Harman kardon AVR 130 User Manual [pt]

AVR 130 Audio/VideoReceiver
MANUAL DO UTILIZADOR
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
TAPE
6 CH
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
Surr. Select
Coaxial
RDS
Power for the Digital Revolution
®
®
2 INTRODUÇÃO
3 Introdução 4 Informação de segurança 4 Desembalar 5 Controles do painel frontal 7 Ligações do painel traseiro
9 Funções do controlo remoto 12 Instalação e ligações 12 Ligações equipamento Áudio 12 Ligações equipamento Vídeo 13 Ligações SCAT/AV 14 Ligações AC Power 14 Selecção e posição dos altifalantes 15 Configuração do sistema 15 Primeira ligação 15 Definições independentes da
entrada seleccionada
15 Configuração de entradas 15 Configuração de altifalantes 17 Ajuste triplo de crossover 17 Comando de memória de baixo
global/independente
17 Configuração Surround 18 Modos (stereo) Configuração
de Surround desligado
18 Configuração altifalantes 18 Modo stereo Digital 18 Definições de retardamento 18 Definições de modo nocturno 19 Ajuste nível de saída 20 Funcionamento 20 Funcionamento básico 20 Seleccionar fonte 20 Funcionamento e
utilização de auscultadores
21 Tabela dos modos de Surround 22 Selecção de modos de Surround 22 Reprodução Áudio Digital 23 Seleccionar fonte Digital 23 Indicadores do Estado Digital 23 Tipos de modos Surround 24 Modo nocturno 24 Gravação de cassetes 24 Ajuste de compensação
do nível de saída
25 Entrada directa de 6 canais 25 Luminosidade do visor 25 Suporte da memória 25 Funcionamento do sintonizador 26 Funcionamento do RDS 27 Programar o controlo remoto 27 Programar o controlo
remoto com códigos
28 Funções programadas do dispositivo 28 Programação Macro 29 Difusão de volume 29 Difusão do controlo de canal 29 Difusão do controlo de transporte 29 Redefinir memória do controlo remoto 30 Lista de funções 32 Guia de resolução de problemas 32 Reiniciar o processador 33 Especificações técnicas
Introdução
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
09/03
INTRODUÇÃO 3
Introdução
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 130 da Harman Kardon vai proporcionar-lhe o prazer de ouvir música, durante muitos anos. O AVR 130 foi concebido para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das faixas musicais de um filme e também todas as variações das selecções musicais. Com sistemas de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integrados, o AVR 130 emite som através de seis canais, em separado, o que é vantajoso em relação às bandas sonoras digitais das mais recentes edições DVD e LD, assim como transmissões de Televisão Digital.
Embora os sistemas digitais do AVR 130 sejam complexos, no seu funcionamento interno, as ligações e o funcionamento do aparelho são simples.
Ligações manipuladas por cor e um controlo remoto programável, tornam o AVR fácil de utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que o seu novo receptor lhe pode proporcionar, aconselhamos a ler este manual na íntegra. Assim, terá a certeza de que as ligações aos altifalantes, às fontes de reprodução e a outros aparelhos externos, estão devidamente efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na leitura deste manual, para conhecer as funções dos vários controlos, possibilitar-lhe-á tirar todo o partido da potência que o AVR 130 está apto a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto, sobre a sua instalação ou funcionamento, por favor contacte o seu fornecedor. Ele é, seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 130 está entre os mais versáteis receptores S/V de múltiplas funções agora disponíveis, integrando uma gama alargada de opções de audição. Para além do Dolby Digital e o descodificador DTS para fontes digitais, está
disponível uma vasta gama de opções de modos “surround” analógicos,para serem utilizados com fontes como CD,VCR, transmissões televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do AVR. Com a mais recente tecnologia de descodificação Dolby ProLogic
®
II, Dolby 3 Stereo e os modos normais de Sala e Cinema, apenas os receptores da Harman Kardon oferecem o Logic 7
®
‚ para criar um ambiente mais alargado e mais envolvente, assim como saltos e pans mais definidos. Um outro produto exclusivo da Harman Kardon é o VMAx™, que utiliza um processamento próprio para criar um campo de som aberto e espaçoso, mesmo quando só estão disponíveis dois altifalantes frontais.
Para além de proporcionar uma vasta gama de opções de audição, o AVR 130 é simples de configurar, por forma a oferecer os melhores resultados, em conjunto com os seus altifalantes e o ambiente específico da sua sala. O modo Stéreo- Directo passabanda do processador digital serve para preservar subtítulos antigos analógicos, material de dois canais, com controlo de baixos, disponível nos modos Surround Stereo – Digital, para regular o som de forma que fique ao seu gosto na sua sala de audição.
Para um máximo de flexibilidade, o AVR 130 oferece ligações para quatro dispositivos de vídeo, todas elas para vídeo composto e vídeo-S, inclui entradas no painel frontal. Duas entradas adicionais de áudio estão disponíveis, e um total de seis entradas digitais fazem do AVR 130 capaz de manipular as ultimas fontes de áudio digital. Saídas coaxial e óptica digital estão disponíveis para ligações directas para gravação digital. A saída de captura de vídeo e 6 canais transformam o AVR 130 num produto praticamente à prova do futuro,com tudo o que venha a ser necessário para acomodar os novos formatos de amanhã.
O potente amplificador do AVR 130’s utiliza as tecnologias tradicionais de elevada corrente da Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon inventou o receptor de elevada qualidade á cinquenta anos atrás. Com um circuito da mais elevada tecnologia e circuitos validados pelo tempo, o AVR 130 é um dos receptores mais sofisticados, alguma vez apresentados pela Harman Kardon dentro da sua escala de preços.
Dolby Digital e a Descodificação DTS, utilizando a tecnologia de chip Crystal
®
Logic 7 e modos VMAx exclusivos da Harman Kardon
A mais recente tecnologia de descodificação ProLogic II da Dolby Laboratory.
Modo Stereo Directo para fontes processadores DSP dois canais em passabanda para preservar a integri­dade do material analógico.
Modo Digital Stereo para programar manuseamento de baixos de baixas fre­quências entre os altifalantes princi­pais e o subwoofer.
No painel frontal encontra entradas digitais para simples ligações de fontes de audio digitais portateis e consolas de jogos
Múltiplas entradas e saídas digitais
Entrada directa de 6 canais para
utilização com os leitores de DVD áudio ou SACD, com outros produtos com descodificadores de surround internos ou descodificadores de surround externo.
Entrada codificada de cor, Saídas e terminais de altifalantes conforme norma CEA para mais fácil instalação.
Controlo Remoto com Capacidades de
Códigos Internos
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magni-tude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Informação de segurança
Informação de segurança importante
Verifique a voltagem da linha antes de usar
O seu AVR 130 foi concebido para ser utilizado com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este aparelho a uma linha de voltagem diferente da linha para a qual ele foi concebido, pode ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos para o seu modelo específico, ou sobre a linha de voltagem da sua área, contacte o seu fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco, utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o seu aparelho. Não recomendamos a utilização de extensões eléctricas com este produto. Da mesma forma como com outros aparelhos eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danifi­cados devem ser imediatamente substituídos por outros novos, de acordo com as especificações de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar um choque eléctrico, e qualquer modificação efectuada ao produto irá anular a sua garantia. Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o imediatamente da tomada e contacte o departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
Para assegurar o funcionamento adequado e evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada. Se colocar o aparelho numa estante, certifique­se que a estante aguenta com o peso do aparelho e equipamento de montagem.
Certifique-se que há espaço suficiente para a ventilação, debaixo e em cima do aparelho. Se este aparelho for encastrado num móvel ou noutro local semelhante, certifique-se que há espaço suficiente dentro do móvel para a circulação do ar. Em alguns casos, pode ser necessário o uso de uma ventoinha.
Não coloque o aparelho directamente sobre uma superfície atapetada.
Evite a instalação em locais extremamente quentes ou frios, ou numa área exposta directamente ao sol ou junto de sistemas de aquecimento.
Evite locais húmidos.
Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um pano limpo, macio e seco. Se for necessário, pode limpar o aparelho com um pano molhado em água com um detergente suave, e depois torcido, e de seguida novamente com o pano molhado em água limpa. Limpe imediatamente com um pano seco. NUNCA use benzina, aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros produtos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasivos, pois podem danificar o acabamento das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que o desliga de quaisquer cabos de ligação com outros componentes e também da tomada eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros, utilizados para proteger o seu receptor durante o transporte, foram especialmente concebidos para o proteger de choques e vibrações. Sugerimos que guarde o material da embalagem, para utilização em caso de mudança ou de necessidade de reparação do aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de cartão para armazenamento, pode dobrá-la. Para isso, corte com cuidado a fita de união no fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode armazenar as outras partes da embalagem da mesma maneira. Os materiais que não podem ser espalmados, devem ser guardados num saco plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da embalagem, não esqueça que o cartão e outras partes protectoras da embalagem são recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue estes materiais no centro de reciclagem local.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR. Quando o botão está para dentro, o aparelho fica em modo “Standby”, indicado pelo LED Cor de laranja
3
. Este botão TEM de estar carregado para dentro, para o aparelho poder funcionar. Para desligar completamente o aparelho e evitar o uso do controlo remoto, tem que premir este botão do painel frontal, de maneira a que a palavra “OFF” (Desligado) que está inscrita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor na posição "ON" (Ligado).
2
Controlo de potência do sistema:
Quando o interruptor principal
1
está “ON”(ligado), prima este botão para ligar o AVR; prima novamente para desligar o aparelho (para modo standby). Note que o indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se
com a cor azul, quando o aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor de laranja, quando o aparelho está em modo Standby, para assinalar que está pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em funcionamento, este indicador ilumina-se com a cor azul.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR através de um par de auscultadores. Certifique-se de que os auscultadores têm uma tomada estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os altifalantes desligam-se automaticamente quando a tomada dos Auscultadores estiver a ser utilizada.
5
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes botões para seleccionar entre as opções disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
Ú
.
6
Modo de tom: Ao premir este botão, irá
activar ou desactivar os controlos de tom de Balance, de Graves e de Agudos. Quando o botão é premido e as palavras TONE IN aparecem no Visor Principal de Informação
Ú
, as definições dos controlos de Graves^,
de Agudos
*
e do Balance&, irão afectar
os sinais de saída. Quando o botão é premido e as palavras TONE OUT aparecem no Visor
Principal de Informação
Ú
, o sinal de saída será "plano", sem alterações de balance, graves ou agudos.
Controlos do painel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )
! @ # $ % ^ & * ( Ó
Ô  Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interruptor principal Controlo de potência do sistema Indicador de potência Ficha de auscultadores Botões do selector Modo do tom
Grupo selector modo de Surround Selector de sintonização Selector da banda do sintonizador Selector de pré-definição das estações
Selector da fonte de entrada Botão do selector RDS
Selector modo de Surround Indicadores do modo "surround" Janela do sensor remoto Controlo dos graves Controlo do balance Controlo dos agudos Controlo do volume Botão de definição
Indicadores de entrada Retardamento Selector da entrada digital Visor principal de informação Botão de selecção do canal Botão de selecção do altifalante Entrada digital óptica 3 Ficha da entrada digital coaxial 3 Fichas da entrada do vídeo 3
Indicador de entrada canal/altifalantes
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
4
Ù
78
Ò
)
%
$
Ú¯
&
˜
ˆ
ı
(
Ô
6
#
5
9
Ó
5
@
6 CH
Surr. Select
Coaxial 3
^
3
Û
!
RDS
*
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Controlos do painel frontal
7
Selector de grupo modos Surround:
Prima este botão para aceder ao topo dos grupos de modos Surround. Cada vez que pressionar este botão seleccionará grupo de modos na seguinte ordem:
Modo Dolby Modo digital DTS Modo DSP Modo Stereo Modo Logic 7
Só quando o botão estiver pressionado aparece o nome do grupo de modo de Surround na linha mais baixa do Display
Ú
, pressione o Selector
modo de Surround
#
para ver o ciclo dos modos disponíveis individualmente. Por exemplo, pressione este botão para seleccionar o modo Dolby, e depois pressione o Selector
de modo Surround
#
para escolher as várias opções de modos.
8
Selector de Sintonização: Pressione o
lado esquerdo do botão para sintonizar as estações de baixas frequências e o lado direito para sintonizar as estações em alta frequência. Quando o sinal das estações é alcançado forte, Sintonia Manual ou Sintonia automática aparece no Display principal de informação
Ú
. (veja página 25 para mais informações
sobre sintonia de estações).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir novamente, irá alternar entre as bandas de frequência AM e FM, se o mantiver premido durante dois segundos, irá alternar entre recepção mono ou estéreo e entre modo de sintonia automático e manual (veja página 27 para mais informações sobre o sintonizador).
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das estações que foram introduzidas na memória pré-definida. (Veja pág.27 para mais informa­ções sobre a programação do sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR. (Veja pág. 28 para mais informações sobre RDS).
#
Selector modo de Surround: Pressione
este botão para seleccionar entre as opções de modos de Surround disponíveis para seleccionar o modo de grupo. Os modos específicos variarão baseados no numero de altifalantes disponíveis, consoante a entrada da fonte for digital ou analógica. Por exemplo pressione o botão
Selector de grupo modo Surround
7
para seleccionar grupo modo Dolby ou Logic 7, e depois pressione este botão para ver as opções disponíveis. Para mais informação sobre seleccionar modos veja a página 22.
$
Indicadores do modo de Surround: O
LED azul iluminar-se-á na frente do modo “surround” que esteja a ser actualmente utilizado.
%
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do controlo remoto.Aponte o remoto na direcção da janela; não a bloqueie nem a tape.
^
Controlo dos graves: Rode este controlo
para modificar a saída de baixa frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB.Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
&
Controlo do balance: Rode este controlo
para mudar o volume relativo para os canais frontais esquerdo/direito.
NOTA: Para o funcionamento adequado dos modos surround, este controlo deve estar posicionado a meio ponto, ou posição “12 horas”.
*
Controlo dos agudos: Rode este controlo
para modificar a saída de alta frequência dos canais esquerdo/direito, até +/- 10 dB. Ajuste este controlo na posição que seja mais adequada ao seu gosto ou às condições acústicas da sala.
(
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume, e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao ajustar o controlo do volume, o aparelho irá automaticamente deixar o modo silêncio.
Ó
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação e configuração, prima este botão para inserir na memória do AVR a definição pretendida tal como está no Visor de informação
Ú
. O botão de definição pode ser igualmente utilizado para mudar a luminosidade do visor. (Ver a página 27.)
Ô
Indicadores de entrada: O LED azul
iluminar-se-á na frente da entrada que estiver a ser utilizada no momento enquanto fonte para o AVR.
Retardamento: Prima este botão para
iniciar a sequência de passos necessários para introduzir as regulações de retardamento de tempo (veja página 19 para mais informações sobre retardamento de tempo).
Ò
Selector da entrada digital: Quando
uma fonte, que tenha uma saída digital,estiver a reproduzir, prima este botão para seleccionar entre entrada Digital Óptica
e entrada
Digital Coaxial
(veja páginas 24-26 para
mais informações sobre som digital).
Ú
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado, para o ajudar a funcionar com o receptor.
Û
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação dos níveis de saída do canal utilizando uma fonte de som externa. (Para mais informação sobre o ajustamento da compensação do nível de saída, consulte a página 27.)
Ù
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção das posições do altifalante, que são usados na sua sala (veja página 17 para mais informações sobre configuração do sistema).
ı
Entrada digital óptica 3: Ligue a saída de
som digital óptica de um aparelho de som ou vídeo a esta ficha. Quando a entrada não está a ser utilizada, certifique-se que mantém instalada a protecção de plástico, para evitar que o pó se acumule, piorando futuras "performances".
ˆ
Ficha da entrada digital coaxial 3: Esta
ficha é normalmente utilizada para fazer a ligação à saída de aparelhos de som portáteis, de consolas de jogos de vídeo ou de outros produtos que tenham uma ficha digital coaxial.
˜
Fichas de entrada do vídeo 3: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a aparelhos de som/vídeo portáteis, como por exemplo câmaras de filmar e leitores de som portáteis.
¯
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções, indi-
cando o tipo de altifalante seleccionado para cada canal ou a configuração do sinal de dados a ser recebido. Os indicadores do altifalante da esquerda, do centro, da direita, da direita “sur­round” e da esquerda “surround”, são compos­tos por três caixas, enquanto que o subwwofer é apenas uma caixa. A caixa central acende-se quando estiver seleccionado um altifalante “Pequeno” e as duas caixas exteriores acendem­se quando estiverem seleccionados os alti­falantes “Grandes”. Quando nenhuma das caixas estiver acesa para os canais do centro,“sur­round” ou subwwofer, é porque não foi selec­cionado qualquer altifalante para essa posição. (Ver a página 18 para mais informação sobre como configurar os altifalantes.) As letras dentro de cada uma das caixas centrais mostram os canais de entrada activos. No caso das entradas analógicas normais, apenas se acendem as L e R, indicando uma entrada de estéreo. Quando estiv­er a ser reproduzida uma entrada digital, os indi­cadores acender-se-ão para indicar para mostrarem os canais a serem recebidos na entra­da digital. Quando as letras estiverem a piscar, a entrada digital foi interrompida. Consulte a pági­na 19 para mais informação sobre os Indicadores do canal.)
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO 7
Ligações do painel traseiro
¢
·
°
¤
°
b
c
d
e
¡
d
b
·
ª
a
£
§
¤
       
       
       
Entradas da cassete Saídas da cassete Entradas de som do Vídeo 1 Antena AM Saídas de som do Vídeo 1 Entradas de som DVD Antena FM Entradas de CD
Saídas de som digital Entradas digitais coaxiais Saída do "subwoofer" Saídas do monitor de vídeo Saídas dos altifalantes frontal / central Saídas dos altifalantes "surround" Tomada eléctrica adicional ligada Tomada eléctrica adicional não ligada
Fio eléctrico Entradas de vídeo DVD Saídas de vídeo do Vídeo 1 Entradas de som do Vídeo 2 Entradas de vídeo do Vídeo 2 Entradas digitais ópticas Entradas de vídeo do Vídeo 1 Entrada directa de 6 canais
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada ) de um gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/ Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se utilizar uma antena externa AM, faça as ligações aos terminais AM e GND (terra),de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR ou de um gravador de música.
Entradas de som DVD: Ligue estas fichas
às fichas de som analógicas de um DVD ou de outra fonte de vídeo.
Antena FM: Ligue a antena FM interna,
que é fornecida, ou uma externa opcional a este terminal.
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor de múltiplos CDs.
Saídas de som digital: Ligue estas fichas
ao conector de entrada digital equivalente,de um gravador digital do tipo CD-R ou gravador MiniDisc.
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saída
digital coaxial de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital. Não ligue a saída digital RF de um leitor LD a estas fichas.
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer autónomo. Se utilizar um amplificador de subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do amplificador do subwoofer.
8 LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Ligações do painel traseiro
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
tomadas ao composto e/ou à entrada de vídeo-S de um monitor de TV ou projector de vídeo para ver a saída de qualquer fonte de vídeo selecci­onada pelo comutador de vídeo do receptor.
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes frontal/central. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos ( + ) do AVR aos terminais vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR aos terminais pretos (–) do altifalante. (Veja pág. 14 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes).
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes "surround" esquerdo e direito. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos ( + ) do AVR aos terminais vermelhos ( + ) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR aos terminais pretos (–) do altifalante. ( Veja pág. 14 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes ).
Tomada eléctrica adicional ligada: Esta
tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho que queira ligar, quando a unidade está ligada com o Controlo de
Potência do Sistema
2
.
Tomada eléctrica adicional não ligada:
Esta tomada pode ser utilizada para fornecer energia a qualquer aparelho eléctrico. Esta tomada estará sempre activa, independen­temente do AVR estar ou não desligado (em Standby), desde que o Interruptor Principal
1
esteja ligado.
NOTA: O consumo de energia total de todos os aparelhos que estão ligados às tomadas adicionais não deve exceder os 100 watts para a
Tomada Eléctrica Adicional Não Ligada
e 50 watts para a Tomada Eléctrica Adicional Ligada
.
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas
fichas às fichas de saída de vídeo composto ou de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR.
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída ) de um segundo VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
NOTA: Ambas as saídas de Vídeo ou Vídeo-S de qualquer fonte de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, mas não em paralelo, de outra forma o vídeo pode sofrer perturbações ou a sua "performance" pode ficar seriamente comprometida.
