Hanseatic WK8330LL01 operation manual

Page 1
MAX
1.7L
WK8330LL01
1.25
1.0
0.75
0.5L MIN
Anleitung/Version: 196680_DE_20181127 Bestell-Nr.: 8445 2864 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Hanseatic Wasserkocher
Page 2
Seite 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferung kontrollieren. . . . . . .3
Geräteteile . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . .5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . .5
Sicherheitshinweise . . . . . . . .6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . .12
Gerät auspacken. . . . . . . . . .12
Geeigneten Standort wählen 12
Gerät einrichten. . . . . . . . . . .13
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . .14
Voraussetzungen zur
sicheren Verwendung . . . . . .14
Wasser erhitzen . . . . . . . . . .14
Wasser ausgießen . . . . . . . .16
Erhitzen abbrechen. . . . . . . .17
Überhitzungsschutz. . . . . . . .17
Reinigung und Wartung . . . . . .18
Wasserkocher reinigen . . . . .18
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . .19
Fehlersuchtabelle. . . . . . . . . . .20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . . . . .21
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . .21
Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . .22
Elektro-Altgeräte umweltge-
recht entsorgen . . . . . . . . . . .22
Verpackungstipps . . . . . . . . .22
Datenblatt. . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie
bit te zu erst die Si­ cher heits hin wei se und die Ge­ brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver­ läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Gebrauchsanlei­tung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheits­hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfol­genden Verwender des Geräts weiter.
Page 3
Lieferung
Lieferung
Seite 3
Lieferung kontrollieren
WARNUNG!
Gerät nicht in Betrieb neh­men, wenn es einen sicht­baren Schaden aufweist.
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollstän­dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Service“ auf Seite 21).
Lieferumfang
–Wasserkocher – Sockel mit Netzkabel und
Netzstecker
–Gebrauchsanleitung
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen,
empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine der Re­paratur-Annahmestellen gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausrei­chend geschützt.
Page 4
GeräteteileSeite 4
Geräteteile
(1) (3)(2)
(4)
(5)
(1) Ausguss (2) Deckel (3) Deckelöffner (4) Griff (5) Füllstandsanzeige
(6)
(7)(8)
(6) Ein-/Ausschalter
(Betriebsanzeige) (7) Netzstecker mit Netzkabel (8) Sockel mit Anschlussdorn
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Wasserkocher ist aus­schließlich zum Zubereiten haushaltsüblicher Mengen hei­ßen Wassers konzipiert.
Das Gerät ist nur zur Verwen­dung im privaten Haushalt be­stimmt.
Verwenden Sie das Gerät aus­schließlich wie in dieser Ge­brauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä­den führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht be­stimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mitt­leren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem nied­rigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gering­fügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatz­informationen.
Page 6
SicherheitSeite 6
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinwei­se, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Drit­ter stets beachten müssen. Be ach ten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den einzel­nen Kapiteln zu Bedienung, Reinigung etc.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit 220– 230 V~/50 Hz Netz­spannung. Das Berühren von spannungs führenden Teilen kann zu schweren Verletzun­gen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur anschließen,
wenn die Netzspannung der Steckdose mit der An­gabe auf dem Typschild übereinstimmt.
■ Das Gerät entspricht der
Schutz klasse I und darf nur an eine Steck dose mit ord­nungsgemäß installiertem
Schutzleiter angeschlossen werden.
■ Gerät nicht in Betrieb neh-
men oder weiterbetreiben,
■ wenn es sichtbare Schä-
den aufweist, z.B. das Netzkabel defekt ist.
■ wenn es Rauch entwickelt
oder verbrannt riecht.
■ ungewohnte Geräusche
von sich gibt. In diesen Fällen Netz­stecker aus der Steckdose ziehen und Gerät reparie­ren lassen (siehe „Service“ auf Seite 21).
■ Wenn das Netzkabel des
Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden.
■ Eingriffe und Repara-
turen am Gerät dürfen ausschließlich autorisier­te Fachkräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe Seite 21). Eigenständige Reparaturen an dem Gerät können Sach- und Perso­nenschäden verursachen, und die Haftungs- und Garantieansprüche verfal-
Page 7
Sicherheit
Seite 7
len. Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ Bei Reparaturen dürfen
ausschließlich Teile verwen­det werden, die den ur­sprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mecha­nische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen un­erlässlich sind.
■ Wasserkocher nur mit dem
Originalsockel benutzen.
■ Bei Nichtverwendung, im
Fehlerfall sowie vor Reini­gung und Wartung den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen.
■ Darauf achten, dass Kinder
keine Gegenstände in das Gerät hineinstecken.
■ Gerät, Netzstecker und
Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht mit heißen
Teilen in Berührung bringen.
■ Netzkabel nicht knicken
oder klemmen. Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
■ Netzstecker nie am Netz-
kabel aus der Steckdose ziehen, immer den Netz­stecker selbst anfassen.
■ Netzkabel nie als Tragegriff
verwenden.
