 단계. 전원 코드를 벽 소켓에 연결합니다.
8 단계. 전원 스위치 ON/OFF 를 누릅니다. LED 가 켜지면 기기가 동작이 됩니다. 서브우퍼 볼륨 손 잡이/전원 ON/OFF 단추를 누릅니다. LED가 켜질 때 기기가 켜집니다. 서브우퍼 볼륨 손잡이를 사용하여 위성의 볼륨과 서브우퍼의 볼륨을 비교합니다.
제 9 단계. 볼륨은 + 이나 – 스위치를 만져 조절합니 다. + 와 – 스위치를 함께 만지면 오디오 소리가 나지 않습니다.(뮤트상태). 두 개 중 하나를 만지면 다시 소 리가 나게 됩니다.
www.harmankardon.com
증상 가능 문제점 해결책
서브우퍼에서 소리가 나지 않고 위 성에서만 소리가 남.
위성에서 소리가 나지 않고 서브우 퍼 에서만 소리가 남.
고 주파수 소리가 분명하지 않고 둔 탁하게 들림.
이 제품에 기재되어 있는 “클래스 2”로 표시된 전원 플러그-인은 AC전기로 사용되도록 의도되었으며 출력은 16V DC 최소 1.5 A 임.
서브우퍼 볼륨 조절이 최소로 되어 있습니다.
위성이 서브우퍼에 연결이 되어있지 않습니다.
위성이 올바르게 위치해 있지 않 습니다.
서브우퍼 볼륨 조절을 시계방향으로 볼륨 수준이 알맞게 될 때까 지 돌립니다.
위성스피커에서 서브우퍼 까지의 연결을 확인합니다. 위성스피커를 청취자를 향해 위치해 놓고 기울여 보십시오 (각도 조절)
위성으로부터의 소리는 매우 방향적인데 이는 4-요소 일직선 배열 설계 때문입니다.
37
Page 38
SOUNDSTICKS
安全上のご注意
®
この説明をお 読みください。1. この 説明 書き は、いつ でも 手の 届くところに 保管してください 。2. 説明書 に従って使用してください。3. す べ て の 説 明 に は 、従 っ て く だ さ い 。4. 機を 水または水気のある 場所の近くで使用しないでください 。5. 拭き取りの 際はか ならず乾いた布を 使用してください。6. 通気口を塞がないでください。製造元の説明に従って取り付けを7.
行 ってくだ さ い 。 ラジエータ、温風の排気口、ストーブ(アンプを含む)、その他温熱8.
が発生する熱源の近くに設置しないでください。 ポ ラライ ズ型 コン セント や接 地 極 つき コンセ ントの 安 全 機 能を 無9.
効にしないでください。ポラライズ型コンセントの歯は一方が他方 よりも幅広くなっています。接地極つきコンセントには、接地用の 3つ目の歯 がついています。幅 広い方の歯ま たは3 つ目の接 地用歯 は、安全のために付属しています。付属のコンセントが差し込み口 に入らない場合は、電気事業者に相談の上、古い型のコンセント を 交 換してく ださい 。
コンセントのケーブルが踏まれたり挟まれたりすることのないよう10. に電源コードを保護してください。特に差し込み部分と、汎用レセ プタクル や 機 器 か らでて い る部 分 にも 注 意 してくださ い。
付属品、アクセサリーは、製造業者が指定したもののみを使用し11. てくだ さい 。
この表 示を無視して誤った取り扱い をすると、人 が死亡 または重傷 を負 う可 能 性 が 想定 され る 内 容 を 示 して い ます。
“警告:静電気の影響により静電放電が 生じた後、本製品の電源をリセ ット の 必 要 が 発 生する 場合 が あ りま す 。 “
要注意
感電の危険
開封厳禁
製 造業 者が 指定した カート、スタンド、三 脚、ブラケット、12 . テ ーブル の み を使 用 してくださ い。ま たは 機 器 に付 属してい るものを使用してください。特に カートを使 用する場 合は 転ば ないように 、カートと機 器 の接 合 部分に 注意してください 。
雷を伴う悪天候または長期間使用しない場合は、本機の電源コー13. ド をコン セント から 抜 いてくだ さい 。
設備点検は認定サービス店にお問い合わせください。電源コード14 . やプラグの破損、液体がこぼれた場合、物体が装置の上に落ちた 場合、雨や水で濡れた場合、正常に作 動しない 場 合、あるいは落 とした場合など、装 置が破損した場 合には整 備点検が必要です。
本 機 を 水 滴 に さ ら さ な い で く だ さ い 。花 瓶 な ど 水 を 入 れ た 容 器 な15 . どを本機に置かないでください。
完全に本機の16. AC主電源を切るには、電源コードをコンセントから 外し てくださ い。
電 源コードのメ インコンセ ントは 簡単に使 用で きるようにしておく1 7. 必 要 が あ りま す。
バッテリーを直 射日光、火気 などの高熱にさらさないでください。18.