Entrada directa de 6 canais: Estes jacks
são usados para ligações a fontes de DVD – Áudio ou SACD com saídas analógicas.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 9
Funções do controlo remoto principal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q   
! " # $ % & ' ( ) *
Botão ligar Janela do transmissor IV Indicador do programa Botão desligar Selectores de entrada Selector AVR Seleccionar sintonizador AM/FM Botão de teste Botão descanso Selector do modo "surround" Modo nocturno Botão selector de canal Botões
⁄/¤
Botão
Botão configurar Seleccionar digital Chaves numéricas Modo sintonizador Botão directo Sintonizar Para Cima/Para Baixo Botões macro Botões de transporte Botões ignorar Para Cima/Para Baixo Botão seleccionar RDS Pré-definição Para Cima/Para Baixo Botão apagar Botão da memória Retardamento/Canal prévio Botão
Selector do altifalante Spare Button Aumentar/Diminuir volume Selector TV/Vídeo Silêncio Botão DIM Botão Selector modo Dolby Botão Selector modo Digital DTS Botão Selector modo Logic 7 Botão Selector modo Stereo Botão Selector modo DTS Neo:6 Entrada directa de 6 canais
NOTA: O nome das funções aqui apresentadas, corresponde à característica de cada botão, quando é utilizado com o AVR. A maioria dos botões têm funções adicionais, quando usados com outros aparelhos.Veja página 32 para uma lista com estas funções.
a
c
e
f
7
l
q
r
t
` z
x
y
p
8
) ( '
!
*
"
#
$
g
j
k
m
n
o
s
u
%
&
w
v
b
d
10 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL
Funções do controlo remoto principal
Nota Importante: O controlo remoto do
AVR pode ser programado para controlar até oito dispositivos, incluindo o próprio AVR.Antes de utilizar o controlo remoto, é importante não esquecer de premir o botão
Selector de Entrada
4
que corresponda ao dispositivo que deseja operar. O controlo remoto do AVR está concebido para operar o próprio AVR e também a maioria dos leitores de CD ou DVD, assim como gravadores de cassetes da Harman Kardon. O remoto também está apto a controlar uma vasta gama de outros produtos, utilizando os códigos de controlo que fazem parte do controlo remoto.Antes de utilizar o controlo remoto com outros produtos, siga as instruções na pág. 29, para programar os códigos adequados aos dispositivos do seu sistema.
Também é importante lembrar que muitos dos botões do remoto têm diferentes funções, dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selector de entradas
. As descrições aqui apresentadas destinam-se principalmente às funções do remoto quando é utilizado para funcionar com o
AVR. (Veja página 32 para mais
informações sobre as funções alternativas dos botões do controlo remoto).
0
Botão ligar: Prima este botão para activar o aparelho seleccionado através dos Selectores de Entrada
4
. (Excepto Gravador ).
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta janela em direcção ao
AVR quando estiver a
premir os botões no controlo remoto, para se certificar que os comandos por infravermelhos são recebidos correctamente.
2
Indicador de programa: Este indicador de três cores é utilizado para o orientar durante o processo de programação do controlo remoto. Consulte a página 29 para obter mais informação sobre a programação do controlo remoto.
3
Botão desligar: Prima este botão para
colocar o AVR ou o aparelho seleccionado em modo Standby.
4
Selectores de entrada de CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões
permite desempenhar três acções ao mesmo tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a fonte exibida no botão como a entrada para o AVR. Finalmente, irá mudar o controlo remoto, para que este controle o aparelho seleccionado. Depois de premir um destes botões, tem de premir o botão Selector AVR
5
novamente, para
poder operar as funções do AVR com o remoto.
5
Selector AVR: Se premir este botão irá accionar o remoto, que irá operar as funções do AVR. Se o AVR estiver em modo Standby, também irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima este botão para seleccionar o sintonizador do AVR como fonte de som. Premir neste botão durante o funcionamento do sintonizador, irá seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os níveis de saída do AVR. (Veja pág. 20 para mais informações sobre calibrar o AVR).
8
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de decorrido o tempo apresentado no Visor, o AVR passará a Modo Standby. O tempo passado até desligar, é alterado de cada vez que premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois segundos, para desligar a configuração do modo Descanso.Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para alterar os canais na sua televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT quando seleccionado utilizando o Selector remoto de vídeo.
9
Selector do modo “Surround”: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do modo “surround”. Depois do botão ter sido premido, utilize os botões
⁄/¤
C
para seleccionar o modo “surround” pretendido (Ver a página 24 para mais informação).Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para sintonizar canais quando tiver seleccionado a televisão, o gravador de vídeo e o receptor SAT, utilizando o Selector de controlo do
dispositivo
4
.
A
Modo Nocturno: Prima este botão para
activar o Modo Nocturno.
Este modo está disponível em fontes digitais codificadas apenas com Dolby Digital
, e serve para manter a inteligibilidade do diálogo (canal central) a baixos níveis de volume. (Veja página 26 para mais informações).
B
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos níveis de saída do
AVR
com uma fonte externa.
Depois de premir este botão, use os Botões
⁄/¤
C
para seleccionar o canal a ser
regulado, depois prima o botão Configurar
E
, e a seguir os botões
⁄/¤
de novo, para mudar a definição de nível (veja página 27 para mais informação).
C
Botões
⁄/¤
: Estes botões são multifunções.
Eles serão utilizados frequentemente para selec­cionar o modo surround.
Estes botões são também utilizados para aumentar ou reduzir os níveis de saída quando está a configurar a unidade,para seleccionar a configuração dos altifalantes ou para seleccionar as entradas digitais.Os botões são, ainda, utilizados para inserir as definições de tempo de retardamento após se ter premido o botão Retardamento
.
Quando o remoto do AVR está a ser programado com os códigos para outros aparelhos, este botão também é utilizado no processo “Procura Automática”. (Veja página 29 para mais informações sobre programar o remoto).
D
Botão‹: Este botão não tem qualquer
função para o AVR. Quando se selecciona um leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode ser utilizado para navegar pelos menus destes dispositivos.
E
Botão Configurar: Este botão é utilizado
para introduzir definições na memória do
AVR
. Também é utilizado nos procedimentos de definição do tempo de retardamento, configuração de altifalante e regulação do nível de saída de canal.
F
Seleccionar Digital: Prima este botão
para seleccionar uma das entradas digitais
ıˆ
para uma fonte. (Veja página 25 para mais informações sobre usar entradas digitais).
G
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez botões, para entrar num local pré-definido do sintonizador. Também são utilizados para seleccionar o número dos canais, quando o receptor de TV, Cabo ou Satélite foi seleccionado no remoto, ou para seleccionar números de faixa num leitor de CDs, DVD ou LD, dependendo da maneira como o remoto foi programado.
H
Modo Sintonizador: Pressione este botão
quando o sintonizador estiver a ser utilizado para seleccionar sintonia automática ou sintonia manual. Quando o botão estiver pressionado só assim aparece MANUAL no Display de
informação principal
Ú
, pressione os botões
de Sintonia
J8irá mudar a frequência uma
a uma, para cima ou para baixo. Quando a banda FM está em utilização e o indicador
AUTO aparece no Display de informação principal
Ú
, prima este botão irá alterar para recepção mono, tornando audíveis mesmo estações mais fracas. (Veja página 25 para mais informações).
I
Botão directo: Prima este botão durante
o funcionamento do sintonizador para iniciar a sequência para a entrada directa de uma frequência de estação. Depois de premir o botão, apenas tem de premir as Chaves
Numéricas
G
adequadas para seleccionar uma estação. (Veja pág. 27 para mais informações sobre o sintonizador).
J
Sintonizar para cima/para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, estes botões irão sintonizar para cima ou para baixo, através da banda de frequência seleccionada. Se premiu o botão Modo de Sintonizador
H
, ou manteve o botão Banda
9
, no painel frontal, sempre preso até o
indicador AUTO aparecer no Display de
informação principal
Ú
, se iluminar, ao premir qualquer destes botões irá fazer com que o sintonizador procure a estação seguinte, com força de sinal suficiente para uma recepção de qualidade. Quando o indicador MANUAL aparecer no Display de informação principal, pressione estes botões para sintonizar as estações passo a passo. (Veja página 25 para mais informações).
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 11
Funções do controlo remoto principal
K
Botões macro: Prima estes botões para
armazenar ou chamar uma sequência "Macro", que consiste numa sequência pré-programada de comandos, armazenada no remoto. (Veja pág. 30 para mais informações sobre armazenamento e chamada de macros).
L
Botões de Transporte Para Frente/Para
Trás: Estes botões não têm qualquer função
para o AVR, mas podem ser programados para accionar a reprodução para a frente/para trás de uma variedade de leitores de CD ou de DVD, e de gravadores de som e imagem. (Veja página 29 para mais informações sobre programar o remoto).
M
Botões ignorar Para Cima/Para Baixo:
Estes botões não têm uma função directa para o AVR, mas quando são utilizados em conjunto com um leitor de múltiplos CDs ou de DVD, que esteja programado em compatibilidade, irão alterar ou faixas do disco que está a ser reproduzido no momento.
N
Botão seleccionar RDS: Prima este
botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR. (Veja pág. 28 para mais informações sobre RDS).
O
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, prima estes botões para percorrer através das estações que estão programadas na memória do AVR. Quando um CD ou um DVD é seleccionado através do botão Selector de Entrada
4
, estes botões podem funcionar como Lento Para Frente/Para Trás (DVD) ou "+10" (CD).
P
Botão apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a utilizar o remoto para introduzir directamente uma frequência duma estação de rádio.
Q
Botão de memória: Prima este botão
para introduzir uma estação de rádio na memória pré-definida do AVR. Depois de premir o botão, o indicador de memória do lado direito do Display do menu principal
Ú
, irá piscar;
depois disso tem cinco segundos para introduzir num local da memória, usando as Chaves
Numéricas
G
. (Veja página 25 para mais
informações).
Retardamento / Canal Prévio: Prima
este botão para iniciar o processo de configuração dos tempos de retardamento utilizados pelo AVR, durante o processamento do som surround. Depois de premir este botão, os tempos de retardamento são introduzidos premindo o botão Configurar
E
e usando os
botões
⁄/¤
C
para alterar a configuração. Prima novamente o botão Configurar para completar o processo. (Veja página 19 para mais informações).
Botão›: Este botão não tem qualquer
função para o AVR. Quando se selecciona um leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode ser utilizado para navegar pelos menus destes dispositivos.
Selector do Altifalante: Prima este
botão para iniciar o processo de configuração do Sistema de Controlo de Graves do AVR que se utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu sistema. Depois de premir este botão,utilize os
botões
⁄/¤
C
para seleccionar o canal que
pretende configurar. Prima o botão Configurar
E
e depois seleccione o tipo de altifalante
(veja página 17 para mais informações).
Botão suplente: Este botão não têm
nenhuma função para o AVR, mas esta disponível para ser utilizado quando programado com código de outro comando. (veja página 30).
!
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o volume do sistema.
"
Selector TV/Vídeo: Este botão não tem
uma função directa para o AVR, mas quando é utilizado em conjunto com um VCR, DVD ou receptor satélite, que tenha a função "TV/Vídeo", e que esteja programado em compatibilidade, se premir este botão irá passar da saída do leitor ou receptor para a entrada externa de vídeo desse leitor. Consulte o manual de instruções do seu leitor ou receptor específico, para mais detalhes sobre esta função.
#
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR ou o aparelho TV, dependendo do aparelho que foi seleccionado.
Quando o remoto do AVR está a ser programado para operar outro aparelho,prime-se este botão com o botão Selector de Entrada
4
, para iniciar o processo de programação. (Veja pág. 29 para mais informações sobre programar o remoto).
NOTA: Assim como qualquer dos botões premidos no remoto fica activo com o aparelho seleccionado, também o botão Selector
45
correspondente irá piscar brevemente para confirmar a sua selecção.
$
Botão Dim: Prima este botão para activar
a função Dimmer, este reduz o brilho do display do painel frontal, ou desliga-o completamente. A primeira vez que pressionar mostra-lhe a intensidade da luz que vêm por defeito, máximo de brilho indicado DIMMER FULL no
Display de informação principal
Ú
. Prima o botão novamente durante cerca de cinco segundos e o brilho fica menos 50%, conforme indicado no DIMMER HALF. Pressione o botão novamente durante cinco segundo e o display ficará totalmente escuro. Nota estes ajustes são temporários, o display volta sempre para o máximo brilho quando o AVR é desligado. Em adicional,o botão de Indicador
de Potência
3
com a luz azul dentro do controlo de volume mantém-se sempre no máximo brilho. Isto serve para o lembrar que o AVR está ligado.
%
Selector de modo Dolby: Este botão é
usado para seleccionar um dos modos de Dolby Surround disponíveis. Cada vez que pressione
este botão selecciona um dos modos de Dolby Pro Logic ll, Dolby 3 Stéreo ou Dolby Digital. Note que o Dolby Digital só está disponível quando uma entrada digital estiver seleccionada e quando outra fonte Dolby Digital não estiver a tocar. Vela página 26 para mais informações sobre modos Dolby Surround.
&
Selector de modo Digital DTS: Quando
uma fonte DTS esta a ser usada o AVR selec­ciona o modo automaticamente e mais nenhum modo fica disponível. Pressionar esta tecla indi­cará a modalidade seleccionada actualmente pelo descodificador do AVR, dependendo do material de surround utilizado e pelo ajuste do altifalante.
'
Selector Logic 7: Pressione este botão
para seleccionar um dos modos de Surround Logic 7 disponíveis. (Veja página 21 para opções de Logic 7 disponíveis).
(
Selector de modo Stereo: Pressione
este botão para seleccionar o modo de Stereo. Quando o botão estiver pressionado aparece
DSP SURR OFF no Display de infor- mação principal
Ú
, o AVR funciona em modo bypass com analógico, dois canais Stereo esquerda direita sem processador de Surround ou controlo de baixos ao contrário de quanto está a ser utilizado o processador digital. Quando este botão está pressionado aparece
SURROUND OFF no Display de infor- mação principal
Ú
, pode gozar do som analógico de dois canais com o baixo controla­do. Quando o botão é pressionado só assim aparece 5 CHSTEREO, o sinal stereo passa para todas os cinco altifalantes se instalados. (Veja página 18 para mais informações sobre modos stereo).
)
Selector de modo DTS Neo:6: Pressione
este botão selector do AVR para aceder aos vários modos de DTS Neo:6, quais extraem Surround cinco canais do material programado para tocar em dois canais (de uma fonte PCM ou sinal entrada analógica).A primeira pression­ada selecciona a última modalidade do surround de DTS Neo:6 que estava no uso, e cada vez que pressiona selecciona a modalidade seguinte na seguinte ordem:
*
Entrada directa de 6 canais: Pressione
este botão para seleccionar como fonte o com­ponente de áudio ligado à Entradas de 6
canais
N
. Note que quando deseja usar entrada de seis canais directos em conjunto com uma fonte de vídeo, têm que primeiro selec­cionar uma fonte de vídeo pressionando um dos
Selectores de entrada
4
. Depois pressione este botão para seleccionar uma fonte de áudio Entrada directa de 6 canais 24.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 CINEMA
12 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar com o seu peso, é necessário efectuar as ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao equipamento fonte e gravadores,para manter a integridade dos sinais. Quando efectuar as ligações ao equipamento fonte de som ou aos altifalantes, é sempre recomendável que desligue a unidade da tomada eléctrica. Isto evita qualquer possibilidade de transmitir acidental­mente sinais de som ou sinais transitórios aos altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente todos os conectores e simplificar a instalação, seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as ligações do AVR encontram-se codificados por cor da seguinte forma: Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som: Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho (Altifalante Frontal Direito) Para os Altifalantes: Verde (Centro), Azul (Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento (Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às entradas CD
.
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída fixa, a não ser que a entrada para o receptor seja tão baixa, o que resulte num som barulhento, ou tão alta,que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Repro­duzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
(Entrada Cassete). Ligue as fichas
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do gravador às fichas Tape Output(Saída Cassete) do AVR.
3. Ligue a saída de qualquer fonte digital às entradas apropriadas no traseiro do AVR. Note que as entradas digitais Óptica e Coaxial
ıˆ
, podem ser utilizadas com uma fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas digitais coaxiais ou
ópticas
no painel traseiro do AVR às ligações equivalentes de entrada digital num gravador CD-R ou MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)
. A antena FM pode ser exter­na de telhado, interna autónoma,antena de arame ou até uma ligação de um sistema de cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de usar um adaptador 300 para 75 ohm, para poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central, e surround

aos respectivos altifalantes. Para ter a certeza que todos os sinais são
levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou resolução, recomendamos que utilize um cabo de altifalante de alta qualidade. Há muitas marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha pode depender da distância entre os altifalantes e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza, das preferências pessoais ou outros factores. Consulte o seu vendedor ou técnico, para seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo escolhido, recomendamos que utilize um cabo fabricado com cobre fino, de vários fios e com uma área superior a 2mm
2
.
Pode ser utilizado um cabo com uma área de 1,5 mm
2
para pequenas ligações, inferiores a 4 m. Não recomendamos a utilização de cabos com uma área inferior a 1 mm
2
, devido à ocorrência de uma perda de potência e de uma redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes, devem ter as marcações apropriadas, que indiquem listagem UL, CSA ou outra agência de testes de normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como guiar cabos dentro de paredes, devem ser resolvidas pelo seu técnico de montagem ou electricista, que estará mais familiarizado com as normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes, certifique-se que respeita a polaridade correcta. Lembre-se que deve ligar o fio “negativo”ou “preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor como no altifalante. Do mesmo modo, o fio “positivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos terminais equivalentes, no AVR e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de altifalantes adira à convenção industrial de utilizar terminais pretos para negativo, e vermelhos para positivo, alguns fabricantes podem variar esta configuração.Para assegurar uma fase correcta e uma performance óptima, consulte a placa de identificação no seu altifalante ou manual do altifalante, para verificar a polaridade. Se não souber a polaridade do seu altifalante, consulte o seu vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do cabo utilizado para ligar o par de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito ou surround­esquerdo e surround-direito, mesmo que a distância entre um altifalante e o AVR, seja diferente da do seu par.
8. As ligações a um subwoofer são efectuadas, normalmente, através de uma ligação de som de nível de linha, da Saída de Subwoofer
até à entrada de nível de linha de um subwoofer com amplificador integrado. Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um amplificador de potência, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um subwoofer autónomo, que não tenha ligações de entrada de nível de linha, siga as instruções fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois satélites frontais e um subwoofer passivo, devem ser ligadas preferencialmente às saídas do altifal­ante frontal
do que à Saída Subwoofer.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma maneira que os componentes de som. Da mesma forma, recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, para manter a qualidade do sinal. Para assegurar a melhor performance de vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas somente ao AVR através das Entradas/Saídas de Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som Play/Out (Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2

no painel traseiro.As fichas de som e
vídeo Record/In (Gravar/Entrada) do VCR devem ser ligadas às fichas de Saída (Out) de Vídeo 1

do AVR.
2. Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de um receptor satélite, conversor de TV cabo, aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às fichas Vídeo 2

.
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de um leitor de DVD ou de disco laser às fichas
DVD

.
4. Ligue as fichas de Saída do Monitor de
Vídeono receptor à entrada de vídeo
composto ou de Vídeo-S do seu monitor de televisão ou projector de vídeo.
Notas sobre a ligação do vídeo:
• Os sinais de vídeo composto ou de Vídeo-S só
podem ser visionados nos seus formatos originais, e não podem ser convertidos noutros formatos.
Instalação e ligações
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 13
Instalação e ligações
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High
8), necessita de 3 fichas RCA, só para a reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e gravação. Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída). Muitos dos aparelhos de vídeo europeus estão equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para todas as entradas e saídas de vídeo e de som, como descrito anteriormente, mas antes com a chamada Scart ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectan­gular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig. 2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR Vídeo-). Leia atentamente as instruções que acompanham o adaptador, para identificar qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de gravação para o VCR (ligue com as fichas de Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de reprodução do VCR (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de Vídeo erradamente.Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o monitor de TV precisa apenas de um adaptador de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3).Se também utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adap­tador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart, adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
, e que o volume do som deve estar
reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN” (Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de Som e Vídeo correspondentes, no AVR (e com um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as
fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o contrário: se não é audível/visível qualquer sinal quando o VCR está em funcionamento, ligue as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo do sinal, como se mostra nos diagramas, e às instruções do adaptador. Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e vídeo, o AVR não converte o sinal de vídeo em sinal Vídeo-S , ou vice-versa. Assim, ambas as ligações deverão ser feitas a partir do AVR para a televisão, no caso de estarem a ser utilizadas
ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser seleccionada a entrada correcta na televisão.