■ Netzstecker niemals mit
feuchten Händen anfassen.
■ Gerät und Sockel niemals
in Wasser tauchen.
■ Darauf achten, dass nie
Wasser über dem An­schlussdornam Sockel ver­schüttet wird.
■ Gerät nur in Innenräu-
men verwenden. Nicht in Feucht räumen oder im Re­gen betreiben.
■ Gerät niemals so lagern,
dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
■ Niemals nach einem Elek-
trogerät greifen, wenn es ins Wasser gefallen ist. In einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Weder das Gerät selbst
noch Netzkabel oder Netzste cker oder Abstell­vorrichtung (Sockel) in
Page 8
SicherheitSeite 8
Wasser oder andere Flüs­sigkeiten tauchen.
■ Alle Teile nach dem Reini-
gen gründlich abtrocknen.
Risiken im Umgang mit sich erhitzenden Hausgeräten
Brandgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Brennbare Gegenstände in unmittel­barer Nähe des Geräts kön­nen sich entzünden.
■ Gerät nicht in der Nähe
von brennbaren Gegen­ständen, wie z.B. Vorhän­gen, aufstellen.
■ Gerät nie auf oder in der
Nähe von heißen Oberfl ä­chen abstellen, wie z.B. Herdplatten, Öfen, etc.
■ Gerät nicht abdecken, z.B.
mit Tüchern o.Ä.
■ Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste, eine Mehrfachsteckdose, eine Zeitschaltuhr oder ein se­parates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
Risiken durch heiße Flüssigkeiten und Dämpfe
Verbrühungs gefahr! Während des Gebrauchs des Wasserkochers tritt heißer Dampf aus, der zu Verbrü­hungen führen kann.
■ Jeden Kontakt mit heißem
Dampf während des Auf­heizvorgangs, beim Wie­derauffüllen des Wasser­tanks und bei geöffnetem Deckel vermeiden. Insbesondere das Gesicht davon fernhalten.
■ Deckel nicht während des
Betriebs öffnen.
■ Das heiße Gerät vor dem
Befüllen mit kaltem Wasser mindestens 15-20 Sekun­den abkühlen lassen.
Wenn der Wassertank über­füllt oder der Deckel geöffnet ist, kann beim Kochen heißes Wasser herausspritzen. Ver­brühungen können die Folge sein.
■ Wasserbehälter höchstens
bis zur Füllstandsanzeige MAX befüllen.
Page 9
Sicherheit
Seite 9
■ Darauf achten, dass wäh-
rend des Betriebs der De­ckel verschlossen ist.
Bei Herunterfallen des Geräts kann Kontakt mit heißem Wasser zu Verbrühungen führen.
■ Netzkabel nicht über den
Rand der Arbeitsplatte, auf der das Gerät steht, hän­gen lassen.
■ Wasserbehälter nicht un-
mittelbar an den Rand der Arbeitsplatte stellen.
Das Trinken von kochendem Wasser kann zu Verbrü­hungen führen.
■ Frisch erhitztes Wasser vor-
sichtig trinken.
Risiken für die Gesundheit
Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Ge­sundheitsschäden führen.
■ Die ersten drei Kochfül-
lungen des neuen Wasser­kochers aus hygienischen Gründen wegschütten.
■ Nach dem Entkalken und
nach längerem Nichtge-
brauch eine komplette Wasserfüllung erhitzen und wegschütten.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie spielen lassen.
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten! Kinder erkennen Gefahren häufi g nicht oder unterschät­zen sie.
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und da­rüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichti-
Page 10
SicherheitSeite 10
gt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resul­tierenden Gefahren verste­hen.
■ Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
■ Das Gerät und sein Netzka-
bel sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
■ Gerät während des Be-
triebs nicht unbeaufsich­tigt lassen.
■ Netzkabel nicht über den
Rand der Arbeitsplatte, auf der das Gerät steht, hän­gen lassen.
■ Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder durch­geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beauf­sichtigt.
■ Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie spielen lassen. Kinder können sich darin verfangen und ersticken.
Risiken im Umgang mit Wasserkochern
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß. Berüh­ren des heißen Geräts kann zu Verbrennungen führen.
■ Das Gerät bleibt auch nach
dem Ausschalten noch eini­ge Zeit heiß.
■ Gerät nur am Griff anfas-
sen.
■ Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen lassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­schädigungen führen.
■ Gerät niemals hoher Tem-
peratur (Heizung etc.) oder Witterungseinfl üssen (Re­gen etc.) aussetzen.
■ Gerät nicht über einen
längeren Zeitraum Tem­peraturen von unter 0 °C aussetzen. Evtl. gefrorenes Restwasser kann das Gerät
Page 11
Sicherheit
Seite 11
beschädigen. Wenn das Gerät bei Tem­peraturen von unter +5 °C und über +40 °C benutzt wird, kann es zu Fehlfunk­tionen der Elektronik kom­men.
■ Gerät nur benutzen, wenn
es auf einer ebenen, sta­bilen und unempfi ndlichen Oberfl äche steht.
