Hansa BK 3160.3 User Manual [ru]

Page 1
BK3160.3
UZ FOYDALANISh QO’LLANMASI - SOVUTGICH-MUZLATGICH 8
RU ИНСТРУКЦИЯЭКСПЛУАТАЦИИ-ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК 20
KK ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУБОЙЫНШАНҰСҚАУЛЫҚ-ТОҢАЗЫТҚЫШ-МҰЗДАТҚЫШ 32
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE-COMBINĂFRIGORIFICĂ 44 BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА-ХЛАДИЛНИК-ФРИЗЕР  56 SR INSTRUKCIJAZAUPOTREBU-FRIŽIDER-ZAMRZIVAČ  68
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS 80
EE KASUTUSJUH-KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK 92 UA ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ-ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК 104
Page 2
UZ
RU
РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА ОБСЛУЖИВАНИЕ И ФУНКЦИИ КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК? РАЗМОРАЖИВАНИЕ, ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ КЛИМАТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГАРАНТИЯ СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ
KK
ҚОЛДАНУ ҚАУІПСІЗДІГІНЕ ҚАТЫСТЫ КЕҢЕСТЕР ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ОРНАТЫЛУЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ЖАСАУ ШАРТТАРЫ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯСЫ ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ҚАЛАЙ ҮНЕМДІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛАДЫ? МҰЗЫН ЕРІТУ, ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ АҚАУЛАРДЫ ТАБУ ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ КЛИМАТИКАЛЫҚ ЖІКТЕМЕ КЕПІЛДІК ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН ӨЗГЕРТУ
RO
INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI
INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI
FOLOSIRE ŞI FUNCŢII CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT CLASA CLIMATICĂ GARANŢIA SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII
BG
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА КЛАС КЛИМАТИЧЕН ГАРАНЦИЯ PROMENA SMERA OTVARANJA VRATA
SR
NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA UPOTREBA I FUNKCIJE KAKO EKONOMIČNO KORISTITI FRIŽIDER UKLANJANJE INJA, PRANJE I ODRŽAVANJE REŠAVANJE PROBLEMA
EKOLOGIJA KLIMATSKA KLASA
GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE PROMENA SMERA OTVARANJA VRATA
LT
SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI
ĮRENGINIO DIEGIMAS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS
KAIP TAUPIAI NAUDOTI ŠALDYTUVĄ ŠERKŠNOS ŠALINIMAS, PLOVIMAS IR PRIEŽIŪRA
GEDIMAI
APLINKOS APSAUGA KLIMATO KLASĖ GARANTIJA, TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DURELIŲ VARSTYMO KRYPTIES KEITIMAS
2
9 12 13 15 16 17 18 18 19 19
21 24 25 27 28 29 30 30 31 31
33 36 37 39 40 41 42 42 43 43
45 48 49 51 52 53 54 54 55 55
57 60 61 63 64 65 66 66 67 67
69 72 73 75 76 77 78 78 79 79
81 84 85 87 88 89 90 90 91 91
Page 3
EE
KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD NÕUANDED SEADME PAIGALDAMINE JA TÖÖTINGIMUSED
KÄSITSEMINE JA FUNKTSIOONID
KUIDAS KÜLMKAPPI SÄÄSTLIKULT KASUTADA SULATAMINE, PESEMINE JA HOOLDUS
VIGADE AVASTAMINE KESKKONNAKAITSE KLIIMAKLASS GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
UA
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УСТАНОВЛЕННЯ І УМОВИ РОБОТИ ПРИСТРОЮ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ФУНКЦІЇ ЕКОНОМНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКА РОЗМОРОЖУВАННЯ, МИТТЯ І ДОГЛЯД ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА КЛІМАТИЧНИЙ КЛАС ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПЕРЕСТАВЛЕННЯ ДВЕРЕЙ НА ІНШИЙ БІК
93 96 97 99 100 101 102 102 103 103
105 108 109 111 112 113 114 114 115 115
3
Page 4
189
3
2
1
2
7
5
3
4
9
8
6
10
2
1
10
4
Page 5
13
1
2
3
4
5
12
15
1
16
3
2
11a
11b
5
Page 6
2
3
20
1
4
6
Page 7
7
Page 8
HANSA MARKASI MAHSULOTINI TANLAGANINGIZ BILAN ABRIKLAYMIZ
i
QADRLI FOYDALANUVCHILAR!