Nota importante sobre a utilização dos adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao aparelho TV directamente com um cabo SCART, serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo específicos, à parte dos sinais de som e vídeo. Estes sinais específicos são: a capacidade de, com todas as fontes de vídeo, o sinal para a selecção de entrada automática, mudar automaticamente o aparelho TV para a entrada apropriada, logo que a fonte de vídeo é activada. E com os leitores de DVD, os sinais sintonizam automaticamente o aparelho de TV para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou com plataforma giratória de televisão 4:3 para formato 16:9). e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do aparelho TV, dependendo da definição do leitor de DVD.
Black
Yellow
Red
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Preto Amarelo Vermelho
Preto Vermelho Azul
1
Amarelo Verde
1
Branco
Preto
Amarelo
Vermelho
Vermelho Preto
Entrada Vídeo-S
Vermelho
Preto
Saída Vídeo-S
Preto Vermelho
Azul
1
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Ligações eléctricas
Esta unidade está equipada com duas tomadas eléctricas opcionais. Podem ser utilizadas para alimentar dispositivos adicionais, mas não deverão ser utilizadas com equipamento de alta tensão, como por exemplo os amplificadores de potência. A potência total para cada tomada não pode exceder os 100 watts.
As tomadas eléctricas Ligadas
irão receber energia, apenas se a unidade estiver comple­tamente ligada. Isto é recomendado para aparel­hos que não têm nem Interruptor de potência, nem interruptor mecânico de potência, para po­der deixar o aparelho na posição “ON” (ligado ).
NOTA: Muitos produtos de som e de vídeo passam a modo Standby quando são utilizados com uma tomada eléctrica ligada, e não podem ser completamente ligados, usando apenas a tomada, sem o comando do controlo remoto.
A tomada eléctrica Não Ligada
irá receber
energia, desde que a unidade esteja ligada a uma tomada eléctrica e que o Interruptor
Principal
1
esteja ligado.
Finalmente, quando todas as ligações estiverem feitas, ligue o cabo eléctrico a uma tomada de parede de 220-240 volts. E agora está prestes a começar a desfrutar o seu AVR 130!
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes utilizados, deve manter a mesma marca,para os altifalantes frontal-esquerdo, central e frontal­direito. Isto cria uma plataforma de som frontal uniforme, o que elimina a possibilidade de perturbações sonoras, que podem ocorrer quando o som se movimenta através de altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de cinema em casa com multi-canais, pode ter um impacto determinante na qualidade do som reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal central que utiliza, e do seu aparelho de imagem, coloque o altifalante central directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou no centro, atrás de um écran perfurado de projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito, de maneira a que a distância entre o esquerdo e o direito seja igual à distância entre o altifalante central e a posição de audição preferencial. O ideal seria colocar os altifalantes de canal frontal, de maneira a que os seus “tweeters” não ficassem a mais de
60cm, acima ou abaixo do “tweeter”do altifalante de canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto se estes estiverem protegidos magneticamente, para evitar colorações no écran do aparelho TV. Note que a maioria dos altifalantes não estão protegidos, e até mesmo equipamentos de "surround" completos, podem ter apenas o altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar, pode melhorar a imagem sonora, deslocando ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito para a frente do altifalante de canal central. Se for possível, ajuste todos os altifalantes frontais de maneira a que fiquem apontados à altura dos seus ouvidos, quando está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá aperceber-se de que é necessário fazer algumas experiências, para encontrar a posição correcta para os altifalantes frontais, para a sua instalação em particular. Não hesite em mudar a posição até que o sistema soe perfeito. Optimize os seus altifalantes, de maneira a que as transições de som através da frente da sala sejam suaves.
Os altifalantes “surround” devem ser colocados nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou ligeiramente atrás da posição de audição. O centro do altifalante deve estar virado para si.
Se não for possível a montagem nas paredes laterais, os altifalantes podem ser colocados na parede traseira, atrás da posição de audição. Os altifalantes não devem estar a uma distância superior a 2m atrás da retaguarda do sofá ou outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente som não-direccional, por isso podem ser colocados quase em qualquer sítio da sala. A posição indicada deve basear-se no tamanho e forma do compartimento, e no tipo de “subwoofer” utilizado.Um método para encontrar a posição óptima para um “subwoofer” consiste em começar por o colocar na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de distância da parede, ou perto do canto frontal da sala. Um outro método consiste em colocar temporariamente o “subwoofer” no local onde se irá sentar normalmente, e depois andar à volta da sala, até descobrir o local onde ouve o “subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse local. Também deve seguir as instruções do fabricante do “subwoofer”, ou então experimentar a melhor posição para um “subwoofer”, na sua sala.
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de Projectores de Imagem Traseira.
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e direito deve ser igual à distância entre o local onde se senta e o écran. Também pode experimentar colocar os altifalantes esquerdo e direito ligeiramente à frente do altifalante central.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante Frontal Direito
Altifalante Frontal
Esquerdo
TV ou Écran de Projecção
Altifalante Frontal
Central
Altifalante
Frontal Esquerdo
Altifalante
Frontal Direito
Distância não superior a
2m quando se utiliza os
altifalantes montados na
retaguarda
Montagem Opcional na Parede Traseira
TV or Projection Screen
Center Front
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Optional Rear-Wall Mounting
Speaker
Right Front
Speaker
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no compartimento e ligados, os passos restantes são a programação das memórias de configuração do sistema. Com o AVR são utilizados dois tipos de memória, as associadas individualmente à entrada seleccionada, como por exemplo os modos de “surround”, e as que trabalham independentemente de qualquer entrada seleccionada, como por exemplo os níveis de saída dos altifalantes, ou os tempos de retardamento utilizados pelo processador de som “surround”.
Configuração do sistema
Está agora pronto a ligar o seu AVR, para iniciar as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
a uma tomada de
parede.
2. Prima o Interruptor Principal
1
até que fique preso e a palavra “OFF”, inscrita em cima do botão, desapareça do painel frontal.Note que o Indicador de Potência3irá ficar cor de laranja, indicando que o aparelho está em modo Standby.
3. Retire a película plástica de protecção da lente do painel frontal. Se não for retirada, a película pode afectar o desempenho do seu controlo remoto.
4. Instale as 3 pilhas AA fornecidas no remoto, como se mostra na figura. Certifique-se que segue os indicadores de polaridade (+) e (-), que estão no fundo do compartimento das pilhas.
5. Ligue o AVR, premindo o Controlo de
Potência do Sistema
2
ou o Selector de Fonte de Entrada!no painel frontal, ou através do remoto, premindo o Selector AVR
5
ou qualquer dos Selectores de Entrada
46
no remoto. O Indicador de Potência
3
irá iluminar-se com a cor Azul para confirmar
que a unidade está ligada, e o Visor Principal
de InformaçãoÚtambém se irá acender.
Definições associadas a cada entrada seleccionada
O AVR possui um sistema avançado de memória que permite ao utilizador estabelecer diferentes configurações do altifalante, a entrada digital e o modo surround para cada fonte de entrada. Esta flexibilidade permite-lhe personalizar a forma como ouve cada fonte e fazer com que o AVR a memorize.
Significa, por exemplo,que pode associar modos diferentes de surround e entradas analógicas ou digitais com diferentes fontes, ou definir con­figurações diferentes de altifalantes com as respectivas mudanças no sistema de gestão dos graves. Depois destas alterações terem sido feitas, irão ser automaticamente recuperadas sempre que seleccionar uma entrada.
Definições associadas a cada entrada seleccionada
As definições pré- definidas para o AVR, tal como é enviado de fábrica, têm todas as entradas definidas para uma fonte analógica (excepto entrada DVD, tal como Entrada Digital Coaxial 1
por defeito), com o modo Surround Musica Logic 7, seleccione todos os altifalantes em “small”, e ligue o subwoofer.
Antes de utilizar a unidade, irá provavelmente querer alterar estas definições para a maioria das entradas, para que estejam devidamente de acordo com a utilização de entradas digitais ou analógicas, o modo de surround associado à entrada.
Instalação da entrada
O primeiro passo para configurar o AVR é seleccionar uma entrada. Poderá fazê-lo premindo o Selector da fonte de entrada
!
no painel frontal até que o nome da entrada
desejada apareça por momentos no Visor
principal de informação
Ú
, e que o sinal
azul se acenda junto ao nome da entrada nos
Indicadores de entrada
Ô
. A entrada também pode ser seleccionada pressionando o selector de entrada no controlo remoto
46
.
O segundo passo é associar uma das entradas digitais com a fonte de entrada seleccionada (se tal for necessário, de outra forma, mantém-se a entrada analógica seleccionada). Prima o botão
Selecção de Entrada Digital
ÒFno
painel frontal ou no controlo remoto. Dentro do prazo de cinco segundos, seleccione a sua entrada, utilizando os botões Selector no painel frontal ou os botões
⁄/¤
no controlo remoto
até a entrada digital ou analógica desejada aparecer no Visor Principal de Informação
Ú
. Depois,prima o botão Configurar Epara atribuir uma nova entrada digital.Após definição de uma entrada, repita conforme acima descrito, para todas as entradas a serem utilizadas.A entrada digital associada à entrada seleccionada pode também ser alterada posteriormente, e o sistema de memória do AVR manterá essas definições até que estas sejam novamente alteradas.
Instalação do altifalante
O menu informa o AVR qual é o tipo de altifalantes que está a ser utilizado. Isto é importante, pois ajusta as definições que determinam quais dos altifalantes recebem informação de frequência baixa (graves) e se um
altifalante Central deve ou não ser utilizado, separadamente para cada entrada utilizada.Para cada uma destas definições utilize a definição LARGE se os altifalantes para uma posição em particular forem altifalantes normais de gama completa, capazes de reproduzir sons abaixo de 100 Hz. Utilize a definição SMALL para altifalantes mais pequenos, de frequência limitada, que não reproduzem sons abaixo dos 100 Hz. Tenha em atenção que quando forem utilizados altifalantes frontais “pequenos” (esquerda e direita), é necessário um subwoofer para reproduzir sons de baixa frequência. Se tiver dúvidas sobre qual a categoria em que se inserem os seus altifalantes, consulte as especificações no manual do proprietário dos altifalantes, ou pergunte ao seu revendedor.
Com o AVR ligado, siga estes passos para configurar os altifalantes.
1 – Prima o botão altifalante
Ùno
controlo remoto ou no painel frontal. As palavras SPEAKER SIZE aparecem no
Visor principal de informação
Ú
.
2 – Prima o botão SET
EÓ.
3 – Quando FRONT SPEKER aparecer no
Visor principal de informação
Ú
pressione
o botão Set
EÓpara continuar.
4 – Pressione os botões
/
¤
C
no remoto ou
nos botões Selector
5
no painel frontal até aparecer FRONT LARGE ou FRONT SMALL, combinado o tipo de altifalantes que têm frontal esquerda e frontal direita, como descrito pelas definições mostradas em secção precedente.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons do canal frontal de baixa frequência serão enviados apenas para a saída do subwoofer. Tenha em atenção que, se escolher esta opção e não existir um subwoofer ligado, não irá ouvir quaisquer sons de baixa frequência provenientes dos canais frontais. Esta definição não se en­contra disponível com o modo de estéreo para permitir assegurar um som mais puro, con­tornando os separadores de frequência do DSP.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para as saídas dos altifalantes frontais esquerdo e direito. Dependendo da configuração do subwoofer (ver de seguida), a informação de graves dos altifalantes frontais esquerdo e direito também pode ser enviada ao subwoofer.
16 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Nota importante: Quando for utilizado um
altifalante definido com dois satélites frontais e um subwoofer passivo ligado às saídas do altifalante frontal , os frontais deverão estar definidos para LARGE.
5. Quando tiver concluído a sua selecção para os canais frontais, prima o botão Configurar
E
Ó
, e depois prima os botões
⁄/¤
C
no
controlo remoto ou os Selectores
5
no painel
frontal para alterar o visor para
CENTER
SPEAKER
.
6. Prima o botão Configurar
EÓnova-
mente, e utilize os botões
⁄/¤
C
no controlo
remoto, ou os botões Selector
5
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema com base nas definições do altifalante Central ilustradas na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons do canal central de baixa frequência serão enviados para os frontais, se estes estiverem definidos para LARGE e o Sub estiver desligado. Quando este estiver ligado, os sons do canal central de baixa frequência serão enviados apenas para o subwoofer.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para a saída do altifalante central e, com os modos analógico e digital de “surround” (excepto com o modo de Música Pro Logic II), NÃO será enviado qualquer sinal central para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE, nenhum sinal será enviado para a saída do canal central. O receptor vai funcionar num modo de canal central "fantasma" e a informação de canal central vai ser enviada para as saídas de canal frontal esquerdo e direito e os graves para a saída do subwoofer, desde que seja selecionado SUB L/R+LFE na linha do SUBWOOFER deste menu (ver de seguida). Este modo é necessário se não for utilizado qualquer altifalante Central. Tenha em conta que para a utilização do modo surround Logic 7C, é necessário um altifalante Central, mas o Logic 7M também funciona bem sem um Central.
7. Quando tiver concluído a sua selecção para o canal central, prima o botão Configurar,e depois prima os botões
⁄/¤
C
no controlo
remoto ou os Selectores
5
no painel frontal
para alterar o visor para SURRSPEAKER.
8. Prima o botão Configurar novamente, e depois utilize os botões
⁄/¤
C
no controlo
remoto ou os Selectores
5
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema com base nas definições surround dos altifalantes, conforme indicado na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, com todos os modos surround digitais, sons de canal surround de baixa frequência serão enviados
para os Frontais, quando o Sub estiver desligado, ou para a saída do subwoofer quando o Sub estiver ligado. Com os modos surround analógi­cos, os graves traseiros dependem do modo seleccionado e da definição dos altifalantes sub e frontais.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para as saídas do canal “surround” (com todos os modos analógicos e digitais de “surround”) e,excepto nos modos Hall (sala de música) e Theater (sala de cinema), NÃO serão enviados sinais do canal grave de “surround” para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE,a informação do som “surround” será dividida entre as saídas frontais da esquerda e da direita.Tenha em atenção que, para obter um rendimento excelente quando não estiverem a ser utilizados altifalantes de “surround”, deverá ser utilizado o modo Dolby 3 Stereo em vez do Doby Pro Logic.
9. Quando tiver concluído a sua selecção para canal surround, prima o botão Configurar,e depois prima os botões
⁄/¤
C
no controlo
remoto ou os Selectores5no painel frontal para alterar o visor para S-W SPEAKER.
10. Prima o botão Configurar, e depois prima os botões
⁄/¤
C
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema Subwoofer.
As opções disponíveis para a posição do subwoofer irão depender das definições para os outros altifalantes, particularmente das posições dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito estiverem definidos para SMALL ,o subwoofer será automaticamente definido para SUB, que é a posição ON (Ligado).
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito estiverem definidos para LARGE, tem três opções disponíveis:
• Se nenhum subwoofer estiver ligado ao AVR, prima os botões
C5com as setas até SUB
NONE
aparecer no visor. Quando esta opção é seleccionada, toda a informação de graves será enviada para os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito.
• Se um subwoofer estiver ligado ao AVR, tem a opção de ter os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito a reproduzir sempre baixas frequências, e de ter o subwoofer a funcionar apenas quando o AVR está a ser utilizado com uma fonte digital que contenha Efeitos de Baixa Frequência reservados, ou banda sonora LFE. Isto permite-lhe utilizar tanto os altifalantes principais como o subwoofer, para tirar proveito de graves especialmente criados para certos filmes. Para seleccionar essa opção, prima os botões
C
5
das setas para que SUB LFEapareça no visor.
• Se um subwoofer estiver ligado e desejar utilizá-lo para reprodução de graves em conjunto com os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito, independentemente do tipo de programa fonte ou de modo "surround" que está a ouvir, prima os botões
C5das setas para
que SUB L/R+LFE apareça no visor. Quando esta opção é seleccionada, será enviada a gama "completa" aos altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito, e o subwoofer irá receber as baixas frequências dos altifalantes frontais esquerdo e direito, sob a frequência.
11. Quando tiverem sido efectuadas todas as selecções de altifalantes para as entradas seleccionadas, prima o botão Configurar
E
Ó
duas vezes ou simplesmente aguarde três
segundos até o visor voltar ao modo normal.
Para o ajudar a fazer estas definições, os ícones nos Indicadores Altifalante/Entrada do canal
¯
mudarão conforme o tipo de altifalante que esteja seleccionado para cada posição. Quando apenas a caixa interna de ícones estiver acesa, o altifalante está definido para "small". Quando estiverem acesas a caixa interna e as duas caixas externas com círculos no interior, o altifalante está definido para “large”.
Quando não aparecer qualquer indicador na posição de um altifalante, essa posição está definida para “nenhum”ou para “sem”altifalante.
Ajuste triplo do Crossover
O AVR 130 é o único aparelho deste preço que possibilita esta função. Onde convencional os sistemas de gerência baixos acomodam somente um ajuste global do crossover, o sistema triplo de Crossover da Harman Kardon permite-lhe ajustes de diferentes pontos de crossover para altifalantes frontais esquerda e direita, central e surround. Isto é a chave para criar um som fiel quando estão a ser usados diferentes marcas ou modelos de altifalantes.
Se não estiver familiarizado com o ponto de crossover, o termo de referencia de sinal em qual o médio é dividido entre os seus altifalantes principais e o subwoofer. Desde que o subwoofer é projectado especialmente para a reprodução da frequência baixa, não pode reproduzir altas frequências. Inversamente, aliviando os altifalantes principais da exigência reproduzir frequências baixas, é possível construir altifalantes "satélite" menores, mais eficientes do
Configuração do sistema
LR
SL SR
LFE
C
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 17
Configuração do sistema
estilo.Ajustar a frequência do crossover significa correctamente que cada altifalante faz o trabalho que se pretendeu fazer, sem a tensão ou os danos possíveis causada sendo alimentado os sinais do erro.Afim de fazer exame da vantagem da função do triplo crossover nós recomendamos a consulta do manual dos seus altifalantes para determinar as frequências baixas que pode utilizar, será o numero a utilizar nesta secção. Note que o ajuste por defeito de fábrica do ponto do crossover é de 100Hz para todos os altifalantes. Se os seus altifalantes tiverem crossover não necessita de fazer estes ajustes e siga para o próximo passo. Entretanto por exemplo, os seus altifalantes frontais têm o ponto do crossover em 80Hz, o seu altifalante central têm o ponto sobre 120HZ e os altifalantes de surround têm ainda um diferente ponto de crossover ajustar estes ajustes ajudara a estabelecer o relacionamento apropriado entre as baixas frequências enviadas para o seu subwoofer e equilibra o som que é reproduzido pelos altifalantes frontais.
Se os seus altifalantes necessitam de ajustes de crossover, proceda da seguinte forma: 1 – Prima o Botão altifalante
Ù.
2 – Prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou os
Botões
‹/›
5
no painel frontal só assim
aparece SPEAKERXOVER no Visor de
informação principal
Ú
e prima Botão Set
EÓpara aceder ao menu 3 do crossover.
3 – Quando aparece FRONT3X-FREQ no
Visor de informação principal
Ú
, prima o
Botão Set
EÓpara mudar ajuste para
altifalantes frontais esquerda direita. 4 – Prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou os
Botões
‹/›
5
no painel frontal, para ver as opções disponíveis, e quando a frequência do crossover combina com os seus altifalantes aparece no Visor de informação principal
Ú
, prima o Botão Set
para voltar á
selecção do grupo de altifalantes. 5 - Prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou os
Botões
‹/›
5
no painel frontal novamente para seleccionar outro grupo de altifalantes, CENTER FREQ para ajustar o crossover para o altifalante do canal central, ou SURR3X FREQ para ajustar o crossover para os altifalantes surround, e prima o Botão
SET
EÓquando o grupo de altifalantes
desejados aparecer para mudar os ajustes necessários, siga as instruções no passo acima 4.