■ Gerät nie unbefüllt in Be-
trieb nehmen.
■ Nur frisches, kaltes Wasser
und keine anderen Flüssig­keiten in den Wasserbehäl­ter füllen.
■ Beim Auspacken keine
spitzen Gegenstände ver­wenden.
■ Gerät zum Reinigen nie-
mals in Wasser tauchen.
■ Gerät oder einzelne Gerä-
teteile nie in eine Spülma­schine stellen.
■ Zur Reinigung keinen
Dampfreiniger verwenden. Damit kann ein Kurzschluss verursacht und das Gerät beschädigt werden.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel (z.B.
Backofen- oder Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien wie z.B. Topfschwämme oder Ähnliches verwenden. Diese können die Oberfl ä­chen zerkratzen.
■ Zum Reinigen des Geräts
und des Zubehörs keine scharfen Reiniger (Scheuer­mittel, Verdünnung) ver­wenden. Diese können die Oberfl äche des Geräts an­greifen.
Beschädigungsgefahren für Möbel in der Nähe
■ Beachten, dass die Oberfl ä-
chen-Beschichtungen von Möbeln manchmal che­mische Zusätze enthalten, die die Gummifüße des Ge­räts angreifen können. Auf diese Weise können Rück­stände auf der Möbelober­fl äche entstehen. Daher unter das Gerät eine hitze­und wasserunempfi ndliche Unterlage legen.
■ Gerät nicht unter Küchen-
oberschränken o. Ä. auf­stellen. Durch den austre­tenden Dampf können diese beschädigt werden.
Page 12
InbetriebnahmeSeite 12
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­schädigungen führen.
■ Beim Auspacken keine
spitzen Gegenstände ver­wenden.
1. Packen Sie den Wasserkocher aus.
2. Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff­profile, Klebestreifen und Schaumpolster.
Geeigneten Standort wählen
• Stellen Sie den Wasserkocher auf eine feste, ebene und un­empfindliche Stell fläche.
• Stellen Sie den Wasserkocher nicht unter einem Hänge­schrank auf.
• Stellen Sie den Wasserkocher so auf, dass nach oben genü­gend Platz ist, um den Deckel zu öffnen.
• Stellen Sie den Wasserko­cher nicht auf oder neben einen Herd oder eine andere Wärmequelle.
• Stellen Sie den Wasserkocher so auf, dass er für Kinder uner­reichbar ist.
Page 13
Inbetriebnahme
Seite 13
Gerät einrichten
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Ge­sundheitsschäden führen.
■ Die ersten drei Kochfül-
lungen des neuen Wasser­kochers aus hygienischen Gründen wegschütten.
■ Nach dem Entkalken und
nach längerem Nichtge­brauch eine komplette Wasserfüllung erhitzen und wegschütten.
1. Reinigen Sie den Wasserko­cher wie im Abschnitt „Wasser­kocher reinigen“ auf Seite 18 beschrieben.
2. Füllen Sie den Wasserbe­hälter bis zur Füllstandsan­zeige (5) MAX mit frischem Leitungswasser, und erhitzen Sie dieses, wie im Abschnitt „Wasser erhitzen“ auf Seite 14 beschrieben.
3. Schütten Sie die Kochfüllung nach dem Erhitzen weg.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2
zwei- bis dreimal.
und 3
Page 14
BedienungSeite 14
Bedienung
Voraussetzungen zur sicheren Verwendung
– Sie haben das Kapitel „Sicher-
heit“ auf Seite 5 gelesen.
– Sie haben das Gerät einge-
richtet, wie im Kapitel „Inbe­triebnahme“ auf Seite 12 beschrieben.
Wasser erhitzen
WARNUNG
Verbrühungsgefahr! Wenn der Wassertank über­füllt oder der Deckel geöffnet ist, kann beim Kochen heißes Wasser herausspritzen. Verbrühungen können die Folge sein.
■ Wasserbehälter höchstens
bis zur Füllstandsanzeige MAX befüllen.
■ Darauf achten, dass wäh-
rend des Betriebs der De­ckel verschlossen ist.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­schädigungen führen.
■ Wasserkocher nie ohne
Wasser verwenden.
■ Wasserkocher mindestens
bis zur Markierung MIN und höchstens bis zur Mar­kierung MAX befüllen.
Nach dem Ausschalten dauert es
bis der Wasserkocher erneut be­triebsbereit ist.
15-20 Sekunden,
(2)
(3)
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Berühren des heißen Geräts kann zu Verbrennungen führen.
■ Gerät nur am Griff an-
fassen.
1. Um den Deckel (2) zu öffnen, drücken Sie auf den Deckelöff­ner (3).
Page 15
MAX
M
1.7L
1
0.5L1.0
)
Bedienung
Seite 15
(5)
.25
0.75
IN
2. Füllen Sie den Wasserbehäl­ter mit frischem, kaltem Lei­tungswasser. Achten Sie während des Füllens auf die Füllstands­anzeige (5). Füllen Sie minde­stens 0,5 Liter und höchstens 1,7 Liter (bei der Erstinbetrieb­nahme 1,7 Liter) ein.
