3 Introdução
4 Informação de segurança
4 Desembalar
5 Controles do painel frontal
7 Ligações do painel traseiro
9 Funções do controlo remoto
12 Instalação e ligações
12 Ligações equipamento Áudio
13Ligações equipamento Vídeo
14 Ligações SCAT/AV
14 Ligações AC Power
15Selecção e posição dos altifalantes
16 Configuração do sistema
16Primeira ligação
16Definições independentes da
entrada seleccionada
16Configuração de entradas
16Configuração de altifalantes
17 Ajuste triplo de crossover
17Configuração Surround
18Configurar os Modos de Som Surround
Desactivado (Estéreo)
18Modo de Estéreo Directo (Passagem)
19Modo stereo Digital
19Definições de retardamento
19Definições de modo nocturno
19 Ajuste nível de saída
21 Funcionamento
21Funcionamento básico
21Seleccionar fonte
21Funcionamento e
utilização de auscultadores
21 Tabela dos modos de Surround
22 Selecção de modos de Surround
24Reprodução Áudio Digital
25 Seleccionar fonte Digital
25Indicadores do Estado Digital
25Tipos de modos Surround
26 Modo nocturno
26Gravação de cassetes
26Ajuste de compensação
do nível de saída
27 Entrada directa de 6 canais
27Luminosidade do visor
27Suporte da memória
27Funcionamento do sintonizador
28 Funcionamento do RDS
29 Programar o controlo remoto
29Programar o controlo
remoto com códigos
29Leitura do Código
30 Funções programadas do dispositivo
30Programação Macro
31 Difusão de volume
31Difusão do controlo de canal
31Difusão do controlo de transporte
31Redefinir memória do controlo remoto
32 Lista de funções
34 Guia de resolução de problemas
34Reiniciar o processador
35 Especificações técnicas
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito
neste manual está em conformidade com as seguintes normas
técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
07/06
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo
remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha
de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
2 INTRODUÇÃO
Introdução
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL
POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO
ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta,
dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não-isolada dentro da caixa do produto,
que pode ser de uma magnitude suficiente para
constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes de operação e
manutenção na literatura que acompanha o
aparelho.
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 132 da Harman Kardon vai
proporcionar-lhe o prazer de ouvir música,
durante muitos anos. O AVR 132 foi concebido
para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das
faixas musicais de um filme e também todas as
variações das selecções musicais. Com sistemas
de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integrados, o AVR 132 emite som através de seis
canais, em separado, o que é vantajoso em
relação às bandas sonoras digitais das mais
recentes edições DVD e LD, assim como
transmissões de Televisão Digital.
Embora os sistemas digitais do AVR 132 sejam
complexos, no seu funcionamento interno, as
ligações e o funcionamento do aparelho são
simples.
Ligações manipuladas por cor e um controlo
remoto programável, tornam o AVR fácil de
utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que o
seu novo receptor lhe pode proporcionar,
aconselhamos a ler este manual na íntegra.
Assim, terá a certeza de que as ligações aos
altifalantes, às fontes de reprodução e a outros
aparelhos externos, estão devidamente
efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na
leitura deste manual, para conhecer as funções
dos vários controlos, possibilitar-lhe-á tirar todo
o partido da potência que o AVR 132 está apto
a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto,
sobre a sua instalação ou funcionamento, por
favor contacte o seu fornecedor. Ele é,
seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 132 está entre os mais versáteis
receptores S/V de múltiplas funções agora
disponíveis, integrando uma gama alargada de
opções de audição. Para além do Dolby Digital e
o descodificador DTS para fontes digitais, está
disponível uma vasta gama de opções de modos
“surround” analógicos,para serem utilizados
com fontes como CD,VCR, transmissões
televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do
AVR. Com a mais recente tecnologia de
descodificação Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3
Stereo e os modos normais de Sala e Cinema,
apenas os receptores da Harman Kardon
oferecem o Logic 7
®
‚ para criar um ambiente
mais alargado e mais envolvente, assim como
saltos e pans mais definidos.
Para além de proporcionar uma vasta gama de
opções de audição, o AVR 132 é simples de
configurar, por forma a oferecer os melhores
resultados, em conjunto com os seus altifalantes
e o ambiente específico da sua sala.
O modo Stéreo- Directo passabanda do
processador digital serve para preservar
subtítulos antigos analógicos, material de dois
canais, com controlo de baixos, disponível nos
modos Surround Stereo – Digital, para regular o
som de forma que fique ao seu gosto na sua
sala de audição.
Para um máximo de flexibilidade, o AVR 132
oferece ligações para quatro dispositivos de
vídeo, todas elas para vídeo composto e vídeo-S,
inclui entradas no painel frontal. Duas entradas
adicionais de áudio estão disponíveis, e um total
de seis entradas digitais fazem do AVR 132
capaz de manipular as ultimas fontes de áudio
digital. A saída de captura de vídeo e 6 canais
transformam o AVR 132 num produto
praticamente à prova do futuro,com tudo o que
venha a ser necessário para acomodar os novos
formatos de amanhã. O potente amplificador do
AVR 132’s utiliza as tecnologias tradicionais de
elevada corrente da Harman Kardon, por forma a
satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de
qualquer programa.
A Harman Kardon inventou o receptor de
elevada qualidade á cinquenta anos atrás. Com
um circuito da mais elevada tecnologia e
circuitos validados pelo tempo, o AVR 132 é um
dos receptores mais sofisticados, alguma vez
apresentados pela Harman Kardon dentro da
sua escala de preços.
■ Dolby Digital e a Descodificação DTS,
utilizando a tecnologia de chip Crystal
■ Processamento exclusivo Logic 7
®
da Harman Kardon, juntamente com
uma selecção de processamentos
Dolby Virtual Speaker para usar quando
houver apenas dois altifalantes
disponíveis
■ Dolby Headphone para criar vastos
campos sonoros quando se usarem
auscultadores
■ A mais recente tecnologia de descodificação ProLogic II da Dolby Laboratory.
■ Modo Stereo Directo para fontes
processadores DSP dois canais em
passabanda para preservar a integridade do material analógico.
■ Modo Digital Stereo para programar
manuseamento de baixos de baixas frequências entre os altifalantes principais e o subwoofer.
■ No painel frontal encontra entradas
digitais para simples ligações de fontes
de audio digitais portateis e consolas
de jogos
■ Entradas Digitais Múltiplas
■ Entrada directa de 6 canais para
utilização com os leitores de DVD áudio
ou SACD, com outros produtos com
descodificadores de surround internos
ou descodificadores de surround
externo.
■ Entrada codificada de cor, Saídas e
terminais de altifalantes conforme
norma CEA para mais fácil instalação.
■ Controlo Remoto com Capacidades de
Códigos Internos
■ Largura de faixa alta, HDTV compatível
com componentes de vídeo
■ Criação de legendas para todas
as fontes de entrada (excepto o
sintonizador)
®
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO 3
Informação de segurança
Informação de segurança
importante
LEIA ISTO ANTES DE COMEÇAR A
UTILIZAR A SUA UNIDADE.
Não instale este equipamento num espaço confinado, como uma caixa ou algo idêntico, e
coloque-o longe da luz solar directa, fontes de
calor, vibração, pó, humidade e frio.
Evite instalar a unidade onde esteja exposta à
queda de objectos estranhos e/ou ao gotejamento ou salpico de líquidos. No cimo da
unidade não coloque:
– Objectos a arder (velas, por exemplo),pois
podem causar um incêndio, danos no equipamento e/ou ferimentos pessoais.
– Recipientes com líquidos dentro, uma vez que
podem cair e o líquido causar um choque eléctrico no utilizador e/ou danificar a unidade.
DNão tape a unidade com um jornal, toalha de
mesa, cortina, etc.,a fim de não obstruir a irradiação de calor. Se a temperatura no interior da
unidade aumentar, poderá causar um incêndio,
danos no equipamento e/ou ferimentos pessoais.
Instale a unidade perto duma tomada de corrente alternada e onde seja fácil aceder à ficha.
A unidade, mesmo desligada,não deixa de receber corrente alternada enquanto estiver ligada à
tomada eléctrica. Neste estado,a que se chama
modo de espera, a unidade está concebida para
consumir uma quantidade de energia muito
reduzida.
ATENÇÃO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
Verifique a voltagem da linha antes
de usar
O seu AVR 132 foi concebido para ser utilizado
com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este
aparelho a uma linha de voltagem diferente da
linha para a qual ele foi concebido, pode
ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos
para o seu modelo específico, ou sobre a linha
de voltagem da sua área, contacte o seu
fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma
tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco,
utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o
seu aparelho. Não recomendamos a utilização
de extensões eléctricas com este produto. Da
mesma forma como com outros aparelhos
eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo
de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos
pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danificados devem ser imediatamente substituídos por
outros novos, de acordo com as especificações
de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma
tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo
próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado
por um longo período de tempo, desligue a ficha
da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior
deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar
um choque eléctrico, e qualquer modificação
efectuada ao produto irá anular a sua garantia.
Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto
metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o
imediatamente da tomada e contacte o
departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
■ Para assegurar o funcionamento adequado e
evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o
aparelho numa superfície firme e nivelada. Se
colocar o aparelho numa estante, certifiquese que a estante aguenta com o peso do
aparelho e equipamento de montagem.
■ Certifique-se que há espaço suficiente para a
ventilação, debaixo e em cima do aparelho.
Se este aparelho for encastrado num móvel
ou noutro local semelhante, certifique-se que
há espaço suficiente dentro do móvel para a
circulação do ar. Em alguns casos, pode ser
necessário o uso de uma ventoinha.
■ Não coloque o aparelho directamente sobre
uma superfície atapetada.
■ Evite a instalação em locais extremamente
quentes ou frios, ou numa área exposta
directamente ao sol ou junto de sistemas de
aquecimento.
■ Evite locais húmidos.
■ Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque
objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um
pano limpo, macio e seco. Se for necessário,
pode limpar o aparelho com um pano molhado
em água com um detergente suave, e depois
torcido, e de seguida novamente com o pano
molhado em água limpa. Limpe imediatamente
com um pano seco. NUNCA use benzina,
aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros
produtos de limpeza voláteis. Não use produtos
abrasivos, pois podem danificar o acabamento
das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas
perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que
o desliga de quaisquer cabos de ligação com
outros componentes e também da tomada
eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros,
utilizados para proteger o seu receptor durante
o transporte, foram especialmente concebidos
para o proteger de choques e vibrações.
Sugerimos que guarde o material da
embalagem, para utilização em caso de
mudança ou de necessidade de reparação do
aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de
cartão para armazenamento, pode dobrá-la.
Para isso, corte com cuidado a fita de união no
fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode
armazenar as outras partes da embalagem da
mesma maneira. Os materiais que não podem
ser espalmados, devem ser guardados num saco
plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da
embalagem, não esqueça que o cartão e outras
partes protectoras da embalagem são
recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue
estes materiais no centro de reciclagem local.
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Controlos do painel frontal
1
67
G
9
D
F
I
J
C
8
B
H
2
4
A
5
E
3
DIGITALLOGIC 7
VID 1DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
6 CH
Interruptor principal
1
Controlo de potência do sistema
2
Indicador de potência
3
Ficha de auscultadores
4
Entrada digital óptica 3
5
Indicador de entrada canal/altifalantes
6
Grupo selector modo de Surround
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR. Quando
o botão está para dentro, o aparelho fica em
modo “Standby”, indicado pelo LED Cor de
laranja
3
. Este botão TEM de estar carregado
para dentro, para o aparelho poder funcionar.
Para desligar completamente o aparelho e evitar
o uso do controlo remoto, tem que premir este
botão do painel frontal, de maneira a que a
palavra “OFF” (Desligado) que está inscrita em
cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor
na posição "ON" (Ligado).
7
Selector de sintonização
8
Selector da banda do sintonizador
9
Selector de pré-definição das estações
A
Selector da fonte de entrada
B
Botão do selector RDS
C
Selector modo de Surround
D
Indicadores do modo "surround"
2
Controlo de potência do sistema:
Quando o interruptor principal
1
está
“ON”(ligado), prima este botão para ligar o
AVR; prima novamente para desligar o aparelho
(para modo standby). Note que o indicador dePotência que circunda o botão
3
ilumina-se
com a cor azul, quando o aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor de laranja, quando o aparelho está
em modo Standby, para assinalar que está
pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em
funcionamento, este indicador ilumina-se com a
cor azul.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR através
de um par de auscultadores. Certifique-se de
que os auscultadores têm uma tomada estéreo
normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os
altifalantes desligam-se automaticamente
quando a tomada dos Auscultadores estiver a
ser utilizada.
4
Entrada digital óptica 3: Ligue a saída de
som digital óptica de um aparelho de som ou
vídeo a esta ficha. Quando a entrada não está a
ser utilizada, certifique-se que mantém instalada
a protecção de plástico, para evitar que o pó se
acumule, piorando futuras "performances".
E
Janela do sensor remoto
F
Controlo dos graves
G
Ficha da entrada digital coaxial 3
H
Fichas da entrada do vídeo 3
I
Controlo do volume
J
Indicadores de entrada
5
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções, indi-
cando o tipo de altifalante seleccionado para
cada canal ou a configuração do sinal de dados a
ser recebido. Os indicadores do altifalante da
esquerda, do centro,da direita, da direita “surround” e da esquerda “surround”,são compostos por três caixas, enquanto que o subwwofer é
apenas uma caixa. A caixa central acende-se
quando estiver seleccionado um altifalante
“Pequeno” e as duas caixas exteriores acendemse quando estiverem seleccionados os altifalantes “Grandes”. Quando nenhuma das caixas
estiver acesa para os canais do centro,“surround” ou subwwofer, é porque não foi seleccionado qualquer altifalante para essa posição.
(Ver a página 16 para mais informação sobre
como configurar os altifalantes.) As letras dentro
de cada uma das caixas centrais mostram os
canais de entrada activos. No caso das entradas
analógicas normais, apenas se acendem as L e R,
indicando uma entrada de estéreo. Quando estiver a ser reproduzida uma entrada digital, os indicadores acender-se-ão para indicar para
mostrarem os canais a serem recebidos na entrada digital. Quando as letras estiverem a piscar, a
entrada digital foi interrompida. Consulte a página 20 para mais informação sobre os Indicadores
do canal.)
PORTUGUÊS
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
•
¡
™
Controlos do painel frontal
7
Selector de grupo modos Surround:
Prima este botão para aceder ao topo dos
grupos de modos Surround. Cada vez que
pressionar este botão seleccionará grupo de
modos na seguinte ordem:
Modo Dolby ➜ Modo digital DTS ➜ Modo DSP
➜ Modo Stereo ➜ Modo Logic 7
Só quando o botão estiver pressionado aparece
o nome do grupo de modo de Surround na linha
mais baixa do Display
modo de Surround
modos disponíveis individualmente. Por
exemplo, pressione este botão para seleccionar
o modo Dolby, e depois pressione o Selector
de modo Surround
opções de modos.
8
Selector de Sintonização: Pressione o
lado esquerdo do botão para sintonizar as
estações de baixas frequências e o lado direito
para sintonizar as estações em alta frequência.
Quando o sinal das estações é alcançado forte,
Sintonia Manual ou Sintonia automática
aparece no Display principal de informação
F
. (veja página 27 para mais informações
sobre sintonia de estações).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o
AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir
novamente, irá alternar entre as bandas de
frequência AM e FM, se o mantiver premido
durante dois segundos, irá alternar entre
recepção mono ou estéreo e entre modo de
sintonia automático e manual (veja página 27
para mais informações sobre o sintonizador).
Preset Stations Selector: Press this button to
scroll up or down through the list of stations
that have been entered into the preset memory.
(See page 27 for more information on tuner
programming.)
F
, pressione o Selector
#
para ver o ciclo dos
#
para escolher as várias
9
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das
estações que foram introduzidas na memória
pré-definida. (Veja pág.27 para mais informações sobre a programação do sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a
lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão
para apresentar as várias mensagens que fazem
parte do sistema de dados RDS do sintonizador
do AVR. (Veja pág. 28 para mais informações
sobre RDS).
#
Selector modo de Surround: Pressione
este botão para seleccionar entre as opções de
modos de Surround disponíveis para seleccionar
o modo de grupo. Os modos específicos variarão
baseados no numero de altifalantes disponíveis,
consoante a entrada da fonte for digital ou
analógica. Por exemplo pressione o botão
Selector de grupo modo Surround
seleccionar grupo modo Dolby ou Logic 7, e
depois pressione este botão para ver as opções
disponíveis. Para mais informação sobre
seleccionar modos veja a página 21.
7
para
D
Indicadores do modo de Surround: O
indicador irá acender à frente do modo surround
correntemente em uso.
E
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do
controlo remoto.Aponte o remoto na direcção
da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser
que tenha instalado um sensor remoto externo.
F
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado,
para o ajudar a funcionar com o receptor.
G
Ficha da entrada digital coaxial 3: Esta
ficha é normalmente utilizada para fazer a ligação à saída de aparelhos de som portáteis, de
consolas de jogos de vídeo ou de outros produtos que tenham uma ficha digital coaxial.
H
Fichas de entrada do vídeo 3: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para
uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a
aparelhos de som/vídeo portáteis, como por
exemplo câmaras de filmar e leitores de som
portáteis.
I
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio
para aumentar o volume, e no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao
ajustar o controlo do volume, o aparelho irá
automaticamente deixar o modo silêncio.
J
Indicadores de entrada:O indicador irá
acender à frente da entrada correntemente utilizada como fonte do receptor de áudio/vídeo.
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Ligações do painel traseiro
•
¢
°
¶
c
⁄
B
fi
‚
d
e
¡
™
b
·
‡
fl
›
‹
ª
‹
a
§
£
∞
Entradas da cassete
Saídas da cassete
Entradas de som do Vídeo 1
Antena AM
Saídas de som do Vídeo 1
Entradas de som DVD
Antena FM
Entradas de CD
Entradas de Vídeo Componente Vídeo 2
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada ) de um
gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/
Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se
utilizar uma antena externa AM, faça as ligações
aos terminais AM e GND (terra), de acordo com
as instruções fornecidas com a antena.
Entradas digitais coaxiais
Saída do "subwoofer"
Saídas do monitor de vídeo
Saídas dos altifalantes frontal / central
Saídas dos altifalantes "surround"
Saídas de Vídeo Componente
Entradas de Vídeo Componente Vídeo 1
Fio eléctrico
Entradas de vídeo DVD
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT
(Gravar/Entrada) de um VCR ou de um gravador
de música.
Entradas de som DVD: Ligue estas fichas
às fichas de som analógicas de um DVD ou de
outra fonte de vídeo.
Antena FM: Ligue a antena FM interna,
que é fornecida, ou uma externa opcional a este
terminal.
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor
de múltiplos CDs.
Saídas de vídeo do Vídeo 1
Entradas de som do Vídeo 2
Entradas de vídeo do Vídeo 2
Entradas digitais ópticas
Entradas de vídeo do Vídeo 1
Entrada directa de 6 canais
Entradas componentes vídeo 2: Ligue as
saídas video componentes de Y/Pr/Pb de um
conversor do Ajust-alto de HDTV, de um receptor
satellite, ou do outro dispositivo video da fonte
com as saídas video componentes a estes jacks.
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saída
digital coaxial de um leitor DVD, receptor HDTV,
leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas
fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal
DTS ou uma fonte padrão PCM digital. Não
ligue a saída digital RF de um leitor LD a estas
fichas.
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer
autónomo. Se utilizar um amplificador de
subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do
amplificador do subwoofer
PORTUGUÊS
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 7
Ligações do painel traseiro
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
tomadas ao composto e/ou à entrada de vídeo-S
de um monitor de TV ou projector de vídeo para
ver a saída de qualquer fonte de vídeo seleccionada pelo comutador de vídeo do receptor.
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou –
correspondentes nos seus altifalantes
frontal/central. Quando estiver a fazer ligações
de altifalantes, certifique-se que mantém a
polaridade correcta, ligando os terminais
vermelhos ( + ) do AVR aos terminais vermelhos
( + ) do altifalante, e os terminais pretos (–) do
AVR aos terminais pretos (–) do altifalante. (Veja
pág. 12 para mais informações sobre a
polaridade dos altifalantes).
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou –
correspondentes nos seus altifalantes
"surround" esquerdo e direito. Quando estiver a
fazer ligações de altifalantes, certifique-se que
mantém a polaridade correcta, ligando os
terminais vermelhos ( + ) do AVR aos terminais
vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais
pretos (–) do AVR aos terminais pretos (–) do
altifalante. ( Veja pág. 12 para mais informações
sobre a polaridade dos altifalantes ).