6 – Quando todos os ajustes de crossover requeridos estejam introduzidos, prima Botão
SET
EÓpara voltar para operação normal.
Memória de baixo global/independente
Esta função é única num AVR desta classe esta habilitada a armazenar ajustes para diferentes
tamanhos de altifalantes para cada entrada de fonte. Na maioria dos casos não necessita de tirar vantagem desta capacidade,particularmente quando os altifalantes utilizados são de frequência limitada tipo “satélites”.
Entretanto quando um sistema de altifalantes frontal é largo, modelo full-range, você pode desejar usar "ajustes grandes" ou "pequenos" diferentes para entradas tais como o tuner ou o CD, onde uma música estereofónica de dois canais pode ser a modalidade escutada desejada, ao contrário do DVD ou de outras entradas relacionadas vídeo onde um subwoofer será usado.
Para tirar vantagem desta capacidade siga estes passos:
1 - Configure as informações do tamanho dos altifalantes conforme indicado na página xx. Isto ajusta a linha de base comum para todas as entradas.
2 - Seleccione a entrada que deseja alterar os ajustes originais pressionando o apropriado
Selector entrada
4
.
3 - Prima o Botão altifalante
Ùe depois
prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou nos
Botões
‹/›
5
no painel frontal só assim
aparece BASSMANAGER no Visor de
informação principal
Ú
. Prima o Botão Set
EÓ.
4 - Quando aparece GLOBAL no Visor de informação principal
Ú
prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou nos Botões
‹/›
5
no
painel frontal para seleccionar INDEPENDENT. Prima o Botão SET
EÓpara entrar na memória do AVR.
5 - Uma vez que aparece a mensagem
BASSMANAGER no Visor de infor- mação principal
Ú
de modo que os ajustes diferentes do tamanho e do crossover do alti­falante possam ser escolhidos para cada entrada. Para incorporar estes ajustes, primeiro espere cinco segundos até retornar à operação normal. Nesse tempo, seleccione uma outra entrada e repita as etapas da instrução para a instalação do altifalante e o ajuste triplo do crossover como mostrado nas páginas precedentes.
Instalação do Surround
Uma vez a instalação dos altifalantes estar completo, o próximo passo é seleccionar o modo de surround para cada entrada. Desde que as modalidades de Surround são uma matéria do gosto pessoal, sinta-se livre para seleccionar toda a modalidade que você desejar - você pode sempre mudá-la mais tarde.A carta da modalidade de Surround na página 24 pode ajudar-lhe a seleccionar a modalidade que lhe serve melhor para a entrada da fonte seleccionada. Entretanto,para ser mais fácil de
estabelecer os parâmetros iniciais para o AVR, é melhor sair do ajuste por defeito da modalidade da música de lógic 7 para a maioria das entradas analógicas e de Dolby Digital para as entradas conectadas às fontes digitais. No caso das entradas escolhidas serem CD,Tape ou Tuner, você pode escolher o modo Stereo, se for o seu modo de audição de preferência para fontes standard Stereo, onde é improvável que o material codificado surround seja usado.
Para definir o modo surround que deseja utilizar, prima o botão Selector de Modo Surround na frente ou
9
e os botões
⁄/¤
C
no
controlo remoto até que o nome do modo surround desejado apareça no Visor Principal
de InformaçãoÚ.
À medida que os modos são alterados, irá igualmente iluminar-se um sinal luminoso azul junto aos nomes do modo nos Indicadores do
modo “surround”
$
no painel frontal.
Tenha em conta que o Dolby Digital e DTS só aparecerão como opções quando tiver sido seleccionada uma entrada digital.
Após ter sido efectuada a definição do modo surround para a entrada actual, repita a definição com as entradas que vai utilizar. O modo surround também poderá ser alterado posteriormente, e o sistema de memória AVR manterá as definições para as entradas seleccionadas até que estas sejam novamente alteradas.
Modos (Stereo) Configuração de Surround desligado
Para superiores audições de material para dois canais , o AVR oferece dois modos de Stereo. Num modo Stereo Directo analógico esse desvios os circuitos processar de sinal digital para um sinal completamente analógico, e uma modalidade digital que seja capaz de fornecer a gerência baixa para a distribuição óptima das frequências baixas entre altifalantes menores e um subwoofer.
Modo Stereo Digital
Quando modo Stereo directo analógico esta seleccionado pressionando o Selector modo
Stereo
(
até aparecer SURROUNDOFF
no Visor principal de informação
Ú
e de
Indicador modo de Surround
$
para desligar o Surround esta acesso, o AVR passará o material de fonte análogo directamente completamente aos altifalantes esquerdos e direitos dianteiros, contornando os circuitos de processamento digitais.
Nesta modalidade, os altifalantes esquerdos e direitos dianteiros serão configurados automaticamente como LARGE; não é possível configurar estes altifalantes para SMALL.
18 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Quando o AVR estiver em modo Stereo bypass você pode configurar a saída do subwoofer de modo que seja qualquer um desligado, com o sinal médio vindo dos altifalantes frontais esquerdo direito, ou você pode configurar de modo que a alimentação do subwoofer seja activada. O ajuste por defeito da fábrica deve ter o subwoofer desligado para esta modalidade, mas você pode mudar aquele ajusta-se depois destas etapas:
1 – Prima o Botão Altifalante
Ù.
2 – Prima o Botão Set
EÓpara activar o
menu de configuração.
3 – Prima os Botões
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5
no painel frontal para seleccionar a opção desejada. SUBNONE desligar a alimentação para o subwoofer, quando
SUB
<L+R>
estiver ligado.
4 - Quando o ajuste desejado for incorporado, pressione Botão Set
EÓpara voltar a
operação normal.
Modo Stereo Digital
Quando o modo Stereo Directo (bypass) está em uso o sinal é sempre enviado para os altifalantes frontais esquerdo e direito. Por natureza , essa opção não passa o de sinal digital do AVR, criando a exigência para os altifalantes médios. Se os seus altifalantes frontais tiverem banda limitada “satélites”, nós não recomendamos o uso do modo Bypass, mas sim o uso do modo DSP SURROUND OFF para audição Stereo.
Para ouvir programas em Stereo dois canais para tirar partido do sistema de baixos, prima
Selector modo Stereo
(
até que apareça
SURROUND OFF no Visor de informação principal
Ú
e o DSP e Modos
indicadores de Surround
$
SURR.OFF
ambos iluminam-se acima. Quando unicamente se acende o Modo indicador Surround
$
SURR.OFF esta em modo Stereo directo (Bypass).
Quando este modo está em uso, os altifalantes frontais esquerdo direito e o subwoofer podem ser configurados para se encontrarem com as exigências dos seus altifalantes específicos usando as etapas mostradas na secção da instalação do altifalante na página 15.
Definições de retardamento
Apenas para os modos Dolby e DTS é que é necessário ajustar a definição do tempo de retardamento. Note que o tempo de retardamento não é ajustável para os outros modos.
Nota importante: Depois de se ter definido o tempo de retardamento para uma entrada, este também ficará efectivo para todas as outras entradas.Além disso, a definição de tempo de retardamento para "surround" deve ser feita
apenas para o modo Dolby Pro Logic II ou para o modo Dolby Digital. A outra definição será automaticamente assumida.Devido às distâncias diferentes entre a posição de audição em relação aos altifalantes de canal frontal e aos altifalantes "surround", a quantidade de tempo que é necessário para o som chegar aos seus ouvidos desde os altifalantes frontais ou "surround" é também diferente. Pode compensar esta diferença através da utilização de definições de retardamento para ajustar o tempo para a posição dos altifalantes e condições acústicas específicas da sua sala de música ou cinema.
A configuração de fabrico (ver Tabela de Modo Surround na pág. 24) é apropriada para a maioria dos compartimentos, mas algumas instalações criam uma distância fora do normal entre os altifalantes frontais e “surround”, o que pode ocasionar a dessincronização entre a chegada dos sons do canal frontal e a chegado dos sons dos canais “surround”.
Para sincronizar novamente os canais frontal, central e surround, deverá seguir estes passos:
1. Meça a distancia, em metros, da posição de sentado/audição até aos altifalantes frontais.
2. Meça a distância da posição de
sentado/audição até aos altifalantes “surround”.
3. Prima o Botão Delay
.
4. Prima o Botão
/
¤
C
até aparecer
UNIT.
5. Prima o Botão Set
EÓe escolha entre
FEET ou METER. Prima o botão Set para confirmar.
6. Quando aparecer FRONT DELAY no
Visor de informação principal
Ú
prima o
Botão Set
EÓ.
7. Prima o Botão
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5
no painel frontal para introduzir
a distância entre os altifalantes frontais esquerda direita para a posição de audição. Prima o Botão
Set
EÓquando estiver completo.
8. Prima o Botão
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5
no painel frontal só assim
aparecerá CENTER DELAY no Visor de
informação principal
Ú
e prima o Botão
Set
EÓ.
9. Prima o Botão
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5
no painel frontal para introduzir
a distância do canal central para a posição de escuta. Prima o Botão Set
EÓquando
estiver completo.
10. Prima o Botão
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5 no painel frontal só assim apare-
cerá SURRDELAY na linha do display Lower – e Prima o Botão Set
EÓ.
11. Prima o Botão
/
¤
C
no remoto ou
Botões
‹/›
5
no painel frontal para introduzir a
distância entre os altifalantes para a sua posição de escuta. Prima o Botão Set
EÓquando
estiver completo.
12. Quando todos os ajustes estiverem efectua­dos, a unidade volta á operação normal em cinco segundos.
Definições do modo nocturno
O Night mode (Modo nocturno) é uma função do Dolby Digital que utiliza um processamento especial para preservar a gama dinâmica e a inteligibilidade total da banda sonora de um filme, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo. Isto evita que as transições abruptas do volume do som incomodem as outras pessoas, sem reduzir o impacto sonoro de uma fonte digital. Tenha em conta que o modo Nocturno só se encontra disponível quando o modo surround de Dolby Digital tiver sido seleccionado.
Para ajustar a definição do modo Nocturno, prima o Selector de Fonte de Entrada na frente ou
4
no controlo remoto e seleccione uma entrada que esteja associada com uma entrada digital e com o modo surround de Dolby Digital.
De seguida, prima o botão Nocturno no controlo remoto. Quando o botão tiver sido premido, as palavras
D-RANGE (amplitude
dinâmica) seguidas da definição actual (MID, MAX, OFF) aparecerão no Visor Principal de
Informação
Ú
. Prima os botões
⁄/¤
C
dentro dos próximos cinco segundos para seleccionar as definições desejadas:
OFF: Quando OFF aparecer no visor, o modo Nocturno não funciona.
MID: Quando MID aparecer no visor, será aplicada uma compressão moderada.
MAX: Quando MAX aparecer no visor, será aplicado um algoritmo de compressão severo.
Quando desejar utilizar a característica de modo Nocturno, recomendamos que seleccione a definição MID como ponto de partida e a altere mais tarde para MAX se assim o desejar.
Ajuste do nível de saída
O ajuste do nível de saída é uma parte essencial do processo de configuração de qualquer produto de som “surround”. É particularmente importante para um receptor Dolby Digital, como por exemplo o AVR, pois as saídas correctas são uma garantia de que ouvirá as bandas sonoras com a direcção e a intensidade correctas.
NOTA: Muitas das vezes os ouvintes ficam confusos com o funcionamento dos canais de “surround”. Enquanto alguns assumem que o som deveria vir sempre de cada um dos altifalantes, na maioria das vezes haverá muito pouco ou mesmo nenhum som nos canais de “surround”. Isto
Configuração do sistema
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 19
Configuração do sistema
acontece porque só são utilizados quando um realizador de cinema ou um misturador de som tiver especialmente colocado o som nesses canais para dar ambiente, um efeito especial ou para continuar a acção desde a frente da sala até à parte de trás. Quando os níveis de saída estiverem devidamente definidos, é normal que os altifalantes de “surround” apenas funcionem ocasionalmente. O facto de aumentar artificialmente o volume para os altifalantes traseiros pode destruir a ilusão de um campo sonoro envolvente que duplica a forma como ouve o som numa sala de cinema ou numa sala de concertos.
NOTA IMPORTANTE: O nível de saída pode ser ajustado separadamente para cada modo de “surround” analógico e digital. Isto permite-lhe compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que também podem variar de acordo com o modo de “surround” seleccionado, ou aumentar ou diminuir intencionalmente o nível de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.Tenha em conta que os ajustamentos efectuados a qualquer modo surround são eficazes com todas as entradas associadas a esse modo surround.
Antes de iniciar o processo de ajuste do nível de saída, certifique-se de que todas as ligações do altifalante foram feitas correctamente. No início deverá diminuir-se o volume do sistema. Finalmente, certifique-se que o controlo de
Balance
&
está definido para a posição central
“12 horas”. Para ajustar e calibrar os níveis de saída deverá
seguir estes passos. Para uma calibração precisa, será uma boa ideia efectuar estes ajustamentos enquanto está sentado na sua posição de audição favorita. Como os ajustamentos têm que ser efectuados para cada modo surround, é preferível seleccionar qualquer entrada associada ao modo Dolby Pro Logic II, efectuar o ajusta­mento para o modo surround, depois percorrer todas as entradas que estiver a utilizar (e, assim, todos os modos surround associados às entradas) e repetir os ajustamentos sempre que qualquer modo surround lhe pareça não ter sido ajustado.
1. Seleccione qualquer entrada associada ao modo surround Dolby Pro Logic II, premindo o
Selector de Fonte de Entrada
!4até o
Indicador de Modo Surround Pro Logic II
$
o display acima ilumina-se.
2. Prima o botão de sinal de prova no controlo remoto.As palavras
TEST-T F L 0DB
aparecerão no Visor Principal de Informação.
3. O som de teste começa imediatamente a circular nos altifalantes numa rotação à direita, pausando em cada posição durante dois segun­dos. Conforme o som de teste roda,a posição dos altifalantes
FL, C, FR, SR, SL (Frontal
Esquerdo, Central, Frontal Direito, Surround
Direito, Surround Esquerdo) aparecerá no Visor
Principal de Informação
Ú
.Para lhe proporcionar assistência adicional, enquanto o som de teste estiver a circular, a posição de canal adequada também será demonstrada nos
Indicadores de Canal/Altifalante
¯
por uma letra a piscar dentro do canal correcto. Aumente, agora, o volume até ouvir claramente o som.
OTA IMPORTANTE: Como este som de teste tem um nível muito inferior ao da música normal, deverá baixar o volume depois de ter feito o ajuste para todos os canais, ANTES de desligar o sinal de prova.
NOTA: Esta será uma boa altura para verificar se os altifalantes estão devidamente ligados. Conforme o sinal de prova circula, ouça atentamente para se certificar que o som vem da posição de altifalante indicada no Visor Principal de Informação. Se o som NÃO derivar da posição do altifalante indicada no visor, desligue o AVR utilizando o Interruptor Principal de Alimentação e verifique as ligações dos altifalantes para se certificar que cada um dos altifalantes está ligado à terminal de saída correcta.
Depois de verificar a colocação do altifalante, deixe que o som de teste circule novamente e tente perceber quais são os canais que soam mais alto que os outros. Utilizando o altifalante frontal da esquerda como referência, prima os botões
/¤
C
no controlo remoto para colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de volume.Tenha em atenção que, quando for premido um dos botões
/¤, a circulação do
som de teste irá ser interrompida no canal que está a ser ajustado, para lhe proporcionar o tempo suficiente para fazer o ajuste. Quando libertar o botão a circulação será retomada após cinco segundos.
Continue a regular os altifalantes individuais, até que todos tenham o mesmo volume. Note que as regulações devem ser efectuadas apenas com os botões
/¤
C
do remoto, e NÃO com os controlos principais do volume.
NOTA: O nível de saída de “subwoofer” não é regulável, usando o tom de teste.Para alterar o nível de “subwoofer”, siga as instruções para o Ajuste Normal do Nível de Saída, na página 27.
Quando todos os canais tiverem o mesmo nível diminua o Volume
(!para cerca de –40
dB, de outra forma o nível de audição pode ser demasiado alto, logo que a fonte musical comece a tocar. Depois disso, prima o Selector do tom
de teste
#7para desligar o tom de teste e
terminar o processo. NOTA IMPORTANTE: O ajustamento do nível de
Saída efectuado será eficaz para o modo surround actualmente seleccionado, mesmo
quando outras entradas tiverem sido seleccionadas utilizando o mesmo modo surround. Para ajustar o nível de saída com todos os outros modos surround utilizados, percorra todas as entradas que está a utilizar, premindo os
Selectores de Fonte no painel frontal ou os Selectores de Entrada adequados no controlo
remoto. Quando o indicador de qualquer modo surround para o qual o nível ainda não foi ajustado se acender no Visor Principal de Informação ou a luz LED azul se acender no campo dos Indicadores de Modo Surround, repita o ajustamento do nível acima descrito. Isto permitir-lhe-á igualmente compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que podem divergir de acordo com cada modo de “surround”, ou aumentar ou diminuir intencionalmente o volume de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.
NOTA: O ajuste do nível de saída não está disponível para o modo VMAx ou Surround Off, pois não são utilizados altifalantes “surround” (por isso não podem ocorrer diferenças de nível entre os altifalantes no compartimento). Mas para compensar as diferenças de nível entre os modos de estéreo,VMAx ou outros modos “surround” (independentemente da entrada seleccionada), as saídas podem ser ajustadas através do procedimento Ajuste de compensação do nível, ver a página 27, também para os modos Surround Off (Estéreo) e VMAx.
Depois de terem sido feitas as definições mencionadas nas páginas anteriores, o AVR está pronto a funcionar. Embora existam algumas definições adicionais para serem feitas, talvez seja melhor defini-las depois de ter tido a oportunidade de ouvir uma variedade de fontes e tipos diferentes de material de programa. Estas definições avançadas estão descritas nas páginas 28 deste manual. Para além disso, todas as definições feita na configuração inicial da unidade podem ser alteradas a qualquer momento. Se aumentar o seu sistema com fontes ou altifalantes novos ou diferentes, ou quiser alterar uma definição para melhor reflectir o seu gosto pessoal, apenas tem de seguir as instruções para alterar as definições para esses parâmetros, como se demonstrou acima.Note que, quaisquer alterações nas definições, feitas em qualquer altura, serão armazenadas na memória do AVR, mesmo que este seja completamente desligado, a não ser que seja reiniciado (veja pág. 34).
Depois de ter terminado o processo de instalação e de configuração do seu AVR, estará pronto para experimentar a maior qualidade do que diz respeito a música e o cinema em casa. Aproveite bem!
Funcionamento básico
Depois de ter concluído a instalação e a configuração do AVR, o seu funcionamento é simples. Deve seguir as instruções que se seguem para aumentar o prazer de funcionar com o seu novo receptor:
Ligar ou desligar o AVR
• Quando estiver a utilizar o AVR pela primeira vez, deverá premir o Interruptor principal
1
no painel frontal para ligar a unidade.A unidade ficará no modo Standby (Em espera), tal como o indicado pela cor Cor de laranja do Indicador
de potência3. Depois da unidade estar em
Standby, pode iniciar a sessão premindo o
Controlo de potência do sistema2ou o botão Fonte!no painel frontal ou o Selector AVR5. Tenha em atenção que o Indicador de potência3ficará iluminado a
azul. Este passo ligará a máquina e fará com que ela recupere a fonte de entrada utilizada pela última vez. A unidade pode ser igualmente ligada a partir de Standby premindo qualquer um dos botões Selectores da fonte
456"
no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões Selectores de Entrada
4
para ligar a
unidade, prima o Selector AVR5para que o remoto controle as funções do AVR.
Para desligar o aparelho, depois de uma sessão de audição, prima simplesmente o Controlo de
Potência do Sistema
2
no painel frontal, ou
o Botão Desligar3no remoto.A energia será cortada em qualquer aparelho que esteja ligado às Tomadas Adicionais Ligadasno painel traseiro, e o Indicador de potência
3
ficará Cor de laranja. Quando se utiliza o remoto para desligar a
unidade, este coloca o aparelho em modo Standby, assinalada pela Cor de laranja do
Indicador de Potência
3
.
Se se ausentar de casa durante um grande período de tempo, é sempre recomendável desligar a unidade completamente, premindo o
Interruptor principal
1
.