UZ
Mazkur qurilma o’zida foydalanishdagi ajoyib soddalik va yuqori samaradorlikni o’zida aks ettiradi. Zavoddan yuborilishdan oldin har bir qurilma xavfsizlik va samaralilik nuqtai nazaridan sinchiklab tekshirilgan.
Qurilmani yoqishdan oldin biz Sizni diqqat bilan qo’llanmani o’qib chiqishga chaqiramiz.
Qurilma faqagina uyda foydalanish uchun mo’ljallangan.
Ishlab chiqaruvchi qurilmaning ish faoliyatiga ta’sir qilmaydigan o’zgarishlarni amalga oshirish huquqini o’zida saqlab qoladi.
Mazkur qo’llanmadagi rasmlar tavsif xusisiyatiga ega. Qurilmaning to’liq jihozlanishi mos bo’limda keltirilgan.
8
Page 9
XAVFSIZLIK BO’YICHA MUHIM MA’LUMOT
Mazkur yo’riqnomadagi ba’zi-bir mulohazalar muzlatish mahsulotlarining turli xillari uchun birxillashtirilgan
UZ
(sovutgichlar, sovutgich-muzlatgichlar yoki muzlatgichlar). Sizning qurilmangiz xili to’g’risidagi ma’lumot mahsulot bilan birga taqdim etiladigan mahsulot pasportiga mavjud. Ishlab chiqaruvchi mazkur qo’llanmada aytib o’tilgan foydalanish bo’yicha qoidalarga amal qilmaslik tufayli yuzaga kelgan buzilishlar uchun mas’ul emas. Iltimos, mazkur qo’llanmani undan kelajakda foydalanish uchun yoki uni keying foydalanuvchiga topshirish maqsadida saqlab qoling. Mazkur qurilmadan cheklangan jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlarga ega yoki yetarli tajriba va bilimga ega bo’lmagan shaxslar foydalanishi mumkin, agar bu ularning xavfsizligi uchun javobgar bo’lgan shaxslar nazoratida bo’lsa yoki ulardan yo’l-yo’riq olingan bo’lsa. Shunga alohida e’tibor qaratish lozimki, bolalar ota­onalari nazoratisiz qolganlarida qurilmadan foydalana olishmasin. Ularga qurilma bilan o’ynashga ruxsat bermang. Bolalarga olinadigan qismlarga o’tirishga va qurilmaning eshiklariga osilishga ruxsat bermang. Qurilma uning texnik o’ziga xos xususiyatlari jadvalida ko’rsatilgan atrof-muhit haroratida to’g’ri ishlaydi. Qurilmani yerto’lalar, dahlizlar, isitilmaydigan xonalar, kuz va qishda fasllarida yozgi uyda o’rnatish maqsadga
muvoq emas.
O’rnatish, bir joydan ikkinchi joyga ko’chirish, ko’tarish paytida eshilar dastagidan tutish, sovutgich orqasidagi kondensatoridan tortish va compressor guruhiga qo’l
tekkizish maqsadga muvoq emas.
Qurilmani bir joydan boshqa joyga ko’chirish, joyini o’zgartirish va o’rnatish paytida vertical chiziqdan 40° ga ortiqqa egish mumkin emas. Agar bunday vaziyat yuz bersa, qurilmani uning o’rnatilishidan 2 soatdan kam bo’lmagan muddatdan so’ng yoqish mumkin (2-rasm).