Saídas componente de video monitor:
Ligue estas saídas as entradas do componente
de vídeo do vídeo projector ou monitor. Quando
uma fonte ligou a um dos dois. Entradas com-
ponentes de vídeo
sinal será emitido a estes jacks.
está seleccionada o
Entradas componente de vídeo 1: Ligue
as saídas componente de vídeo Y/Pr/Pb do DVD
a estes jacks.
Nota: Todos os componentes entradas e saídas
podem ser usadas para sinais RGB, da mesma
maneira que descrito para sinais Y/Pr/Pb, depois
ligue os jacks com a cor correspondente.
Ligações RGB não são possíveis se a saída da
fonte tiver sinal separado de sincronização (veja
página 13).
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas
fichas às fichas de saída de vídeo composto ou
de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra
fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S
RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR.
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT
(Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte
de vídeo.
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou
vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída ) de um
segundo VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV,
leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas
fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal
DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de
vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um
VCR ou de outra fonte de vídeo.
NOTA: Ambas as saídas de Vídeo ou Vídeo-S de
qualquer fonte de Vídeo-S devem ser ligadas ao
AVR, mas não em paralelo, de outra forma o
vídeo pode sofrer perturbações ou a sua
"performance" pode ficar seriamente
comprometida.
Entrada directa de 6 canais: Estes jacks
são usados para ligações a fontes de DVD –
Áudio ou SACD com saídas analógicas.
8 LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Funções do controlo remoto principal
a
e
7
l
q
r
t
`
z
x
y
p
8
g
j
k
m
n
o
s
u
w
v
b
d
c
f
0
Botão ligar
1
Janela do transmissor IV
2
Indicador do programa
3
Botão desligar
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Seleccionar sintonizador AM/FM
7
Botão de teste
8
Botão descanso
9
Selector do modo "surround"
A
Modo nocturno
B
Botão selector de canal
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
⁄/¤
Botões
‹
Botão
Botão configurar
Seleccionar digital
Chaves numéricas
Modo sintonizador
Botão directo
Sintonizar Para Cima/Para Baixo
Botões macro
Botões de transporte
Botões ignorar Para Cima/Para Baixo
Botão seleccionar RDS
Pré-definição Para Cima/Para Baixo
Botão apagar
Botão da memória
Retardamento/Canal prévio
›
Botão
Selector do altifalante
Botão do Modo de Tom
Aumentar/Diminuir volume
Selector TV/Vídeo
Silêncio
Botão DIM
Botão Selector modo Dolby
Botão Selector modo Digital DTS
Botão Selector modo Logic 7
Botão Selector modo Stereo
Botão Selector modo DTS Neo:6
Entrada directa de 6 canais
NOTA: O nome das funções aqui apresentadas,
corresponde à característica de cada botão,
quando é utilizado com o AVR.A maioria dos
botões têm funções adicionais, quando usados
com outros aparelhos.Veja página 32 e 33 para
uma lista com estas funções.
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 9
Funções do controlo remoto principal
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Nota Importante: O controlo remoto do
AVR pode ser programado para controlar até
oito dispositivos, incluindo o próprio
AVR.Antes de utilizar o controlo remoto, é
importante não esquecer de premir o botão
Selector de Entrada
4
que corresponda ao
dispositivo que deseja operar. O controlo remoto
do AVR está concebido para operar o próprio
AVR e também a maioria dos leitores de CD ou
DVD, assim como gravadores de cassetes da
Harman Kardon. O remoto também está apto a
controlar uma vasta gama de outros produtos,
utilizando os códigos de controlo que fazem
parte do controlo remoto.Antes de utilizar o
controlo remoto com outros produtos, siga as
instruções na pág. 29, para programar os
códigos adequados aos dispositivos do seu
sistema.
Também é importante lembrar que muitos dos
botões do remoto têm diferentes funções,
dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selector de entradas.As descrições aqui
apresentadas destinam-se principalmente às
funções do remoto quando é utilizado para
funcionar com o
AVR. (Veja página 32 para mais
informações sobre as funções alternativas dos
botões do controlo remoto).
0
Botão ligar: Prima este botão para activar o
aparelho seleccionado através dos Selectores de
Entrada
4
. (Excepto Gravador ).
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta
janela em direcção ao
AVR quando estiver a
premir os botões no controlo remoto, para se
certificar que os comandos por infravermelhos
são recebidos correctamente.
2
Indicador de programa: Este indicador
de três cores é utilizado para o orientar durante
o processo de programação do controlo remoto.
Consulte a página 29 para obter mais
informação sobre a programação do controlo
remoto.
3
Botão desligar: Prima este botão para
colocar o AVR ou o aparelho seleccionado em
modo Standby.
4
Selectores de entrada de
CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões
permite desempenhar três acções ao mesmo
tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá
ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a
fonte exibida no botão como a entrada para o
AVR. Finalmente, irá mudar o controlo remoto,
para que este controle o aparelho seleccionado.
Depois de premir um destes botões, tem de premir
o botão Selector AVR
5
novamente, para
poder operar as funções do AVR com o remoto.
5
Selector AVR: Se premir este botão irá
accionar o remoto, que irá operar as funções do
AVR. Se o AVR estiver em modo Standby,
também irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do
AVR como fonte de som. Premir neste botão
durante o funcionamento do sintonizador, irá
seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os
níveis de saída do AVR. (Veja pág. 20 para mais
informações sobre calibrar o AVR).
8
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de
decorrido o tempo apresentado no Visor, o AVR
passará a Modo Standby. O tempo passado até
desligar, é alterado de cada vez que premir o
botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois
segundos, para desligar a configuração do modo
Descanso.Tenha em atenção que este botão é
igualmente utilizado para alterar os canais na sua
televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT
quando seleccionado utilizando o Selector remoto
de vídeo.
9
Selector do modo “Surround”: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do
modo “surround”. Depois do botão ter sido
premido, utilize os botões
⁄/¤
C
para
seleccionar o modo “surround” pretendido (Ver a
página 21 para mais informação).Tenha em
atenção que este botão é igualmente utilizado
para sintonizar canais quando tiver seleccionado a
televisão, o gravador de vídeo e o receptor SAT,
utilizando o Selector de controlo do
dispositivo
A
activar o Modo Nocturno.
4
.
Modo Nocturno: Prima este botão para
Este modo está
disponível em fontes digitais codificadas apenas
com Dolby Digital
, e serve para manter a
inteligibilidade do diálogo (canal central) a
baixos níveis de volume. (Veja página 26 para
mais informações).
B
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos
níveis de saída do
AVR com uma fonte externa.
Depois de premir este botão, use os Botões
⁄/¤
C
para seleccionar o canal a ser
regulado, depois prima o botão Configurar
E
, e a seguir os botões
⁄/¤
de novo, para
mudar a definição de nível (veja página 27 para
mais informação).
Botões
⁄/¤
: Estes botões são multifunções.
C
Eles serão utilizados frequentemente para seleccionar o modo surround.
Estes botões são também
utilizados para aumentar ou reduzir os níveis de
saída quando está a configurar a unidade,para
seleccionar a configuração dos altifalantes ou para
seleccionar as entradas digitais.Os botões são,
ainda, utilizados para inserir as definições de
tempo de retardamento após se ter premido o
botão Retardamento
.
Quando o remoto do AVR está a ser programado
com os códigos para outros aparelhos, este
botão também é utilizado no processo “Procura
Automática”. (Veja página 29 para mais
informações sobre programar o remoto).
D
Botão‹: Este botão não tem qualquer
função para o AVR. Quando se selecciona um
leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode ser
utilizado para navegar pelos menus destes
dispositivos.
E
Botão Configurar: Este botão é utilizado
para introduzir definições na memória do
AVR. Também é utilizado nos procedimentos de
definição do tempo de retardamento,
configuração de altifalante e regulação do nível
de saída de canal.
F
Seleccionar Digital: Prima este botão
para seleccionar uma das entradas digitais
4G
para uma fonte. (Veja página 25
para mais informações sobre usar entradas
digitais).
G
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez
botões, para entrar num local pré-definido do
sintonizador. Também são utilizados para
seleccionar o número dos canais, quando o
receptor de TV, Cabo ou Satélite foi
seleccionado no remoto, ou para seleccionar
números de faixa num leitor de CDs, DVD ou LD,
dependendo da maneira como o remoto foi
programado.
H
Modo Sintonizador: Pressione este botão
quando o sintonizador estiver a ser utilizado
para seleccionar sintonia automática ou sintonia
manual. Quando o botão estiver pressionado só
assim aparece MANUAL no Display de
informação principal
de Sintonia
J8irá mudar a frequência uma
F
, pressione os botões
a uma, para cima ou para baixo. Quando a
banda FM está em utilização e o indicador
AUTO aparece no Display de informação
principal
F
, prima este botão irá alterar para
recepção mono, tornando audíveis mesmo
estações mais fracas. (Veja página 27 para mais
informações).
I
Botão directo: Prima este botão durante
o funcionamento do sintonizador para iniciar a
sequência para a entrada directa de uma
frequência de estação. Depois de premir o
botão, apenas tem de premir as Chaves
Numéricas
G
adequadas para seleccionar
uma estação. (Veja pág. 27 para mais
informações sobre o sintonizador).
J
Sintonizar para cima/para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento,
estes botões irão sintonizar para cima ou para
baixo, através da banda de frequência
seleccionada. Se premiu o botão Modo de
Sintonizador
9
, no painel frontal, sempre preso até o
H
, ou manteve o botão Banda
indicador AUTO aparecer no Display de
informação principal
F
, se iluminar, ao
premir qualquer destes botões irá fazer com que
o sintonizador procure a estação seguinte, com
força de sinal suficiente para uma recepção de
qualidade. Quando o indicador MANUAL
aparecer no Display de informação principal,
pressione estes botões para sintonizar as
estações passo a passo. (Veja página 27 para
mais informações).
10 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL
Funções do controlo remoto principal
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
CINEMA
K
Botões macro: Prima estes botões para
armazenar ou chamar uma sequência "Macro",
que consiste numa sequência pré-programada
de comandos, armazenada no remoto. (Veja
pág. 30 para mais informações sobre
armazenamento e chamada de macros).
L
Botões de Transporte Para Frente/Para
Trás: Estes botões não têm qualquer função
para o AVR, mas podem ser programados para
accionar a reprodução para a frente/para trás de
uma variedade de leitores de CD ou de DVD, e
de gravadores de som e imagem. (Veja página
29 para mais informações sobre programar o
remoto).
M
Botões ignorar Para Cima/Para Baixo:
Estes botões não têm uma função directa para o
AVR, mas quando são utilizados em conjunto
com um leitor de múltiplos CDs ou de DVD, que
esteja programado em compatibilidade, irão
alterar ou faixas do disco que está a ser
reproduzido no momento.
N
Botão seleccionar RDS: Prima este
botão para apresentar as várias mensagens que
fazem parte do sistema de dados RDS do
sintonizador do AVR. (Veja pág. 28 para mais
informações sobre RDS).
O
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento,
prima estes botões para percorrer através das
estações que estão programadas na memória do
AVR. Quando um CD ou um DVD é seleccionado
através do botão Selector de Entrada
4
estes botões podem funcionar como Lento Para
Frente/Para Trás (DVD) ou "+10" (CD).
P
Botão apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a
utilizar o remoto para introduzir directamente
uma frequência duma estação de rádio.
Q
Botão de memória: Prima este botão
para introduzir uma estação de rádio na
memória pré-definida do AVR. Depois de premir
o botão, o indicador de memória do lado direito
do Display do menu principal
F
, irá piscar;
depois disso tem cinco segundos para introduzir
num local da memória, usando as Chaves
G
Numéricas
. (Veja página 27 para mais
informações).
Retardamento / Canal Prévio: Prima
este botão para iniciar o processo de
configuração dos tempos de retardamento
utilizados pelo AVR, durante o processamento
do som surround. Depois de premir este botão,
os tempos de retardamento são introduzidos
premindo o botão Configurar
⁄/¤
C
botões
para alterar a configuração.
E
e usando os
Prima novamente o botão Configurar para
completar o processo. (Veja página 19 para mais
informações).
Botão›: Este botão não tem qualquer
função para o AVR. Quando se selecciona um
leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode ser
utilizado para navegar pelos menus destes
dispositivos.
Selector do Altifalante: Prima este
botão para iniciar o processo de configuração do
Sistema de Controlo de Graves do AVR que se
utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu
sistema. Depois de premir este botão,utilize os
⁄/¤
botões
pretende configurar. Prima o botão Configurar
E
e depois seleccione o tipo de altifalante
(veja página 16 para mais informações).
Modo de tom: Ao premir este botão, irá
activar ou desactivar os controlos de tom de
Balance, de Graves e de Agudos. Quando o
botão é premido e as palavras
aparecem no Visor Principal de Informação
F
, as definições dos controlos de Graves,de
Agudos e do Balance, irão afectar os sinais de
saída. Quando o botão é premido e as palavras
TONE OU T aparecem no Visor Principal de
Informação
sem alterações de balance, graves ou agudos.
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o
volume do sistema.
Selector TV/Vídeo: Este botão não tem
uma função directa para o AVR, mas quando é
utilizado em conjunto com um VCR, DVD ou
receptor satélite, que tenha a função
"TV/Vídeo", e que esteja programado em
compatibilidade, se premir este botão irá passar
da saída do leitor ou receptor para a entrada
externa de vídeo desse leitor. Consulte o manual
de instruções do seu leitor ou receptor
,
específico, para mais detalhes sobre esta função.
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR ou o aparelho TV,
dependendo do aparelho que foi seleccionado.
Quando o remoto do AVR está a ser programado
para operar outro aparelho,prime-se este botão
com o botão Selector de Entrada
iniciar o processo de programação. (Veja pág. 29
para mais informações sobre programar o
remoto).
NOTA: Assim como qualquer dos botões
premidos no remoto fica activo com o aparelho
seleccionado, também o botão Selector
correspondente irá piscar brevemente para
confirmar a sua selecção.
Botão Dim: Prima este botão para activar
a função Dimmer, este reduz o brilho do display
do painel frontal, ou desliga-o completamente.
A primeira vez que pressionar mostra-lhe a
intensidade da luz que vêm por defeito, máximo
de brilho indicado
informação principal
novamente durante cerca de cinco segundos e o
brilho fica menos 50%, conforme indicado no
VFD HALF. Pressione o botão novamente
durante cinco segundo e o display ficará
totalmente escuro. Nota estes ajustes são
temporários, o display volta sempre para o
máximo brilho quando o AVR é desligado. Em
adicional, o botão de Indicador de Potência
3
com a luz azul dentro do controlo de volume
mantém-se sempre no máximo brilho. Isto serve
para o lembrar que o AVR está ligado.
C
para seleccionar o canal que
TONE I N
F
, o sinal de saída será "plano",
4
VFD FULL no Display de
F
. Prima o botão
, para
45
Selector de modo Dolby: Este botão é
usado para seleccionar um dos modos de Dolby
Surround disponíveis. Cada vez que pressione
este botão selecciona um dos modos de Dolby
Pro Logic ll, Dolby 3 Stéreo ou Dolby Digital.
Note que o Dolby Digital só está disponível
quando uma entrada digital estiver seleccionada
e quando outra fonte Dolby Digital não estiver a
tocar. Vela página 22 para mais informações
sobre modos Dolby Surround.
Selector de modo Digital DTS: Quando
uma fonte DTS esta a ser usada o AVR selecciona o modo automaticamente e mais nenhum
modo fica disponível. Pressionar esta tecla indicará a modalidade seleccionada actualmente
pelo descodificador do AVR, dependendo do
material de surround utilizado e pelo ajuste do
altifalante.
Selector Logic 7: Pressione este botão
para seleccionar um dos modos de Surround
Logic 7 disponíveis. (Veja página 22 para opções
de Logic 7 disponíveis).
Selector de modo Stereo: Pressione
este botão para seleccionar o modo de Stereo.
Quando o botão estiver pressionado aparece
DSP SURR O FF no Display de infor-
mação principal
F
, o AVR funciona em modo
bypass com analógico, dois canais Stereo
esquerda direita sem processador de Surround
ou controlo de baixos ao contrário de quanto
está a ser utilizado o processador digital.
Quando este botão está pressionado aparece
SURROUND O FF no Display de infor-
mação principal
F
, pode gozar do som
analógico de dois canais com o baixo controlado. Quando o botão é pressionado só assim
aparece 5 CHSTEREO, o sinal stereo passa para
todas os cinco altifalantes se instalados. (Veja
página 18 para mais informações sobre modos
stereo).
Selector de modo DTS Neo:6: Pressione
este botão selector do AVR para aceder aos
vários modos de DTS Neo:6, quais extraem
Surround cinco canais do material programado
para tocar em dois canais (de uma fonte PCM
ou sinal entrada analógica).A primeira pressionada selecciona a última modalidade do surround
de DTS Neo:6 que estava no uso, e cada vez que
pressiona selecciona a modalidade seguinte na
seguinte ordem:
Entrada directa de 6 canais: Pressione
este botão para seleccionar como fonte o componente de áudio ligado à Entradas de 6
canais
N
. Note que quando deseja usar
entrada de seis canais directos em conjunto com
uma fonte de vídeo, têm que primeiro seleccionar uma fonte de vídeo pressionando um dos
Selectores de entrada
4
. Depois pressione
este botão para seleccionar uma fonte de áudio
Entrada directa de 6 canais 24.
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 11
Instalação e ligações
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar
sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar
com o seu peso, é necessário efectuar as
ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta
qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao
equipamento fonte e gravadores,para manter a
integridade dos sinais. Quando efectuar as
ligações ao equipamento fonte de som ou aos
altifalantes, é sempre recomendável que desligue
a unidade da tomada eléctrica. Isto evita
qualquer possibilidade de transmitir acidentalmente sinais de som ou sinais transitórios aos
altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente
todos os conectores e simplificar a instalação,
seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as
ligações do AVR encontram-se codificados por
cor da seguinte forma:
Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som:
Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho
(Altifalante Frontal Direito)
Para os Altifalantes: Verde (Centro),Azul
(Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento
(Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às
entradas CD
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de
som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída
fixa, a não ser que a entrada para o receptor
seja tão baixa, o que resulte num som
barulhento, ou tão alta,que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Reproduzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R
ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do
gravador às fichas Tape Output
Cassete) do AVR.
3. Ligue a saída de qualquer fonte digital às
entradas apropriadas no traseiro do AVR. Note
que as entradas digitais Óptica e Coaxial
4G
fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de
um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P
DIF).
4. Monte a antena de quadro,fornecida com o
aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos
terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
(Entrada Cassete). Ligue as fichas
, podem ser utilizadas com uma
(Saída
.
5. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)
. A antena FM pode ser externa de telhado, interna autónoma,antena de
arame ou até uma ligação de um sistema de
cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar
um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de
usar um adaptador 300 para 75 ohm, para
poder fazer a ligação.
6. Ligue as saídas de altifalante frontal, central,
e surround
aos respectivos altifalantes.
Para ter a certeza que todos os sinais são
levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou
resolução, recomendamos que utilize um cabo
de altifalante de alta qualidade. Há muitas
marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha
pode depender da distância entre os altifalantes
e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza,
das preferências pessoais ou outros factores.
Consulte o seu vendedor ou técnico, para
seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo
escolhido, recomendamos que utilize um cabo
fabricado com cobre fino, de vários fios e com
uma área superior a 2mm
Pode ser utilizado um cabo com uma área de
2
1,5 mm
para pequenas ligações, inferiores a
4 m. Não recomendamos a utilização de cabos
com uma área inferior a 1 mm
2
.
2
, devido à
ocorrência de uma perda de potência e de uma
redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes,
devem ter as marcações apropriadas, que indiquem
listagem UL, CSA ou outra agência de testes de
normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como
guiar cabos dentro de paredes, devem ser
resolvidas pelo seu técnico de montagem ou
electricista, que estará mais familiarizado com as
normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes,
certifique-se que respeita a polaridade correcta.