2
3. Drücken Sie den Deckel (2) zu, bis er mit einem hörbaren Klick einrastet.
(8)
4. Stellen Sie den Wasserbehäl­ter auf den Anschlussdorn (8).
5. Stecken Sie den Netzste­cker (7) in eine vorschrifts­mäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose.
(6)
6. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) nach unten, bis er mit einem Klick einrastet.
Page 16
BedienungSeite 16
Der Ein-Ausschalter (6) leuch­tet auf. Sie hören, wie der Kochvorgang einsetzt. Wenn der Siedepunkt erreicht ist, schaltet sich der Wasser­kocher automatisch aus. Der Ein-/Ausschalter springt in seine Ausgangsposition zurück und erlischt.
Wasser ausgießen
(1) (2) (4)
2. Gießen Sie das kochende Wasser bei geschlossenem Deckel (2) durch den Aus­guss (1) in das gewünschte Behältnis.
• Falls Sie mehr Wasser er-
hitzen möchten, lassen Sie das Gerät eine halbe Minute abkühlen.
• Falls Sie kein Wasser mehr
erhitzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker (7) aus der Steckdose.
Leeren Sie den Wasser-
kocher nach jedem Gebrauch aus. Der Wasserko­cher verkalkt sonst schneller und das Wasser verdirbt bei län­gerem Nichtgebrauch.
1. Nehmen Sie den Wasser­kocher am Griff (4) vom Sockel.
(7)
Page 17
Bedienung
Seite 17
Erhitzen abbrechen
Wenn Sie kein kochendes, sondern lediglich warmes oder heißes Wasser benötigen, kön­nen Sie den Kochvorgang vorzei­tig beenden.
(6)
• Zum Ausschalten bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (6) nach oben zurück in seine Aus­gangsposition. Der Erhitzungsvorgang bricht ab, die Betriebsanzeige (6) er­lischt.
Überhitzungsschutz
Der Wasserkocher verfügt über einen fest eingebauten Tempe­raturregler, der das Heizelement vor Überhitzung schützt, falls Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser einschalten oder das Heizelement verkalkt ist.
Wenn der Temperaturregler den Wasserkocher einmal abge­schaltet hat, lassen Sie den Was­serkocher erst ca. 15 Minuten abkühlen, und entkalken Sie ihn gegebenenfalls, bevor Sie ihn er­neut mit kaltem Wasser füllen und einschalten.
Page 18
Reinigung und WartungSeite 18
Reinigung und Wartung
Wasserkocher reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor Reinigung und Wartung
den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Berühren des heißen Geräts kann zu Verbrennungen führen.
■ Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen lassen.
■ Gerät oder einzelne
Geräte teile nie in eine Spülmaschine stellen.
■ Zur Reinigung keinen
Dampfreiniger verwenden.
Unsachgemäße Verwendung von Reinigern oder Reini­gungsutensilien kann die Oberfl äche zerkratzen oder chemisch angreifen.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel (z.B. Backofen- oder Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien wie z.B. Topfschwämme oder Ähnliches verwenden.
■ Zum Reinigen keine schar-
fen Reiniger (Scheuermittel, Verdünnung) verwenden.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen kann einen Kurzschluss verur­sachen und das Gerät be­schädigen.
■ Gerät zum Reinigen nie-
mals in Wasser tauchen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker (7) aus der Steckdose.
2. Lassen Sie den Wasserbehäl­ter vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie die Geräte­oberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Ver­wenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen etwas Spül­mittel.
Page 19
Reinigung und Wartung
Seite 19
4. Achten Sie darauf, dass die elektrischen Kontakte an der Unterseite des Wasserbehäl­ters, am Sockel (8) und im Ein-/ Ausschalter (6) nicht nass wer­den.
5. Waschen Sie das Innere des Wasserbehälters mit normalem Spülwasser und spülen Sie den Wasserbehälter anschlie­ßend mit Wasser gründlich aus.
6. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab.
Entkalken
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Ge­sundheitsschäden führen.
■ Nach dem Entkalken min-
destens eine komplette Wasserfüllung erhitzen und wegschütten.
Je nach Härtegrad des Wassers bilden sich Kalkrückstände im In­neren des Wasserbehälters. Ein Entkalken ist notwendig, wenn die Innenwände oder die Heizplatte am Boden des Wasserbehälters sichtbare Kalkab lagerungen auf­weisen.
1. Mischen Sie ½ Liter Wasser mit 2 Esslöffeln Essigessenz.
2. Gießen Sie dieses Gemisch in den Wasserbehälter.
3. Lassen Sie das Gemisch auf­kochen.
4. Lassen Sie das Gemisch an­schließend kurz einwirken.
5. Entsorgen Sie das Gemisch. Gießen Sie es jedoch nicht in ein emailliertes Abflussbecken.
6. Spülen Sie den Wasser­behälter gründlich mit kaltem Wasser aus.
7. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab.