NOTA: Pode-se perder todas as memórias pré­definidas, se a unidade for deixada desligada através do Interruptor Principal
1
, por mais
de duas semanas.
Utilizar o temporizador
• Para programar o AVR para desligar automaticamente, prima o Botão Descanso
8
no remoto. Cada vez que prime o botão, irá aumentar o tempo antes que a unidade se desligue, pela seguinte sequência:
Quando o tempo de descanso se tiver esgotado, a unidade desliga-se automaticamente (para o modo Standby). Note que o visor do painel frontal irá apresentar uma meia luminosidade, enquanto a função Descanso está programada. Para cancelar a função Descanso, prima e mantenha premido o botão Descanso
8
, até o visor de informação voltar à luminosidade normal e os números do indicador de Descanso voltarem a SLEEP OFF Mensagem aparece no Visor Principal de InformaçãoÚ.
Selecção da fonte
• Para seleccionar uma fonte, prima qualquer um dos botões Selectores da fonte
456"
no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões Selectores de Entrada
4
para ligar a
unidade, prima o Selector AVR5, para que o remoto controle as funções do AVR.
• A fonte de entrada também pode ser alterada premindo o botão Selector da fonte de
entrada
!
no painel frontal. De cada vez que premir o botão passará à selecção da entrada para percorrer a lista de entradas disponíveis.
• Quando a entrada for mudada, o AVR irá mudar automaticamente para a entrada digital (se for seleccionada), modo "surround" e configuração de altifalante que foram introduzidos durante o processo de configuração para essa entrada.
• As Entradas Vídeo 3
˜
do painel frontal podem ser utilizadas para ligar temporariamente um dispositivo, como por exemplo um jogo de vídeo ou uma câmara de filmar, ao seu sistema doméstico de entretenimento.
• Conforme se altera a fonte de entrada, o novo nome da entrada aparecerá no Visor Principal
de Informação
Ú
e um LED verde acende-se
junto do nome da entrada seleccionada nos
Indicadores de Entrada
Ô
do painel frontal.
• Quando uma fonte de som pura é seleccionada (Sintonizador, CD, Gravador), a última entrada de vídeo utilizada permanece en­caminhada para as Saídas Vídeo 1
e para a
Saída de Monitor de Vídeo . Isto permite
que veja e ouça simultaneamente fontes diferentes.
• Quando estiver seleccionada uma fonte Vídeo, o seu sinal de som será enviado para os altifalantes e o sinal de vídeo para essa entrada será encaminhado para a ficha Saída do
monitor
apropriada; será visível num
monitor de televisão ligado ao AVR.
Funcionamento e utilização dos auscultadores
• Ajuste o volume para um nível confortável utilizando o Controlo do volume (do painel frontal ou os botões Aumentar/diminuir o
volume!no controlo remoto.
• O Controlo do balance
&
poderá ser utilizado para ajustar a saída correspondente de som entre os altifalantes frontais da esquerda e da direita.
• Para silenciar temporariamente todas as saídas dos altifalantes, prima o botão Silêncio
#
. Interromperá a saída para todos os altifalantes e para a ficha dos auscultadores, mas não afectará qualquer gravação ou cópia que esteja a ser feita. Prima novamente o botão Silêncio
#
para voltar ao funcionamento normal.
• Durante a sessão de audição poderá desejar ajustar o Controlo de graves
^
e o
Controlo de agudos*por forma a que se
adaptem aos seus gostos ou à acústica do compartimento. Saiba que estes controlos não têm qualquer efeito com a Entrada directa de 6 canais.
• Para definir a saída do AVR de maneira a que a saída seja "plana", com os controlos de Tom e de Balance desactivados, prima o botão Modo
de Tom
6
uma vez ou duas, até aparecerem
momentaneamente as palavras TONE OUT no Visor Principal de InformaçãoÚ.Para activar aos controlos do tom, prima uma ou uma ou duas vezes o botão Modo do tom6até aparecerem momentaneamente as palavras
TONE IN no Visor principal de informaçãoÚ.
• Para que ouça de forma privada,ligue a tomada estéreo de 6,3 mm de um par de auscultadores estéreo na Ficha de
auscultadores
4
do painel frontal. Tenha em atenção que, quando estiver ligada a ficha dos auscultadores, a palavra HEADPHONE percorrerá uma vez todo o Visor principal de
informação Úe todos os altifalantes se
silenciarão. Quando a ficha dos auscultadores for removida, será retomada a alimentação de som para os altifalantes.
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
20 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
FUNCIONAMENTO 21
Funcionamento
Tabela dos Modos “Surround”
MODO CARACTERÍSTICAS AMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DOLBY DIGITAL Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação Dolby Digital. Centro: 0 ms-5 ms
Fornece até cinco canais principais de som separados, e a um canal especialmente dedicado a Definição inicial: 0 ms Efeitos de Baixa Frequência. Surround: 0 ms-15 ms
Definição inicial: 0 ms
DTS Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação DTS. Tempo de retardamento
Disponível em DVDs especiais, LD e discos de som;o DTS fornece até cinco canais principais de não ajustável. som separados, e a um canal especialmente dedicado a Baixa Frequência.
DOLBY PRO LOGIC II O Dolby Pro Logic II é a mais recente versão de tecnologia surround do benchmark da Dolby Filme:
Laboratory que cria ou descodifica canais discretos de gama completa, esquerdo, centro, direito, 10 ms – 25 ms, direito surround e esquerdo surround de qualquer das duas matrizes de programas de surround Definição Inicial – 10 ms, codificadas e fontes de estéreo convencionais. O modo de Filme Dolby Pro Logic II é optimizado Música: para bandas sonoras de filmes,que são gravadas com matriz surround,criando verdadeiros sinais 0 ms – 15 ms, traseiro esquerdo,centro e direito. O modo de Música Pro Logic II deve ser utilizado com selecções Definição Inicial – 0 ms de música que são gravadas em modo de matriz surround ou estéreo normal, criando sinais discretos traseiro esquerdo e direito.
LOGIC 7C Um modo avançado que retira a informação “Surround”máxima tanto de material estéreo Tempo de retardamento LOGIC 7M convencional, como de programas codificados com “Surround”. Quando utilizado com não ajustável
material codificado, a descodificação é mais precisa,em termos da colocação dos sons, e os desvanecimentos e efeitos de câmara são mais suaves e mais realistas do que com outras técnicas de descodificação. O LOGIC 7 também oferece uma maior amplitude, e uma maior plataforma sonora, quando é utilizado com gravações estéreo normais e programas musicais, através da utilização da informação do som “surround” natural, que está presente nessas gravações.O Logic 7C ou modo Cinema, está concebido para proporcionar um óptimo campo sonoro para as bandas sonoras de filmes.O Logic 7M ou modo Música, utiliza uma fórmula de descodificação que é a mais apropriada para a música.
DOLBY 3 STEREO Utiliza a informação de um programa codificado com “surround”ou de um programa estéreo Sem canais de “surround”
de dois canais, para criar informação de canal central. Além disso, a informação que é normalmente enviada aos altifalantes traseiros de canal “surround”, é cuidadosamente “misturada” com os canais frontal esquerdo e frontal direito para maior realismo. Utilize este modo quando tem um altifalante de canal central, mas não tem altifalantes “surround”.
THEATER O modo de Cinema cria um campo de som que se assemelha à sensação acústica de um Tempo de retardamento não
espectáculo ao vivo normal, com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
Hall 1 e Hall 2 Os dois modos de Sala criam campos de áudio que se assemelham a uma sala de concertos Tempo de retardamento não
pequena (Hall 1) ou média (Hall 2), com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
VMAx Near (Próximo) Usado quando se utiliza apenas os dois altifalantes de canal frontal, este modo VMAx, Sem canais de "surround" VMAx Far (Distante ) patenteado pela Harman, proporciona um espaço sonoro tri-dimensional, que cria a ilusão
de "altifalantes fantasmas", nas posições central e "surround". O modo VMAxN, ou "Near Field" (Campo Próximo), deve ser seleccionado quando a sua posição de audição é inferior a 1,5m dos altifalantes. O modo VMAxF ou Far Field (Campo Distante) deve ser seleccionado quando a sua posição de audição é superior a 1,5m dos altifalantes.
5-Channel Stereo Este modo aproveita a vantagem de haver múltiplos altifalantes, para colocar o sinal estéreo O retardamento não é
tanto na frente como na rectaguarda da sala. Ideal para quando se põe música para uma disponível neste modo. festa, pois este modo coloca o mesmo sinal tanto nos altifalantes frontal/esquerdo e "surround"/esquerdo como nos altifalantes frontal/direito e "surround"/direito. O canal central é alimentado com uma mistura mono do material em fase dos canais esquerdo e direito.
Surround off (Stereo) Estes modos desligam todo o processamento de Surround e dá-lhe a apresentação pura de Sem canais de Surround Surround off (Bypass) canais esquerdo e direito de programas estéreo de dois canais. O modo de Surround (Bypass) só DSP Surround off pode ser usado em entradas de fontes analógicas, como modo de preserva o formato análogo
do sinal áudio para seu trajecto de curso inteiro através do receptor às saídas do altifalante e do subwoofer, contornando todo o processamento digital. O controlo digital de baixo não está disponível no modo de Surround OFF. O modo DSP SURROUND Off pode ser usado com uma ntrada analógica ou digital, como o sinal se submete à gerência baixa digital para optimize das frequências baixas entre os altifalantes principais e um subwoofer.
22 FUNCIONAMENTO
Selecção do Modo "Surround"
Uma das características mais importantes do AVR, é a sua capacidade de reproduzir um campo de som "surround" de multi-canais completo, a partir de fontes digitais, de programas analógicos codificados com matriz "surround" e programas padrão estéreo ou até mono.Ao todo,estão disponíveis quinze modos de audição no AVR.
A selecção de um modo surround baseia-se no gosto individual, bem como no tipo de material de programa de fonte a ser utilizado.Por exemplo, filmes, CDS ou programas de televisão com o logotipo de um dos principais processos de codificação de surround, tal como o modo de surround Dolby Surround deve ser reproduzido ou em modo surround de Filme Dolby Pro Logic II (para filmes) ou de Música (para música) ou com o Modo de Filme Logic 7 exclusivo da Harman Kardon para criar um sinal de surround discreto de 5.1 canais de gama completa a partir de programas codificados de surround com sinal estereofónico esquerdo e direito traseiro,tal como quando gravado ao vivo (e.g. o som a ser gravado do lado esquerdo traseiro só será audível desse lado; para obter mais informação consulte a tabela na página 24).
Quando não se estão a utilizar altifalantes traseiros, o modo de Estéreo Dolby 3 deve ser seleccionado para todas as gravações de surround.
Tenha em conta que quando os sinais Dolby Digital
2.0 (e.g. faixas "D.D.2.0" do DVD), que são codifi­cados com Informação Dolby Pro Logic, são recebi­dos através de qualquer entrada digital, o modo de Filme Dolby Pro Logic II será automaticamente seleccionado (para além do modo Dolby Digital) e descodificará um som surround de 5.1 canais de gama completa mesmo a partir dessas gravações (ver também "Dolby Digital", na página 26).
Para criar ambientes de campo de som envolventes e amplos e definir pans e saltos com todas as gravações de estéreo analógico,seleccione a Música ou Dolby ProLogic II ou o modo de Música Logic 7 exclusivo da Harman Kardon para uma melhoria drástica comparativamente ao Dolby Pro Logic (I) dos velhos tempos.
NOTA: Depois de um programa ter sido codificado com a informação da matriz de “surround”, retém a informação de “surround” enquanto o programa for transmitido em estéreo.Assim,os filmes com um som “surround” podem ser descodificados através de qualquer um dos modos analógicos de “surround”, como o Pro Logic II ou Logic 7, quando forem transmitidos através de estações de televisão convencionais, por cabo, serviços pagos e transmissão por satélite. Para além disso, cada vez mais programas feitos para televisão,transmissões desportivas, dramas de rádio e CDs de música são gravados com som “surround”. Pode ver uma lista destes programas no website da Dolby Laboratories em www.dolby.com.
Os modos Surround são seleccionados utilizando os controlos do painel frontal ou no comando remoto. Para seleccionar um modo Surround do painel frontal, prima o Selector de modo de
grupo Surround
7
para percorrer a lista de modos disponível (por exemplo qualquer modo Dolby ou Logic7). De seguida prima o Botão Selector modo Surround para escolher um modo específico dentro do grupo desejado (por exem­plo, nas opções modo de grupo Dolby são Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic ll Música, Dolby Pro Logic ll cinema e Dolby Stereo 3). Para seleccionar o modo de Surround através do comando, qual­quer dos botões selectores de modos Surround
9%&'()
pressionados até que os modos desejados apareçam. Quando prime os botões do modo Surround o nome aparece no
Visor principal de informação
Ú
. Á medida que o modo de Surround muda, iluminar-se-á um sinal luminoso azul junto ao modo actual na lista
Indicadores do modo Surround
$
no painel
frontal.
O nome de cada Modo Surround será indicado no
Visor Principal de Informação
Ú
enquanto os modos estão a ser seleccionados. Para evitar sair do processo de selecção de modo surround, certifique-se que premiu os botões
/
¤
D
enquanto o nome de um dos modos ainda aparecer no visor.
Tenha em atenção que os modos Dolby Digital ou DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital. Para além disso, quando existir uma fonte digital,o AVR seleccionará e mudará automaticamente para o modo correcto (Dolby Digital ou DTS), independentemente do modo que tenha sido previamente seleccionado. Para mais informação sobre como seleccionar fontes digitais, consulte a secção seguinte deste manual.
Para ouvir um programa em estéreo normal de dois canais, utilizando apenas os altifalantes frontais da esquerda e da direita (mais o subwoofer se estiver instalado e configurado), siga as instruções descritas anteriormente para a utilização do controlo remoto, até aparecer SURROFF no
Visor principal de informação
Ú
.
Reprodução de som digital
O "Áudio Digital" é um grande avanço em relação aos sistemas de surround de matriz analógica mais antigos. Disponibiliza cinco canais discretos:frontal esquerdo, central, frontal direito, “surround” esquer­do e “surround” direito. Cada canal reproduz uma gama de frequência completa (20 Hz a 20 kHz) e oferece uma gama dinâmica incrivelmente desenvol­vida, assim como melhorias significativas nas taxas sinal-para-som. Para além disso, os sistemas digitais têm a capacidade de disponibilizar um canal adicional especialmente dedicado a informação de baixa frequência. Este é o canal “.1”descrito nestes sistemas como “5.1”. O canal de graves está
separado dos outros canais mas,como tem uma largura de banda intencionalmente limitada, os criadores de som deram-lhe essa designação única.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conhecido como AC-3
®
) é um componente padrão do DVD, e está disponível em discos LD especialmente codificados e em transmissões satélite, e é também um componente do novo sistema de televisão de alta-definição (HDTV).
É necessário um desmodulador RF externo, opcional, para poder utilizar o AVR para ouvir as bandas sonoras Dolby Digital disponíveis em discos a laser. Ligue a saída RF do leitor LD ao desmodulador e, de seguida,ligue a saída digital do desmodulador às entradas Coaxial ou Óptica
ıˆ
do AVR. Não é necessário um desmodulador para o utilizar com leitores DVD ou discos a laser codificados para DTS.
DTS
DTS é outro sistema de som digital, que é capaz de emitir som através de 5.1 canais.Apesar de ambos os sistemas DTS e Dolby Digital serem sistemas digitais, eles utilizam métodos diferentes de codificação dos sinais, e por isso requerem circuitos de descodificação diferentes, para converter os sinais digitais de novo em analógicos.
As bandas sonoras com codificação DTS estão disponíveis em discos DVD e LD, assim como em CDsDTS especiais apenas de som. Com o AVR, pode utilizar qualquer leitor de LD, DVD ou CD, equipado com uma saída digital para reproduzir CDs especiais, apenas de som, codificados com DTS,mas os LDsDTS só podem ser reproduzidos num leitor LD e os DVDsDTS num leitor DVD.Apenas precisa de ligar a saída do leitor à entrada Óptica ou Coaxial no painel traseiro

ou no painel frontal
ıˆ
.
Para ouvir filmes DVD, cujas bandas sonoras estão codificadas em DTS, o leitor DVD tem de ser compatível com o sinal DTS, como indicado pelo logotipo DTS no painel frontal do leitor. Note que, leitores de DVD mais antigos, podem não estar aptos a reproduzir DVDs codificados em DTS. Isto não constitui um problema com o AVR, ainda que alguns leitores não estejam aptos a enviar o sinal DTS através das saídas digitais. Se tiver dúvidas acerca da capacidade do seu leitor de DVD para reproduzir DVDs codificados em DTS, consulte o manual de instruções do leitor.
Tenha em atenção que alguns leitores de DVD são destacados com as suas saídas configuradas somente para Dolby Digital. Para se assegurar que os dados DTS estão a ser enviados para o AVR, é favor verificar o sistema do menu de configuração no seu leitor de DVD para se certificar que a saída de dados DTA se encontra activada.
Funcionamento
FUNCIONAMENTO 23
Funcionamento
Reprodução de som PCM
PCM (Modulação de Códigos de Impulsos) é um sistema de som digital, não-comprimido,utilizado para os discos compactos, para discos Laser Non­Dolby Digital/DTS e para alguns DVDs especialmente codificados em PCM. Os circuitos digitais do AVR estão aptos a efectuar uma descodificação digital-para-analógico, de alta qualidade, e podem ser ligados directamente à saída de som digital do seu leitor de CD, DVD ou LD (LD apenas para programas PCM ou DTS; para os discos laser Dolby Digital é necessário um adaptador RF, veja Dolby Digital, acima).
Podem ser feitas ligações às entradas Ópticas ou
Coaxiais

no painel traseiro, ou às
Entradas Digitais no painel frontal
ıˆ
.
Para ouvir uma fonte digital PCM,escolha primeiro a entrada para a fonte desejada (por exemplo,CD) para alimentar o seu sinal de vídeo (se houver) ao monitor de TV, e para fornecer o seu sinal de som analógico para gravação. A seguir, prima o botão Selector da entrada Digital
ÒFe depois utilize
os botões
⁄/¤
C
, no remoto,ou os botões do
Selector
5
, no painel frontal, até que a escolha
desejada apareça no Visor Principal de Infor-
mação
Ú
, e finalmente prima o botão
Configurar
ÓE, para confirmar a sua escolha.
Quando uma fonte PCM está a tocar, um menu de mensagem PCM aparece no Visor de
informação principal
Ú
. Durante a reprodução PCM você pode seleccionar qualquer modo de Surround conforme descrito nas páginas 21 e22 excepto Dolby Digital e DTS.
Seleccionar uma fonte digital
Para utilizar qualquer modo digital, tem de ter uma fonte digital, correctamente ligada ao AVR. Ligue as saídas digitais de leitores de DVD, receptores de TV de alta definição (HDTV), sistemas de satélite ou leitores de CD às entradas Ópticas ou
Coaxiais

no painel traseiro, ou às
Entradas Digitais no painel frontal
ıˆ
.Para fornecer uma cópia do sinal e uma fonte para a gravação estéreo analógica, as saídas analógicas existentes no equipamento fonte digital, devem também ser ligadas às entradas correspondentes no painel traseiro do AVR (por exemplo, ligue a saída de som estéreo analógica de um DVD à entrada DVD
no painel traseiro, quando estiver
a ligar as saídas digitais da fonte. Quando reproduzir uma fonte digital como por
exemplo um DVD, seleccione primeiro a sua entrada, através do remoto ou dos controlos do painel frontal, como se descreve neste manual, para que envie o seu sinal de vídeo (se tiver) para o monitor TV, e para fornecer o seu sinal de som analógico para gravação. Quando a entrada digital adequada ao leitor de DVD não é selecci­onada automaticamente (devido a definições de entrada anteriores, feitas durante a configuração do sistema, veja pág. 17),seleccione a fonte digital premindo o botão Selector de Entrada
Digital
FÒe depois use os botões
⁄/¤
C
no remoto, ou os botões Selectores5no
painel frontal, para escolher qualquer das
Entradas OPTICAL (OPT) ou entradas
COAXIAL (COAX), aparecem no Visor de informação principal
Ú
. Quando a fonte digital está a tocar, o AVR detecta automati­camente se se trata de sinal Dolby Digital multi­canais, de uma fonte DTS ou um sinal PCM,que é o padrão de saída dos leitores de CD.