Lembre-se que deve ligar o fio “negativo” ou
“preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor
como no altifalante. Do mesmo modo, o fio
“positivo”ou “vermelho” deve ser ligado aos
terminais equivalentes, no AVR e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de
altifalantes adira à convenção industrial de
utilizar terminais pretos para negativo, e
vermelhos para positivo, alguns fabricantes
podem variar esta configuração.Para assegurar
uma fase correcta e uma performance óptima,
consulte a placa de identificação no seu
altifalante ou manual do altifalante, para
verificar a polaridade. Se não souber a
polaridade do seu altifalante, consulte o seu
vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou
consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do
cabo utilizado para ligar o par de altifalantes
seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo
comprimento de cabo para ligar os altifalantes
frontal-esquerdo e frontal-direito ou surroundesquerdo e surround-direito, mesmo que a
distância entre um altifalante e o AVR, seja
diferente da do seu par
7. As ligações a um subwoofer são efectuadas,
normalmente, através de uma ligação de som de
nível de linha, da Saída de Subwoofer
até
à entrada de nível de linha de um subwoofer com
amplificador integrado. Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um
amplificador de potência, que será ligado a um
ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um
subwoofer autónomo, que não tenha ligações de
entrada de nível de linha, siga as instruções
fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois
satélites frontais e um subwoofer passivo, devem
ser ligadas preferencialmente às saídas do altifalante frontal
do que à Saída Subwoofer.
8. Se uma fonte externa de multi-canal com saídas 5.1 como um decodificador digital externo
do processador, DVD-Audio ou de SACD é
usado, ligue as saídas desse dispositivo as
Entradas directa 6 canais
.
12 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma
maneira que os componentes de som. Da mesma
forma, recomendamos que use cabos de ligação
de alta qualidade, para manter a qualidade do
sinal. Para assegurar a melhor performance de
vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas
somente ao AVR através das Entradas/Saídas de
Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som PLAY/OUT
(Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de
Entrada (IN) de Vídeo 1
no painel traseiro.As fichas de som de
vídeo Record/IN (Gravar/Entrada) do VCR devem
ser ligadas às fichas de Saída (OUT) do Vídeo 1
do AVR.
2. Embora qualquer dispositivo de vídeo possa
ser ligado nestes jaques, recomendamos que
ligue o seu gravador de vídeo aos Jaques de
Entrada de Áudio/Vídeo Vídeo 1
modo a poder tirar partido do facto de o comando à distância estar pré-programado com códigos
de gravador de vídeo para o dispositivo Vídeo 1.
Pela mesma razão, recomendamos que ligue o
seu conversor de TV por cabo ou receptor de
satélite aos Jaques de Entrada de Áudio/Vídeo
Vídeo 2
Entrada de Áudio/Vídeo Vídeo 3
IMPORTANTE: Se estiver a usar o televisor
apenas como um dispositivo de visualização (isto
é, se recebe os seus programas de televisão
através duma caixa de TV por cabo ou dum
receptor de satélite), não conecte as saídas do
televisor nos Jaques Video 3 de Entrada de
Áudio/Vídeo e S-Vídeo
outras entradas do AVR.
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de
um leitor de DVD ou de disco laser às fichas DVD
4. Ligue as saídas do audio digital do CD,MD ou
DVD,receptor de satélite,caixa TV cabo ou HDTV
á apropriada óptica ou ás Entradas coaxial
Digital
Lembre-se de que a fonte de DVD pré-definida é
a Entrada Digital Coaxial 1
outras fontes estão pré-definidas nas respectivas
entradas analógicas, embora qualquer fonte
possa ser atribuída a uma entrada de áudio
digital do receptor.
5. Ligue o composto e S-Vídeo (se o dispositivo
de S-Vídeo estiver em uso) às fichas de Saída
Monitor
Vídeo do seu monitor de televisão ou projetor do
vídeo.
, e o televisor aos Jaques de
.
4G
.
receptor à entrada composta e do S-
ou de Vídeo 2
H
H
, ou em quaisquer
. Todas as
,de
.
6. Se o seu DVD e monitor tiverem ambos
ligações componentes vídeo, ligue as saídas dos
componentes do DVD as Entrada de Vídeo
Componente Vídeo 1
quando as ligações componentes de vídeo forem
usadas as ligações audio devem ainda ser feitas
nas fichas de Entradas DVD Audio
analógicas ou qualquer Coaxial ou Entrada
Optica Digital
7. Se houver outro dispositivo de vídeo componente disponível, ligue-o aos Jaques de Entrada
de Vídeo Componente Vídeo 2
as ligações de áudio para este dispositivo nos
jaques Vídeo 2
jaques Entrada Digital Coaxial ou Óptica
.
. Se as entradas de componente de vídeo
estiverem em uso, ligue Saída componente
vídeo
as entradas componente de vídeo do
seu TV, projector ou dispositivo do display.
9. Se tiver uma máquina filmar, jogo de vídeo ou
outro dispositivo audio/vídeo ligue ao AVR em
uma base provisória, melhor que permanente,
ligue as saídas audio audio, video e digitais desse
dispositivo as Entradas do painel frontal
4GH
vídeo 3
vídeo 3, e ligado as fichas digitais
seleccionado como entrada "óptica 3" ou
"coaxial 3". (Veja página 16 para mais informação sobre configurar entrada).
Notas Ligação Vídeo:
• Sinais de vídeo composto ou Y/Pr/Pb com-
• Todos os componentes saídas entradas podem
. Um dispositivo ligado as fichas do
H
é selecconado como entrada do
ponente, RGB (veja página 13),podem
somente ser visto em seus formatos originais e
não será convertido aos outros formatos.
ser usadas para sinais RGB, da mesma maneira
que descrito para sinais Y/Pr/Pb, então ligue as
fichas com a cor correspondente. Mas isto só é
correcto quando 3 sinais de vídeo RGB são
saida para fonte de vídeo, com um sinal da
sincronização no sinal de "G" somente, sem
nenhum sinal de saída sincronizado pela fonte.
. Note que mesmo
.
ou em qualquer um dos
4G
. Deve fazer
é
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 13
Instalação e ligações
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se
descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter
conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S
para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer
aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High
8), necessita de 3 fichas RCA, só para a
reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de
6 fichas RCA para a reprodução e gravação.
Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8)
precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S
(vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for
um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA
(Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S
(Vídeo Entrada/Saída). Muitos dos aparelhos de
vídeo europeus estão equipados, apenas
parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S,
e não as necessárias para todas as entradas e
saídas de vídeo e de som, como descrito
anteriormente, mas antes com a chamada Scart
ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes
adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de
receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores
de DVD ou LD, precisam de um adaptador de
Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos
de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart
para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4
(aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um
adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig.
2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart
para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR
Vídeo-). Leia atentamente as instruções que
acompanham o adaptador, para identificar qual
das seis tomadas é utilizada para o sinal de
gravação para o VCR (ligue com as fichas de
Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de
reprodução do VCR (ligue com as fichas de
Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de
Vídeo erradamente.Em caso de dúvida, contacte
o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o
monitor de TV precisa apenas de um adaptador
de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3).Se também
utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adaptador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart,
adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do
seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada
de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S
na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do
adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for
utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN”
(Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de
Som e Vídeo correspondentes, no AVR (e com um
Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
, e que o volume do som deve estar
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
→
rosca
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
↔
rosca
Preto
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
Amarelo
Vermelho
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
→
SCART
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
→
rosca
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
↔
rosca
Vermelho
Figura 6:
Preto
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
→
SCART
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que,
com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o
contrário: se não é audível/visível qualquer sinal
quando o VCR está em funcionamento, ligue as
fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta.Se
as tomadas do adaptador não forem rotuladas
nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo
do sinal, como se mostra nos diagramas, e às
instruções do adaptador. Em caso de dúvida,
consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos
aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR,
e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e
de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e
vídeo, o AVR não converte o sinal de vídeo em
sinal Vídeo-S , ou vice-versa. Assim, ambas as
ligações deverão ser feitas a partir do AVR para
a televisão, no caso de estarem a ser utilizadas
Preto
Amarelo
Vermelho
Preto
Vermelho
1
Azul
Amarelo
1
Verde
Branco
Vermelho
Preto
Entrada Vídeo-S
Preto
Vermelho
1
Azul
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser
seleccionada a entrada correcta na televisão.
Nota importante sobre a utilização dos
adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao
aparelho TV directamente com um cabo SCART,
serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo
específicos, à parte dos sinais de som e vídeo.
Estes sinais específicos são: a capacidade de,
com todas as fontes de vídeo, o sinal para a
selecção de entrada automática, mudar
automaticamente o aparelho TV para a entrada
apropriada, logo que a fonte de vídeo é
activada. E com os leitores de DVD, os sinais
sintonizam automaticamente o aparelho de TV
para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou
com plataforma giratória de televisão 4:3 para
formato 16:9). e ligam ou desligam o
descodificador de vídeo RGB do aparelho TV,
dependendo da definição do leitor de DVD.
Instalação e ligações
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes
utilizados, deve manter a mesma marca,para os
altifalantes frontal-esquerdo, central e frontaldireito. Isto cria uma plataforma de som frontal
uniforme, o que elimina a possibilidade de
perturbações sonoras, que podem ocorrer
quando o som se movimenta através de
altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de
cinema em casa com multi-canais, pode ter um
impacto determinante na qualidade do som
reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal
central que utiliza, e do seu aparelho de
imagem, coloque o altifalante central
directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou
no centro, atrás de um écran perfurado de
projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal
central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo
e frontal-direito, de maneira a que a distância
entre o esquerdo e o direito seja igual à
distância entre o altifalante central e a posição
de audição preferencial. O ideal seria colocar os
altifalantes de canal frontal, de maneira a que os
seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm,
acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de
canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos
a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto
se estes estiverem protegidos magneticamente,
para evitar colorações no écran do aparelho TV.
Note que a maioria dos altifalantes não estão
protegidos, e até mesmo equipamentos de
"surround" completos, podem ter apenas o
altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas
da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar,
pode melhorar a imagem sonora, deslocando
ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e
frontal-direito para a frente do altifalante de
canal central. Se for possível, ajuste todos os
altifalantes frontais de maneira a que fiquem
apontados à altura dos seus ouvidos, quando
está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá
aperceber-se de que é necessário fazer algumas
experiências, para encontrar a posição correcta
para os altifalantes frontais, para a sua
instalação em particular. Não hesite em mudar a
posição até que o sistema soe perfeito. Optimize
os seus altifalantes, de maneira a que as
transições de som através da frente da sala
sejam suaves.
Os altifalantes “surround” devem ser colocados
nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou
ligeiramente atrás da posição de audição. O
centro do altifalante deve estar virado para si.
Se não for possível a montagem nas paredes
laterais, os altifalantes podem ser colocados na
parede traseira, atrás da posição de audição. Os
altifalantes não devem estar a uma distância
superior a 2m atrás da retaguarda do sofá ou
outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente
som não-direccional, por isso podem ser
colocados quase em qualquer sítio da sala. A
posição indicada deve basear-se no tamanho e
forma do compartimento, e no tipo de
“subwoofer” utilizado.Um método para
encontrar a posição óptima para um
“subwoofer” consiste em começar por o colocar
na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de
distância da parede, ou perto do canto frontal da
sala. Um outro método consiste em colocar
temporariamente o “subwoofer” no local onde
se irá sentar normalmente, e depois andar à
volta da sala, até descobrir o local onde ouve o
“subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse
local. Também deve seguir as instruções do
fabricante do “subwoofer”, ou então
experimentar a melhor posição para um
“subwoofer”, na sua sala.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante Frontal
Esquerdo
Altifalante
Frontal Direito
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central
com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de
Projectores de Imagem Traseira.
Sistema de Canais 5.1
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e
direito deve ser igual à distância entre o local
onde se senta e o écran. Também pode
experimentar colocar os altifalantes esquerdo e
direito ligeiramente à frente do altifalante
central.
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no
compartimento e ligados, os passos restantes são
a programação das memórias de configuração do
sistema. Com o AVR são utilizados dois tipos de
memória, as associadas individualmente à entrada
seleccionada, como por exemplo os modos de
“surround”, e as que trabalham
independentemente de qualquer entrada
seleccionada, como por exemplo os níveis de saída
dos altifalantes, ou os tempos de retardamento
utilizados pelo processador de som “surround”.
Configuração do sistema
Está agora pronto a ligar o seu AVR, para iniciar
as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
parede.
2. Prima o Interruptor Principal
fique preso e a palavra “OFF”, inscrita em cima
do botão, desapareça do painel frontal.Note que
o Indicador de Potência3irá ficar cor de
laranja, indicando que o aparelho está em modo
Standby.
3. Retire a película plástica de protecção da
lente do painel frontal. Se não for retirada, a
película pode afectar o desempenho do seu
controlo remoto.
4. Instale as 3 pilhas AA fornecidas no remoto,
como se mostra na figura. Certifique-se que
segue os indicadores de polaridade (+) e (-), que
estão no fundo do compartimento das pilhas.
5. Ligue o AVR, premindo o Controlo de
Potência do Sistema
Fonte de Entrada
através do remoto, premindo o Selector AVR
5
ou qualquer dos Selectores de Entrada
46
no remoto. O Indicador de Potência
3
irá iluminar-se com a cor Azul para confirmar
que a unidade está ligada, e o Visor Principal
de Informação
Nota: Depois de pressionar um dos Botões
Selector de Entrada
pressione o Selector AVR
as funções do controlo remoto do AVR.
F
a uma tomada de
1
até que
2
ou o Selector de
!
no painel frontal, ou
também se irá acender.
4
para ligar a unidade,
5
para ter acesso
Definições associadas a cada
entrada seleccionada
O AVR possui um sistema avançado de memória
que permite ao utilizador estabelecer diferentes
configurações do altifalante, a entrada digital e
o modo surround para cada fonte de entrada.
Esta flexibilidade permite-lhe personalizar a
forma como ouve cada fonte e fazer com que o
AVR a memorize.
Significa, por exemplo,que pode associar modos
diferentes de surround e entradas analógicas ou
digitais com diferentes fontes, ou definir configurações diferentes de altifalantes com as
respectivas mudanças no sistema de gestão dos
graves. Depois destas alterações terem sido
feitas, irão ser automaticamente recuperadas
sempre que seleccionar uma entrada.
Definições associadas a
cada entrada seleccionada
As definições pré- definidas para o AVR, tal
como é enviado de fábrica, têm todas as
entradas definidas para uma fonte analógica
(excepto entrada DVD, tal como EntradaDigital Coaxial 1 –
modo Surround Musica Logic 7, seleccione todos
os altifalantes em “small”, e ligue o subwoofer.
Antes de utilizar a unidade, irá provavelmente
querer alterar estas definições para a maioria
das entradas, para que estejam devidamente de
acordo com a utilização de entradas digitais ou
analógicas, o modo de surround associado à
entrada.
Instalação da entrada
O primeiro passo para configurar o AVR é
seleccionar uma entrada. Poderá fazê-lo
premindo o Selector da fonte de entrada
!
no painel frontal até que o nome da entrada
desejada apareça por momentos no Visor
principal de informação
acender-se junto ao nome da entrada no painel
frontal Indicadores de Entrada
também pode ser seleccionada pressionando o
selector de entrada no controlo remoto
O segundo passo consiste em associar uma das
entradas digitais à fonte de entrada seleccionada (caso seja necessário, senão mantém-se a
entrada analógica seleccionada). Prima o botão
Seleccionar Entrada Digital
do à distância. No espaço de cinco segundos,
faça a sua escolha da entrada usando os botões
K/L
C
do comando à distância até que a
entrada digital ou analógica pretendida seja
mostrada no Visor de Informação Principal
F
. Em seguida, prima o botão SetEpara
introduzir a nova atribuição da entrada digital.
Após definição de uma entrada, repita conforme
acima descrito, para todas as entradas a serem
utilizadas.A entrada digital associada à entrada
seleccionada pode também ser alterada
posteriormente, e o sistema de memória do AVR
manterá essas definições até que estas sejam
novamente alteradas.
Instalação do altifalante
O menu informa o AVR qual é o tipo de
altifalantes que está a ser utilizado. Isto é
importante, pois ajusta as definições que
determinam quais dos altifalantes recebem
informação de frequência baixa (graves) e se um
altifalante Central deve ou não ser utilizado,
por defeito), com o
F
e o indicador irá
J
F
. A entrada
46
do coman-
separadamente para cada entrada utilizada.Para
cada uma destas definições utilize a definição
LARGE se os altifalantes para uma posição
em particular forem altifalantes normais de
gama completa, capazes de reproduzir sons
abaixo de 100 Hz. Utilize a definição SMALL
para altifalantes mais pequenos, de frequência
limitada, que não reproduzem sons abaixo dos
100 Hz. Tenha em atenção que quando forem
utilizados altifalantes frontais “pequenos”
(esquerda e direita), é necessário um subwoofer
para reproduzir sons de baixa frequência. Se tiver
dúvidas sobre qual a categoria em que se
inserem os seus altifalantes, consulte as
especificações no manual do proprietário dos
altifalantes, ou pergunte ao seu revendedor.
Com o AVR ligado, siga estes passos para
configurar os altifalantes.
1 – Prima o botão altifalante
remoto ou no painel frontal. As palavras
SPEAKER SIZE aparecem no Visor
principal de informação
2 – Prima o botão SET
3. Quando
Visor de Informação Principal
botão Set
4. Prima os botões
distância até aparecer
FRONT SMALL, de acordo com o tipo de
altifalantes que se encontram nas posições
frontais esquerda e direita, conforme descrevem
as definições apresentadas na página anterior.
.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons
do canal frontal de baixa frequência serão
enviados apenas para a saída do subwoofer.
Tenha em atenção que, se escolher esta opção e
não existir um subwoofer ligado, não irá ouvir
quaisquer sons de baixa frequência provenientes
dos canais frontais. Esta definição não se encontra disponível com o modo de estéreo para
permitir assegurar um som mais puro, contornando os separadores de frequência do DSP.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as
saídas dos altifalantes frontais esquerdo e
direito. Dependendo da configuração do
subwoofer (ver de seguida), a informação de
graves dos altifalantes frontais esquerdo e
direito também pode ser enviada ao subwoofer.
Nota importante: Quando for utilizado um
altifalante definido com dois satélites frontais e
um subwoofer passivo ligado às saídas do
altifalante frontal
definidos para LARGE.
5. Quando tiver concluído a sua escolha dos
canais frontais, prima o botão Set
os botões
fim de mudar a indicação para
SPEAKER
FRONT SPEAKER aparecer no
E
para continuar.
K/L
, os frontais deverão estar
K/L
C
do comando à distância a
.
F
.
E
.
F
C
do comando à
FRONT LARGE ou
CENTER
no controlo
, prima o
E
e depois
16 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Configuração do sistema
LR
C
SLSR
LFE
6. Prima novamente o botão SetE, e use os
K/L
botões
seleccionar a opção que melhor descreve o seu
sistema com base nas definições do altifalante
central apresentadas na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons
do canal central de baixa frequência serão
enviados para os frontais, se estes estiverem
definidos para LARGE e o Sub estiver desligado.
Quando este estiver ligado, os sons do canal
central de baixa frequência serão enviados
apenas para o subwoofer.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para a
saída do altifalante central e, com os modos
analógico e digital de “surround” (excepto com
o modo de Música Pro Logic II), NÃO será
enviado qualquer sinal central para a saída do
subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE, nenhum
sinal será enviado para a saída do canal central.
O receptor vai funcionar num modo de canal
central "fantasma" e a informação de canal
central vai ser enviada para as saídas de canal
frontal esquerdo e direito e os graves para a
saída do subwoofer, desde que seja selecionado
SUB L/R+LFE na linha do SUBWOOFER deste
menu (ver de seguida). Este modo é necessário
se não for utilizado qualquer altifalante Central.
Tenha em conta que para a utilização do modo
surround Logic 7C, é necessário um altifalante
Central, mas o Logic 7M também funciona bem
sem um Central.
7. Quando tiver concluído a sua escolha para o
canal central, prima o botão Set
os botões
fim de mudar a indicação para SURRSPEAKER.
8. Prima novamente o botão Set
seguida use os botões
à distância para seleccionar a opção que melhor
descreve o seu sistema com base nas definições
do altifalante de som surround apresentadas na
secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, com
todos os modos surround digitais, sons de canal
surround de baixa frequência serão enviados
para os Frontais, quando o Sub estiver desligado,
ou para a saída do subwoofer quando o Sub
estiver ligado. Com os modos surround analógicos, os graves traseiros dependem do modo
seleccionado e da definição dos altifalantes sub
e frontais.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as
saídas do canal “surround” (com todos os modos
analógicos e digitais de “surround”) e,excepto
nos modos Hall (sala de música) e Theater (sala de
cinema), NÃO serão enviados sinais do canal
grave de “surround”para a saída do subwoofer.