この表 示を無視して、誤った 取り扱いをすると、人が傷 害を負う可能性 が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示 して いま す。
38
製品 の底にあ るマークを確認 してください 。
Page 39
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
®
W RMS
W RMS
1.5
W RMS
W RMS
仕様 周 波 数 特 性:44Hz - 20kHz 消 費 電 力:非 使 用 時 4W、最 大 65W
サ ブウ ーフ ァ ー トランス デュー サー : 6インチ× 1 ウ ーフ ァー ア ン プ 出 力:20W RMS 寸 法:直 径 232mm 高さ258mm 重 量:2.2kg
®
サ テ ライト ス ピー カ ー トランス デュー サー :1インチ ×4 フル レン ジ ア ン プ 出 力:10W RMS×2 寸 法:直 径 51mm 高さ254mm 重 量:0.7kg×2
ス テ ップ 1:
SoundSticks® III のサテ ライトスピーカー ッチボ リューム を 搭 載 して い る 方 を 向 かって 右 側 に 設 置してく ださ い。
ス テ ップ 2 : ス テ ップ 3 : サ テ ラ イト ケ
トラブ ル シ ュー ティン グ
トラブル 状況 可能性のある問題 点 解決策
SoundSticks® III
ーブ ル を 2 股 サ ブ ウ ーフ ァーケーブルに接続しま す。さらに、入力ケーブ ルをサブウーファー入力 ケ ーブ ル ジ ャッ ク に 接 続 しま す。
ACアダ プ タと 電 源 コ ード が
量調整UP( + ) パ ッドに 触 れ て 下 さ い 。
ステップ4: サブウーファ ー 直出 し のオ ー ディオケ ーブルをコンピュータや オーディオ機器のヘッド ホン端子や外部出力端 子 に 接 続 し ま す。
サ テ ライト の 音
39
Page 40
www.harman-multimedia.jp
ス テ ップ 5: 電源コードをAC アダ プ タに 接 続し ま す。
ス テ ップ 6: ACアダ プタ を サ ブウ ーフ ァ ー に 接 続し ま す。
ス テ ップ 7:
接 続 し ま す。
ス テ ップ8: 電源ON/OFFボ ン を押します。電源が入ると
LEDが 点 灯 し ま す 。電 源 ON/ OFFボタン はサ ブウーファー
の音量コントロールを兼ね て い ま す。
量コント ロー ル 兼 電 源 ボタンを押します。ユ ニットに 電 源が 入ると す 。サ ブ ウ ー フ ァ ー の 音 量 コ ン トロールで、サブウーファーの 音量とサテライトの音量との バラン スを 調 整 してくだ さい 。
サ ブ ウ ーフ ァー の 音
LEDが点 灯しま
ス テ ップ 9:
ON/OFF
www.harmankardon.com
トラブル 状況 可能性のある問題 点 解決策
適当な音 量になるまで サブウーファーの音量コントロールを時計方 向に回します。
音がこもって聞こえる。 サテライトを正しい位置や角度で設
置して い ない 。
本 製 品 は 、「 ク ラ ス 2」のマーキングがあり直流16Vで電流1.5A以上の出力定格を持つ指定の直接差込式電源ユニットで電源を供給するように設計さ
れ て いま す。
サテライトスピーカーには指向性があります。設置する高さによって は 角度 を 調整 してリス ナー に対 し真 正 面 を向 く様に 調 整、設 置して 下さい。この時、正しいステレオ感を得 るために 、左 右正しく適 度な 間 隔 を開 け て 設 置してく ださい 。
40
Page 41
SOUNDSTICKS
重要安全说明
®
务必阅读该使用说明。1.