Indicadores de Estado Digital
Quando uma fonte digital está a reproduzir, o AVR detecta o "bitstream" presente. Ao utilizar esta informação, é seleccionado automaticamente o modo "surround" correcto. Por exemplo, na presença de "bitstreams" DTS, a unidade passa para descodificação DTS, e na presença de "bitstreams" Dolby Digital, passa a descodificação Dolby Digital. Já na presença de informação PCM, em CDs, LDs e alguns DVDs de música ou algumas faixas em DVDs normais, a unidade permite que se faça manualmente, a selecção do modo "surround" adequado.
Uma vez que a gama de modos "surround" disponíveis depende do tipo de informação digital que está presente, o AVR utiliza uma variedade de indicadores que o informam qual o tipo de sinal presente. Isto irá ajudá-lo a compreender a escolha dos modos e os canais de entrada gravados no disco.
Quando uma fonte digital está a tocar, o AVR mostra uma variedade de mensagens no display para indicar o tipo de bitstream recebidas. Estas mensagens aparecem logo após uma entrada ou modo de Surround estar mudado, e permanecerá no Visor de informação principal
Ú
por aproximadamente cinco segundos antes da exposição retornar à indicação normal da modalidade de Surround.
Tipos modos de Surround
Para fontes Dolby Digital e DTS, três dígitos aparecem, mostrando o numero de canais presentes actualmente. Um exemplo deste tipo no display aparece 3/2/1.
O primeiro número indica quantos sinais estão
presentes no canal frontal.
• O 3 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda, e o centro estão separados e disponíveis. Esta será a exposição de programas para Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 2 diz-lhe que os sinais dianteiros direita e
esquerda estão separados e disponíveis, mas não à sinal para o canal central. Esta será a exposição para Dolby Digital bit streams isso têm material programado Stereo.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal mono
disponível em Dolby Digital Bitstream.
O número médio indica quantos sinais de canais Surround estão presentes.
• O 2 diz-lhe que têm disponível canais de
Surround esquerdo e direito separados. Esta será a exposição de programas para Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• O 1 diz-lhe que só têm um canal de Surround disponível. . Esta será a exposição para Dolby Digital bit streams isto têm código matriz.
• O zero indica que não á informação de canais Surround. Esta será a exposição para progra­mas de dois canais Stereo.
O ultimo número indica se á um canal de Efeitos de baixas frequências (LFE). Isto é “1”comum abreviatura som “5.1” e é um canal especial que contém unicamente baixas frequências.
• O 1 diz-lhe que o canal LFE está presente. Esta será a exposição para programas Dolby Digital
5.1 e DTS 5.1, estão disponíveis.
• O zero indica que não á informação disponível do canal LFE. Entretanto,mesmo quando não estiver indicado o canal LFE,o som de baixas fre­quências estará presente na saída do subwoofer quando a configuração dos altifalantes estiver ajustada para mostrar o subwoofer presente.
Quando os sinais Dolby Digital 3/2/1 ou DTS 3/2/1 estiverem a tocar, o AVR muda automaticamente para o modo apropriado, e outro modo de processamento não poderá ser seleccionado. Quando um sinal Dolby Digital com 3/1/0 ou 2/0/0 for detectado você pode seleccionar qualquer modo de Surround Dolby.
É sempre boa ideia verificar se há informação do logo dos dados de canais mostrada na parte traseira da caixa de um DVD.Em alguns casos pode ver indicações 2/0/0 mesmo quando o conteúdo do disco está cheio de sinais 5.1 ou 3/2.1. Quando isto acontecer, verifique os ajuste de saída de áudio para o DVD ou as selecções do menu de áudio para discos específicos para ter a certeza que envia o sinal correcto para o AVR.
Estes indicadores são as letras L/C/R/LS/RS/LFE, que estão dentro das caixas centrais dos Indicadores de entrada Altifalantes/canal
¯
no Visor de informaçãoÚdo painel frontal. Quando estiver a ser utilizado um sinal normal de estéreo analógico ou de uma matriz “surround”, apenas se acenderão os indicadores “L” e “R”, pois os sinais analógicos têm apenas o canal da esquerda e da direita, respectivamente; o mesmo se passa com as gravações “surround”,com informação da versão traduzida “surround” apenas nos canais da esquerda e da direita.
No entanto, os sinais digitais podem ter entre um a seis canais separados,dependendo do material de programa, o método de transmissão e o modo em que foi codificado. Quando está a ser reproduzido um sinal digital, as letras nestes indicadores acender-se-ão como resposta ao sinal específico a ser recebido. É importante ter em conta que apesar do Dolby Digital, por exemplo,ser referenciado com um sistema “5.1”, nem todas as faixas Dolby Digital DVD ou de som seleccionadas no DVD ou em outros
24 FUNCIONAMENTO
programas Dolby Digital estão codificadas para 5.1. Deste modo, por vezes é normal que um DVD com uma banda sonora Dolby Digital, active apenas os indicadores "L" e "R", por exemplo.
NOTA: Muitos dos discos DVD são gravados com ambas as versões “5.1” e “2.0” da mesma banda sonora, muitas das vezes a versão “2.0” é utilizada com outros idiomas. Quando estiver a reproduzir um DVD, verifique sempre o tipo de material no disco. Muitos dos discos mostram esta informação na forma de uma lista ou de um ícone na parte de trás da cobertura do disco.Quando um disco não oferecer escolhas múltiplas para a banda sonora, poderá ter de fazer alguns ajustes no seu leitor de DVD (normalmente com o botão “Audio Select” ou num ecrã de menu no disco) para enviar uma alimentação total 5.1 para o AVR ou para seleccionar a faixa de som apropriada e depois o idioma (faixas de som "2.0" podem ser reproduzidas em qualquer dos modos ProLogic II ou Vmax, consultar "Dolby Digital" na pág. 26). Também é possível mudar o tipo de alimentação do sinal durante uma reprodução DVD.Em alguns casos, as previsões de material especial apenas serão gravadas em som 2.0, estando a função principal disponível em som 5.1. Enquanto o seu leitor DVD estiver definido para uma saída de 6 canais, o AVR detectará automaticamente mudanças no bitstream e na contagem do canal, reflectindo-as nestes indicadores.
As letras utilizadas pelos Indicadores de entrada
Altifalante/canal
¯
também piscam para indicar quando um bitstream foi interrompido. Isto acontecerá quando for seleccionada uma fonte de entrada digital antes de iniciar a reprodução,ou quando uma fonte digital, como por exemplo um DVD, for colocado no modo Pause (Pausa). Os indicadores a piscar servem para o lembrar que a reprodução parou devido à ausência de um sinal digital e não devido a qualquer falha do AVR. Isto é normal e a reprodução digital será retomada assim quer a reprodução seja novamente iniciada.
Modo Nocturno
Uma função especial do Dolby Digital é o modo Nocturno, que permite a reprodução de fontes de entrada Dolby Digital com uma total inteligibilida­de digital, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo e aumentando os níveis mais baixos de
1
/4 para 1/3. Isto evita que as transições abruptas do volume incomodem as outras pessoas sem reduzir o impacto da fonte digital. O modo nocturno apenas está disponível quando estiver seleccionado o modo Dolby Digital. O modo Nocturno pode ser activado quando um DVD Dolby Digital está a ser reproduzido, premindo o botão Nocturno
A
no
remoto.A seguir, prima os botões
/
¤
C
para seleccionar a versão de alcance médio ou a de compressão total do modo Nocturno. Para desligar o modo Nocturno, prima os botões
/
¤
C
,
até que a mensagem que aparece no terço inferior do visor do vídeo e o Visor Principal de
Informação
Ú
apresentem D-RANGE
OFF
.
O modo Nocturno também pode ser seleccionado de forma a estar sempre ligado a qualquer dos níveis de compressão assim que o modo Dolby Digital for ligado utilizando as opções das definições do Modo Nocturno. Consulte a página 21 para obter informação sobre a utilização desta função.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE A REPRODUÇÃO DIGITAL:
1. Quando a fonte de reprodução digital for interrompida, ou estiver em pausa, no modo de avanço rápido ou de procura de capítulo,os dados de som digital são momentaneamente interrompidos e as letras da posição do canal dentro dos Indicadores Altifalante/canal
¯
começam a piscar. Isto é normal e não indica um problema com o AVR ou com a fonte. O AVR voltará à reprodução digital assim que os dados estejam disponíveis e quando a máquina estiver no modo normal de reprodução.
2. Apesar do AVR descodificar virtualmente todos os filmes em DVD, CDs e fontes HDTV, é possível que algumas futuras fontes digitais possam não ser compatíveis com o AVR.
3. Note que nem todos os programas codificados digitalmente e nem todas as faixas de som num DVD contêm som para 5.1 canais completo. Consulte o guia do programa que acompanha o DVD ou o disco laser, para determinar que tipo de som foi gravado no disco.O AVR detectará automaticamente o tipo de Surround digital usado e faz os ajustes necessários para os adaptar.
4. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte Dolby Digital ou DTS, poderá não ser capaz de seleccionar alguns dos modos de “surround” analógicos, como por exemplo o Dolby Pro Logic II, o Dolby 3, Stereo, Hall, Theater ou Logic 7, excepto com faixas de som especiais (veja indicação "Dolby Digital" na página anterior) ou com formato de informação seleccionado (veja "PCM" na página anterior).
5. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte digital Dolby Digital ou DTS, não é possível fazer uma gravação analógica usando as saídas de gravação do Gravador
ou Vídeo 1, se a
fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital do AVR. Mas o sinal analógico dos dois canais dessa fonte, o "Downmix"*** para Estéreo ou Dolby Surround, pode ser gravado através da ligação das suas saídas de som analógicas às entradas analógicas apropriadas (por exemplo DVD) do AVR, mesmo que a entrada digital do AVR permaneça seleccionada.Além disso, os sinais digitais irão passar através das Saídas de Som
Digitais
.***(N. da T.: transferência do som
para duas faixas estéreo).
Gravação de cassetes
Em funcionamento normal, a fonte de som ou de vídeo seleccionada para ser ouvida através do AVR é enviada para as saídas de gravação.Isto significa que, qualquer programa que esteja a ver ou a ouvir pode ser gravado,se colocar os aparelhos ligados às Saídas de Gravador
ou de Vídeo 1, no modo gravar.
Quando um gravador de som digital está ligado a qualquer uma das Saídas de Som Digitais
,é possível gravar o sinal digital usando um CD-R, um MiniDisc ou outro sistema de gravação digital. Note que todos os sinais digitais irão passar através das saídas digitais coaxial e óptica, independentemente do tipo de entrada digital que foi seleccionada.
NOTAS:
• O AVR pode converter as entradas analógicas em entradas de sinal digital. Desta forma os sinais analógicas ou digitais podem ser gravados num CD-R via entrada digital. Não é possível mudar os formatos (de Dolby Digital para PCM ou vice versa). Além disso, o gravador digital tem de estar compatível com o sinal enviado. Por exemplo, a entrada digital PCM de saída do leitor de CD,pode ser gravada num CD-R ou num MiniDisc, mas os sinais Dolby Digital ou DTS não podem.
• Não é possível fazer uma gravação analógica de uma fonte Dolby Digital ou DTS, se a fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital do AVR. Mas o sinal analógico de dois canais dessa fonte pode ser gravado (ver o item 5,“Notas importantes sobre a reprodução digital” acima).
Ajuste de compensação do nível de saída
O ajuste normal do nível de saída para o AVR è estabelecido utilizando o tom de teste, tal como mencionado na página 20 e 21. Em alguns casos, no entanto, pode ser desejável ajustar os níveis de saída utilizando material de programa, como por exemplo um disco de teste ou uma selecção que conheça. Para alem disso, o nível de saída para o subwoofer apenas pode ser ajustado utilizando este procedimento.
Para ajustar os níveis de saída utilizando o material de programa, primeiro seleccione o modo surround para o qual deseja equilibrar os altifalantes (ver Nota de seguida). Seleccionando a entrada adequada, associada ao modo surround desejado, inicie a sua fonte de material de programa e defina o volume da referência para os canais frontal esquerdo e frontal direito utilizando o Controlo de Volume
(#.
Uma vez definido o nível de referência, prima o botão Selector de Canal
CÛ. As palavras
FRONT L LEVEL aparecerão no Visor
Principal de Informação durante cinco
segundos. Para alterar o nível, prima o botão
Configurar
EÓprimeiro, e depois use os
botões de Selector
5
ou os botões ⁄/¤C
, para aumentar ou diminuir o nível. NÃO utilize o controlo de volume, pois isso irá alterar a definição de referência.
Depois de ter sido feita a mudança, prima o botão
Configurar
EÓe de seguida prima os botões
Selector
5
ou os botões ⁄/¤C
para seleccionar a localização do próximo canal de saída que pretende ajustar. Para ajustar o nível do subwoofer, prima os botões Selector 5 ou os botões
⁄/¤
C
até que WOOFER LEVEL
apareça no Visor Principal de Informação (só
Funcionamento
FUNCIONAMENTO 25
Funcionamento
se encontra disponível se o subwoofer tiver sido selecionado durante a configuração dos altifalantes; ver página 17).
Prima o botão Configurar
EÓquando o
nome do canal pretendido aparecer no Visor principal de informação
Ú
e no visor no ecrã, e siga as instruções descritas anteriormente para ajustar o nível.
Repita o procedimento conforme necessário, até que todos os canais que necessitam de ajuste sejam configurados.Depois de efectuar todos os ajustes, prima o botão Configurar
EÓduas vezes, e o
AVR retomará o funcionamento normal. NOTA: Os níveis de saída podem ser compensa-
dos separadamente para cada modo “surround” analógico e digital. Se pretender ter níveis diferentes de compensação para um modo específico, seleccione esse modo e siga as instruções nos passos mostrados anteriormente.
A alteração dos níveis através do ajustamento do equilíbrio, conforme acima descrito, alterará automaticamente as definições do nível indicadas durante o Ajustamento do Nível de Saída (ver página 20) correspondente (e vice versa), mantendo-se no sistema de memória do AVR mesmo quando a unidade se encontra desligada. Com os modos Stereo e VMAx o procedimento de ajuste descrito anteriormente é a única forma de compensar o nível de saída (ex. fazer coincidir o nível VMAx com os outros modos).
Entrada directa de 6 Canais
O AVR está preparado para um futuro alarga­mento, através da utilização de adaptadores externos, opcionais, para formatos que o AVR não esteja apto a processar. Quando um adaptador estiver ligado à Entrada Directa de 6 Canais
, pode ser seleccionado premindo o Selector
de Entrada Directa de 6 Canais*.A entrada directa de 6 canais também pode ser seleccionada premindo o Selector da fonte de
entrada!no painel frontal até aparecerem as palavras 6CHDIRECT no Visor principal de informaçãoÚe até se acender um sinal luminoso azul junto a 6 CH nos Indicadores de entradaÔ.
Note que, quando a entrada directa de 6 canais está a ser utilizada, não pode seleccionar um modo “surround”, pois o descodificador externo é que determina o processamento.Além disso, não há sinal nas saídas de gravação,e os controlos de Tom
^*
e de Balance&não
estarão efectivos.
Luminosidade do visor O Visor de informação
Ú
do painel frontal do AVR está definido para um nível original de luminosidade suficiente para uma visão normal num compartimento iluminado. No entanto, em algumas instalações de salas de cinema domésticas, poderá pretender, ocasionalmente, diminuir a luminosidade do visor ou desligá-la completamente.
A luminosidade do visor também pode ser alterada premindo e mantendo a pressão sobre o botão Configurar
Ó
durante três segundos,
até aparecer a mensagem VFD FULL no
Visor principal de informação
Ú
. Num
prazo de cinco segundos, prima os botões
‹/›
Selector5do painel frontal até aparecer o
nível pretendido de luminosidade do visor. Nessa altura, prima novamente o botão Configurar
Ó
para inserir a definição. Também pode ajustar o brilho do display
pressionando o Botão Dim$no controlo remoto. Note que a luz azul dentro do controlo de volume e do Indicador de Potência
permanecerá com o brilho normal para o lembrar que o aparelho continua ligado.
Suporte da memória
Este produto está equipado com um sistema de suporte de memória que mantém as pré-definições do sintonizador e o sistema de configuração da informação, se a unidade for completamente desligada, por acidente,ou por falta de energia. Esta memória durará aproximadamente,1 semana, depois das quais, toda a informação terá de ser introduzida novamente.
Funcionamento do sintonizador
O sintonizador do AVR é capaz de sintonizar estações de transmissão AM,FM e FM Stereo e de receber dados RDS.As estações podem ser sintonizadas manualmente ou podem ser armazenadas como pré-definições de estações favoritas e chamadas a partir de uma memória de 30 posições.
Selecção da estação
1. Prima o botão Seleccionar o sintonizador AM/FM
6
no controlo remoto para seleccionar o sintonizador como uma entrada. O sintonizador pode ser seleccionado a partir do painel frontal, premindo o Selector de fonte de entrada
!
até que o sintonizador esteja activo ou premindo a qualquer altura o Selector da banda do
sintonizador
9
.
2. Prima novamente o botão Seleccionar o
sintonizador AM/FM
6
ou Selector da
banda do sintonizador
9
para mudar entre AM
e FM, para que seja seleccionada a banda desejada.
3. Prima o botão Modo do sintonizador
H
no controlo remoto ou mantenha premido o
Selector da banda
9
no painel frontal durante 3 segundos para seleccionar a sintonização manual ou automática.
Quando o indicador Auto
O
estiver iluminado
no Visor Visor Principal de Informação
Ú
,o sintonizador apenas irá parar nas estações que tenham um sinal suficientemente forte para serem recebidas com uma qualidade aceitável.
Quando a tecla for pressionada de modo que apareça AUTO no Visor principal de
informação
Ú
cada vez que pressione o
Selector de Sintonia
8Jpõe o
sintonizador em modo de procura procurando este uma estação em alta ou baixa frequência
que tenha um sinal forte. Em AUTO ST TUNED indicações aparecem moment­aneamente quando para em estações de FM Stereo, e em AUTOTUNED aparecem indicações momentâneas quando uma estação está sintonizada em mono AM ou FM. Prima os botões de sintonia novamente para procurar a próxima estação com recepção.
Quando a tecla for pressionada de modo que apareça MANUAL no Visor principal de
informação
Ú
cada toque no Selector para avançar um incremento de frequência de cada vez. Quando o sintonizador estiver a receber um sinal forte, parecerá,MANUAL TUNED no
Visor principal de informação
Ú
.
5. As estações também podem ser sintonizadas directamente premindo o botão Directo
I
e,
de seguida, premindo as Teclas numéricas
G
que correspondem à frequência da estação.A estação desejada será automaticamente sintonizada depois de ter sido inserido o último número. Se premir um botão errado durante a digitação de uma frequência directa, prima o botão Limpar
para começar de novo.
NOTA: Quando a recepção FM de uma estação estéreo for fraca, a qualidade de som poderá ser aumentada mudando para o modo Mono, premindo o botão Tuner Mode
H
no controlo
remoto ou mantendo premido o Selector de
banda
9
NO painel frontal aparece MANUAL
momentaneamente no Visor principal de
informação
Ú
e depois desaparece.
Sintonização pré-definida
Utilizando o remoto, pode armazenar até 30 estações na memória do AVR, para uma chamada rápida, usando os controlos do painel frontal ou o remoto.
Para introduzir uma estação na memória, sintonize primeiro a estação, seguindo as instruções que se descrevem:
1 – Prima o botão Memória
Q
no remoto.
Note que o indicador de memória se acende e pisca no Visor principal de informação
Ú
.
2 – No espaço de cinco segundos, prima as
chaves numéricas
G
que correspondem à posição onde pretende armazenar a frequência da estação. Depois de feita a introdução, o numero pré definido aparecerá no Visor
principal de informação
Ú
.
3. Repita o processo,sempre depois de sintonizar as estações adicionais, que pretende memorizar.
Chamar as estações pré-definidas
• Para seleccionar manualmente uma estação memorizada, prima o botão da Chave
Numérica
G
correspondente à localização na
memória, da estação desejada.
• Para sintonizar manualmente, uma a uma, através da lista das estações pré-definidas na memória, prima os botões Selectores das
Estações Pré-definidas
)O, no painel
frontal ou no remoto.