K/L
C
do comando à distância para
E
C
do comando à distância a
E
K/L
C
do comando
e depois
, e em
Quando estiver seleccionado NONE,a
informação do som “surround” será dividida entre
as saídas frontais da esquerda e da direita.Tenha
em atenção que, para obter um rendimento
excelente quando não estiverem a ser utilizados
altifalantes de “surround”, deverá ser utilizado o
modo Dolby 3 Stereo em vez do Doby Pro Logic.
9. Quando tiver concluído a sua escolha para o
canal de som surround, prima o botão Set
e depois os botões K/LC
distância a fim de mudar a indicação para
SPEAKER
10. Prima o botão Set
K/L
botões
seleccionar a opção que melhor descreve o seu
subwoofer.
TAs opções disponíveis para a posição do subwoofer irão depender das definições para os
outros altifalantes, particularmente das posições
dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito
estiverem definidos para SMALL ,o
subwoofer será automaticamente definido para
SUB, que é a posição ON (Ligado).
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito
estiverem definidos para LARGE, tem três
opções disponíveis:
• Se nenhum subwoofer estiver ligado ao AVR,
prima os botões
aparecer no visor. Quando esta opção é
NONE
seleccionada, toda a informação de graves será
enviada para os altifalantes frontais "principais"
esquerdo/direito.
• Se um subwoofer estiver ligado ao AVR, tem a
opção de ter os altifalantes frontais "principais"
esquerdo/direito a reproduzir sempre baixas
frequências, e de ter o subwoofer a funcionar
apenas quando o AVR está a ser utilizado com
uma fonte digital que contenha Efeitos de Baixa
Frequência reservados, ou banda sonora LFE.
Isto permite-lhe utilizar tanto os altifalantes
principais como o subwoofer, para tirar proveito
de graves especialmente criados para certos
filmes. Para seleccionar essa opção, prima os
botões
C
apareça no visor.
Se um subwoofer estiver ligado e desejar
utilizá-lo para reprodução de graves em
conjunto com os altifalantes frontais
"principais" esquerdo/direito,
independentemente do tipo de programa fonte
ou de modo "surround" que está a ouvir, prima
os botões
L/R+LFE
opção é seleccionada, será enviada a gama
"completa" aos altifalantes frontais "principais"
esquerdo/direito, e o subwoofer irá receber as
baixas frequências dos altifalantes frontais
esquerdo e direito, sob a frequência.
C
do comando à
S-W
.
E
e em seguida os
C
do comando à distância para
C
com as setas até SUB
das setas para que SUB LFE
das setas para que SUB
apareça no visor. Quando esta
E
•11. Quando tiverem sido efectuadas todas as
selecções de altifalantes para as entradas
seleccionadas, prima o botão Configurar
duas vezes ou simplesmente aguarde três
segundos até o visor voltar ao modo normal.
Para o ajudar a fazer estas definições, os ícones
nos Indicadores Altifalante/Entrada do canal
5
mudarão conforme o tipo de altifalante que
esteja seleccionado para cada posição. Quando
apenas a caixa interna de ícones estiver acesa, o
altifalante está definido para "small". Quando
estiverem acesas a caixa interna e as duas
caixas externas com círculos no interior, o
altifalante está definido para “large”.
Quando não aparecer qualquer indicador na
posição de um altifalante, essa posição está
definida para “nenhum”ou para “sem”
altifalante.
Instalação do Surround
Uma vez a instalação dos altifalantes estar
completo, o próximo passo é seleccionar o modo
de surround para cada entrada. Desde que as
modalidades de Surround são uma matéria do
gosto pessoal, sinta-se livre para seleccionar
toda a modalidade que você desejar - você pode
sempre mudá-la mais tarde.A carta da
modalidade de Surround na página 24 pode
ajudar-lhe a seleccionar a modalidade que lhe
serve melhor para a entrada da fonte
seleccionada. Entretanto,para ser mais fácil de
estabelecer os parâmetros iniciais para o AVR, é
melhor sair do ajuste por defeito da modalidade
da música de lógic 7 para a maioria das
entradas analógicas e de Dolby Digital para as
entradas conectadas às fontes digitais.
No caso das entradas escolhidas serem CD,Tape
ou Tuner, você pode escolher o modo Stereo, se
for o seu modo de audição de preferência para
fontes standard Stereo, onde é improvável que o
material codificado surround seja usado.
Para definir o modo surround que deseja utilizar,
prima o botão Selector de Modo Surround
na frente ou
controlo remoto até que o nome do modo
surround desejado apareça no Visor Principal
de InformaçãoF.
À medida que os modos vão mudando, o
indicador acende-se junto aos nomes respectivos
nos Indicadores do Modo de Som
Surround
9
e os botões
D
no painel frontal.
⁄/¤
C
E
no
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 17
Configuração do sistema
Tenha em conta que o Dolby Digital e DTS só
aparecerão como opções quando tiver sido
seleccionada uma entrada digital.Após ter sido
efectuada a definição do modo surround para a
entrada actual, repita a definição com as
entradas que vai utilizar.
O modo surround também poderá ser alterado
posteriormente, e o sistema de memória
AVR manterá as definições para as entradas
seleccionadas até que estas sejam novamente
alteradas.
Modos (Stereo) Configuração de
Surround desligado
Para superiores audições de material para dois
canais , o AVR oferece dois modos de Stereo.
Num modo Stereo Directo analógico esse desvios
os circuitos processar de sinal digital para um
sinal completamente analógico, e uma
modalidade digital que seja capaz de fornecer a
gerência baixa para a distribuição óptima das
frequências baixas entre altifalantes menores e
um subwoofer.
Modo Stereo Digital
Quando modo Stereo directo analógico esta
seleccionado pressionando o Selector modo
Stereo
até aparecer SURROUNDOFF
no Visor principal de informação
Indicador modo de Surround
desligar o Surround esta acesso, o AVR passará o
material de fonte análogo directamente
completamente aos altifalantes esquerdos e
direitos dianteiros, contornando os circuitos de
processamento digitais.
Nesta modalidade, os altifalantes esquerdos e
direitos dianteiros serão configurados
automaticamente como LARGE; não é
possível configurar estes altifalantes para
SMALL.
Quando o AVR estiver em modo Stereo bypass
você pode configurar a saída do subwoofer de
modo que seja qualquer um desligado, com o
sinal médio vindo dos altifalantes frontais
esquerdo direito, ou você pode configurar de
modo que a alimentação do subwoofer seja
activada. O ajuste por defeito da fábrica deve ter
o subwoofer desligado para esta modalidade,
mas você pode mudar aquele ajusta-se depois
destas etapas:
1 – Prima o Botão Altifalante
2 – Prima o Botão Set
E
de configuração.
3. Prima os botões
K/L
C
distância para seleccionar a opção pretendida.
SUB NONE desliga a alimentação do sub-
woofer, ao passo que
SUB <L+R> serve para
ligá-la.
F
e de
$
para
.
para activar o menu
do comando à
4 - Quando o ajuste desejado for incorporado,
pressione Botão SetEpara voltar a operação
normal.
Modo Stereo Digital
Quando o modo Stereo Directo (bypass) está em
uso o sinal é sempre enviado para os altifalantes
frontais esquerdo e direito. Por natureza , essa
opção não passa o de sinal digital do AVR,
criando a exigência para os altifalantes médios.
Se os seus altifalantes frontais tiverem banda
limitada “satélites”, nós não recomendamos o
uso do modo Bypass, mas sim o uso do modo
DSP SURROUND OF F para audição
Stereo.
Para ouvir programas em Stereo dois canais para
tirar partido do sistema de baixos, prima
Selector modo Stereo
até que apareça
SURROUND O FF no Visor de
informação principal
indicadores de Surround
F
e o DSP e Modos
$
SURR.OFF ambos iluminam-se acima.
Quando unicamente se acende o Modo
indicador Surround
$
SURR.OFF esta
em modo Stereo directo (Bypass).
Quando este modo está em uso, os altifalantes
frontais esquerdo direito e o subwoofer podem
ser configurados para se encontrarem com as
exigências dos seus altifalantes específicos
usando as etapas mostradas na secção da
instalação do altifalante na página 16.
Definições de retardamento
Apenas para os modos Dolby e DTS é que é
necessário ajustar a definição do tempo de
retardamento. Note que o tempo de retardamento
não é ajustável para os outros modos.
Nota importante: Depois de se ter definido o
tempo de retardamento para uma entrada, este
também ficará efectivo para todas as outras
entradas.Além disso, a definição de tempo de
retardamento para "surround" deve ser feita
apenas para o modo Dolby Pro Logic II ou para o
modo Dolby Digital. A outra definição será
automaticamente assumida.Devido às distâncias
diferentes entre a posição de audição em relação
aos altifalantes de canal frontal e aos altifalantes
"surround", a quantidade de tempo que é
necessário para o som chegar aos seus ouvidos
desde os altifalantes frontais ou "surround" é
também diferente. Pode compensar esta
diferença através da utilização de definições de
retardamento para ajustar o tempo para a
posição dos altifalantes e condições acústicas
específicas da sua sala de música ou cinema.
A configuração de fabrico (ver Tabela de Modo
Surround na pág. 22) é apropriada para a
maioria dos compartimentos, mas algumas
instalações criam uma distância fora do normal
entre os altifalantes frontais e “surround”, o que
pode ocasionar a dessincronização entre a
chegada dos sons do canal frontal e a chegado
dos sons dos canais “surround”.
Para sincronizar novamente os canais frontal,
central e surround, deverá seguir estes passos:
1. Meça a distancia, em metros, da posição de
sentado/audição até aos altifalantes frontais.
2. Meça a distância da posição de
sentado/audição até aos altifalantes “surround”.
3. Prima o Botão Delay
.
4. Quando aparecer FRONT DELAY no
Visor de informação principal
Botão Set
5. Prima os botões
E
.
K/L
C
do comando à
F
prima o
distância para introduzir a distância entre os altifalantes frontais esquerdo/direito e a sua posição
de audição. Prima o botão Set
E
quando tiver
terminado.
6. Prima os botões
distância para fazer aparecer
DELAY
F
, e depois prima o botão SetE.
7. Prima os botões
K/L
C
do comando à
CENTER
no Visor de Informação Principal
K/L
C
do comando à
distância para introduzir a distância entre o altifalante central e a sua posição de audição. Prima
o botão Set
E
quando tiver terminado.
18 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Configuração do sistema
8. Prima os botões K/LC
distância para fazer aparecer
do comando à
SURR DELAY
na Linha de Informação Inferior, e depois o botão
Set
E
.
9. Prima os botões
K/L
C
do comando à
distância para introduzir a distância entre os altifalantes de som surround e a sua posição de
audição. Prima o botão Set
E
quando tiver
terminado.
10. Quando todos os ajustes estiverem efectuados, a unidade volta á operação normal em cinco
segundos.
Definições do modo nocturno
O Night mode (Modo nocturno) é uma função
do Dolby Digital que utiliza um processamento
especial para preservar a gama dinâmica e a
inteligibilidade total da banda sonora de um
filme, ao mesmo tempo que reduz o nível
máximo. Isto evita que as transições abruptas do
volume do som incomodem as outras pessoas,
sem reduzir o impacto sonoro de uma fonte
digital. Tenha em conta que o modo Nocturno só
se encontra disponível quando o modo surround
de Dolby Digital tiver sido seleccionado.
Para ajustar a definição do modo Nocturno,
prima o Selector de Fonte de Entrada na
frente ou
4
no controlo remoto e seleccione
uma entrada que esteja associada com uma
entrada digital e com o modo surround de Dolby
Digital.
De seguida, prima o botão Nocturno no
controlo remoto. Quando o botão tiver sido
premido, as palavras
D-RANGE (amplitude
dinâmica) seguidas da definição actual (MID,
MAX, OFF) aparecerão no Visor Principal de
Informação
F
. Prima os botões
⁄/¤
C
dentro dos próximos cinco segundos para
seleccionar as definições desejadas:
OFF: Quando OFF aparecer no visor, o modo
Nocturno não funciona.
MID: Quando MID aparecer no visor, será
aplicada uma compressão moderada.
MAX: Quando MAX aparecer no visor, será
aplicado um algoritmo de compressão severo.
Quando desejar utilizar a característica de modo
Nocturno, recomendamos que seleccione a
definição MID como ponto de partida e a altere
mais tarde para MAX se assim o desejar.
Ajuste do nível de saída
O ajuste do nível de saída é uma parte essencial
do processo de configuração de qualquer
produto de som “surround”. É particularmente
importante para um receptor Dolby Digital, como
por exemplo o AVR, pois as saídas correctas são
uma garantia de que ouvirá as bandas sonoras
com a direcção e a intensidade correctas.
NOTA: Muitas das vezes os ouvintes ficam
confusos com o funcionamento dos canais de
“surround”. Enquanto alguns assumem que o
som deveria vir sempre de cada um dos
altifalantes, na maioria das vezes haverá muito
pouco ou mesmo nenhum som nos canais de
“surround”. Isto acontece porque só são
utilizados quando um realizador de cinema ou um
misturador de som tiver especialmente colocado o
som nesses canais para dar ambiente, um efeito
especial ou para continuar a acção desde a frente
da sala até à parte de trás. Quando os níveis de
saída estiverem devidamente definidos, é normal
que os altifalantes de “surround” apenas
funcionem ocasionalmente. O facto de aumentar
artificialmente o volume para os altifalantes
traseiros pode destruir a ilusão de um campo
sonoro envolvente que duplica a forma como ouve
o som numa sala de cinema ou numa sala de
concertos.
NOTA IMPORTANTE: O nível de saída pode ser
ajustado separadamente para cada modo de
“surround” analógico e digital. Isto permite-lhe
compensar as diferenças de nível entre os
altifalantes, que também podem variar de acordo
com o modo de “surround” seleccionado, ou
aumentar ou diminuir intencionalmente o nível
de certos altifalantes, dependendo do modo
“surround” seleccionado.Tenha em conta que os
ajustamentos efectuados a qualquer modo
surround são eficazes com todas as entradas
associadas a esse modo surround.
Antes de iniciar o processo de ajuste do nível de
saída, certifique-se de que todas as ligações do
altifalante foram feitas correctamente. No inicío
deverá diminuir-se o nível do sistema.
Para facilitar a configuração, siga estes passos
enquanto estiver sentado na posição de audição
que será utilizada mais frequentemente:
1. Certifique-se que todas as posições dos
altifalantes foram correctamente configuradas
em relação às suas definições de “large” ou
“small” (como se descreveu anteriormente), e
desligue o sistema OSD, se este estiver a ser
utilizado.
2. Ajuste o volume de maneira a que fique em
-15, indicado no visor do écran ou no visor
principal de informação
F
.
Para ajustar e calibrar os níveis de saída deverá
seguir estes passos. Para uma calibração precisa,
será uma boa ideia efectuar estes ajustamentos
enquanto está sentado na sua posição de
audição favorita. Como os ajustamentos têm que
ser efectuados para cada modo surround, é
preferível seleccionar qualquer entrada associada
ao modo Dolby Pro Logic II, efectuar o ajustamento para o modo surround, depois percorrer
todas as entradas que estiver a utilizar (e, assim,
todos os modos surround associados às
entradas) e repetir os ajustamentos sempre que
qualquer modo surround lhe pareça não ter sido
ajustado.
1. Seleccione qualquer entrada associada ao
modo surround Dolby Pro Logic II, premindo o
Selector de Fonte de Entrada
!4até o
Indicador de Modo Surround Pro Logic II
$
o display acima ilumina-se.
2. Prima o botão de sinal de prova no controlo
remoto.As palavras
TEST-T F L 0DB
aparecerão no Visor Principal de
Informação.
3. O som de teste começa imediatamente a
circular nos altifalantes numa rotação à direita,
pausando em cada posição durante dois segundos. Conforme o som de teste roda,a posição
dos altifalantes
. Para lhe
proporcionar assistência adicional, enquanto o
som de teste estiver a circular, a posição de canal
adequada também será demonstrada nos
Indicadores de Canal/Altifalante
5
por
uma letra a piscar dentro do canal correcto.
Aumente, agora, o volume até ouvir claramente o
som.
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 19
Configuração do sistema
NOTA IMPORTANTE: Como este som de teste
tem um nível muito inferior ao da música normal,
deverá baixar o volume depois de ter feito o
ajuste para todos os canais,ANTES de desligar o
sinal de prova.
NOTA: Esta será uma boa altura para verificar
se os altifalantes estão devidamente ligados.
Conforme o sinal de prova circula, ouça
atentamente para se certificar que o som vem
da posição de altifalante indicada no Visor
Principal de Informação. Se o som NÃO derivar
da posição do altifalante indicada no visor,
desligue o AVR utilizando o Interruptor
Principal de Alimentação e verifique as
ligações dos altifalantes para se certificar que
cada um dos altifalantes está ligado à terminal
de saída correcta.
Depois de verificar a colocação do altifalante,
deixe que o som de teste circule novamente e
tente perceber quais são os canais que soam
mais alto que os outros. Utilizando o altifalante
frontal da esquerda como referência, prima os
botões
⁄/¤
C
no controlo remoto para
colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de
volume.Tenha em atenção que, quando for
premido um dos botões ⁄/¤, a circulação do
som de teste irá ser interrompida no canal que
está a ser ajustado, para lhe proporcionar o
tempo suficiente para fazer o ajuste. Quando
libertar o botão a circulação será retomada após
cinco segundos.
Continue a regular os altifalantes individuais, até
que todos tenham o mesmo volume. Note que
as regulações devem ser efectuadas apenas com
os botões
⁄/¤
C
do remoto, e NÃO com os
controlos principais do volume.
Quando todos os canais tiverem o mesmo nível
diminua o Volume(
para cerca de –40
dB, de outra forma o nível de audição pode ser
demasiado alto, logo que a fonte musical
comece a tocar. Depois disso, prima o Selector
do tom de teste
7
para desligar o tom de
teste e terminar o processo.
NOTA IMPORTANTE: O ajustamento do nível
de saída entra em vigor para o modo de som
surround correntemente seleccionado, e também
quando são escolhidas outras entradas usando o
mesmo modo de som surround. Para ajustar o
nível de saída com todos os outros modos de
som surround utilizados, percorra todas as
entradas que está a usar premindo os botões
Selector de Fonte
Selectores de Entrada
A
no painel frontal, ou os
4
adequados do
comando à distância. Quando se acender no
Visor de Informação Principal
F
o indicador
relativo a qualquer modo de som surround cujo
ajustamento do nível ainda não tenha sido feito,
ou se acender o indicador respectivo no campo
indicadores do Modo de Som Surround
D
,
repita o ajustamento do nível acima descrito.
Isto permite compensar as diferenças de nível
entre altifalantes, que podem ser diferentes para
cada modo de som surround, ou aumentar ou
diminuir o nível de certos altifalantes intencionalmente, dependendo do modo de som surround seleccionado.
Depois de terem sido feitas as definições
mencionadas nas páginas anteriores, o AVR está
pronto a funcionar. Embora existam algumas
definições adicionais para serem feitas, talvez
seja melhor defini-las depois de ter tido a
oportunidade de ouvir uma variedade de fontes
e tipos diferentes de material de programa.
Estas definições avançadas estão descritas nas
páginas 28 deste manual. Para além disso, todas
as definições feita na configuração inicial da
unidade podem ser alteradas a qualquer
momento. Se aumentar o seu sistema com
fontes ou altifalantes novos ou diferentes, ou
quiser alterar uma definição para melhor reflectir
o seu gosto pessoal, apenas tem de seguir as
instruções para alterar as definições para esses
parâmetros, como se demonstrou acima.Note
que, quaisquer alterações nas definições, feitas
em qualquer altura, serão armazenadas na
memória do AVR, mesmo que este seja
completamente desligado, a não ser que seja
reiniciado (veja pág. 34).
Depois de ter terminado o processo de
instalação e de configuração do seu AVR, estará
pronto para experimentar a maior qualidade do
que diz respeito a música e o cinema em casa.
Aproveite bem!