9
Page 10
XAVFSIZLIK BO’YICHA MUHIM MA’LUMOT
UZ
Qurilmaga xizmat ko’rsatishning har bir harakatidan oldin tarmoq simi vilkasini rozetkadan chiqarish lozim. Simdan tortish yaramaydi, balki tarmoq simi vilkasining tanasidan olish lozim. Qarsillash va paqillash kabi tovushlar haroratning o’zgarishi tufayli qismlarning kengayishi va torayishi tufayli kelib chiqadi. Texnika xavfsizligi qoidalaridan kelib chiqib qurilmani mustaqil ravishda ta’mirlash yaramaydi. Zarur malakaga ega bo’lmagan saxslar tomonidan amalga oshiriladigan ta’mirlash qurilmaning foydalanuvhcisi uchun jiddiy xavf tug’dirishi mumkin. Qurilma joylashgan xona bir necha daqiqa davomida shamollatilishi lozim (xona kamida quyidagi hajmda bo’lishi kerak: 4 m3; izobutan R600a ning ta’sirini yo’qotish uchun) sovutish tizimining buzilishi holatida. Mahsulotlarni, hattoki qisman muzlatilganlarini, yana muzlatish mumkin emas. Butilka va bankadagi ichimliklarni, ayniqsa karbonat angidrid bilan gazlanganlarini muzlatish bo’linmasida saqlash yaramaydi. Butilka va bankalar portlab ketishi mumkin. Bevosita muzxonadan olingan mahsulotlarni darhol iste’mol qilmang (muzqaymoq, muz bo’laklari va boshqalar), ularning past harorati jiddiy sovishga olib kelishi mumkin. Sovutish tizmini shikastlamaslik uchun ehtiyotkorlikka roiya qilish lozim (bug’latgichdagi xladagentning kanallari teshilishi, quvurlarning shikastlanishi). Sachrovchi xladagent yonuvchan. Uning ko’zga tushishi holatida uni toza suv bilan yuvib darhol shifokorga murojaat qilish zarur. Ta’minot simining shikastlanishi holatida, uning almashtirilishi faqatgina ixtisoslashtirilgan ta’mirlash ustaxonasida amalga oshirilishi lozim. Qurilma oziq-ovqat mahsulotlarinig saqlash uchun qo’llaniladi, undan boshqa maqasadlarda foydalanmang.
10
Page 11
XAVFSIZLIK BO’YICHA MUHIM MA’LUMOT
Qurilma tozalash, texnik xizmat ko’rsatish yoki o’rnatish joyining o’zgartirilishi kabi harakarlar amalga oshirilayotganda ta’minot manbaidan to’liq o’chirilishi zarur (vilkani tarmoq rozetkasidan chiqaring). Mazkur qurilmadan 8 yoshga to’lgan va undan katta bolalar, cheklangan jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlarga ega yoki qurilma bo’yicha yetarli tajriba va bilimga ega bo’lmagan shaxslar foydalanishi mumkin, agar ular domiy nazoratida bo’lsa yoki qurilmadan qanday qilib xavfsiz ravishda foydalanish mumkinligi haqida yo’l-yo’riq olingan bo’lsa, qurilmadan foydalanish
borasidagi xavar bilan tanishgan bo’lsa. Balalarga
qurilma bilan o’ynashga ruxsat bermang. Qurilmaning tozalanishi va texnik xizmat ko’rsatilishi 8 yoshgacha bo’lgan bolalar tomonidan va malakali shaxs nazoratisiz amalga oshirilmasligi kerak.
Anti-bacteria System (modeliga bog’liq ravishda mavjud. Uning borligi haqida qurilmaning bo’linmasi ichidagi mos yorliqning bo’lishi darak beradi) – sovutgichning ichki yuzasi tayyorlangan materialga maxsus bakteriyalarga qarshi vosita qo’shiladi, unda saqlanayotgan mahsulotlarni mog’or, bakteriyalar, mikroorganizmlardan himoya qiladi, shuningdek, yoqimsiz hidning paydo bo’lishi oldini ladi. Shu tufayli mahsulotlar o’zining tozaligini uzoq vaqt saqlaydi. Muzlatish bo’linmasida ko’proq joyga ega bo’lish uchun, siz qutilarni chiqarishingiz va mahsulotlarni bevosita tokchalarga joylashtirishingiz mumkin. Bu qrilmaning issiqli va mexanik xususiyatlariga ta’sir qilmaydi. Muzlatish bo’linmasining aytilgan quvvati olib qo’yilgan qutilar bilan hisoblangan.
UZ
11
Page 12
UZ
QURILMANING O’RNATILISHI VA ISHLASH SHAROITLARI
Birinchi yoqishdan oldin o’rnatish
● Mahsulotni qadoqdan ochish, eshikni va
jihozlanishni yopib turuvchi yopishqoq lentadan tozalash lozim. Yelimning qolgan izlarini nozik yuvish vositasi va latta yordamida tozalash mumkin.
● Qadoq va penoplast qismlarini tashlab
yubormang. Qayta tashish zarurati holatida sovutgichni penoplast qimlari va plyonkaga qadodlash va ularni yopishqoq lenta bilan mustahkamlash lozim.