务必妥善保存该使用说明。2.
务必留心所有的警告。3.
操作时请务必遵循使用说明。4.
请勿使该设备靠近水。5.
仅使用干燥的棉布清洁该设备。6.
请勿堵塞任何通风口。安装操作请务必遵循生产商的指示进行。7.
请勿将设备安装于热源附近,包括散热器、储热器、加热器以及任8.
何可能产生热量的设备(包括增热器)。
请勿违反极性或接地插头的安全准则。极性插头有两个插片,其中9.
一片较宽。接地插头含有两个插片,第三个为插脚。较宽的插片及
插脚的设计是为了保证安全性。如果配备的插头不适配您的插座,
请咨询电工以便替换旧的插座。
小心保护电源线,以防其被踩踏或掐折,尤其是插头、电源插座及10.
其与设备的连接点处。
仅使用生产商指定的配附件。11.
缘的“危险电压”,幅度可能造成用户触电的危险。
警告: 为降低火灾或电击的风险,请勿将设备曝露于雨水或潮湿的环境中。等边三角形中箭头标志的闪烁灯,是为了警告用户产品的外壳内存在未绝
仅使用生产商指定的,或同该设备搭配出售的装载车、支台、三脚12. 架、支托或 避免造成翻倒碰撞。
在雷雨天或长时间不使用的状况下,请拔除设备电源。13. 当设备以各种方式被损坏时,譬如电源线或插头出现破损,有液14.
体溢出,物件掉落至设备内,设备被曝露于潮湿或雨水环境中,设 备运转不正常或被碰摔等,请寻求有资格的维修人员来进行维修 操作。
请勿使该设备接触水滴或溅起的水。请勿将花瓶等盛水的器具摆15. 放于设备之上。
欲将设备从AC电源完全断开,请将电源线插头从AC插座中拔除。16. 电源线的主插头应随时保持可操作性。17. 请勿将电池曝露于过热的环境中,如阳光、火源或类似的状况。18.
要注意
感の危
封禁
支桌。当使用装载车时,请小心地共同移动车与设备,
等边三角形内的感叹号是为了警告用户,产品附带的使用说明中含有该重要 的操作指令或维修指令。
品の底にあるマクをしてください。
41
Page 42
SOUNDSTICKS
R
L
R
L
规格*
系统
频率范围:44Hz–20KHz
功率消耗:闲置时4W,最高65W
低音炮
传感器(1):6”低音单元
放大器输出功率:20W RMS
尺寸(宽x高): 9-3/16” x 10-3/16”
重量:4 lb(2.2kg
卫星音箱
传感器(4):每频道1”全音域
放大器输出功率:每声道10W RMS
尺寸(宽x高):2” x 10” (51毫米x254毫米)
重量: 1.5 lb (0.7kg)
故障排除
(232毫米x 258毫米)