20 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Funcionamento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funcionamento básico
Depois de ter concluído a instalação e a
configuração do AVR, o seu funcionamento é
simples. Deve seguir as instruções que se
seguem para aumentar o prazer de funcionar
com o seu novo receptor:
Ligar ou desligar o AVR
• Quando estiver a utilizar o AVR pela primeira
vez, deverá premir o Interruptor principal
no painel frontal para ligar a unidade.A unidade
ficará no modo Standby (Em espera), tal como o
indicado pela cor Cor de laranja do Indicador
de potência3. Depois da unidade estar em
Standby, pode iniciar a sessão premindo o
Controlo de potência do sistema
botão Fonte!no painel frontal ou o
Selector AVR5. Tenha em atenção que o
Indicador de potência3ficará iluminado a
azul. Este passo ligará a máquina e fará com
que ela recupere a fonte de entrada utilizada
pela última vez. A unidade pode ser igualmente
ligada a partir de Standby premindo qualquer
um dos botões Selectores da fonte
456
no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões
4
Selectores de Entrada
para ligar a
unidade, prima o Selector AVR5para que o
remoto controle as funções do AVR.
Para desligar o aparelho, depois de uma sessão
de audição, prima simplesmente o Controlo de
Potência do Sistema
2
no painel frontal, ou
o Botão Desligar3no remoto.
Quando se utiliza o remoto para desligar a
unidade, este coloca o aparelho em modo
Standby, assinalada pela Cor de laranja do
3
Indicador de Potência
.
Se se ausentar de casa durante um grande
período de tempo, é sempre recomendável
desligar a unidade completamente, premindo o
1
Interruptor principal
.
NOTA: Pode-se perder todas as memórias prédefinidas, se a unidade for deixada desligada
através do Interruptor Principal
1
de duas semanas.
Utilizar o temporizador
• Para programar o AVR para desligar
automaticamente, prima o Botão Descanso
8
no remoto. Cada vez que prime o botão, irá
aumentar o tempo antes que a unidade se
desligue, pela seguinte sequência:
Quando o tempo de descanso se tiver esgotado,
a unidade desliga-se automaticamente (para o
modo Standby). Note que o visor do painel
frontal irá apresentar uma meia luminosidade,
enquanto a função Descanso está programada.
1
2
ou o
, por mais
Para cancelar a função Descanso, prima e
8
mantenha premido o botão Descanso
, até
o visor de informação voltar à luminosidade
normal e os números do indicador de Descanso
voltarem a SLEEP O FF Mensagem aparece
no Visor Principal de InformaçãoF.
Selecção da fonte
• Para seleccionar uma fonte, prima qualquer
um dos botões Selectores da fonte
456
NOTA: Depois de premir um dos botões
Selectores de Entrada
unidade, prima o Selector AVR5, para que o
remoto controle as funções do AVR.
• A fonte de entrada também pode ser alterada
premindo o botão Selector da fonte de
entrada
premir o botão passará à selecção da entrada
para percorrer a lista de entradas disponíveis.
• Quando a entrada for mudada, o AVR irá
mudar automaticamente para a entrada digital
(se for seleccionada), modo "surround" e
configuração de altifalante que foram
introduzidos durante o processo de configuração
para essa entrada.
• O painel frontal Entradas vídeo 3H,
Entrada digital optica 3
coaxial digital 3
positivo tais como um jogo ou um camcorder
video para seu entertinemento em uma base
provisória.
• Conforme se altera a fonte de entrada, o novo
nome da entrada aparecerá no Visor Principal
de Informação
junto do nome da entrada seleccionada nos
Indicadores de Entrada
• Quando uma fonte de som pura é seleccionada
(Sintonizador, CD, Gravador, entradas directas
para 6 /8 canais), a última entrada de vídeo utilizada permanece encaminhada para as Saídas
Vídeo
Vídeo
taneamente fontes diferentes.
• Quando estiver seleccionada uma fonte Vídeo,
o seu sinal de som será enviado para os altifalantes e o sinal de vídeo para essa entrada será
encaminhado para a ficha Saída do monitor
apropriada; será visível num monitor de televisão
ligado ao AVR. Se uma fonte video componente
for conectada ao Video 1Componentes de video 2 or será distribuído
ao componentes saídas de vídeo
certeza que a sua TV está configurada para entrada apropriada para ver sinal de vídeo (composto,
O S-Vídeo ou o vídeo do componente, vêem notas
para S-video na página 13).
no controlo remoto.
4
para ligar a
!
no painel frontal. De cada vez que
4
ou Entrada
G
pode ser ligada a um dis-
F
e um LED verde acende-se
J
do painel frontal.
e para a Saída de Monitor de
. Isto permite que veja e ouça simul-
ou entradas
. Tenha a
Funcionamento e utilização dos
auscultadores
• Ajuste o volume para um nível confortável
utilizando o Controlo do volume (do painel
frontal ou os botões Aumentar/diminuir o
volumeno controlo remoto.
• Para silenciar temporariamente todas as saídas
dos altifalantes, prima o botão Silêncio
.
Interromperá a saída para todos os altifalantes e
para a ficha dos auscultadores, mas não afectará
qualquer gravação ou cópia que esteja a ser
feita. Prima novamente o botão Silêncio
para voltar ao funcionamento normal.
• Durante uma sessão de audição, pode querer
ajustar o Controlo de Graves e o Controlode Agudos para se adequarem aos seus gostos
de audição ou à acústica da sala.
• Para definir a saída do AVR de maneira a que
a saída seja "plana", com os controlos de Tom e
de Balance desactivados, prima o botão Modo
de Tom
uma vez ou duas, até aparecerem
momentaneamente as palavras TONE OU T
no Visor Principal de InformaçãoF.Para
activar aos controlos do tom, prima uma ou uma
ou duas vezes o botão Modo do tomaté
aparecerem momentaneamente as palavras
TONE I N no Visor principal de
informaçãoF.
• Para mudar as definições do Controlo de
Graves ou de Agudos, prima o botão do Modo
de Tom
até aparecerem momentanea-
mente as palavras Bass ou Treble no Visor de
Informação Principal
E
, seguido dos botõesA/BD
F
. Prima o botão Set
para
ajustar a definição. Quando tiver terminado,
prima novamente o botão do Modo de Tom
para sair do menu do Modo de Tom.
• Para que ouça de forma privada,ligue a
tomada estéreo de 6,3 mm de um par de
auscultadores estéreo na Ficha de
auscultadores
4
do painel frontal. Tenha em
atenção que, quando estiver ligada a ficha dos
auscultadores, a palavra HEADPHONE
percorrerá uma vez todo o Visor principal de
informação
F
e todos os altifalantes se
silenciarão. Quando a ficha dos auscultadores
for removida, será retomada a alimentação de
som para os altifalantes.
• Ao usar auscultadores, pode aproveitar os
modos de Dolby Headphone, que confere uma
sensação espacial à audição com auscultadores.
Prima o botão Selecção de Modo Dolby
ou o Selector Grupos de Modo Surround
6
para percorrer os três modos Dolby
Headphone para seleccionar aquele que preferir.
Surround Mode Selection
One of the most important features of the
AVR is its ability to reproduce a full multichannel
surround sound field from digital sources, analog
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO 21
Funcionamento
Tabela dos Modos “Surround”
MODOCARACTERÍSTICASAMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DOLBY DIGITAL Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação Dolby Digital.Centro: 0 ms-5 ms
Fornece até cinco canais principais de som separados, e a um canal especialmente dedicado a Definição inicial: 0 ms
Efeitos de Baixa Frequência.Surround: 0 ms-15 ms
Definição inicial: 0 ms
DTS 5.1Quando a configuração do altifalante é ajustada para a operação 5.1-canais, o modo de DTS 5.1 é
disponível quando DVD, a música audio-somente ou os laserdiscs codificados com dados de DTS
forem tocados. DTS 5.1 fornece até cinco canais audio principais separados e um canal baixa
frequência dedicado especial.
DOLBY PRO LOGIC IIDolby Prologic II é a versão mais atrasada da marca de nível dolby de Laboratory surround a
CINEMAtecnologia que descodifica a esquerda full-range, discreta, direita do centro, direita surround e
MÚSICAsurround à esquerda os canais da matriz de surround programas codificados e fontes estereofónicas
DOLBY PRO LOGICconvencionais quando uma entrada análogica ou uma entrada digital com PCM ou o Digital dolby
2,0 gravações estão em uso.O modo prologic está optimizado para as faixas de filme que são
gravados com matriz surround, criando o centro separado, sinais direitos esquerdos e traseiros da
parte traseira quando a música pro logic II o modo deve ser usado com selecções musicais que são
gravados com matriz de surround ou nivelam com modos estereofónicos normais,criando sinais
direitos esquerdos e traseiros traseiros separados em algum caso. O modo pro logic II da
cría cinco canais completos de som surround das gravações estereofónicas convencionais.
Cinema Logic 7O exclusive a Harman Kardon para receptores do AVRs, lógica 7 é um modo avançado que extraia o
Música Logic 7máximo surround a informação dos programas cerc-codificados ou do estéreo convencional material.
Realçe Logic 7Dependendo do número dos altifalantes em uso e na selecção feita
o”5.1” as versões de lógic 7 modos estão disponíveis quando a opção 5.1 é escolhida, quando o
”7.1” as versões da lógic 7 produzirem uma apresentação sadia cheia do campo,incluindo para trás
surround altifalantes quando o”6.1/7.1” a opção é escolhida. O modo de lógic 7 C (ou o cinema) deve
ser usada com toda a fonte que contiver o dolby surround ou encoding similar da matriz. O lógic 7 C
entrega o intelligibility aumentado do centro-canal, e uma colocação mais exacta dos sons com
desvanece-se e as bandejas que são muito mais lisas e mais realísticas do que com técnicas anteriores
da descodificação.A lógic 7 modo de M ou de música deve ser usada com fontes de analogico ou de
estéreo do PCM. A lógic 7 M realça a experiência escutando apresentando uma etapa de som dianteiro
mais largo e um ambiente traseiromaior.Ambos os modos lógic 7 dirigem também a informação lbaixa
frequência ao subwoofer (se instalado e configurarado) para entregar o impacto baixo máximo. O modo
lógic 7 E (ou realce) é uma extensão do lógic 7 modos que é usad primeiramente com programas
musicais e está disponível com os 5.1 surround a opção de modo seleccionado somente. O logic 7 E
adiciona o realce baixo adicional que circula freqüências baixas no 40Hz à escala 120Hz à parte
dianteira e altifalantes surround para entregar um soundstage mais ou menos localizado que pareça
mais largo do que quando o subwoofer é a única fonte de energia baixa.
DTS 96/24 O DTS 96/24 é um formato de alta resolução, que emprega uma taxa de amostragem a 96 kHz com 24 bits para
produzir uma informação alargada capaz de melhorar os sons harmónicos do material de fonte.
O receptor de áudio/vídeo consegue detectar e descodificar automaticamente materiais
DTS 96/24 e apresentá-los tal como o artista pretendia.
DOLBY 3 STEREO Utiliza a informação de um programa codificado com “surround”ou de um programa estéreo Sem canais de “surround”
de dois canais, para criar informação de canal central.Além disso, a informação que é
normalmente enviada aos altifalantes traseiros de canal “surround”, é cuidadosamente
“misturada” com os canais frontal esquerdo e frontal direito para maior realismo. Utilize este
modo quando tem um altifalante de canal central, mas não tem altifalantes “surround”.
SURROUND SELECT o menu,
THEATERO modo de Cinema cria um campo de som que se assemelha à sensação acústica de um Tempo de retardamento não
espectáculo ao vivo normal, com estéreo e mesmo fontes de mono puras.ajustável
Hall 1 e Hall 2Os dois modos de Sala criam campos de áudio que se assemelham a uma sala de concertos Tempo de retardamento não
pequena (Hall 1) ou média (Hall 2), com estéreo e mesmo fontes de mono puras.ajustável
22 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Tabela dos Modos “Surround”
MODEFEATURESDELAY TIME RANGE
5-Channel StereoEste modo aproveita a vantagem de haver múltiplos altifalantes, para colocar o sinal estéreo O retardamento não é
tanto na frente como na rectaguarda da sala. Ideal para quando se põe música para uma disponível neste modo.
festa, pois este modo coloca o mesmo sinal tanto nos altifalantes frontal/esquerdo e
"surround"/esquerdo como nos altifalantes frontal/direito e "surround"/direito. O canal central
é alimentado com uma mistura mono do material em fase dos canais esquerdo e direito.
Surround off (Stereo)Estes modos desligam todo o processamento de Surround e dá-lhe a apresentação pura de Sem canais de Surround
Surround off (Bypass) canais esquerdo e direito de programas estéreo de dois canais. O modo de Surround (Bypass) só
DSP Surround off pode ser usado em entradas de fontes analógicas, como modo de preserva o formato análogo
do sinal áudio para seu trajecto de curso inteiro através do receptor às saídas do altifalante e do
subwoofer, contornando todo o processamento digital. O controlo digital de baixo não está
disponível no modo de Surround OFF. O modo DSP SURROUND Off pode ser usado com uma
ntrada analógica ou digital, como o sinal se submete à gerência baixa digital para optimize das
frequências baixas entre os altifalantes principais e um subwoofer.
Dolby Virtual Speaker A tecnologia do Dolby Virtual Speaker usa um algoritmo avançado da próxima geração para Não tem canais surround
Referencereproduzir a dinâmica e efeitos do som surround de um sistema de altifalantes de 5.1 canais usando
Wideapenas altifalantes frente esquerda de direita. No Modo de Referência, a largura aparente do som
através da imagem frontal é definida pela distância entre as duas altifalantes. O Modo Largo
proporciona uma imagem frontal mais larga e mais espaçosa quando os dois altifalantes estão
perto um do outro.
Dolby HeadphoneO Dolby Headphone permite que auscultadores estéreo comuns apresentem o som de um Não tem canais surround
DHsistema de reprodução surround com cinco altifalantes.
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO 23
Funcionamento
matrix surround encoded programs and standard
Selecção do Modo "Surround"
Uma das características mais importantes do
AVR, é a sua capacidade de reproduzir um
campo de som "surround" de multi-canais
completo, a partir de fontes digitais, de
programas analógicos codificados com matriz
"surround" e programas padrão estéreo ou até
mono.Ao todo, estão disponíveis quinze modos
de audição no AVR.
A selecção de um modo surround baseia-se no
gosto individual, bem como no tipo de material de
programa de fonte a ser utilizado.Por exemplo,
filmes, CDS ou programas de televisão com o
logotipo de um dos principais processos de
codificação de surround, tal como o modo de
surround Dolby Surround deve ser reproduzido ou
em modo surround de Filme Dolby Pro Logic II
(para filmes) ou de Música (para música) ou com o
Modo de Filme Logic 7 exclusivo da Harman
Kardon para criar um sinal de surround discreto de
5.1 canais de gama completa a partir de
programas codificados de surround com sinal
estereofónico esquerdo e direito traseiro,tal como
quando gravado ao vivo (e.g.o som a ser gravado
do lado esquerdo traseiro só será audível desse
lado; para obter mais informação consulte a tabela
na página 22
Quando não se estão a utilizar altifalantes
traseiros, o modo de Estéreo Dolby 3 deve ser
seleccionado para todas as gravações de surround.
Tenha em conta que quando os sinais Dolby
Digital 2.0 (e.g. faixas "D.D.2.0" do DVD), que são
codificados com Informação Dolby Pro Logic, são
recebidos através de qualquer entrada digital, o
modo de Filme Dolby Pro Logic II será
automaticamente seleccionado (para além do
modo Dolby Digital) e descodificará um som
surround de 5.1 canais de gama completa mesmo
a partir dessas gravações (ver também "Dolby
Digital", na página 26).
Para criar ambientes de campo de som envolventes
e amplos e definir pans e saltos com todas as
gravações de estéreo analógico,seleccione a
Música ou Dolby ProLogic II ou o modo de Música
Logic 7 exclusivo da Harman Kardon para uma
melhoria drástica comparativamente ao Dolby Pro
Logic (I) dos velhos tempos.
NOTA: Depois de um programa ter sido codificado
com a informação da matriz de “surround”, retém
a informação de “surround” enquanto o programa
for transmitido em estéreo.Assim, os filmes com
um som “surround” podem ser descodificados
através de qualquer um dos modos analógicos de
“surround”, como o Pro Logic II ou Logic 7,
quando forem transmitidos através de estações de
televisão convencionais, por cabo, serviços pagos e
transmissão por satélite. Para além disso, cada vez
mais programas feitos para televisão,transmissões
desportivas, dramas de rádio e CDs de música são
gravados com som “surround”. Pode ver uma lista
destes programas no website da Dolby
Laboratories em www.dolby.com.
Mesmo quando um programa não aparece indicado como portador de informação de som surround intencional, verá que os modos Dolby Pro
Logic II, Dolby 3 Stereo ou Logic 7 muitas vezes
fornecem apresentações envolventes de som surround através do uso da informação natural
desse tipo presente em todas as gravações
estéreo.
Para os programas estéreo sem nenhuma informação de som surround, no entanto,devem ser
experimentados os modos Theater, Hall e 5CH
Stereo (particularmente eficazes com gravações
estéreo "extremas" antigas), ao passo que para
programas mono sugerimos que experimente os
modos Theater ou Hall.
Os modos Surround são seleccionados utilizando
os controlos do painel frontal ou no comando
remoto. Para seleccionar um modo Surround do
painel frontal, prima o Selector de modo de
7
grupo Surround
para percorrer a lista de
modos disponível (por exemplo qualquer modo
Dolby ou Logic7). De seguida prima o Botão
Selector modo Surround para escolher um modo
específico dentro do grupo desejado (por exemplo, nas opções modo de grupo Dolby são Dolby
Pro Logic, Dolby Pro Logic ll Música, Dolby Pro
Logic ll cinema e Dolby Stereo 3). Para
seleccionar o modo de Surround através do
comando, qualquer dos botões selectores de
modos Surround
9
pressionados até que os modos desejados
apareçam. Quando prime os botões do modo
Surround o nome aparece no Visor principal
de informação
F
. Á medida que o modo de
Surround muda, iluminar-se-á um sinal luminoso
azul junto ao modo actual na lista Indicadores
do modo Surround
$
no painel frontal.
O nome de cada Modo Surround será indicado
no Visor Principal de Informação
F
enquanto os modos estão a ser seleccionados.
Para evitar sair do processo de selecção de modo
surround, certifique-se que premiu os botões
⁄
/
¤
C
enquanto o nome de um dos modos
ainda aparecer no visor.
Tenha em atenção que os modos Dolby Digital ou
DTS apenas podem ser seleccionados quando
estiver a ser utilizada uma entrada digital. Para
além disso, quando existir uma fonte digital,o
AVR seleccionará e mudará automaticamente para
o modo correcto (Dolby Digital ou DTS),
independentemente do modo que tenha sido
previamente seleccionado. Para mais informação
sobre como seleccionar fontes digitais, consulte a
secção seguinte deste manual.
Para ouvir um programa em estéreo normal de dois
canais, utilizando apenas os altifalantes frontais da
esquerda e da direita (mais o subwoofer se estiver
instalado e configurado), siga as instruções
descritas anteriormente para a utilização do
controlo remoto, até aparecer SURROFF no
F
Visor principal de informação
.
Reprodução de som digital
O "Áudio Digital" é um grande avanço em relação
aos sistemas de surround de matriz analógica mais
antigos. Disponibiliza cinco canais discretos:frontal
esquerdo, central, frontal direito, “surround”
esquerdo e “surround” direito. Cada canal reproduz
uma gama de frequência completa (20 Hz a 20
kHz) e oferece uma gama dinâmica incrivelmente
desenvolvida, assim como melhorias significativas
nas taxas sinal-para-som. Para além disso,os
sistemas digitais têm a capacidade de disponibilizar
um canal adicional especialmente dedicado a
informação de baixa frequência. Este é o canal “.1”
descrito nestes sistemas como “5.1”. O canal de
graves está separado dos outros canais mas,como
tem uma largura de banda intencionalmente
limitada, os criadores de som deram-lhe essa
designação única.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conhecido como
®
) é um componente padrão do DVD, e
AC-3
está disponível em discos LD especialmente
codificados e em transmissões satélite, e é
também um componente do novo sistema de
televisão de alta-definição (HDTV).
É necessário um desmodulador RF externo,
opcional, para poder utilizar o AVR para ouvir as
bandas sonoras Dolby Digital disponíveis em
discos a laser. Ligue a saída RF do leitor LD ao
desmodulador e, de seguida,ligue a saída digital
do desmodulador às entradas Coaxial ou Óptica
4G
desmodulador para o utilizar com leitores DVD ou
discos a laser codificados para DTS.
DTS
DTS é outro sistema de som digital, que é capaz
de emitir som através de 5.1 canais.Apesar de
ambos os sistemas DTS e Dolby Digital serem
sistemas digitais, eles utilizam métodos diferentes
de codificação dos sinais, e por isso requerem
circuitos de descodificação diferentes, para
converter os sinais digitais de novo em analógicos.