8. Erhitzen Sie eine oder zwei komplette Wasserfüllungen, wie im Abschnitt „Wasser erhit­zen“ auf Seite 14 beschrie­ben, und schütten Sie das Wasser anschließend weg.
Page 20
FehlersuchtabelleSeite 20
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des­ halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be ­nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Wasser wird nicht heiß.
Ein-/Ausschalter nicht betätigt.
Netzstecker sitzt lose.
Steckdose defekt.
Netzkabel defekt.
Gerät einschalten.
Festen Sitz des Netz­ stec kers in der Steck­dose kontrollieren.
Gerät an einer anderen Steckdose ausprobie­ren.
Sicherungen bzw. den Sicherungsautomaten kontrollieren.
Netzkabel auf Beschä­digungen kontrollieren. Ggf. unseren Service verständigen (siehe „Service“ auf Seite
21).
Page 21
Service
Seite 21
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Hanseatic Wasserkocher WK8330LL01 8445 2864
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle
beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (0 57 32) 99 66 00 Montag–Donnerstag 8–15 Uhr, Freitag 8–14 Uhr
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die
Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge­ rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 22
UmweltschutzSeite 22
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressour­cen.
Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-
Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahme­stelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcen­schonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recy­clinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackungstipps
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie­ der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus ge schäum tem, FCKW-freiem Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Poly äthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie die­se bitte umweltfreundlich.
.
Page 23
Datenblatt
Datenblatt
Hersteller Hanseatic
Gerätebezeichnung Wasserkocher
Modell WK8330LL01
Leistung in W 1850–2000
Versorgungsspannung in V~, 50/60 Hz 220–230
Schutzklasse I
Fassungsvermögen in l 1,7
Kabellänge in cm ca. 70
Seite 23
Gewicht (ohne Wasser) in kg, ca. 1,2
Bestellnummer 8445 2864
Page 24
MAX
1.7L
WK8330LL01
1.25
1.0
0.75
0.5L MIN
Manual/version: 196680_EN_20181127 Article no.: 8445 2864 Reproduction, even of excerpts, is not per­mitted!
User manual
Hanseatic Kettle
Page 25
Page EN-2
Table of contents
Please read through the user manual and
safety notices care­fully before using the appli­ance. This is the only way you can use all the features safely and reliably.
Make sure that you also ob­serve national regulations in your country, which apply in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and in­structions for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subse­quent user of the appliance.
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . EN-3
Checking the delivery . . . EN-3
Appliance parts . . . . . . . . . EN-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-5
Intended use . . . . . . . . . . EN-5
Explanation of terms . . . . EN-5
Safety notices . . . . . . . . . EN-6
Getting started . . . . . . . . . EN-12
Unpacking the appliance EN-12 Choosing a suitable
location . . . . . . . . . . . . . EN-12
Setting up the appliance EN-12
Operation . . . . . . . . . . . . . EN-13
Requirements for
safe use. . . . . . . . . . . . . EN-13
Heating water . . . . . . . . EN-13
Pouring out water . . . . . EN-15
Stopping the heating
process . . . . . . . . . . . . . EN-15
Overheat protection. . . . EN-16
Cleaning and maintenance EN-17
Cleaning the kettle . . . . EN-17
Descaling. . . . . . . . . . . . EN-18
Troubleshooting table. . . . EN-19
Service . . . . . . . . . . . . . . . EN-20
Advice, order and
complaint. . . . . . . . . . . . EN-20
Spare parts . . . . . . . . . . EN-20
Environmental protection . EN-21
Disposing of old electrical appliances in an environmentally friendly
manner . . . . . . . . . . . . . EN-21
Packaging advice . . . . . EN-21
Data sheet . . . . . . . . . . . . EN-22
Page 26
Delivery
Delivery
Page EN-3
Checking the delivery
WARNING!
Do not operate the appliance if it has visible damage.
1. Unpack the appliance.
2. Check that all parts have been delivered.
3. Check whether the appliance was damaged during transit.
4. If any parts are missing or the appliance has been damaged in transit, please contact our service team (see „Service“ on page EN-20).
Package contents
– Kettle – Base with mains cord and
mains plug
– User manual
If you have suffi cient space, we recommend
keeping the packaging at least during the warranty period. If the appliance has to be sent in for repair or brought to one of the repair service points, the appliance will only be ade­quately protected in the original packaging.
Page 27
Appliance partsPage EN-4
Appliance parts
(1) (3)(2)
(4)
(5)
(1) Spout (2) Lid (3) Lid release (4) Handle (5) Fill level indicator
(6)
(7)(8)
(6) On/Off switch
(status indicator) (7) Mains plug with mains cord (8) Base with contact pin
Page 28
Safety
Safety
Page EN-5
Intended use
The kettle is only designed to produce normal household quan­tities of hot water.
The appliance is intended solely for domestic use.
Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other use is deemed improp­er and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possi­ble damage to property.
This symbol refers to useful supplementary information.