26 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Funcionamento RDS
O AVR está equipado com RDS (Sistema de Dados de Rádio), o que oferece uma vasta gama de informações de rádio FM. Em uso em vários países, RDS é um sistema para transmitir os sinais de chamada de uma estação de rádio ou informação de uma rede de estações, para descrever o tipo de programa de uma estação, apresentar mensagens de texto sobre a estação ou especificar a selecção musical, e apresentar a hora local.
Como cada vez mais estações estão equipadas com RDS, o AVR irá funcionar como um centro tanto de informação como de entretenimento, de fácil utilização. Esta secção irá ajudá-lo a tirar a máxima vantagem do sistema RDS.
Sintonia RDS
Quando uma estação Fm, com informações RDS, está sintonizada, o indicador RDS acende-se e o AVR irá automaticamente apresentar o sinal de chamada da estação ou outro serviço do pro­grama no Visor principal de informação
Ú
.
Opções do visor RDS
O sistema RDS é capaz de transmitir uma vasta gama de informação, além do sinal de chamada de estação inicial, que aparece quando a estação é sintonizada. Em funcionamento RDS normal, o visor irá indicar o nome da estação, rede de transmissão ou os prefixos da estação transmissora. Se premir o botão RDS
@N,
permite-lhe circular através dos diversos tipos de informação, na seguinte sequência:
• Prefixos da estação transmissora (com algumas estações privadas, também informação suplementar)
• Frequência da estação
(FREQ)
• O Tipo de programa (PTY), tal como o mostrado na lista a de seguida.
• Uma mensagem de “texto” (Radiotext, RT) com informação especial da estação de transmissão.Tenha em atenção que esta mensagem pode mover-se ao longo do visor para permitir mensagens maiores que as oito posições no visor. Dependendo da qualidade do sinal, pode demorar até 30 segundos até que apareça a mensagem de texto; durante esse tempo a palavra TEXT estará a piscar no Visor de informação quando estiver seleccionado RT.
• A hora local do dia (
CT). Note que, pode levar
até dois minutos, para ser apresentada a hora; a palavra TIME (Tempo) irá piscar no visor de informação quando o CTfor seleccionado. Por favor, note que a precisão da hora apresentada depende da estação transmissora e não do AVR.
Algumas estações RDS podem não incluir algumas destas funções adicionais. Se os dados necessários para o modo seleccionado não
estiverem a ser transmitidos, o Visor principal
de informação
Ú
mostrará uma mensagem NO TYPE, NO TEXT ou NO TIME depois do fim do tempo.
Em qualquer modo FM a função RDS precisa de um sinal suficientemente forte para um funcionamento correcto.
Procura de programa (PTY)
Uma função importante do RDS é a capacidade de codificar transmissões com os códigos Tipo de Programa (PTY) que indicam o tipo de material a ser transmitido.A lista seguinte mostra as abreviações utilizadas para indicar cada PTY, junto com uma explicação do PTY:
• (RDS ONLY) (APENAS RDS)
• (TRAFFIC) (TRÁFEGO)
NEWS: Notícias
AFFAIRS: Actualidades
INFO: Informação
SPORT: Desporto
EDUCATE: Programas educativos
DRAMA: Programas de informação teatral
CULTURE: Programas de informação
cultural
SCIENCE: Programas científicos
VARIED: Programas de entretenimento
variados
POPM: Música Popular
ROCKM: Música Rock
M.O.R.M: Música ligeira
LIGHTM: Música clássica leve
CLASSICS: Música clássica séria
OTHERM: Outro tipo de música
WEATHER: Informação meteorológica
FINANCE: Programas de informação
económica
CHILDREN: Programas infantis
SOCIALA: Programas de interesse social
RELIGION: Transmissões religiosas
PHONEIN: Programas de participação
telefónica
TRAVEL: Programas sobre viagens e
turismo
LEISURE: Programas sobre divertimento
e tempos livres
JAZZ: Música Jazz
COUNTRY: Música Country
NATIONAL: Música nacional
OLDIES: Música antiga
FOLKM: Música Folk
ALARM: Transmissão de informação de urgência
TEST: Teste de emergência
Pode procurar um determinado tipo de programa, seguindo estas indicações:
1. Prima o botão RDS
@Naté aparecer o
actual PTY no Visor principal de informação
Ú
.
2. Enquanto o PTY estiver exibido,prima o botão
Preset Up/Down (Pré-definir Cima/baixo)
)Oou mantenha-os premidos para
percorrer a lista de tipos de PTY disponíveis, tal como o mostrado anteriormente. Para apenas procurar a estação seguinte a transmitir quaisquer dados RDS, utilize o botão Pré-
definir Cima/baixo
)Oaté que apareça
no visor RDS ONLY.
3. Se premir qualquer um dos botões
Sintonizar Para Cima/Para Baixo
8J,o
sintonizador inicia a procura para cima ou para baixo na banda FM, até à primeira estação que tiver informação RDS, que coincida com o programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável.
4. O sintonizador fará uma procura completa a
toda a banda FM para procurar a estação seguinte que coincida com o tipo de programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável. Se não for encontrada qualquer estação deste tipo, o visor mostrará NONE durante alguns segundos e o sintonizador voltará à última estação FM que estava a ser utilizada antes da procura.
NOTE: Many stations do not transmit a specific PTY. The display will show NONE, when such a station is selected and PTY is active.
Nota: Algumas estações transmitem constantes informações sobre tráfego. Essas estações podem ser encontradas seleccionando TRAFFIC, a primeira opção da lista NEWS. O AVR procura a estação apropriada, mesmo se esta não estiver a transmitir informação sobre o tráfego quando a procura for feita.
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 27
Programar o controlo remoto
O AVR está equipado com um potente controlo remoto que controlará não só as funções do receptor como também das mais conhecidas marcas de equipamento de som e vídeo, incluindo leitores de CD da versão traduzida, televisões, caixas por cabo,VCRs, receptores satélite e outro equipamento cinematográfico doméstico. Depois do controlo remoto do AVR estar programado com os códigos para os produtos que possui, é possível eliminar a maioria dos outros controlos remotos e substituí-los pela conveniência de ter um pela conveniência de ter um único controlo remoto universal.
Programar o controlo remoto com códigos
Conforme enviado de fábrica, o controlo remoto vem totalmente programado com todas as funções AVR, bem como com as funções da maioria dos gravadores de CD da Harman Kardon, leitores de DVD,leitores de CD e gravadores de cassetes da Harman Kardon.Além disso, seguindo um dos métodos que abaixo se descreve, pode programar o remoto para funcionar com uma vasta gama de aparelhos de outros fabricantes.
NOTA: O botão Selector de Entrada Vídeo 3
4
não pode ser programado com códigos, uma vez que apenas funciona como um selector de entrada apenas para o AVR. Além disso, apenas o código definido de origem "001" pode ser programado no botão Selector AVR
5
.
Entrada directa de código
Este método é o modo mais fácil de programar o seu remoto, para funcionar com produtos diferentes.
1. Use as tabelas no folheto separado para determinar o(s) código(s) que corresponde(m) ao tipo de produto (por ex., VCR, TV) e ao nome de marca específico. Se houver mais de um número para uma marca, tome nota das diferentes opções.
2. Ligue a unidade que deseja programar no remoto do AVR.
3. Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões Selector de Entrada
4
referente
ao tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR, TV) e o botão Silêncio
#
. Quando o
Indicador Programa 2ficar cor de laranja e
começar a piscar, solte os botões. É importante que inicie o passo seguinte dentro de vinte segundos.
4. Se a unidade que deseja programar no remoto do AVR tiver a função remota de Ligar/Desligar, siga os seguintes passos:
a. Aponte o controlo remoto do AVR em
direcção à unidade que pretende programar, e introduza o primeiro número de código de três dígitos utilizando os botões Numéricos
G
. Se a unidade que pretende programar se
desligar, significa que foi introduzido o código correcto. Prima de novo o Selector de
Entrada
4
, e note que a luz vermelha sob o Selector de Entrada irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
b. Se a unidade a ser programada NÃO se
desligar, continue a introduzir os números do código de três dígitos até que o aparelho se desligue. Neste momento, foi introduzido o código correcto. Prima de novo o Selector de
Entrada
4
, e note que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
5. Se a unidade que pretende programar não puder ser ligada através do remoto, siga estes passos (no máximo 20 segundos após o ponto 3 acima descrito, senão o ponto 3 terá de ser repetido):
a . Introduza o primeiro número de código de
três dígitos utilizando os botões Numéricos
G
e prima de novo o Selector de
Entrada4. Prima no remoto o botão de
qualquer função de transporte que possa ser controlada via remoto com o aparelho, como por exemplo Pausa ou Playfl(Reproduzir)
M
. Se a unidade que pretende programar iniciar essa função, significa que foi introduzido o código correcto.
b. Se a unidade NÃO iniciar a função correspon-
dente ao botão que premiu, repita os pontos 3 e 5 a acima descritos, com o número de código de três dígitos seguinte que consta na lista de configuração de códigos para o tipo de produto e marca, até que o aparelho responda de forma correcta à função de transporte transmitida.
6. Experimente todas as funções no remoto,para se certificar que o produto funciona correcta­mente. Não esqueça,que muitos fabricantes utilizam um número de combinações diferentes de códigos, por isso é aconselhável que se certifique que não apenas o controlo de potência funciona, mas que também os controlos do volume, do canal e de transporte, funcionam adequadamente. Se as funções não operarem correctamente, pode ser necessária a utilização de um código de remoto diferente.
7. Se a unidade não reagir a nenhum código introduzido, se o código para o seu produto não constar nas tabelas do folheto, ou se apenas algumas das funções operarem correctamente, tente programar o remoto com o Método Busca Automática.
Nota sobre a utilização do controlo remoto do AVR com um Gravador de CDs da Harman Kardon
O controlo remoto é enviado de fábrica já programado para controlar os leitores de CDs da Harman Kardon. No entanto,também está apto a controlar a maioria das funções do Gravador de CDs da Harman Kardon (veja lista das funções na pág. 36), depois de introduzir no botão Selector
CD
4
o código "002", como acima se descreve. Para voltar aos comandos de controlo do leitor de CDs, tem de introduzir o código "001".
Método de Busca Automática (Auto-Search)
Se a unidade que pretende incluir no controlo remoto do AVR não estiver referida nas tabelas de códigos do folheto do manual, ou se o código não parecer funcionar correctamente, poderá optar por programar o código correcto empregando o método de Busca Automática a seguir indicado. Note que, o método de Busca Automática funciona apenas com aparelhos cujas funções de Potência possam ser controladas por remoto:
1. Ligue a unidade que pretende incluir no remoto do AVR.
2. Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões Selector de Entrada
4
referente ao
tipo de aparelho a ser introduzido (ex.: VCR,TV) e o botão Silêncio
#
. Quando o Indicador
Programa 2ficar cor de laranja e começar a
piscar, solte os botões. É importante que inicie o passo seguinte dentro de vinte segundos.
3. Para descobrir qual é o código pré-progra­mado para a sua unidade, aponte o controlo remoto do AVR em direcção à unidade que pretende programar, e prima e mantenha premido o botão
C
. Isto irá enviar uma série de códigos da base de dados integrada no remoto, de cada vez que a luz vermelha sob o
Selector de Entrada4piscar, indicando que
foi enviado um código. Quando a unidade a ser programada se desligar, solte imediatamente o botão ⁄C
. Note que poderá demorar um minuto ou mais até que seja encontrado o código correcto e o aparelho se desligue.
4. Caso o botão
não tenha sido solto a tempo, após se ter desligado a unidade, o código adequado poderá ter sido cancelado. É por essa razão que deve fazer um teste de função: ligue de novo a unidade e, enquanto o Selector de
Entrada4ainda estiver com a luz vermelha,
prima uma vez o botão ⁄C
, e depois outra
vez o botão ¤C
. Quando a unidade se desligar, significa que foi encontrado o código correcto, caso contrário foi "ultrapassado". Para reencontrar o código correcto, enquanto o
Selector de Entrada4ainda estiver com a
luz vermelha, prima (sem manter premido) o botão ¤C
repetidamente, para passar de novo através dos códigos disponíveis e observar a reacção da unidade de cada vez que prime o botão. Logo que a unidade se desligue, significa que foi encontrado o código correcto.
5. Prima de novo o Selector de Entrada
4
, e note que a luz vermelha irá piscar três vezes antes de se apagar, para confirmar a entrada.
6. Experimente todas as funções no remoto,para se certificar que o produto funciona correctamente. Não esqueça, que muitos fabricantes utilizam um número de combinações diferentes de códigos, por isso é aconselhável que se certifique que não apenas o controlo de potência funciona, mas que também os controlos do volume, do canal e de transporte,funcionam adequadamente. Se todas as
28 PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO
funções não operarem correctamente,pode ser necessário efectuar a Busca Automática para um código diferente, ou introduzir um código, através do método de Entrada Directa de Código.
Código de Amostragem
Quando o código estiver bem introduzido usando o método de procura automática, é sempre boa ideia procurar o código exacto de modo que possa facilmente reentrodu-zilo se necessário. Você também pode ler os códigos para verificar que dispositivo foi programado para um botão Selector de controlo específico.
1 - Pressione e prenda ambos o selector
4
da
entrada para o dispositivo que você deseja encontrar o código para a tecla Mute
+
ao
mesmo tempo. Note que o Indicador
Programa/SPL
2
está inicialmente âmbar fica a piscar. Liberte as teclas e comece a etapa seguinte dentro de 20 segundos.
2 – Prima o botão Set
F
. O indicador de programa 3 pisca então o verde numa sequência que corresponde ao código de três dígitos, com uma pausa de um segundo entre cada dígito.
Conte o número dos piscamentos entre cada pausa para determinar o dígito do código.
Um piscamento é o número 1, dois piscamentos é o número 2, e assim por diante.
Note que uma sequência rápida de três piscamentos está a indicar um "0".
Exemplo: Um piscamento,seguido por uma pausa de um segundo, seguiu por seis piscamentos, seguidos por uma pausa de um segundo, seguida por quatro piscamentos indica que o código esteve ajustado a 164.
Para a referência futura dê entrada aos códigos da instalação para o equipamento em seu sistema aqui:
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
VID4 ______________________________
TAPE ______________________________
Funções programadas do dispositivo
Depois do AVR estar programado para os códigos de outros aparelhos, prima o Selector
de Entrada
4
para mudar o controlo do remoto sobre o AVR, para o produto adicional. Quando prime qualquer um destes botões, este irá piscar brevemente em vermelho, para indicar que o aparelho a ser controlado mudou.
Quando está a operar um aparelho que não é o AVR RDS, os controlos podem não corresponder
exactamente à função que está impressa no remoto ou no botão.Alguns comandos,como o do controlo do volume, são os mesmos, como são com o AVR. Outros botões irão mudar a sua função, de maneira a que correspondam a uma etiqueta secundária no remoto. Por exemplo, os botões selectores de Descanso e de Modo Surround, também funcionam como botão de Canal Para Cima/Para Baixo, quando estiverem a operar a maioria dos aparelhos TV, VCRs ou ou Receptores de Satélite.
No entanto, para alguns produtos, a função de um botão em particular, não segue o comando que está impresso no remoto. Para que saiba qual a função que um botão controla, consulte as tabelas da Lista de Funções, nas págs. 32. Para usar essas tabelas, verifique primeiro o tipo de aparelho a ser controlado (por exemplo,TV, VCR). A seguir, veja o diagrama do controlo remoto ou a página 32).Note que cada botão, tem um número em cima.
Para descobrir qual é a função que um botão em particular tem para um dispositivo específico, procure o número do botão na Lista da Função, e depois procure na coluna correspondente ao aparelho que está a controlar. Por exemplo, o botão número 48 é o botão Macro 2 para o AVR, mas já é o botão dos "Favoritos" para muitas caixas de recepção de televisão por cabo e receptores de satélite. O botão número 28 é o botão de Retardamento para o AVR, mas já é o botão Abrir/Fechar para os leitores de CDs.
Note que o conjunto de números utilizados à esquerda para descrever as funções dos botões, com a finalidade de descrever como é que um botão funciona, é diferente do conjunto utilizado no resto deste manual, para descrever as funções do botão para o AVR.
Notas sobre a utilização do remoto do AVR com outros aparelhos
• Os fabricantes podem usar conjuntos de códigos diferentes, para a mesma categoria de produtos. Por essa razão, é importante que verifique se o conjunto de códigos que introduziu, está apto a controlar a maioria dos controlos possível. Se por acaso,apenas algumas funções operem, verifique se outro conjunto de códigos funciona com mais botões.
• Dependendo da marca e do tipo de produto utilizado, as funções que constam nas tabelas da Lista de Funções, podem não corresponder à função que o aparelho desempenha com o comando dado. Neste caso, é aconselhável registar a resposta que o aparelho dá, na linha da tabela correspondente ou elaborar uma lista suplementar.
• Quando um botão é premido no remoto do AVR, a luz vermelha sob o Selector de Entrada
4
, correspondente ao aparelho a ser controlado, deve piscar brevemente. Se o selector de Controlo do Dispositivo piscar para alguns dos botões, e não para todos, de um produto específico, isto NÃO indica um problema com o remoto, mas apenas que nenhuma função está
programada para o botão que foi premido.
• O controlo remoto foi pré-programado com códigos para aparelhos da última geração,mas alguns códigos podem diferir dos necessários para aparelhos anteriores.
Programação macro
A programação macro permite-lhe repetir facilmente, as combinações de comandos que são usadas mais frequentemente, com o toque de um simples botão no controlo remoto do AVR. Depois de programada, uma combinação macro enviará até 19 códigos remotos diferentes, numa sequência pré-determinada, que lhe permite automatizar o processo de ligar o seu sistema, mudar de dispositivos ou outras tarefas normais. O remoto do AVR pode armazenar até cinco sequências macro de comandos separadas, uma associada ao botão Ligar
0
, e o acesso às
restantes quatro sequências é feito através dos botões Macro
K
.
1. Prima simultaneamente o botão Silêncio
#
e o botão MacroKque vai ser programado ou o botão Ligar
0
. Note que o último
Selector de Entrada seleccionado ficará vermelho, e que o Indicador de Programa
2
piscará
com luz cor de laranja.
2. Introduza os passos para a sequência macro, premindo o botão para o passo do comando actual. Apesar de uma macro poder conter até 19 passos, de cada vez que prime o botão, incluindo aqueles que são usados para mudar de dispositivo, conta como um passo. O Indicador
de Programa
2
irá piscar a verde, para confirmar cada toque de botão, à medida que introduz os comandos.
NOTA: Durante a introdução de comandos para LIGAR qualquer dispositivo durante uma sequência macro, prima o botão Silêncio
#
.
NÃO PRIMA o verdadeiro botão Ligar .
• Não esqueça de premir o botão Selector de
Entrada
4
apropriado, antes das funções serem mudadas para outro aparelho. Isto também é necessário para o próprio botão
Selector AVR
5
, que enquanto não tiver a luz vermelha acesa, as funções do AVR serão programadas.
3. Quando todos os passos tiverem sido introduzidos, prima o botão Descanso
8
para
introduzir os comandos.A luz vermelha sob o
Selector de Entrada
45
irá piscar e
depois apaga-se. Exemplo: Para programar o botão Macro 1
K
, para que este ligue o AVR, o aparelho TV,
siga os seguintes passos:
• Prima simultaneamente o botão Macro 1
K
e o botão Silêncio#, e depois solte-os.
• Note que o Indicador de Programa irá piscar com luz cor de laranja.
• Prima o Selector AVR
5
.
• Prima o botão Silêncio
#
para armazenar o
Comando Ligar o AVR.
Programar o controlo remoto
PROGRAMAR O CONTROLO REMOTO 29
Programar o controlo remoto
• Prima o botão Selector de Entrada Vídeo 2
4
para indicar que o comando seguinte é
para "Ligar TV".
• Prima o botão Silêncio
#
para armazenar
o Comando Ligar TV.
• Prima o botão Descanso/Canal Para Cima
8
para completar o processo e armazenar a
sequência macro. Depois de concluídos estes passos, de cada vez
que premir o botão Macro 1
K
, o remoto irá
enviar todos os Comandos “Ligar”.
Apagar comandos macro
Para apagar os comandos que foram programados num botão Macro, siga os seguintes passos:
1. Prima o botão Silêncio
#
e o botão Macro
K
que contem os comandos que deseja apagar.
2. Note que o Indicador de Programa 2irá piscar com luz cor de laranja, e o LED sob o
Selector AVR
5
ficará vermelho.