第一步,请将独立的 SoundSticks® III(卫星音 箱)放置在显示器/电脑
的旁边。
1. Place individual (satel­lites) beside monitor/ computer.
®
第二步,将低音炮放置在 理想的位置,置于书桌下 方效果尤佳。
第三步,将小音箱线与双 接口低音炮线相连接。同 时将输入线插入低音炮 输入插孔。
第四步,将SoundSticks III 输入电缆插入电脑或其 它音频设备。
故障问题 可能的造成原因 解决方案
SoundSticks III水晶音箱系统不发声 低音炮电源未接。
电源适配器插头没有正确插入。
音量未开或音量太小。
*以上规格如有变更,恕不另行通知。
42
确保电源供电正常,低音炮接电正确。请注意:当低音炮电源接通时,
LED显示屏会发亮。
将箭头指向UP的插头插入低音炮。
轻触卫星音箱上的音量控制(+)键以解除静音,和/或增大系统音量。
注意:降低系统音量请轻触音量控制(–)键。
同时按下(+)和(–)两个音量控制键即可静音。
Page 43
水晶音箱轻松安装指南
第五步,将电源插头插入电 源适配器。
第六步,将电源适配器插入 低音炮。
第七步,将电源插头插入墙 内基座。
故障问题 可能的造成原因 解决方案
仅有卫星音箱发声,低音炮不发声。
仅有低音炮发声,卫星音箱不发声。
高频声响音色憋闷。
该产品使用标准B类直接插入式导电片,额定输出16V,最低1.5A直流电。
低音炮音量控制设置在最小。
卫星音箱没有与低音炮连接。
低音炮摆放位置不佳。
调节低音炮的音量控制钮,直至音量大小适中。
检查卫星音箱与低音炮之间的连接。
调节扬声器的位置和仰角,使其朝向用户。卫星音箱采用四元线性阵列
设计,声音具有极佳的定向性
第八步,按下电源ON/OFF 键,LED显示屏亮表示设备已 开启。 按低音炮音量旋钮/ 电源开关按钮。二极管灯亮 起,表示装置开启。调节低 音炮音量旋钮,使低音炮音 量与小音箱音量均衡。
www.harmankardon.com
第九步,音量控制,轻按(+) 增加音量,(–)降低音量。在 两个按钮
上同时按即可静音,之后任 按其中一个来解除静音。
43
Page 44
®
SOUNDSTICKS
Правила техники безопасности
Прочтите эти инструкции.1. Сохраните эти инструкции.2. Соблюдайте все меры предосторожности.3. Выполняйте все инструкции.4. Не используйте устройство вблизи воды.5. Очищайте только сухой тканью.6. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соот-7. ветствии с указаниями изготовителя. Не устанав ливайте устройс тво вблизи источников тепла - радиаторов, 8. обогревателей, печей и других приборов (включая усилители), от которых ис ходит тепло. Не вскрывать поляризованную вилку или вилку, имеющую контакты 9. заземления! Один из контактов поляризованной вилки шире другого. Вилка с заземлением имеет два силовых и один заземляющий контак т. Более широкий контакт или контакт заземления предназначены для снижения риска поражения электрическим током. В случае, если вилка шнура питания не подходит к Вашей сетевой розетке, прокон­сультируйтесь со специалистом д ля замены Вашей сетевой розетки. Размещайте шнур питания таким образом , чтобы он не мешал ходить 10. и не оказался защемленным, особенно в месте входа в вилк у, вблизи розетки или в точке выхода из устройства. Используйте только указанные изготовителем дополнительные при-11. способления и аксессуары.
Хранение, т ранспортиров ание, ресурс , утилизаци я.
Устройст во рекомендуе тся хранить в ск ладских или дом ашних условия х по группе “Л” ГОСТ 15150
и при необход имости транс портировать лю бым видом граж данского транс порта в имеющейс я
индивиду альной потреб ительской таре п о группе “Ж2” ГОС Т 15150 с учет ом ГОСТ Р 50905 п.4.9. 5. Место
хранения (т ранспортиров ки) должно быть не доступным д ля попадания в лаги, прямого со лнечного
света и долж но исключать воз можность ме ханических повр еждений.
Устройст во не содержит вре дных материало в и безопасно при экс плуатации и ут илизации (кром е
сжигани я в неприспособл енных условия х). Элементы пита ния должны ути лизироватьс я согласно
местно му законодател ьству по охране ок ружающей сре ды.
Гарантии поста вщика Устройс тво SoundSticks I II соответств ует утвержд енному образц у.