Page 29
SafetyPage EN-6
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation, cleaning, etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! The appliance runs on 220–230 V~/50 Hz mains voltage. Touching live parts may result in serious injury or death.
■ Only connect the appliance
to a socket with the same mains voltage as specifi ed on the nameplate.
■ The appliance falls under
protection class I and may only be connected to a properly earthed socket.
■ Do not operate or continue
to operate the appliance if
■ it shows signs of visible
damage, e.g. the mains cable is defective.
■ it starts smoking or there
is a smell of burning.
■ it makes unfamiliar nois-
es. In this case, you should pull the mains plug out of the socket and have the ap­pliance repaired (see „Ser­vice“ on page EN-20).
■ If the mains cord of the
appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service team or a similarly qualifi ed person.
■ Changes and repairs to the
appliance may only be car­ried out by authorised spe­cialists such as our service team (see page EN-20). Un­authorised repairs to the appliance can cause prop­erty damage and personal injury, and invalidate lia­bility and warranty claims. Never try to repair a defec­tive or suspected defective appliance yourself.
Page 30
Safety
Page EN-7
■ Only parts corresponding
to the original appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance contains electrical and mechanical parts which are essential for protection against po­tential sources of danger.
■ Only use the kettle with the
original base.
■ Always pull the mains plug
out of the socket when not using the appliance, in the event of a fault, and pri­or to cleaning or mainte­nance.
■ Make sure that children do
not insert any objects into the appliance.
■ Keep the appliance, mains
plug and mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
■ Ensure that the mains cord
does not come into contact with hot parts.
■ Do not kink or clamp the
mains cable. This could cause wire breakage.
■ Never pull the mains plug
out of the socket by the
mains cord, always hold the mains plug itself.
■ Never use the mains cord
as a carrying handle.
■ Never touch the mains
plug with wet hands.
■ Never submerge the device
and base in water.
■ Make sure that water is
never spilled over the con­tact pin on the base.
■ Only use the appliance in-
doors. Do not use in wet rooms or in the rain.
■ Never store the appliance
in such a way that it can fall into a bathtub or sink.
■ Never touch an electrical
appliance if it has fallen into water. In such a case, immediately unplug the mains plug from the socket.
■ Do not immerse the appli-
ance itself, the mains cord or mains plug, or the stand (base) in water or other liq­uids.
■ Thoroughly dry all parts af-
ter cleaning.
Page 31
SafetyPage EN-8
Risks in handling household appliances which heat up
Fire hazard! The appliance will become very hot during operation. Flammable objects placed close to the appliance may ignite easily.
■ Do not set up the appli-
ance near fl ammable ob­jects such as curtains.
■ Never place the appliance
on or near hot surfaces such as hobs, ovens, etc.
■ Do not cover the appliance,
e.g. with cloths or other items.
■ Do not connect to a power
strip or multi-socket adapt­er, to a timer, or to a sepa­rate remote-controlled sys­tem for remote monitoring and operation.
Risks from hot liquids and steam
Risk of scalding! While using the kettle, hot steam will come out which can lead to scalding.
■ Avoid any contact with hot
steam during the heat­ing process, when refi lling the jug and when the lid is open. In particular, keep your face out of the way.
■ Do not open the lid during
operation.
■ When the appliance is hot,
allow it to cool for at least 15-20 seconds before fi lling with cold water.
If the jug is over-fi lled or if the lid is open, hot water may spurt out during boiling. This can lead to scalding.
■ Do not fi ll the jug past the
MAX fi ll level mark.
■ Ensure that the lid is closed
during operation.
If the appliance falls down, contact with hot water can lead to scalding.
■ Do not allow the mains
cord to hang over the edge
Page 32
Safety
Page EN-9
of the worktop on which the appliance is standing.
■ Do not stand the jug di-
rectly on the edge of the worktop.
Drinking water that is boiling hot can cause scalding.
■ Take care when drinking
freshly heated water.
Health risks
Health hazard! Improper use of the appli­ance may lead to damage to health.
■ For hygiene reasons, pour
away the fi rst three batches of boiled water from your new kettle.
■ Heat and pour away a full
batch of water after desca­ling and after prolonged periods of disuse.
Risks to children
Risk of suffocation! Children can become entan­gled in the packaging fi lm and suffocate.
■ Do not allow children to
play with the packaging fi lm.
CAUTION
Risks for certain groups of people Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental capacity! Children often do not recog­nise risks, or they underesti­mate them.
■ This appliance may be
used by children aged eight years and above, as well as persons with re­duced physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/ or knowledge, if they are supervised or have been instructed in how to safely use the appliance and have understood the dangers as­sociated with operating it.
■ Children must not be al-
lowed to play with the ap­pliance.
■ The appliance and its con-
nector cable must be kept away from children under 8 years of age.
■ Do not leave the appliance
unsupervised while in oper­ation.
Page 33
SafetyPage EN-10
■ Do not allow the mains
cord to hang over the edge of the worktop on which the appliance is standing.