3. Dentro de dez segundos,prima o botão Selector de Modo "Surround"/Canal Para Baixo
9
.
4. O LED vermelho sob o Selector AVR apaga­se, e o Indicador de Programa
2
irá ficar
verde e piscar três vezes antes de se apagar.
5. Quando o Indicador de Programa
2
se
apagar, significa que a Macro foi apagada.
Difusão do volume
O remoto do AVR pode ser programado para operar o Controlo do Volume
!
e o
Silêncio
#
, quer da TV ou do AVR, em conjunto com qualquer dos seis dispositivos controlados pelo remoto. Por exemplo, já que o AVR será provavelmente utilizado como o siste­ma de som para ver televisão, pode querer acti­var o volume do AVR, apesar do remoto estar definido para operar o aparelho TV.
Para programar o remoto para difusão do volume, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente o Selector de
Entrada
4
correspondente à unidade que
pretende associar com o controlo de volume, e o botão Silêncio
#
, até que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada
4
se acenda, e note
que o Indicador de Programa
2
irá piscar
com luz âmbar.
2. Prima o botão Aumentar Volume
!
,e
note que o Indicador de Programa
2
irá
parar de piscar e fica com luz cor de laranja.
3. Prima o Selector AVR
5
ou o Selector de
Entrada
4
, dependendo de qual sistema de
controlo do volume deseja ver associado ao modo difusão de volume. O Indicador de Programa
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-
se para confirmar a entrada de dados. Exemplo: Para activar o controlo do volume do
AVR, apesar do remoto estar configurado para operar o aparelho TV, primeiro prima simultaneamente o botão Selector de Entrada
Vídeo/TV
4
e o botão Silêncio#. A seguir,
prima o botão Aumentar Volume
!
, seguido
do Selector de Entrada AVR
5
.
NOTA: Se quiser que o remoto volte à configuração original, depois de ter introduzido o modo Difusão de Volume, tem de repetir os passos acima descritos. No entanto, para o exemplo acima indicado, prima o Selector de
Entrada de Vídeo/TV nos passos um e três.
Difusão do controlo de canal
O remoto do AVR pode ser programado para operar a função de controlo de canal quer do aparelho VCR,TV, quer do receptor de televisão por cabo ou satélite, em conjunto com outro dos dispositivos do seu sistema, controlados por remoto. Por exemplo, enquanto estiver a usar e a controlar um VCR, pode querer mudar os canais no receptor de televisão por cabo ou satélite, sem ter de mudar o aparelho seleccionado pelo AVR ou pelo remoto.
Para programar o remoto para a difusão do controlo de canal, siga os seguintes passos:
1. Prima simultaneamente os botões Selector
de Entrada
4
, respectivo ao dispositivo que
pretende associar ao controlo de canal, e o botão Silêncio
#
, até que a luz vermelha sob
o Selector de Entrada
4
se acenda, e o
Indicador de Programa
2
pisque com luz
cor de laranja.
2. Prima o botão Diminuir Volume
!
.O
Indicador de Programa
2
irá parar de piscar
e fica cor de laranja.
3. Prima e solte o botão Selector AVR
5
ou
o Selector de Entrada
4
respectivo ao
dispositivo que será usado para mudar os canais. O Indicador de Programa
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-se, para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para controlar os canais utilizando o seu aparelho TV, enquanto o remoto está definido para controlar o VCR,primeiro prima simultaneamente o botão Selector de Entrada VID 1/VCR
4
e o
botão Silêncio
#
. Depois solte-os,e prima o
botão Diminuir Volume
!
, seguido do botão
Selector de Entrada VID 2/TV
4
.
NOTA: Se quiser que o remoto volte à sua configuração inicial, removendo a Difusão de Controlo de Canal, repita os passos descritos no exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e 3, prima o Selector de Entrada VID1/VCR.
Difusão do controlo de transporte
O remoto do AVR pode ser programado para operar as Funções de Controlo de Transporte
L
(Reproduzir, Parar, Avançar Rápido, Rebobinar, Pausa e Gravar) para um VCR, leitor de DVDs ou de CDs, em conjunto com outro dos dispositivos do seu sistema, controlados por remoto.Por exemplo, enquanto estiver a usar e a controlar o aparelho TV, pode querer iniciar ou parar o seu VCR ou DVD, sem ter de mudar o aparelho seleccionado pelo AVR ou pelo remoto.
Para programar o remoto para a difusão do controlo de transporte, siga os seguintes passos:
1. Prima o Selector de Entrada
4
para o
dispositivo ao qual deseja associar o controle de transporte e também o botão Silêncio
#
, até
que a luz vermelha sob o Selector de Entrada
4
acenda, e o Indicador de Programa
2
pisque com a luz cor de laranja.
2. Prima o botão Reproduzir
L
.
O Indicador de Programa
2
irá parar de
piscar e fica cor de laranja.
3. Prima e solte o botão AVR
5
ou Selector
de Entrada
4
para o dispositivo que vai ser
utilizado para alterar a função de transporte. O
Indicador de Programa
2
irá piscar a verde três vezes e depois apaga-se, para confirmar a entrada de dados.
Exemplo: Para controlar o transporte de um leitor de CDs, enquanto o remoto está definido para controlar o aparelho TV, prima simultaneamente o botão Selector de Entrada VID 2/TV
4
e o
botão Silêncio
#
. Depois solte-os e prima o
botão Reproduzir
L
, seguido do botão
Selector de Entrada CD
4
.
NOTA: Para retirar a perfuração do Controlo de Transporte e devolver o controlo remoto à sua configuração original, repita os passos descritos no exemplo anterior. No entanto, nos pontos 1 e 3 prima o Selector de Entrada VID 2/TV.
NOTA: Antes de programar o remoto para as funções de difusão do controlo de volume, de canal ou de transporte, certifique-se de que qualquer programação necessária para o aparelho de TV, CD, DVD específico ou para os Receptores de Cabo ou Satélite foi concluída.
Redefinir a memória do controlo remoto
À medida que vai aumentando os componentes do seu sistema de cinema em casa, pode querer ocasionalmente reprogramar o controlo remoto na totalidade, sem a confusão de programação de comandos, macros ou difusões de controlos que tenham sido feitos. Para fazer isto, é possível redefinir o controlo remoto para a configuração original de fábrica e comandos de códigos, seguindo as próximas instruções. No entanto, note que, uma vez redefinido o controlo remoto, todos os comandos ou códigos que tenha introduzido serão apagados e necessitarão de ser introduzidos de novo.
1. Prima simultaneamente qualquer um dos botões Selectores de Entrada
4
e o botão
"0"
G
, até que o Indicador de Programa
2
comece a piscar com a cor cor de laranja.
2. Prima o botão "3"
G
três vezes.
3. O LED vermelho sob o Selector de Entrada
4
apaga-se, e o Indicador de Programa
2
irá parar de piscar e fica verde.
4. O Indicador de Programa
2
continuará verde, até que o controlo remoto esteja redefinido. Note que este processo poderá demorar algum tempo, dependendo do número de comandos que estão na memória e necessitam de ser apagados.
5. Quando o Indicador de Programa
2
se apagar, significa que o remoto foi redefinido com as configurações de fábrica.
30 LISTA DA FUNÇÃO
Lista da função
Nom do Botão Função AVR DVD CD/CDR
1 Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada 2 Alimentação desligada Alimentação desligada Alimentação desligada
Alimentação desligada
3 Silêncio Silêncio 4 AVR Seleccionar AVR 5 DVD Selec. Entrada DVD Selec. DVD 6 CD Selec. Entrada CD Selec. CD 7 Tape Selec. Entrada Tape 8 VID 1 Selec. Video 1
9 VID 2 Selec. Video 2 10 VID 3 Selec. Video 3 11 DIM DIM 12 AM/FM Selec. Sintonizador 13
Selector de entarada de 6 canais
Selector de entrada de 6 canais
14 Descanso Descanso 15 Teste Tom de Teste Selec. -/ Entrada 16 TV TV/DVD Selec. -/ CDP 17 Aumentar Volume Aumentar Volume Aumentar Volume 18 Seleccionar "Surround" Selec. Modo Surround Selec. -/CDR 19 Noite Selec. Modo Nocturno Ligar/Desligar Legend. 20 Spare 21 Diminuir Volume Diminuir Volume Diminuir Volume 22 Canal/Guia Compensar Canal Título 23
Mover/Ajustar P. Cima Para Cima
24 Altifalante/Menu Ajustar Altifalante Menu Intro/- 25
Mover/Ajustar Esq. Esquerda
26 Configurar Configurar Introduzir 27
Mover/Ajustar Dir. Direita
28 Digital/Sair Selec. Entrada Digital Abrir/Fechar 29
¤
Mover/Ajustar P. Baixo Para Baixo
30 Retardamento/Can.Pr. Ajustar Retardamento Voltar Abrir/Fechar 31 1 111 32 2 222 33 3 333 34 4 444 35 5 555 36 6 666 37 7 777 38 8 888 39 Tun-M Modo Sintonizador Capítulo Repetir 40 9 999 41 0 000 42 Memória Memória Som Visor Tempo/CDR 43 Sintonizar Para Cima Sintonizar Para Cima 44 Directo Entrada Directa Sinton. Ângulo Aleatório 45 Apagar Apagar Apagar Apagar 46 Pré-definição P. Cima Pré-def. Sinton. P.Cim. Avançar lento +10/- 47 Sintonizar Para Baixo Sintonizar Para Baixo -/Incrementar Faixa 48 Ignorar D. RDS Select Ignorar disco Ignorar disco 49 Pré-definição P. Baixo Pré-def. Sinton. P. Bx. Para Trás Lento 50 M1 51 M2 52 M3 53 M4 54 Dolby Dolby Mode Select 55 DTS Sur DTS 5.1 Select 56 DTS Neo:6 DTS Neo:6 Select 57 Logic 7 Logic 7 Select 58 Stereo Stereo Select 59 Skip Down Procura para baixo Skip – Skip – 60 Skip Up Procura para cima Skip + Skip + 61 Rebobinar Busca Para Trás Busca Para Trás 62 Play (Reproduzir) Reproduzir Reproduzir 63 Avançar Rápido Busca Para Frente Busca Para Frente 64 Gravar -/Gravar 65 Stop (Parar) Parar Parar 66 Pausa Pausa Pausa
LISTA DA FUNÇÃO 31
Lista da função
Nom do Botão Gravador VCR (VID 1) TV (VID 2) CBL (VID 3) SAT (VID 3)
1 Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada Alimentação Ligada 2 Alimentação desligada Alimentação desligada Alimentação desligada Alimentação desligada Alimentação desligada
Alimentação desligada
3 Silêncio Silêncio 4 AVR 5 DVD 6 CD 7 Gravador Selecc. Grav. 8 VID 1 Selecc. VCR
9 VID 2 Selecc. TV 10 VID 3 Selec. Video 3 Selector CBL/SAT 11 DIM 12 AM/FM 13
Selector de entarada de 6 canais
14 Descanso Canal + Canal + Canal + Canal + 15 Teste 16 TV TV/VCR TV/VCR TV/Cabo TV/Satélite 17 Aumentar Volume Aumentar Volume Aumentar Volume 18 Seleccionar "Surround" Canal – Canal – Canal – 19 Noite 20 Spare 21 Diminuir Volume Diminuir Volume 22 Canal/Guia Info/Guia Info/Guia 23
Para Cima Para Cima Para Cima Para Cima
24 Altifalante/Menu Menu Menu Menu Menu 25
Esquerda Esquerda Esquerda Esquerda
26 Configurar Introduzir Introduzir Introduzir Introduzir 27
Direita Direita Direita Direita
28 Digital/Sair Sair Sair Sair Sair 29
¤
Para Baixo Para Baixo Para Baixo Para Baixo
30 Retardamento/Can.Pr. Canal Prévio Canal Prévio Canal Préviol 31 1 1111 32 2 2222 33 3 3333 34 4 4444 35 5 5555 36 6 6666 37 7 7777 38 8 8888 39 Tun-M 40 9 9999 41 0 0000 42 Memória 43 Sintonizar Para Cima 44 Directo 45 Apagar Apagar Apagar Apagar Apagar 46 Pré-definição P. Cima 47 Sintonizar Para Baixo 48 Ignorar D. 49 Pré-definição P. Baixo 50 M1 Cancelar Descanso PPV Cancelar 51 M2 Favorito Favorito 52 M3 Derivação Seguinte 53 M4 Música Alt 54 Dolby Music Alt 55 DTS Sur Music Alt 56 DTS Neo:6 Music Alt 57 Logic 7 Music Alt 58 Stereo Music Alt 59 Skip Down Scan – Page – Page – 60 Skip Up Scan + Page + Page + 61 Rebobinar Rebobinar Rebobinar Dia - Dia ­62 Play (Reproduzir) Reproduzir Reproduzir 63 Avançar Rápido Avançar Ráp. Avançar Ráp. Dia + Dia + 64 Gravar Grav./Gr.Paus Gravar 65 Stop (Parar) Parar Parar 66 Pausa Pausa
32 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Guia de resolução de problemas
Reiniciar o Processador
Na eventualidade da unidade estar a funcionar mal ou das apresentações do visor não parecerem correctas, a causa pode residir num processamento irregular da memória do sistema, ou do microprocessador.
Para corrigir este problema, desligue a unidade da tomada, em primeiro lugar, e espere três minutos, no mínimo. Depois desse tempo de espera, volte a ligar o cabo de ligação à tomada, e verifique o funcionamento da unidade. Se o sistema ainda funcionar com deficiência, o problema pode ser resolvido se reiniciar o processador.
Para limpar toda a memória do sistema do AVR, incluindo as pré-definições do sintonizador, as definições do nível de saída, os tempos de retardamento e os dados de configuração dos altifalantes, coloque primeiro a unidade em Standby (Em espera) premindo o botão
Controlo de potência do sistema
2
.
A seguir, prima simultaneamente os botão
Modo de Tom
6
.
A unidade ligar-se-á automaticamente. Tenha em atenção que depois de ter limpo as memórias desta maneira, será necessário restabelecer todas as definições de configuração do sistema e as pré-definições do sintonizador.
NOTA: Reiniciar o processador, irá apagar qualquer configuração do sistema, que tenha efectuado não só para os altifalantes, níveis de saída, modos “surround”ou atribuições das entrada digitais, como também as configurações pré-definidas do sintonizador. Depois de reiniciar a unidade, esta terá voltado às definições de fábrica, e todas as regulações têm de ser introduzidas de novo. Se mesmo assim o sistema ainda funcionar de modo incorrecto, pode ter havido uma descarga electrónica ou uma interferência grave na linha eléctrica, que tenha comprometido a memória ou o micro­processador. Se com estas instruções não tiver resolvido o problema, consulte os serviços técnicos de um revendedor autorizado pela Harman Kardon.
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A unidade não funciona, quando se • Não há energia. • Certifique-se que o cabo de ligação está ligado a uma prime o Interruptor tomada activa.
de Alimentação Principal
1
• Verifique se a tomada é controlada por comutador.
O visor acende mas não há som • Ligações de entrada intermitentes. • Certifique-se que todas as ligações de entrada ou imagem. e de altifalante estão correctas.
• O modo Silêncio está ligado. • Prima o botão Silêncio
#
.
• O controlo do volume está no mínimo. • Aumente o controlo do volume.
Ouve-se o som, mas o Visor do • A luminosidade do Visor está desligada. • Siga as instruções da secção Luminosidade do Visor, na pág.27, Painel Frontal não acende. de maneira a que o Visor seja configurado em VFD FULL.
Não há som em nenhum dos altifalantes; • O amplificador está em modo protecção • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, a luz que está em redor do devido a um possível curto-circuito. em relação a qualquer possível curto-circuito
Interruptor de Alimentação
2
nos terminais do receptor ou dos altifalantes.
está vermelha. • O amplificador está em modo protecção • Contacte os serviços técnicos da Harman Kardon.
devido a problemas internos.
Não há som nos altifalantes centrais ou • Modo de surround incorrecto. • Seleccione outro modo que não Estéreo. “surround”. • Configuração incorrecta. • Verifique o modo dos altifalantes.
• Material Estéreo ou Mono. • Com os modos Surround Dolby (analógico ou digital), o descodificador de surround, pode não criar informação de canal traseiro, a partir de programas que não são codificados.
• Altifalantes ligados de forma incorrecta. • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, ou use o tom de teste para verificar as ligações (veja pág. 20).
A unidade não responde aos • As pilhas do remoto estão fracas. • Mude as pilhas do remoto. comandos do remoto. • O aparelho seleccionado está errado. • Prima o Selector AVR
5
.
• O Sensor Remoto
%
o está • Certifique-se que o sensor do painel frontal está visível para o
obstruído. remoto ou ligue o sensor de remoto.
Zumbido intermitente no sintonizador. •Interferência local. • Desloque a unidade ou a antena da proximidade de
computadores, lâmpadas fluorescentes, motores ou de quaisquer outros dispositivos eléctricos.
As letras piscam no Visor de Indicador • A alimentação do som • Retome a reprodução para o DVD
de Canal ¯e o Digital Audio pára digital está em pausa • Verifique se está seleccionada a entrada digital
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 33
Especificações técnicas
Secção de Som
Média da Potência Contínua em Modo Estéreo (FTC)
50 Watts por Canal, 20 Hz – 20 kHz, @ < 0,07 % THD, ambos os canais accionados a 8 ohms
Modos Surround de 5-Canais Potência por Canal Individual
Canais Frontais E & D: 40 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canal Central: 40 Watts, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canais Surround: 40 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Sensibilidade/Impedância da Entrada
Linear (Nível alto) 200 mV/ 47 kohms Relação Sinal-Ruído (IHF-A) 95 dB Sistema Surround com Separação de Canal Adjacente
Descodificação Analógica 40 db
(ProLogic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Resposta de Frequência
@ 1W (+ 0 dB, -3 dB) 10 Hz – 100 kHz Capacidade de Corrente
Alta Instantânea (HCC) +/- 25 Amps Distorção de Intermodulação
Transitória (TIM) Não mensurável Tempo de Elevação 16 µSeg Velocidade de Rotação 40 V/µSeg
Secção do Sintonizador FM
Âmbito de Frequência 87.5 – 108 MHz Sensibilidade Utilizável IHF 1.3 µV / 13.2 dBf Relação Sinal – Ruído Mono/Estéreo: 70/65 dB (DIN) Distorção Mono/Estéreo: 0.15/0.3 % Separação Estéreo 35 dB @ 1kHz Selectividade +/- 400kHz: 70dB Rejeição de Imagem 80 dB Rejeição IF 90 dB
Secção do Sintonizador AM
Âmbito de Frequência 522 – 1720 kHz Relação Sinal – Ruído 45 dB Sensibilidade Utilizável Antena: 500 µV Distorção 1 kHz, 50% Mod: 0.8% Selectividade +/- 10 kHz: 30 dB
Secção de Vídeo
Formato Vídeo PAL/NTSC Nível/Impedância da Entrada 1 Vp-p/75 ohms Nível/Impedância da Saída 1 Vp-p/75 ohms Resposta de Frequência
Vídeo 10 Hz – 8 MHz ( -3 dB )
Geral
Requisitos de potência AC 220-240V/50Hz Consumo de energia 72W inactivo, 580W máximo
(conduzidos por 2 canais)
Dimensões (Máx.)
Largura 440mm
Altura 168mm
Comprimento 390mm Peso 10.9 kg
As medidas de profundidade incluem comutadores, botões e ligações dos terminais. As medidas da altura incluem os pés e a caixa do aparelho. Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Harman Kardon é uma marca comercial registada, e Potência para a revolução digital é uma marca comercial, das Indústrias Harman International, Inc.
* Fabricado sob licença dos Laboratórios Dolby. “Dolby”, “ProLogic”e o símbolo “Duplo D” são marcas comerciais dos Laboratórios Dolby. Confidential Unpublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
“DTS” e “DTS Digital Surround”são marcas comerciais registada dos
Digital Theater Systems,Inc.
††
UltraStereo é uma marca comercial de UltraStereo Corp.
VMAx é uma marca comercial das Harman International Industries,Inc., e é uma implementação de Cooper Bauck Transaural Stereo, sob patente licenciada.
Logic7 é uma marca comercial registada de Lexicon, Inc. Crystal é uma marca comercial registada da Cirrus Logic Corp.
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 09/2003 Harman Kardon, Incorporated Part No.:CQX1A861Z
Loading...