Изготовит ель гарантирует со ответствие у стройства т ребованиям ГО СТ Р МЭК 60065-20 02, ГОСТ Р
51318.14.1-99, ГОСТ 22505 -97, ГОСТ Р 51515-99, ГОС Т Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3. 3-99. При соблюде нии
владель цем правил экспл уатации, изложе нных в настояще й Инструкции, ус тройство об еспечивает
безопасн ость и электр омагнитную сов местимос ть в полном объем е требований, п одлежащих
ВНИМАНИЕ!
СИМВОЛ МОЛНИИ В РАВНОСТОРОННЕМ ТРЕУГОЛЬНИКЕ ПРЕДУПРЕ ЖДАЕТ П ОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ О НАЛИЧИИ НЕИЗ ОЛИРОВАННОГО ОПАСНО  ГО НАПРЯЖЕНИЯ  ВНУТРИ ИЗДЕЛ ИЯ, ДОСТАТОЧНО ВЫСОКОГО, ЧТОБЫ ПРЕДСТАВЛЯТ Ь РИСК НАНЕСЕНИЯ ТРАВМЫ.
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗ БЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛ ЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УСТР ОЙСТВО ВОЗДЕЙСТ ВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛА ГИ.
СМ. МАРКИРОВ КУ НА НИЖНЕЙ ЧАСТИ УС ТРОЙСТВА.
НЕ ВСКРЫВАТЬ!
Устанавливайте только на тележке, стойке, треноге, кронштей-12. не или подставке, указанной изготовителем или входящей в комплек т устройства. Если используется тележка, при пере­мещении проявляйте осторожность и следите за тем, чтобы она не опрокинулась. Отключайте устройство от сети на время грозы или когда устройство 13. не планируется использовать в течение длительного времени. Любой ремонт или обслуживание должен производить только спе-14. циализированный персонал. Ремонт или обслуживание необходимы при любых повреждениях, например, повреждении шнура или вилки, попадании внутрь устройства жидкости или посторонних предметов, попадании устройства под дождь или во влажную среду, а также при нарушениях в работе или падении. Следите за тем, чтобы на устройство не попадали капли или брызги, и 15. не ставьте на устройство наполненные жидкостью предметы, напри­мер, вазы. Чтобы полностью обесточить устройство, отключите шнур питания от 16 . розетки сети. Следите за тем, чтобы аккумуляторы не подвергались сильному 17. тепловому воздейс твию, например, от солнечных лучей, камина и других ис точников тепла. Не допускать повреж дений вилки шнура питания!18.
обязател ьной сертификац ии в системе ГОС Т Р, не оказы вает вредного в оздействия на о кружающую среду и чел овека и признано г одным к эксплуата ции. Устройст во имеет гаран тийный срок экспл уатации 12 месяцев с мо мента покуп ки без учета врем ени пребыван ия в ремонте при со блюдении правил э ксплуатации. Пр аво на гарантию да ется при заполн е­нии сведен ий прилагаемого г арантийного та лона. Гарантийные обяз ательства н е распростран яются на перечис ленные ниже прин адлежнос ти изделия, ес ли их замена пре дусмотрена кон струкцией и не связана с раз боркой издели я: монтажные пр испособления, д окументаци ю, прилагаемую к из делию. Наименов ание: SoundStick s® III (Зарегис трированна я торговая марка). Изготовит ель: Харман Интер нешенал Компан и Юридический ад рес изготовите ля: 250 Кроссвейз П арк Драйв, Вудб ери, Нью Йорк 11797 США. Страна изготов ления Китай. Импортер: О ОО “ИЗУМРУД” 107497, г. Москва, у л. Ирку тска я, д. 11, корп. 1
СИМВОЛ С ВОСК ЛИЦАТЕЛЬНЫМ ЗНАКОМ В РАВНОС ТОРОННЕМ ТРЕУ ГОЛЬНИКЕ ПРЕДНА ЗНАЧЕН ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПРИВЛЕЧЬ В НИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ К ВА ЖНЫМ ИНСТРУКЦ ИЯМ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИ ОБСЛ УЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИ Я В ПРИЛАГАЮЩЕМСЯ К ИЗДЕЛИЮ РУ КОВОДСТВЕ.