As bandas sonoras com codificação DTS estão
disponíveis em discos DVD e LD, assim como em
CDsDTS especiais apenas de som. Com o AVR,
pode utilizar qualquer leitor de LD, DVD ou CD,
equipado com uma saída digital para reproduzir
CDs especiais, apenas de som,codificados com
DTS, mas os LDsDTS só podem ser reproduzidos
num leitor LD e os DVDsDTS num leitor DVD.
Apenas precisa de ligar a saída do leitor à entrada
Óptica ou Coaxial no painel traseiro
painel frontal
IPara ouvir filmes DVD, cujas bandas sonoras
estão codificadas em DTS, o leitor DVD tem de ser
compatível com o sinal DTS, como indicado pelo
logotipo DTS no painel frontal do leitor. Note que,
leitores de DVD mais antigos, podem não estar
aptos a reproduzir DVDs codificados em DTS. Isto
não constitui um problema com o AVR, ainda que
alguns leitores não estejam aptos a enviar o sinal
DTS através das saídas digitais. Se tiver dúvidas
acerca da capacidade do seu leitor de DVD para
do AVR. Não é necessário um
4G
.
ou no
24 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
reproduzir DVDs codificados em DTS, consulte o
manual de instruções do leitor.
Tenha em atenção que alguns leitores de DVD são
destacados com as suas saídas configuradas
somente para Dolby Digital. Para se assegurar que
os dados DTS estão a ser enviados para o AVR, é
favor verificar o sistema do menu de configuração
no seu leitor de DVD para se certificar que a saída
de dados DTA se encontra activada.
Reprodução de som PCM
PCM (Modulação de Códigos de Impulsos) é um
sistema de som digital, não-comprimido,
utilizado para os discos compactos, para discos
Laser Non-Dolby Digital/DTS e para alguns DVDs
especialmente codificados em PCM. Os circuitos
digitais do AVR estão aptos a efectuar uma
descodificação digital-para-analógico, de alta
qualidade, e podem ser ligados directamente à
saída de som digital do seu leitor de CD, DVD
ou LD (LD apenas para programas PCM ou DTS;
para os discos laser Dolby Digital é necessário
um adaptador RF, veja Dolby Digital, acima).
Podem ser feitas ligações às entradas Ópticas
ou Coaxiais
Entradas Digitais no painel frontal
Para ouvir uma fonte digital PCM,escolha primeiro
a entrada para a fonte desejada (por exemplo,CD)
para alimentar o seu sinal de vídeo (se houver) ao
monitor de TV, e para fornecer o seu sinal de som
analógico para gravação.A seguir, prima o botão
Selector da entrada Digital
⁄/¤
botões
Selector
desejada apareça no Visor Principal de Informação
Configurar
Quando uma fonte PCM está a tocar, um menu de
mensagem PCM aparece no Visor de
informação principal
reprodução PCM você pode seleccionar qualquer
modo de Surround conforme descrito nas páginas
21, 22 e 23 excepto Dolby Digital e DTS.
5
F
no painel traseiro, ou às
4G
F
e depois utilize os
C
, no remoto,ou os botões do
, no painel frontal, até que a escolha
, e finalmente prima o botão
E
, para confirmar a sua escolha.
F
. Durante a
.
Seleccionar uma fonte digital
Para utilizar qualquer modo digital, tem de ter
uma fonte digital, correctamente ligada ao AVR.
Ligue as saídas digitais de leitores de DVD,
receptores de TV de alta definição (HDTV),
sistemas de satélite ou leitores de CD às
entradas Ópticas ou Coaxiais
traseiro, ou às Entradas Digitais no painel
frontal
4G
. Para fornecer uma cópia do sinal e
uma fonte para a gravação estéreo analógica, as
saídas analógicas existentes no equipamento
fonte digital, devem também ser ligadas às
entradas correspondentes no painel traseiro do
AVR (por exemplo,ligue a saída de som estéreo
analógica de um DVD à entrada DVD
painel traseiro, quando estiver a ligar as saídas
digitais da fonte.
Quando reproduzir uma fonte digital como por
exemplo um DVD, seleccione primeiro a sua
entrada, através do remoto ou dos controlos do
no painel
no
painel frontal, como se descreve neste manual,
para que envie o seu sinal de vídeo (se tiver)
para o monitor TV, e para fornecer o seu sinal de
som analógico para gravação. Quando a entrada
digital adequada ao leitor de DVD não é seleccionada automaticamente (devido a definições de
entrada anteriores, feitas durante a configuração
do sistema, veja pág. 16),seleccione a fonte
digital premindo o botão Selector de Entrada
Digital
F
e depois use os botões
no remoto, ou os botões Selectores5no
painel frontal, para escolher qualquer das
Entradas OPTICAL (OPT) ou entradas
COAXIAL (COAX), aparecem no Visor de
informação principal
digital está a tocar, o AVR detecta automaticamente se se trata de sinal Dolby Digital multicanais, de uma fonte DTS ou um sinal PCM,que
é o padrão de saída dos leitores de CD.
F
⁄/¤
. Quando a fonte
C
Indicadores de Estado Digital
Quando uma fonte digital está a reproduzir, o
AVR detecta o "bitstream" presente. Ao utilizar
esta informação, é seleccionado automaticamente
o modo "surround" correcto. Por exemplo, na
presença de "bitstreams" DTS, a unidade passa
para descodificação DTS, e na presença de
"bitstreams" Dolby Digital, passa a descodificação Dolby Digital. Já na presença de
informação PCM, em CDs,LDs e alguns DVDs de
música ou algumas faixas em DVDs normais, a
unidade permite que se faça manualmente, a
selecção do modo "surround" adequado.
Uma vez que a gama de modos "surround"
disponíveis depende do tipo de informação
digital que está presente, o AVR utiliza uma
variedade de indicadores que o informam qual o
tipo de sinal presente. Isto irá ajudá-lo a
compreender a escolha dos modos e os canais de
entrada gravados no disco.
Quando uma fonte digital está a tocar, o AVR
mostra uma variedade de mensagens no display
para indicar o tipo de bitstream recebidas. Estas
mensagens aparecem logo após uma entrada ou
modo de Surround estar mudado, e permanecerá
no Visor de informação principal
aproximadamente cinco segundos antes da
exposição retornar à indicação normal da
modalidade de Surround.
F
por
Tipos modos de Surround
Para fontes Dolby Digital e DTS, três dígitos
aparecem, mostrando o numero de canais
presentes actualmente. Um exemplo deste tipo
no display aparece 3/2/1.
O primeiro número indica quantos sinais estão
presentes no canal frontal.
• O 3 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda, e o centro estão separados e
disponíveis. Esta será a exposição de programas para Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 2 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda estão separados e disponíveis, mas
não à sinal para o canal central. Esta será a
exposição para Dolby Digital bit streams isso
têm material programado Stereo.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal mono
disponível em Dolby Digital Bitstream.
O número médio indica quantos sinais de canais
Surround estão presentes.
• O 2 diz-lhe que têm disponível canais de
Surround esquerdo e direito separados. Esta
será a exposição de programas para Dolby
Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal de Surround
disponível. . Esta será a exposição para Dolby
Digital bit streams isto têm código matriz.
• O zero indica que não á informação de canais
Surround. Esta será a exposição para programas de dois canais Stereo.
O ultimo número indica se á um canal de Efeitos
de baixas frequências (LFE). Isto é “1”comum
abreviatura som “5.1” e é um canal especial que
contém unicamente baixas frequências.
• O 1 diz-lhe que o canal LFE está presente. Esta
será a exposição para programas Dolby Digital
5.1 e DTS 5.1, estão disponíveis.
• O zero indica que não á informação disponível
do canal LFE. Entretanto,mesmo quando não
estiver indicado o canal LFE,o som de baixas frequências estará presente na saída do subwoofer
quando a configuração dos altifalantes estiver
ajustada para mostrar o subwoofer presente.
Pode aparecer a mensagem
Inferior de Visualização
indicação de que o fluxo de dados de áudio digital
foi interrompido ou já não está presente. Quando
isso ocorre, o processador do sinal digital da
unidade não tem um sinal ao qual fixar-se, ficando
por isso “desbloqueado”. Pode ver esta mensagem
quando um DVD é lido pela primeira vez até o
fluxo começar a ser reproduzido e o processador
determinar o modo a aplicar, ou sempre que o
fluxo de dados é parado ou interrompido,como
quando são exibidos os menus dalguns discos ou
quando o leitor está a alternar entre as diferentes
secções dum disco.Também pode ver a mensagem
quando um receptor via satélite, uma set-top box
de ligação por cabo ou um sintonizador HDTV
estiverem em uso se o áudio digital for interrompido temporariamente quando houver uma
mudança de canais, ou quando uma set-top box de
ligação por cabo muda dum canal com um fluxo
de dados digitais para um canal apenas com áudio
analógico.A mensagem
indicando qualquer problema com o seu receptor.
Em vez disso, diz-lhe que os dados recebidos foram
simplesmente interrompidos ou não estão
presentes por uma variedade de razões possíveis.
Quando os sinais Dolby Digital 3/2/1 ou DTS
3/2/1 estiverem a tocar, o AVR muda
automaticamente para o modo apropriado, e
outro modo de processamento não poderá ser
seleccionado. Quando um sinal Dolby Digital com
3/1/0 ou 2/0/0 for detectado você pode
seleccionar qualquer modo de Surround Dolby.
UNLOCK no Linha
F
. Esta é a sua
UNLOCK é normal, não
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO 25
Funcionamento
É sempre boa ideia verificar se há informação do
logo dos dados de canais mostrada na parte
traseira da caixa de um DVD.Em alguns casos
pode ver indicações 2/0/0 mesmo quando o
conteúdo do disco está cheio de sinais 5.1 ou
3/2.1. Quando isto acontecer, verifique os ajuste
de saída de áudio para o DVD ou as selecções do
menu de áudio para discos específicos para ter a
certeza que envia o sinal correcto para o AVR.
Estes indicadores são as letras L/C/R/LS/RS/LFE,
que estão dentro das caixas centrais dos
Indicadores de entrada Altifalantes/canal
5
no Visor de informaçãoFdo painel frontal.
Quando estiver a ser utilizado um sinal normal de
estéreo analógico ou de uma matriz “surround”,
apenas se acenderão os indicadores “L” e “R”,
pois os sinais analógicos têm apenas o canal da
esquerda e da direita, respectivamente; o mesmo
se passa com as gravações “surround”,com
informação da versão traduzida “surround”
apenas nos canais da esquerda e da direita.
No entanto, os sinais digitais podem ter entre um a
seis canais separados,dependendo do material de
programa, o método de transmissão e o modo em
que foi codificado. Quando está a ser reproduzido
um sinal digital, as letras nestes indicadores
acender-se-ão como resposta ao sinal específico a
ser recebido. É importante ter em conta que apesar
do Dolby Digital, por exemplo,ser referenciado com
um sistema “5.1”, nem todas as faixas Dolby Digital
DVD ou de som seleccionadas no DVD ou em
outros programas Dolby Digital estão codificadas
para 5.1. Deste modo, por vezes é normal que um
DVD com uma banda sonora Dolby Digital, active
apenas os indicadores "L" e "R", por exemplo.
NOTA: Muitos dos discos DVD são gravados com
ambas as versões “5.1” e “2.0” da mesma banda
sonora, muitas das vezes a versão “2.0” é utilizada
com outros idiomas. Quando estiver a reproduzir
um DVD, verifique sempre o tipo de material no
disco. Muitos dos discos mostram esta informação
na forma de uma lista ou de um ícone na parte de
trás da cobertura do disco.Quando um disco não
oferecer escolhas múltiplas para a banda sonora,
poderá ter de fazer alguns ajustes no seu leitor de
DVD (normalmente com o botão “Audio Select” ou
num ecrã de menu no disco) para enviar uma
alimentação total 5.1 para o AVR ou para
seleccionar a faixa de som apropriada e depois o
idioma (faixas de som "2.0" podem ser
reproduzidas em qualquer dos modos ProLogic II
ou Vmax,consultar "Dolby Digital" na pág. 25).
Também é possível mudar o tipo de alimentação
do sinal durante uma reprodução DVD.Em alguns
casos, as previsões de material especial apenas
serão gravadas em som 2.0, estando a função
principal disponível em som 5.1. Enquanto o seu
leitor DVD estiver definido para uma saída de 6
canais, o AVR detectará automaticamente
mudanças no bitstream e na contagem do canal,
reflectindo-as nestes indicadores.
As letras utilizadas pelos Indicadores de
entrada Altifalante/canal
5
também piscam
para indicar quando um bitstream foi interrompido.
Isto acontecerá quando for seleccionada uma fonte
de entrada digital antes de iniciar a reprodução,ou
quando uma fonte digital, como por exemplo um
DVD, for colocado no modo Pause (Pausa). Os
indicadores a piscar servem para o lembrar que a
reprodução parou devido à ausência de um sinal
digital e não devido a qualquer falha do AVR. Isto é
normal e a reprodução digital será retomada assim
quer a reprodução seja novamente iniciada.
Modo Nocturno
Uma função especial do Dolby Digital é o modo
Nocturno, que permite a reprodução de fontes de
entrada Dolby Digital com uma total inteligibilidade digital, ao mesmo tempo que reduz o nível
máximo e aumentando os níveis mais baixos de
1
/4 para 1/3. Isto evita que as transições abruptas
do volume incomodem as outras pessoas sem
reduzir o impacto da fonte digital. O modo
nocturno apenas está disponível quando estiver
seleccionado o modo Dolby Digital. O modo
Nocturno pode ser activado quando um DVD
Dolby Digital está a ser reproduzido, premindo o
A
botão Nocturno
⁄
os botões
/
alcance médio ou a de compressão total do modo
Nocturno. Para desligar o modo Nocturno, prima
⁄
os botões
/
até que a mensagem que aparece no terço inferior
do visor do vídeo e o Visor Principal de
Informação
OFF
.
O modo Nocturno também pode ser seleccionado
de forma a estar sempre ligado a qualquer dos
níveis de compressão assim que o modo Dolby
Digital for ligado utilizando as opções das
definições do Modo Nocturno. Consulte a página
16 para obter informação sobre a utilização desta
função.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE A
REPRODUÇÃO DIGITAL:
1. Quando a fonte de reprodução digital for
interrompida, ou estiver em pausa, no modo de
avanço rápido ou de procura de capítulo,os
dados de som digital são momentaneamente
interrompidos e as letras da posição do canal
dentro dos Indicadores Altifalante/canal
começam a piscar. Isto é normal e não indica um
problema com o AVR ou com a fonte. O AVR
voltará à reprodução digital assim que os dados
estejam disponíveis e quando a máquina estiver
no modo normal de reprodução.
2. Apesar do AVR descodificar virtualmente todos
os filmes em DVD, CDs e fontes HDTV, é possível
que algumas futuras fontes digitais possam não
ser compatíveis com o AVR.
3. Note que nem todos os programas codificados
digitalmente e nem todas as faixas de som num
DVD contêm som para 5.1 canais completo.
Consulte o guia do programa que acompanha o
DVD ou o disco laser, para determinar que tipo
de som foi gravado no disco.O AVR detectará
automaticamente o tipo de Surround digital
usado e faz os ajustes necessários para os
adaptar.
4. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte
Dolby Digital ou DTS, poderá não ser capaz de
no remoto.A seguir,prima
¤
C
para seleccionar a versão de
¤
C
,
F
apresentem D-RANGE
5
seleccionar alguns dos modos de “surround”
analógicos, como por exemplo o Dolby Pro Logic
II, o Dolby 3, Stereo, Hall, Theater ou Logic 7,
excepto com faixas de som especiais (veja
indicação "Dolby Digital" na página anterior) ou
com formato de informação seleccionado (veja
"PCM" na página anterior).
5. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte
digital Dolby Digital ou DTS, não é possível fazer
uma gravação analógica usando as saídas de
gravação do Gravador
ou Vídeo 1, se a
fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital
do AVR. Mas o sinal analógico dos dois canais
dessa fonte, o "Downmix"*** para Estéreo ou
Dolby Surround, pode ser gravado através da
ligação das suas saídas de som analógicas às
entradas analógicas apropriadas (por exemplo
DVD) do AVR, mesmo que a entrada digital do
AVR permaneça seleccionada.Além disso, os sinais
digitais irão passar através das Saídas de Som
Digitais
.***(N. da T.: transferência do som
para duas faixas estéreo).
Gravação de cassetes
Em funcionamento normal, a fonte de som ou de
vídeo seleccionada para ser ouvida através do
AVR é enviada para as saídas de gravação. Isto
significa que, qualquer programa que esteja a ver
ou a ouvir pode ser gravado,se colocar os
aparelhos ligados às Saídas de Gravador
ou de Vídeo 1
, no modo gravar.
Ajuste de compensação
do nível de saída
O ajuste normal do nível de saída para o AVR è
estabelecido utilizando o tom de teste, tal como
mencionado na página 20. Em alguns casos,no
entanto, pode ser desejável ajustar os níveis de
saída utilizando material de programa, como por
exemplo um disco de teste ou uma selecção que
conheça. Para alem disso, o nível de saída para o
subwoofer apenas pode ser ajustado utilizando
este procedimento.
Para ajustar os níveis de saída utilizando o
material de programa, primeiro seleccione o
modo surround para o qual deseja equilibrar os
altifalantes (ver Nota de seguida). Seleccionando
a entrada adequada, associada ao modo
surround desejado, inicie a sua fonte de material
de programa e defina o volume da referência
para os canais frontal esquerdo e frontal direito
utilizando o Controlo de Volume
Quando tiver definido o nível de referência,
prima o botão Selector de CanalCe verá
que
FRONT L LEVEL aparece no Visor de
Informação Principal
F
dos. Para mudar o nível, primeiro prima o botão
Set
E
, e em seguida use os botões K/LC
para aumentar ou diminuir o nível. NÃO use o
controlo do volume, pois assim irá alterar a
definição de referência.
Quando tiver feito a alteração, prima o botão
Set
E
e depois os botões K/LC
seleccionar a localização do canal de saída
seguinte que pretende ajustar. Para ajustar o
(.
durante cinco segun-
para
26 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
nível do subwoofer, prima os botões K/LC
até aparecer WOOFER LEVEL no Visor de
Informação Principal (16) (só estará disponível
se o subwoofer foi seleccionado durante a configuração do altifalante; ver página
Prima o botão Configurar
do canal pretendido aparecer no Visor principal
F
de informação
instruções descritas anteriormente para ajustar o
nível.
Repita o procedimento conforme necessário, até que
todos os canais que necessitam de ajuste sejam
configurados.Depois de efectuar todos os ajustes,
prima o botão Configurar
retomará o funcionamento normal.
NOTA: Os níveis de saída podem ser compensados separadamente para cada modo “surround”
analógico e digital. Se pretender ter níveis
diferentes de compensação para um modo
específico, seleccione esse modo e siga as
instruções nos passos mostrados anteriormente.
A alteração dos níveis através do ajustamento do
equilíbrio, conforme acima descrito, alterará
automaticamente as definições do nível indicadas
durante o Ajustamento do Nível de Saída (ver
página 20) correspondente (e vice versa),
mantendo-se no sistema de memória do AVR
mesmo quando a unidade se encontra desligada.
Com os modos estéreo, o procedimento de
ajustamento acima descrito é a única forma de
regular o nível de saída.
e no visor no ecrã, e siga as
E
F
).
E
quando o nome
duas vezes, e o AVR
Entrada directa de 6 Canais
O AVR está preparado para um futuro alargamento, através da utilização de adaptadores
externos, opcionais, para formatos que o AVR não
esteja apto a processar. Quando um adaptador
estiver ligado à Entrada Directa de 6 Canais
, pode ser seleccionado premindo o Selector
de Entrada Directa de 6 Canais.A
entrada directa de 6 canais também pode ser
seleccionada premindo o Selector da fonte de
entrada!no painel frontal até aparecerem as
palavras 6CHDIRECT no Visor principal
de informaçãoFe até se acender um sinal
luminoso azul junto a 6 CH nos Indicadores de
entradaJ.
Note que, quando a entrada directa de 6 canais
está a ser utilizada, não pode seleccionar um
modo “surround”, pois o descodificador externo é
que determina o processamento.Além disso, não
há nenhum sinal nas saídas de gravação quando a
Entrada Directa de 6 Canais está a ser usada.
Brilho do Visor
O Visor de Informação Principal Fdo painel
frontal do receptor de áudio/vídeo possui um
nível de brilho pré-definido suficiente para visualização numa sala com uma iluminação normal.