■ Cleaning and user main-
tenance may not be per­formed by children unless they are at least eight years old and supervised.
■ Do not allow children to
play with the packaging fi lm. Children could be­come caught in it and suf­focate.
Risks associated with using kettles
Risk of burns! The device will become very hot during operation and also remains hot for some time after switching it off. Touching the hot appliance can lead to burns.
■ The appliance will remain
hot for some time after switching off.
■ Only touch the device by
the handle.
■ Allow the appliance to cool
completely prior to clean­ing it.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in dam­age.
■ Never expose the appli-
ance to high temperatures (heaters etc.) or to the ele­ments (rain etc.).
■ Do not expose the ap-
pliance to temperatures below 0°C for prolonged periods. Residual water that may have frozen could damage the appliance. Us­ing the appliance at tem­peratures below +5 °C and above +40 °C may cause the electronics to malfunc­tion.
■ Only use the appliance if
it is on a level, stable and hard-wearing surface.
■ Never operate the appli-
ance if it is empty.
■ Only fi ll the jug with fresh,
cold water; do not add any other liquids.
■ Do not use any sharp ob-
jects to unpack the appli­ance.
Page 34
Safety
Page EN-11
■ Never immerse the appli-
ance in water in order to clean it.
■ Never place the appliance
or individual parts in a dishwasher.
■ Do not use a steam cleaner
to clean it. This can cause short-circuiting and dam­age the appliance.
■ Do not use any sol-
vent-based, abrasive or scouring cleaners or clean­ing utensils (e.g. oven spray or grill spray) or cleaning utensils such as scouring pads or similar. These could scratch the surfaces.
■ Do not use any abrasive
products (scouring clean­ers or thinners) to clean the appliance and accessories. They could damage the surface of the appliance.
Risk of damage to nearby furniture
■ Please keep in mind that
furniture surface coatings sometimes contain chemi­cal additives that may cor­rode the rubber feet of the appliance. This may cause residue to accumulate on the surface of the furniture. You should therefore place a heat- and water-resistant layer underneath the appli­ance.
■ Do not set up the appli-
ance under kitchen cup­boards or similar. They could be damaged by the steam that is emitted.
Page 35
Getting startedPage EN-12
Getting started
Unpacking the appliance
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in dam­age.
■ Do not use any sharp ob-
jects to unpack the appli­ance.
1. Unpack the kettle.
2. Carefully remove all pieces of packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
Choosing a suitable location
• Position the kettle on a solid, level, non-sensitive surface.
• Do not position the kettle un­der an overhead cupboard.
• Position the kettle in such a way that there is enough space above it to open the lid.
• Do not place the kettle directly on or next to a stove or anoth­er heat source.
• Set up the kettle in such a way that it is out of the reach of children.
Setting up the appliance
WARNING
Health hazard! Improper use of the appli­ance may lead to damage to health.
■ For hygiene reasons, pour
away the fi rst three batches of boiled water from your new kettle.
■ Heat and pour away a full
batch of water after desca­ling and after prolonged periods of disuse.
1. Clean the kettle as described in section „Cleaning the kettle“ on page EN-17.
2. Fill the jug with fresh tap water to the MAX of fill level indica­tor (5) and heat it as described in section „Heating water“ on page EN-13.
3. Pour this batch away after heating.
4. Repeat steps 2 and 3 two to three times.
Page 36
Operation
Operation
Page EN-13
Requirements for safe use
– You have read chapter
„Safety“ on page EN-5.
– You have set up the appliance
as described in chapter „Getting started“ on page EN-12.
Heating water
WARNING
Risk of scalding! If the jug is over-fi lled or if the lid is open, hot water may spurt out during boiling.This can lead to scalding.
■ Do not fi ll the jug past the
MAX fi ll level mark.
■ Ensure that the lid is closed
during operation.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in dam­age.
■ Never use the kettle with-
out water.
■ Fill the kettle at least to the
MIN mark and no further than the MAX mark.
After switching off, it takes 15-20 seconds until the ket­tle is ready for use again.
(2)
(3)
Risk of burns! The appliance will become very hot during operation. Touching the hot appliance can lead to burns.
■ Only touch the device by
the handle.
1. To open the lid (2), press the lid release (3).
Page 37
1.7L
)
OperationPage EN-14
(5)
.25
0.75
L
IN
2. Fill the jug with fresh, cold tap water, paying attention to the fill level indicator (5) as you do so. Fill to a minimum of 0.5 li­tres and a maximum of 1.7 li­tres (1.7 litres on first use).
2
3. Push the lid (2) closed until you hear it click into place.
(8)
4. Place the jug on the contact pin (8).
5. Insert the mains plug (7) into a properly installed and easily accessible socket.
(6)
6. To switch on, press the On/Off switch (6) down until it clicks into place.The On/Off switch (6) will light up. You will hear the boiling process start.When
Page 38
Operation
Page EN-15
it reaches boiling point, the kettle will automatically switch off. The On/Off switch will re­turn to its original position and the light will go out.