44
Page 45
®
R
L
R
L
SOUNDSTICKS
Технические характеристики*
Система Частотный диапазон: 44Гц – 20 кГц Потребляемая мощность: 4Вт в режиме ожидания, 65 Вт макс
Сабвуфер Динамик (1): 6” НЧ-громкоговоритель Выходная мощность усилителя: 20 Вт RMS Размеры (В*Ш): 232мм x 258мм Вес: 2,2 кг
Сателлит Динамики(4): 1” широкополосные Выходная мощность усилителя: 10Вт RMS на канал Размеры (В*Ш): 51мм x 254мм Вес: 0,7 кг
Шаг 1 Расположите колонки SoundSticks® III возле монитора/ком­пьютера
Неисправности и их устранение
Шаг 2 Расположите сабвуфер как вам удобно. Наиболее оптимальным будет его расположение под столом
Шаг 3 Подключите ка­бели громкоговорите­лей к соответствующим разъемам сабвуфера. Кабель источника сигнала должен быть подключен ко входно­му разъему сабвуфера.
Шаг 4 Подключите входной кабель SoundSticks III к ком­пьютеру или другому устройству
Признак Возможная причина Решение
Отсутствует звук акустической системы SoundSticks III
*Данные технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Отсутствует питание сабвуфера
Адаптер питания подключен неправильно.
Громкость отключена или установ­лена низкая громкость
Убедитесь, что блок питания подключен к исправной сетевой розетке и правильно подключен к сабвуферу. Замечание: При включенном сабвуфере СИД питания должен гореть.
Вставьте разъем со стрелкой, указывающей вверх, к сабвуферу.
Коснитесь кнопки увеличения громкости “Вверх” (+) для включе­ния звука и/или увеличения уровня громкости системы.
Примечание: Касание кнопки уменьшения громкости “Вниз” (–) уменьшает громкость системы. Одновременное касание кнопок (+) и (–) отключает звук.
45
Page 46
Руководство По Установке
Шаг 5 Подключите кабель питания к адаптеру источника питания
Шаг 6 Подключите адаптер источника питания к сабвуферу
Шаг 7 Подключите кабель питания к розетке
Шаг 8 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫК Л питания. Нажмите кнопку питания/ регулятора громкости сабвуфера. Во включен­ном режиме светится светодиод. Регулятором громкости установите необходимый уровень громкости сабвуфера.
Шаг 9 Выполните регулировку громкости кнопками + или –. Одновременное касание кнопок + и – отк лючает звук. При отключенном звуке, касание любой кнопки снова включает звук.
www.harmankardon.com
Признак Возможная причина Решение
Отсутствует звук от сабвуфера, только от колонок сателлитов.
Нет звука от сателлитов, только от сабвуфера.
Высокие частоты звучат приглу­шенно.
Данное изделие должно поставляться с перечисленным прямым вставным блоком питания, с отметкой “Класс 2” и номинальным выходом 16В
постоянного тока минимум 1,5 A
Установлена минимальная гром­кость сабвуфера.
Сателлиты не подключены к сабвуферу.
Сателлиты установлены непра­вильно.
Поверните регулятор громкости сабвуфера по часовой стрелке до достижения необходимого уровня громкости.
Проверьте подключение сателлитов к сабвуферу.
Поверните и наклоните сателлиты строго на слушателя. Диа­грамма направленности сат теллитов довольно узкая, поскольку в каждый сателлит установлено 4 динамических головки
46
Page 47
Harman Consumer, Inc. 8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
516.255.4545 (USA only) (États-Unis uniquement)
www.harmankardon.com
Made in P.R.C. Fabriqué en R.P.C.
© 2010 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Tous droits réservés.
Features, specifications and appearance are subject to change without notice. Les fonctionnalités, les spécifications et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis.
Harman Kardon and SoundSticks are trademarks of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Harman Kardon et SoundSticks sont des marques commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Part No./Code d’article nº: 950-0290-001 Rev. A
47
Loading...