Em certas instalações de cinema em casa,
contudo, poderá querer diminuir ocasionalmente
o brilho do visor, ou desactivá-lo por completo.
Também pode ajustar o brilho do display
pressionando o Botão Dim
remoto. Note que a luz azul dentro do controlo
de volume e do Indicador de Potência
permanecerá com o brilho normal para o lembrar
que o aparelho continua ligado.
no controlo
2
Suporte da memória
Este produto está equipado com um sistema de
suporte de memória que mantém as pré-definições
do sintonizador e o sistema de configuração da
informação, se a unidade for completamente
desligada, por acidente,ou por falta de energia.
Esta memória durará aproximadamente,1 semana,
depois das quais, toda a informação terá de ser
introduzida novamente.
Funcionamento do sintonizador
O sintonizador do AVR é capaz de sintonizar
estações de transmissão AM,FM e FM Stereo e
de receber dados RDS.As estações podem ser
sintonizadas manualmente ou podem ser
armazenadas como pré-definições de estações
favoritas e chamadas a partir de uma memória
de 30 posições.
Selecção da estação
1. Prima o botão Seleccionar o sintonizador
AM/FM
6
no controlo remoto para seleccionar
o sintonizador como uma entrada. O sintonizador
pode ser seleccionado a partir do painel frontal,
premindo o Selector de fonte de entrada
até que o sintonizador esteja activo ou premindo
a qualquer altura o Selector da banda do
sintonizador
2. Prima novamente o botão Seleccionar o
sintonizador AM/FM
banda do sintonizador
e FM, para que seja seleccionada a banda desejada.
3. Prima o botão Modo do sintonizador
no controlo remoto ou mantenha premido o
Selector da banda
durante 3 segundos para seleccionar a
sintonização manual ou automática.
Quando o indicador Auto
no Visor Visor Principal de Informação
sintonizador apenas irá parar nas estações que
tenham um sinal suficientemente forte para
serem recebidas com uma qualidade aceitável.
Quando a tecla for pressionada de modo que
apareça AUTO no Visor principal de
informação
Selector de Sintonia
sintonizador em modo de procura procurando
este uma estação em alta ou baixa frequência
que tenha um sinal forte. Em AUTO S TTUNED indicações aparecem momentaneamente quando para em estações de FM
Stereo, e em AUTOTUNED aparecem
indicações momentâneas quando uma estação
está sintonizada em mono AM ou FM. Prima os
botões de sintonia novamente para procurar a
próxima estação com recepção.
9
.
6
ou Selector da
9
para mudar entre AM
9
no painel frontal
O
estiver iluminado
F
cada vez que pressione o
8Jpõe o
H
F
!
,o
Quando a tecla for pressionada de modo que
apareça MANUAL no Visor principal de
informação
avançar um incremento de frequência de cada
vez. Quando o sintonizador estiver a receber um
sinal forte, parecerá,MANUAL TUNED no
Visor principal de informação
5. As estações também podem ser sintonizadas
directamente premindo o botão Directo
de seguida, premindo as Teclas numéricas
que correspondem à frequência da estação.A
estação desejada será automaticamente
sintonizada depois de ter sido inserido o último
número. Se premir um botão errado durante a
digitação de uma frequência directa, prima o
botão Limpar
NOTA: Quando a recepção FM de uma estação
estéreo for fraca, a qualidade de som poderá ser
aumentada mudando para o modo Mono,
premindo o botão Tuner Mode
remoto ou mantendo premido o Selector de
banda
momentaneamente no Visor principal de
informação
Sintonização pré-definida
Utilizando o remoto, pode armazenar até 30
estações na memória do AVR, para uma chamada
rápida, usando os controlos do painel frontal ou
o remoto.
Para introduzir uma estação na memória,
sintonize primeiro a estação, seguindo as
instruções que se descrevem:
1 – Prima o botão Memória
Note que o indicador de memória se acende e
pisca no Visor principal de informação
2 – No espaço de cinco segundos, prima as
chaves numéricas
posição onde pretende armazenar a frequência
da estação. Depois de feita a introdução, o
numero pré definido aparecerá no Visor
principal de informação
3. Repita o processo,sempre depois de sintonizar
as estações adicionais, que pretende memorizar.
Chamar as estações pré-definidas
• Para seleccionar manualmente uma estação
memorizada, prima o botão da Chave
Numérica
memória, da estação desejada.
• Para sintonizar manualmente, uma a uma,
através da lista das estações pré-definidas na
memória, prima os botões Selectores das
Estações Pré-definidas
frontal ou no remoto.
F
cada toque no Selector para
F
para começar de novo.
H
9
NO painel frontal aparece MANUAL
F
e depois desaparece.
Q
no remoto.
G
que correspondem à
F
.
G
correspondente à localização na
)O, no painel
.
I
e,
G
no controlo
F
.
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO 27
Funcionamento
Funcionamento RDS
O AVR está equipado com RDS (Sistema de
Dados de Rádio), o que oferece uma vasta gama
de informações de rádio FM. Em uso em vários
países, RDS é um sistema para transmitir os
sinais de chamada de uma estação de rádio ou
informação de uma rede de estações, para
descrever o tipo de programa de uma estação,
apresentar mensagens de texto sobre a estação
ou especificar a selecção musical, e apresentar a
hora local.
Como cada vez mais estações estão equipadas
com RDS, o AVR irá funcionar como um centro
tanto de informação como de entretenimento, de
fácil utilização. Esta secção irá ajudá-lo a tirar a
máxima vantagem do sistema RDS.
Sintonia RDS
Quando uma estação Fm, com informações RDS,
está sintonizada, o indicador RDS acende-se e o
AVR irá automaticamente apresentar o sinal de
chamada da estação ou outro serviço do programa no Visor principal de informação
Opções do visor RDS
O sistema RDS é capaz de transmitir uma vasta
gama de informação, além do sinal de chamada
de estação inicial, que aparece quando a estação
é sintonizada. Em funcionamento RDS normal, o
visor irá indicar o nome da estação, rede de
transmissão ou os prefixos da estação
transmissora. Se premir o botão RDS
permite-lhe circular através dos diversos tipos de
informação, na seguinte sequência:
• Prefixos da estação transmissora (com algumas
estações privadas, também informação
suplementar)
• Frequência da estação
• O Tipo de programa (PTY), tal como o
mostrado na lista a de seguida.
• Uma mensagem de “texto” (Radiotext, RT)
com informação especial da estação de
transmissão.Tenha em atenção que esta
mensagem pode mover-se ao longo do visor para
permitir mensagens maiores que as oito posições
no visor. Dependendo da qualidade do sinal,
pode demorar até 30 segundos até que apareça
a mensagem de texto; durante esse tempo a
palavra TEXT estará a piscar no Visor de
informação quando estiver seleccionado RT.
• A hora local do dia (
até dois minutos, para ser apresentada a hora; a
palavra TIME (Tempo) irá piscar no visor de
informação quando o CT for seleccionado. Por
favor, note que a precisão da hora apresentada
depende da estação transmissora e não do
AVR.
Algumas estações RDS podem não incluir
algumas destas funções adicionais. Se os dados
necessários para o modo seleccionado não
(FREQ)
CT). Note que, pode levar
F
@N,
estiverem a ser transmitidos, o Visor principal
de informação
NO TYPE, NO TEXT ou N O TIME
depois do fim do tempo.
Em qualquer modo FM a função RDS precisa de
um sinal suficientemente forte para um
funcionamento correcto.
Procura de programa (PTY)
Uma função importante do RDS é a capacidade
de codificar transmissões com os códigos Tipo de
Programa (PTY) que indicam o tipo de material a
ser transmitido.A lista seguinte mostra as
abreviações utilizadas para indicar cada PTY,
junto com uma explicação do PTY:
• (RDS ONLY) (APENAS RDS)
• (TRAFFIC) (TRÁFEGO)
• NEWS: Notícias
• AFFAIRS :Actualidades
• INFO: Informação
.
• SPORT: Desporto
• EDUCATE: Programas educativos
• DRAMA: Programas de informação teatral
• CULTURE: Programas de informação
cultural
• SCIENCE: Programas científicos
• VARIED: Programas de entretenimento
variados
• POPM: Música Popular
• ROCKM: Música Rock
• M.O.R.M: Música ligeira
• LIGHTM: Música clássica leve
• CLASSICS: Música clássica séria
• OTHERM: Outro tipo de música
• WEATHER: Informação meteorológica
• FINANCE: Programas de informação
económica
• CHILDREN: Programas infantis
• SOCIALA: Programas de interesse social
• RELIGION: Transmissões religiosas
• PHONEIN: Programas de participação
telefónica
• TRAVEL: Programas sobre viagens e
turismo
• LEISURE: Programas sobre divertimento
e tempos livres
F
mostrará uma mensagem
• JAZZ: Música Jazz
• COUNTRY: Música Country
• NATIONAL: Música nacional
• OLDIES: Música antiga
• FOLKM: Música Folk
• ALARM:Transmissão de informação
de urgência
• TEST: Teste de emergência
Pode procurar um determinado tipo de
programa, seguindo estas indicações:
1. Prima o botão RDS
actual PTY no Visor principal de
informação
2. Enquanto o PTY estiver exibido,prima o botão
Preset Up/Down (Pré-definir Cima/baixo)
)Oou mantenha-os premidos para percorrer
a lista de tipos de PTY disponíveis, tal como o
mostrado anteriormente. Para apenas procurar a
estação seguinte a transmitir quaisquer dados
RDS, utilize o botão Pré-definir Cima/baixo)Oaté que apareça no visor RDS ONLY.
3. Se premir qualquer um dos botões Sintonizar
Para Cima/Para Baixo
inicia a procura para cima ou para baixo na
banda FM, até à primeira estação que tiver
informação RDS, que coincida com o programa
desejado e que tenha uma qualidade de
recepção aceitável.
4. O sintonizador fará uma procura completa a
toda a banda FM para procurar a estação
seguinte que coincida com o tipo de programa
desejado e que tenha uma qualidade de
recepção aceitável. Se não for encontrada
qualquer estação deste tipo, o visor mostrará
NONE durante alguns segundos e o
sintonizador voltará à última estação FM que
estava a ser utilizada antes da procura.
NOTE: Many stations do not transmit a specific
PTY. The display will show NONE, when such a
station is selected and PTY is active.
Nota: Algumas estações transmitem constantes
informações sobre tráfego. Essas estações podem
ser encontradas seleccionando TRAFFIC, a
primeira opção da lista NEWS. O AVR procura a
estação apropriada, mesmo se esta não estiver a
transmitir informação sobre o tráfego quando a
procura for feita.
@Naté aparecer o
F
.
8J, o sintonizador
28 FUNCIONAMENTO
Programar o controlo remoto
O AVR está equipado com um potente controlo
remoto que controlará não só as funções do
receptor como também das mais conhecidas
marcas de equipamento de som e vídeo, incluindo
leitores de CD da versão traduzida, televisões,
caixas por cabo,VCRs, receptores satélite e outro
equipamento cinematográfico doméstico. Depois
do controlo remoto do AVR estar programado com
os códigos para os produtos que possui, é possível
eliminar a maioria dos outros controlos remotos e
substituí-los pela conveniência de ter um pela
conveniência de ter um único controlo remoto
universal.
Programar o controlo
remoto com códigos
Conforme enviado de fábrica, o controlo remoto
vem totalmente programado com todas as
funções AVR, bem como com as funções da
maioria dos gravadores de CD da Harman
Kardon, leitores de DVD,leitores de CD e
gravadores de cassetes da Harman Kardon.Além
disso, seguindo um dos métodos que abaixo se
descreve, pode programar o remoto para
funcionar com uma vasta gama de aparelhos de
outros fabricantes.
NOTA: O botão Selector de Entrada Vídeo 3
4
não pode ser programado com códigos, uma
vez que apenas funciona como um selector de
entrada apenas para o AVR.Além disso, apenas o
código definido de origem "001" pode ser
programado no botão Selector AVR
Entrada directa de código
Este método é o modo mais fácil de programar
o seu remoto, para funcionar com produtos
diferentes.
1. Use as tabelas no folheto separado para
determinar o(s) código(s) que corresponde(m) ao
tipo de produto (por ex., VCR, TV) e ao nome de
marca específico. Se houver mais de um número
para uma marca, tome nota das diferentes
opções.
2. Ligue a unidade que deseja programar no
remoto do AVR.
3. Prima e mantenha premidos simultaneamente
os botões Selector de Entrada
ao tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR,
TV) e o botão Silêncio
Indicador Programa 2ficar cor de laranja e
começar a piscar, solte os botões. É importante
que inicie o passo seguinte dentro de vinte
segundos.
4. Se a unidade que deseja programar no remoto
do AVR tiver a função remota de Ligar/Desligar,
siga os seguintes passos:
a. Aponte o controlo remoto do AVR em direcção
à unidade que pretende programar, e
introduza o primeiro número de código de três
dígitos utilizando os botões Numéricos
Se a unidade que pretende programar se
desligar, significa que foi introduzido o código
5
4
referente
. Quando o
.
G
correcto. Prima de novo o Selector de
4
Entrada
o Selector de Entrada irá piscar três vezes
antes de se apagar, para confirmar a entrada.
b. Se a unidade a ser programada NÃO se
desligar, continue a introduzir os números do
código de três dígitos até que o aparelho se
desligue. Neste momento, foi introduzido o
código correcto. Prima de novo o Selector de
Entrada
Selector de Entrada irá piscar três vezes
antes de se apagar, para confirmar a entrada.
5. Se a unidade que pretende programar não
puder ser ligada através do remoto, siga estes
passos (no máximo 20 segundos após o ponto 3
acima descrito, senão o ponto 3 terá de ser
repetido):
a . Introduza o primeiro número de código de três
dígitos utilizando os botões Numéricos
e prima de novo o Selector de Entrada
4
. Prima no remoto o botão de qualquer
função de transporte que possa ser controlada
via remoto com o aparelho, como por exemplo
Pausa ou Playfl(Reproduzir) M. Se a
unidade que pretende programar iniciar essa
função, significa que foi introduzido o código
correcto.
b. Se a unidade NÃO iniciar a função correspon-
dente ao botão que premiu, repita os pontos 3 e
5 a acima descritos, com o número de código de
três dígitos seguinte que consta na lista de
configuração de códigos para o tipo de produto
e marca, até que o aparelho responda de forma
correcta à função de transporte transmitida.
6. Experimente todas as funções no remoto,para
se certificar que o produto funciona correctamente. Não esqueça,que muitos fabricantes
utilizam um número de combinações diferentes
de códigos, por isso é aconselhável que se
certifique que não apenas o controlo de potência
funciona, mas que também os controlos do
volume, do canal e de transporte, funcionam
adequadamente. Se as funções não operarem
correctamente, pode ser necessária a utilização
de um código de remoto diferente.
7. Se a unidade não reagir a nenhum código
introduzido, se o código para o seu produto não
constar nas tabelas do folheto, ou se apenas
algumas das funções operarem correctamente,
tente programar o remoto com o Método Busca
Automática.
Nota sobre a utilização do controlo
remoto do AVR com um Gravador de CDs
da Harman Kardon
O controlo remoto é enviado de fábrica já
programado para controlar os leitores de CDs da
Harman Kardon. No entanto,também está apto a
controlar a maioria das funções do Gravador de
CDs da Harman Kardon (veja lista das funções na
.
pág. 36), depois de introduzir no botão Selector
4
CD
, e note que a luz vermelha sob
4
, e note que a luz vermelha sob o
o código "002", como acima se descreve.
G
Para voltar aos comandos de controlo do leitor de
CDs, tem de introduzir o código "001".
Método de Busca Automática
(Auto-Search)
Se a unidade que pretende incluir no controlo
remoto do AVR não estiver referida nas tabelas
de códigos do folheto do manual, ou se o código
não parecer funcionar correctamente, poderá
optar por programar o código correcto
empregando o método de Busca Automática a
seguir indicado. Note que, o método de Busca
Automática funciona apenas com aparelhos cujas
funções de Potência possam ser controladas por
remoto:
1. Ligue a unidade que pretende incluir no
remoto do AVR.
2. Prima e mantenha premidos simultaneamente
4
os botões Selector de Entrada
tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR, TV) e
o botão Silêncio
Programa 2ficar cor de laranja e começar a
piscar, solte os botões. É importante que inicie o
passo seguinte dentro de vinte segundos.
3. Para descobrir qual é o código pré-programado
para a sua unidade, aponte o controlo remoto do
AVR em direcção à unidade que pretende
programar, e prima e mantenha premido o botão
⁄
C
. Isto irá enviar uma série de códigos da
base de dados integrada no remoto, de cada vez
que a luz vermelha sob o Selector de Entrada
4
piscar, indicando que foi enviado um código.
Quando a unidade a ser programada se desligar,
solte imediatamente o botão ⁄C
poderá demorar um minuto ou mais até que seja
encontrado o código correcto e o aparelho se
desligue.
4. Caso o botão
após se ter desligado a unidade, o código
adequado poderá ter sido cancelado. É por essa
razão que deve fazer um teste de função: ligue
de novo a unidade e, enquanto o Selector de
Entrada4ainda estiver com a luz vermelha,
prima uma vez o botão ⁄C
vez o botão ¤C
desligar, significa que foi encontrado o código
correcto, caso contrário foi "ultrapassado". Para
reencontrar o código correcto, enquanto o
Selector de Entrada4ainda estiver com a
luz vermelha, prima (sem manter premido) o
botão ¤C
novo através dos códigos disponíveis e observar a
reacção da unidade de cada vez que prime o
botão. Logo que a unidade se desligue, significa
que foi encontrado o código correcto.
5. Prima de novo o Selector de Entrada
note que a luz vermelha irá piscar três vezes
antes de se apagar, para confirmar a entrada.
6. Experimente todas as funções no remoto,para se
certificar que o produto funciona correctamente.
Não esqueça, que muitos fabricantes utilizam um
número de combinações diferentes de códigos, por
. Quando o Indicador
⁄
não tenha sido solto a tempo,
. Quando a unidade se
repetidamente, para passar de
referente ao
. Note que
, e depois outra
4
,e
PORTUGUÊS
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 29
Programar o controlo remoto
isso é aconselhável que se certifique que não
apenas o controlo de potência funciona, mas que
também os controlos do volume, do canal e de
transporte,funcionam adequadamente. Se todas as
funções não operarem correctamente,pode ser
necessário efectuar a Busca Automática para um
código diferente, ou introduzir um código, através
do método de Entrada Directa de Código.
Código de Amostragem
Quando o código estiver bem introduzido usando
o método de procura automática, é sempre boa
ideia procurar o código exacto de modo que
possa facilmente reentrodu-zilo se necessário.
Você também pode ler os códigos para verificar
que dispositivo foi programado para um botão
Selector de controlo específico.
1 - Pressione e prenda ambos o selector
entrada para o dispositivo que você deseja
encontrar o código para a tecla Mute
mesmo tempo. Note que o Indicador
Programa/SPL
a piscar. Liberte as teclas e comece a etapa
seguinte dentro de 20 segundos.
2 – Prima o botão Set
programa 3 pisca então o verde numa sequência
que corresponde ao código de três dígitos, com
uma pausa de um segundo entre cada dígito.
Conte o número dos piscamentos entre cada
pausa para determinar o dígito do código.
Um piscamento é o número 1, dois piscamentos
é o número 2, e assim por diante.
Note que uma sequência rápida de três
piscamentos está a indicar um "0".
Exemplo: Um piscamento,seguido por uma
pausa de um segundo, seguiu por seis
piscamentos, seguidos por uma pausa de um
segundo, seguida por quatro piscamentos indica
que o código esteve ajustado a 164.
Para a referência futura dê entrada aos códigos
da instalação para o equipamento em seu
sistema aqui:
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/CBL/SAT ______
VID3/TV____________________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
2
está inicialmente âmbar fica
F
. O indicador de
4
ao
da
Funções programadas do
dispositivo
Depois do AVR estar programado para os códigos
de outros aparelhos, prima o Selector de
4
Entrada
sobre o AVR, para o produto adicional.Quando
prime qualquer um destes botões, este irá piscar
brevemente em vermelho, para indicar que o
aparelho a ser controlado mudou.
Quando está a operar um aparelho que não é o
AVR RDS, os controlos podem não corresponder
para mudar o controlo do remoto
exactamente à função que está impressa no
remoto ou no botão.Alguns comandos, como o
do controlo do volume, são os mesmos, como são
com o AVR. Outros botões irão mudar a sua
função, de maneira a que correspondam a uma
etiqueta secundária no remoto. Por exemplo, os
botões selectores de Descanso e de Modo
Surround, também funcionam como botão de
Canal Para Cima/Para Baixo, quando estiverem a
operar a maioria dos aparelhos TV, VCRs ou ou
Receptores de Satélite.