Pouring out water
(1) (2) (4)
(7)
• do not want to heat any
more water, pull the mains plug (7) out of the socket.
Empty the kettle after
each use. Otherwise the kettle will scale up more quickly and the water will spoil if not used for an extended period.
Stopping the heating process
If you do not require boiling wa­ter, if you just need warm or hot water, you can terminate the boil­ing process early.
1. Use the handle (4) to lift the kettle off the base.
2. With the lid (2) closed, pour the boiling water through the spout (1) and into your chosen container. If you
• want to heat more water, al-
low the appliance to cool off for 30 seconds.
(6)
• To switch off, push the On/Off switch (6) back up to its orig­inal position.The heating pro­cess will stop and the status indicator light (6) will go out.
Page 39
OperationPage EN-16
Overheat protection
The kettle has its own integrated temperature regulator which pro­tects the heating element from overheating in case you acciden­tally switch on the kettle without water or if the heating element is calcified.
If the kettle has been shut off one time by the temperature regula­tor, you should allow the kettle to cool for around 15 minutes and descale it if necessary before refilling it with cold water and switching it back on.
Page 40
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Page EN-17
Cleaning the kettle
WARNING
Risk of electric shock! Improper handling of the appliance can lead to serious injuries or to death.
■ Always pull the mains plug
out of the socket prior to cleaning or maintenance.
CAUTION
Risk of burns! The appliance will become very hot during operation. Touching the hot appliance can lead to burns.
■ Allow the appliance to cool
completely prior to clean­ing it.
NOTICE
Risk of damage! Improper cleaning could cause a short circuit and damage the appliance.
■ Never immerse the appli-
ance in water to clean it.
■ Never place the appliance
or individual parts in a dishwasher.
■ Do not use a steam cleaner
to clean it.
Improper use of cleaning products or cleaning imple­ments could scratch or chem­ically damage the surface.
■ Do not use any sol-
vent-based, abrasive or scouring cleaners or clean­ing utensils (e.g. oven spray or grill spray) or cleaning utensils such as scouring pads or similar.
■ Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thin­ning agents) to clean the appliance.
1. Pull the mains plug (7) out of the socket.
2. Let the jug cool down com­pletely.
3. Wipe the surface of the appli­ance with a damp cloth. Use a small amount of washing-up liquid to remove stubborn dirt.
4. Make sure that the electrical contacts on the underside of the jug, on the base (8) and in the On/Off switch (6) do not get wet.
Page 41
Cleaning and maintenancePage EN-18
5. Wash the inside of the jug with ordinary washing-up water and then rinse it out thoroughly with clean water.
6. Dry all parts thoroughly after cleaning.
Descaling
WARNING
Health hazard! Improper use of the appli­ance may lead to damage to health.
■ Heat and pour away at
least one full batch of wa­ter after descaling.
Depending on water hardness, li­mescale may form inside the jug. You must decalcify the appliance if the inner walls or the hotplates on the base of the water tank show visible lime deposits.
5. Dispose of the mixture. Do not pour it into an enamel-covered sink.
6. Rinse the water tank out thor­oughly with cold water.
7. Thoroughly dry all parts after cleaning.
8. Heat one or two full batches of water, as described in section „Heating water“ on page EN-13, and then pour the water away.
1. Mix ½ a litre of water with 2 tablespoons of concentrated vinegar.
2. Pour this mixture into the jug.
3. Allow the mixture to come to the boil.
4. Then allow the mixture to take effect briefly.
Page 42
Troubleshooting table
Page EN-19
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli­ance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips
The water does not become hot.
The On/Off switch has not been pressed.
Mains plug is loose.
The socket is defec­tive.
Mains cord is defec­tive.
Switch the appliance on.
Check that the mains plug is firmly inserted into the socket.
Test the appliance with another socket.
Check fuses and/or circuit breakers.
Check mains cord for damage. Contact our Service Centre, where necessary (see „Service“ on page EN-20).
Page 43
ServicePage EN-20
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Order number
Hanseatic Kettle WK8330LL01 8445 2864
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a fault cannot be rectified using the troubleshooting table, – you would like to order further accessories.
Spare parts
Customers in Germany
– Please contact the company Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. +49 (0) 57 32 99 66 00, Monday–Thursday 8 am to 3 pm, Friday 8 am to 2 pm
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s customer service centre
or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 44
Environmental protection
Page EN-21
Environmental protection
Disposing of old electrical appliances in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harmful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of
old electrical appliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, re­source-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your lo­cal recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Packaging advice
Our packaging is made from environmentally friendly, recy­clable materials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE)
– Straps made of polypropylene (PP) If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally friendly way.
.
Page 45
Data sheetPage EN-22
Data sheet
Manufacturer Hanseatic
Name of appliance Kettle
Model WK8330LL01
Output in W 1850-2000
Supply voltage in V~, 50/60 Hz 220–230
Protection class I
Capacity in l 1.7
Cord length in cm approx. 70
Weight (without water) in kg, approx. 1.2
Order number 8445 2864
Loading...