No entanto, para alguns produtos, a função de
um botão em particular, não segue o comando
que está impresso no remoto. Para que saiba
qual a função que um botão controla, consulte as
tabelas da Lista de Funções, nas págs. 32. Para
usar essas tabelas, verifique primeiro o tipo de
aparelho a ser controlado (por exemplo,TV,VCR).
A seguir, veja o diagrama do controlo remoto ou
a página 32).Note que cada botão, tem um
número em cima.
Para descobrir qual é a função que um botão em
particular tem para um dispositivo específico,
procure o número do botão na Lista da Função, e
depois procure na coluna correspondente ao
aparelho que está a controlar. Por exemplo, o
botão número 48 é o botão Macro 2 para o AVR,
mas já é o botão dos "Favoritos" para muitas
caixas de recepção de televisão por cabo e
receptores de satélite. O botão número 28 é o
botão de Retardamento para o AVR, mas já é o
botão Abrir/Fechar para os leitores de CDs.
Note que o conjunto de números utilizados à
esquerda para descrever as funções dos botões,
com a finalidade de descrever como é que um
botão funciona, é diferente do conjunto utilizado
no resto deste manual, para descrever as funções
do botão para o AVR.
Notas sobre a utilização do remoto do
AVR com outros aparelhos
• Os fabricantes podem usar conjuntos de
códigos diferentes, para a mesma categoria de
produtos. Por essa razão, é importante que
verifique se o conjunto de códigos que
introduziu, está apto a controlar a maioria dos
controlos possível. Se por acaso,apenas algumas
funções operem, verifique se outro conjunto de
códigos funciona com mais botões.
• Dependendo da marca e do tipo de produto
utilizado, as funções que constam nas tabelas da
Lista de Funções, podem não corresponder à
função que o aparelho desempenha com o
comando dado. Neste caso, é aconselhável
registar a resposta que o aparelho dá, na linha
da tabela correspondente ou elaborar uma lista
suplementar.
• Quando um botão é premido no remoto do
AVR, a luz vermelha sob o Selector de Entrada
4
, correspondente ao aparelho a ser
controlado, deve piscar brevemente. Se o selector
de Controlo do Dispositivo piscar para alguns dos
botões, e não para todos, de um produto
específico, isto NÃO indica um problema com o
remoto, mas apenas que nenhuma função está
programada para o botão que foi premido.
• O controlo remoto foi pré-programado com
códigos para aparelhos da última geração,mas
alguns códigos podem diferir dos necessários
para aparelhos anteriores.
Programação macro
A programação macro permite-lhe repetir
facilmente, as combinações de comandos que são
usadas mais frequentemente, com o toque de um
simples botão no controlo remoto do AVR. Depois
de programada, uma combinação macro enviará
até 19 códigos remotos diferentes, numa
sequência pré-determinada, que lhe permite
automatizar o processo de ligar o seu sistema,
mudar de dispositivos ou outras tarefas normais.
O remoto do AVR pode armazenar até cinco
sequências macro de comandos separadas, uma
0
associada ao botão Ligar
restantes quatro sequências é feito através dos
K
botões Macro
1. Prima simultaneamente o botão Silêncio
e o botão MacroKque vai ser programado
ou o botão Ligar
Selector de Entrada seleccionado ficará vermelho,
e que o Indicador de Programa
com luz cor de laranja.
2. Introduza os passos para a sequência macro,
premindo o botão para o passo do comando
actual. Apesar de uma macro poder conter até 19
passos, de cada vez que prime o botão, incluindo
aqueles que são usados para mudar de
dispositivo, conta como um passo. O Indicador
de Programa
confirmar cada toque de botão, à medida que
introduz os comandos.
NOTA: Durante a introdução de comandos para
LIGAR qualquer dispositivo durante uma
sequência macro, prima o botão Silêncio
NÃO PRIMA o verdadeiro botão Ligar .
• Não esqueça de premir o botão Selector de
Entrada
serem mudadas para outro aparelho. Isto
também é necessário para o próprio botão
Selector AVR
vermelha acesa, as funções do AVR serão
programadas.
3. Quando todos os passos tiverem sido
introduzidos, prima o botão Descanso
introduzir os comandos.A luz vermelha sob o
Selector de Entrada
depois apaga-se.
Exemplo: Para programar o botão Macro 1
K
siga os seguintes passos:
• Prima simultaneamente o botão Macro 1
e o botão Silêncio, e depois solte-os.
• Note que o Indicador de Programa irá
piscar com luz cor de laranja.
• Prima o Selector AVR
• Prima o botão Silêncio
4
, para que este ligue o AVR, o aparelho TV,
Comando Ligar o AVR.
.
0
2
irá piscar a verde, para
apropriado, antes das funções
5
, que enquanto não tiver a luz
, e o acesso às
. Note que o último
2
45
irá piscar e
5
.
para armazenar o
piscará
8
.
para
K
30 PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO
Programar o controlo remoto
• Prima o botão Selector de Entrada Vídeo 2
4
para indicar que o comando seguinte é para
"Ligar TV".
• Prima o botão Silêncio
Comando Ligar TV.
• Prima o botão Descanso/Canal Para Cima
8
para completar o processo e armazenar a
sequência macro.
Depois de concluídos estes passos, de cada vez
que premir o botão Macro 1
enviar todos os Comandos “Ligar”.
Apagar comandos macro
Para apagar os comandos que foram programados
num botão Macro, siga os seguintes passos:
1. Prima o botão Silêncio
K
que contem os comandos que deseja apagar.
2. Note que o Indicador de Programa 2irá
piscar com luz cor de laranja, e o LED sob o
5
Selector AVR
3. Dentro de dez segundos,prima o botão
Selector de Modo "Surround"/Canal Para
Baixo
9
.
4. O LED vermelho sob o Selector AVR apagase, e o Indicador de Programa
verde e piscar três vezes antes de se apagar.
5. Quando o Indicador de Programa
apagar, significa que a Macro foi apagada.
ficará vermelho.
para armazenar o
K
, o remoto irá
e o botão Macro
2
irá ficar
2
se
Difusão do volume
O remoto do AVR pode ser programado para
operar o Controlo do Volume
Silêncio
conjunto com qualquer dos seis dispositivos
controlados pelo remoto. Por exemplo, já que o
AVR será provavelmente utilizado como o sistema de som para ver televisão, pode querer activar
o volume do AVR, apesar do remoto estar
definido para operar o aparelho TV.
Para programar o remoto para difusão do
volume, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente o Selector de
Entrada
pretende associar com o controlo de volume, e o
botão Silêncio
o Selector de Entrada
que o Indicador de Programa
com luz âmbar.
2. Prima o botão Aumentar Volume
note que o Indicador de Programa
parar de piscar e fica com luz cor de laranja.
3. Prima o Selector AVR
Entrada
controlo do volume deseja ver associado ao modo
difusão de volume. O Indicador de Programa
2
se para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para activar o controlo do volume do
AVR, apesar do remoto estar configurado para
operar o aparelho TV, primeiro prima
simultaneamente o botão Selector de Entrada
Vídeo/TV
prima o botão Aumentar Volume
do Selector de Entrada AVR
, quer da TV ou do AVR, em
4
correspondente à unidade que
, até que a luz vermelha sob
4
, dependendo de qual sistema de
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-
4
e o botão Silêncio. A seguir,
4
se acenda, e note
2
5
ou o Selector de
5
.
e o
irá piscar
2
, seguido
,e
irá
NOTA: Se quiser que o remoto volte à
configuração original, depois de ter introduzido o
modo Difusão de Volume, tem de repetir os
passos acima descritos. No entanto, para o
exemplo acima indicado, prima o Selector de
Entrada de Vídeo/TV nos passos um e três.
Difusão do controlo de canal
O remoto do AVR pode ser programado para
operar a função de controlo de canal quer do
aparelho VCR,TV, quer do receptor de televisão
por cabo ou satélite, em conjunto com outro dos
dispositivos do seu sistema, controlados por
remoto. Por exemplo, enquanto estiver a usar e a
controlar um VCR, pode querer mudar os canais
no receptor de televisão por cabo ou satélite, sem
ter de mudar o aparelho seleccionado pelo AVR
ou pelo remoto.
Para programar o remoto para a difusão do
controlo de canal, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente os botões Selector
de Entrada
pretende associar ao controlo de canal, e o botão
Silêncio
Selector de Entrada
Indicador de Programa
cor de laranja.
2. Prima o botão Diminuir Volume
Indicador de Programa
fica cor de laranja.
3. Prima e solte o botão Selector AVR
Selector de Entrada
dispositivo que será usado para mudar os canais.
O Indicador de Programa
verde três vezes e depois apaga-se, para
confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para controlar os canais utilizando o seu
aparelho TV, enquanto o remoto está definido para
controlar o VCR,primeiro prima simultaneamente o
botão Selector de Entrada VID 1/VCR
botão Silêncio
botão Diminuir Volume
Selector de Entrada VID 2/TV
NOTA: Se quiser que o remoto volte à sua
configuração inicial, removendo a Difusão de
Controlo de Canal, repita os passos descritos no
exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e 3,
prima o Selector de Entrada VID1/VCR.
4
, respectivo ao dispositivo que
, até que a luz vermelha sob o
4
se acenda, e o
2
pisque com luz
2
irá parar de piscar e
4
respectivo ao
2
. Depois solte-os,e prima o
, seguido do botão
4
.O
5
irá piscar a
4
e o
.
ou o
Difusão do controlo de transporte
O remoto do AVR pode ser programado para
operar as Funções de Controlo de Transporte
(Reproduzir, Parar,Avançar Rápido, Rebobinar,
Pausa e Gravar) para um VCR,leitor de DVDs ou de
CDs, em conjunto com outro dos dispositivos do
seu sistema, controlados por remoto.Por exemplo,
enquanto estiver a usar e a controlar o aparelho TV,
pode querer iniciar ou parar o seu VCR ou DVD,
sem ter de mudar o aparelho seleccionado pelo
AVR ou pelo remoto.
Para programar o remoto para a difusão do
controlo de transporte, siga os seguintes passos:
1. Prima o Selector de Entrada
dispositivo ao qual deseja associar o controle de
transporte e também o botão Silêncio
4
para o
L
, até
que a luz vermelha sob o Selector de Entrada
4
acenda, e o Indicador de Programa
pisque com a luz cor de laranja.
2. Prima o botão ReproduzirL.
O Indicador de Programa
piscar e fica cor de laranja.
3. Prima e solte o botão AVR
de Entrada
utilizado para alterar a função de transporte. O
Indicador de Programa
três vezes e depois apaga-se, para confirmar a
entrada de dados.
Exemplo: Para controlar o transporte de um leitor
de CDs, enquanto o remoto está definido para
controlar o aparelho TV, prima simultaneamente o
botão Selector de Entrada VID 2/TV
botão Silêncio
botão Reproduzir
Selector de Entrada CD
NOTA: Para retirar a perfuração do Controlo de
Transporte e devolver o controlo remoto à sua
configuração original, repita os passos descritos
no exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e
3 prima o Selector de Entrada VID 2/TV.
NOTA: Antes de programar o remoto para as
funções de difusão do controlo de volume, de
canal ou de transporte, certifique-se de que
qualquer programação necessária para o
aparelho de TV, CD,DVD específico ou para os
Receptores de Cabo ou Satélite foi concluída.
4
para o dispositivo que vai ser
. Depois solte-os e prima o
L
2
irá parar de
5
ou Selector
2
irá piscar a verde
, seguido do botão
4
.
4
2
e o
Redefinir a memória do controlo
remoto
À medida que vai aumentando os componentes
do seu sistema de cinema em casa, pode querer
ocasionalmente reprogramar o controlo remoto
na totalidade, sem a confusão de programação
de comandos, macros ou difusões de controlos
que tenham sido feitos. Para fazer isto, é possível
redefinir o controlo remoto para a configuração
original de fábrica e comandos de códigos,
seguindo as próximas instruções. No entanto,
note que, uma vez redefinido o controlo remoto,
todos os comandos ou códigos que tenha
introduzido serão apagados e necessitarão de ser
introduzidos de novo.
1. Prima simultaneamente qualquer um dos
4
2
e o botão
continuará
2
2
se
botões Selectores de Entrada
G
, até que o Indicador de Programa
"0"
comece a piscar com a cor cor de laranja.
2. Prima o botão "3"
3. O LED vermelho sob o Selector de Entrada
4
apaga-se, e o Indicador de Programa
2
irá parar de piscar e fica verde.
4. O Indicador de Programa
verde, até que o controlo remoto esteja
redefinido. Note que este processo poderá
demorar algum tempo, dependendo do número
de comandos que estão na memória e
necessitam de ser apagados.
5. Quando o Indicador de Programa
apagar, significa que o remoto foi redefinido com
as configurações de fábrica.
G
três vezes.
PORTUGUÊS
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 31
Lista da função
68
67
66
6564
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
5251
50
49
48
N°Nom do BotãoFunção AVRDVDCD/CDR
1Alimentação LigadaAlimentação LigadaAlimentação LigadaAlimentação Ligada
2Alimentação desligadaAlimentação desligadaAlimentação desligadaAlimentação desligada
3SilêncioSilêncio
4AVRSeleccionar AVR
5DVDSelec. Entrada DVDSelec.DVD
6CDSelec. Entrada CDSelec. CD
7TapeSelec. Entrada Tape
8VID 1Selec. Video 1
9VID 2Selec. Video 2
10VID 3Selec. Video 3
11DIMDIM
12AM/FM Selec. Sintonizador
13
Selector de entarada de 6 canais
14DescansoDescanso
15Teste Tom de TesteSelec. -/ Entrada
16TVTV/DVDSelec. -/ CDP
17Aumentar VolumeAumentar VolumeAumentar Volume
18Seleccionar "Surround"Selec. Modo SurroundSelec. -/CDR
19NoiteSelec. Modo NocturnoLigar/Desligar Legend.
20Spare
21Diminuir VolumeDiminuir VolumeDiminuir Volume
22Canal/GuiaCompensar CanalTítulo
23
A unidade não funciona, quando se• Não há energia.• Certifique-se que o cabo de ligação está ligado a uma
prime o Interruptor tomada activa.
de Alimentação Principal
O visor acende mas não há som • Ligações de entrada intermitentes.• Certifique-se que todas as ligações de entrada
ou imagem.e de altifalante estão correctas.
Ouve-se o som, mas o Visor do • A luminosidade do Visor está desligada. • Siga as instruções da secção Luminosidade do Visor, na pág.27,
Painel Frontal não acende.de maneira a que o Visor seja configurado em VFD FULL.
Não há som em nenhum dos altifalantes; • O amplificador está em modo protecção • Verifique as ligações dos cabos de altifalante,
a luz que está em redor do devido a um possível curto-circuito.em relação a qualquer possível curto-circuito
Interruptor de Alimentação
está vermelha.• O amplificador está em modo protecção • Contacte os serviços técnicos da Harman Kardon.
Não há som nos altifalantes centrais ou • Modo de surround incorrecto.• Seleccione outro modo que não Estéreo.
“surround”.• Configuração incorrecta.• Verifique o modo dos altifalantes.
1
2
• Verifique se a tomada é controlada por comutador.
• O modo Silêncio está ligado.• Prima o botão Silêncio
• O controlo do volume está no mínimo.• Aumente o controlo do volume.
nos terminais do receptor ou dos altifalantes.
devido a problemas internos.
• Material Estéreo ou Mono.• Com os modos Surround Dolby (analógico ou digital), o
descodificador de surround, pode não criar informação de canal
traseiro, a partir de programas que não são codificados.
• Altifalantes ligados de forma incorrecta. • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, ou use o
tom de teste para verificar as ligações (veja pág. 20).
.
A unidade não responde aos • As pilhas do remoto estão fracas.• Mude as pilhas do remoto.
comandos do remoto.• O aparelho seleccionado está errado.• Prima o Selector AVR
• O Sensor Remoto
obstruído.remoto ou ligue o sensor de remoto.
Zumbido intermitente no sintonizador.•Interferência local.• Desloque a unidade ou a antena da proximidade de
As letras piscam no Visor de Indicador • A alimentação do som • Retome a reprodução para o DVD
de Canal ¯e o Digital Audio páradigital está em pausa• Verifique se está seleccionada a entrada digital
Reiniciar o Processador
Na eventualidade da unidade estar a funcionar
mal ou das apresentações do visor não
parecerem correctas, a causa pode residir num
processamento irregular da memória do sistema,
ou do microprocessador.
Para corrigir este problema, desligue a unidade
da tomada, em primeiro lugar, e espere três
minutos, no mínimo. Depois desse tempo de
espera, volte a ligar o cabo de ligação à tomada,
e verifique o funcionamento da unidade. Se o
sistema ainda funcionar com deficiência, o
problema pode ser resolvido se reiniciar o
processador.
Para limpar toda a memória do sistema do
AVR, incluindo as pré-definições do sintonizador,
as definições do nível de saída, os tempos de
retardamento e os dados de configuração dos
altifalantes, coloque primeiro a unidade em
Standby (Em espera) premindo o botão
Controlo de potência do sistema
seguida, prima o botão do Modo de Som
Surround
A unidade ligar-se-á automaticamente. Tenha em
atenção que depois de ter limpo as memórias
desta maneira, será necessário restabelecer todas
as definições de configuração do sistema e as
pré-definições do sintonizador.
%
o está • Certifique-se que o sensor do painel frontal está visível para o
computadores, lâmpadas fluorescentes, motores
ou de quaisquer outros dispositivos eléctricos.
2
.Em
6
durante cinco a seis segundos.
5
.
NOTA: Reiniciar o processador, irá apagar
qualquer configuração do sistema, que tenha
efectuado não só para os altifalantes, níveis de
saída, modos “surround”ou atribuições das
entrada digitais, como também as configurações
pré-definidas do sintonizador. Depois de reiniciar
a unidade, esta terá voltado às definições de
fábrica, e todas as regulações têm de ser
introduzidas de novo. Se mesmo assim o sistema
ainda funcionar de modo incorrecto, pode ter
havido uma descarga electrónica ou uma
interferência grave na linha eléctrica, que tenha
comprometido a memória ou o microprocessador. Se com estas instruções não tiver
resolvido o problema, consulte os serviços
técnicos de um revendedor autorizado pela
Harman Kardon.
34 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Especificações técnicas
Secção de Som
Média da Potência Contínua em Modo Estéreo (FTC)
40 Watts por Canal, 20 Hz – 20 kHz,
@ < 0,07 % THD, ambos os canais accionados a 8 ohms
Modos Surround de 5-Canais
Potência por Canal Individual
Canais Frontais E & D:
30 Watts por Canal,
@ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Alta Instantânea (HCC)+/- 25 Amps
Distorção de Intermodulação
Transitória (TIM)Não mensurável
Tempo de Elevação16 µSeg
Velocidade de Rotação40 V/µSeg
Secção do Sintonizador FM
Âmbito de Frequência87.5 – 108 MHz
Sensibilidade UtilizávelIHF 1.3 µV / 13.2 dBf
Relação Sinal – RuídoMono/Estéreo:70/65 dB (DIN)
DistorçãoMono/Estéreo: 0.15/0.3 %
Separação Estéreo35 dB @ 1kHz
Selectividade+/- 400kHz: 70dB
Rejeição de Imagem80 dB
Rejeição IF90 dB
Secção do Sintonizador AM
Âmbito de Frequência522 – 1620 kHz
Relação Sinal – Ruído45 dB
Sensibilidade UtilizávelAntena: 500 µV
Distorção1 kHz, 50% Mod:0.8%
Selectividade+/- 10 kHz: 30 dB
Secção de Vídeo
Formato VídeoPAL/NTSC
Nível/Impedância da Entrada 1 Vp-p/75 ohms
Nível/Impedância da Saída1 Vp-p/75 ohms
Resposta de Frequência
Vídeo10 Hz – 8 MHz ( -3 dB )
Geral
Requisitos de potênciaAC 220-240V/50Hz
Consumo de energia72W inactivo, 580W máximo
(conduzidos por 2 canais)
Dimensões (Máx.)
Largura440mm
Altura165 mm
Comprimento382 mm
Peso9,6 kg
As medidas de profundidade incluem comutadores, botões e ligações dos terminais.
As medidas da altura incluem os pés e a caixa do aparelho.
Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.