● Sovutish va muzlatih bo’linmasi ichki
yuzasini uy haroratidagi idish yuvish vositasi qo’shilgan suv bilan yuvish, so’ngra artish va quritish lozim.
● Sovutgichni tekis, gorizontal va barqaror
polga, quruq, shamollatiladigan va quyoshli bo’lmagan xonaga, gaz plitasi, markaziy isitish quvurlari, qaynoq suv installyasiyasi va boshqalar kabi issiqlik manbalaridan uzoqda o’rnatish lozim.
● Sovutgichning yuza qismlari qoplanishi
mumkin bo’lgan himoya plyonkasini olib tashlash zarur.
● Qurilmaning o’rnatilishini gorizontal
daraja bo’yicha, 2 ta aylanuvchi oyoqchalar yordamida ta’minlash lozim (3-rasm).
● Eshikning erkin ochilishini ta’minlash
uchun qurilmaning (eshik oshiqlari tomonidan) yon devori va xonaning devori o’rtasidagi masofa 5-rasmda * ko’rsatilgan
● Xonaning mos ventilyatsiyasini va
havoning qurilmaning har tomonidan erkin aylanishini ta’minlash lozim (6­rasm).*
l Kondensatorning ikkita yonlama
plankalari, havoning erkin aylanishiga imkon beruvchi, rasmga (7-rasm) mos ravishda o’rnatilishi lozim.
l Qurilma eshigi pastgi ustqurmada
joylashgan masofaviy qo’shimcha bilan harakatsizlantirilgan (17-rasm). Foydalanishdan oldin uni olib tashlash lozim.
Issiqlik manbalaridan eng kam
masofa:
● elektr va gaz plitalaridan - 30 mm,
● Moyli va gaz qozonlaridan - 300 mm,
● duxovkadan korpusigacha - 50 mm
Agara yuqorida ko’rsatilgan masofalarga
amal qilish mumkin bo’lmasa, izolyatsiya panelllaridan foydalanish lozim.
● Sovutgichning orqa devori, ayniqsa
kondensator va sovutish tizimining boshqa qismlari shikastlanishga olib keluvchi boshqa qismlar bilan tegmasligi kerak (ayniqsa CO va suvni yetkazuvchi quvurlar).
12
● Qurilmaning qismlarini nojo’ya
ishlatish mumkin emas. Alohida e’tibor qaratish lozimki, compressor uchun o’yiqda ko’rinuvchi kapillyar quvuri shikastlanmasin. Uni bukish, ochish va aylantirish mumkin ema.
● Foydalanuvchi tomonidan kapillyar
quvurning shikastlanishi kafolat ta’miri huquqini bekor qiladi (8-rasm).
● Ba’zi-bir modellarda eshik dastaglari
mustaqil ravishda o’ratilishi kerak (tashishi paytida dastag olib qo’yiladi va sovutish bo’linmasi ichiga solinadi).
Elektrta’minotigaulash
● Elektr ta’minotiga ulahdan oldin, haroratni
boshqarish dastagini “OFF” holatiga yoki qurilmani ta’minot manbaidan o’chirib qo’yuvchi boshqa-bir holatga qo’yish
tavsiya qilinadi (boshqaruv tavsi betiga
qarang).
● Qurilmani 220-240 V, 50 Gs li
o’zgaruvchan tok elektr tarmog’iga to’g’ri o’rnatilgan, yerlatishga ega, 10 A saqlagichli rozetka yordamida ulang.
● shuning uchun so’rib oluvchi ulanadigan
rozetka mavjud me’yorlarga mos yerlatish ulanishiga ega bo’lishi kerak. Ishlab chiqaruvchi mavjud me’yorlarga amal qilmaslik tufayli yuzaga kelgan istalgan turdagi yong’in va shikastlanishlar uchun javob bermaydi.
● Ulanma uchun stabilizatorlar,
taqsimlovchilar va ikkisimli uzaytirgichlardan foydalanish maqsadga muvofiq emas. Uzaytirgichdan foydalanish zarurati tug’ilganda himoya halqali, bir rozetkali va VDE/GS guvohnomasiga ega uzaytirgichdan foydalanish lozim.
● Agar uzaytirgichdan foydalanilsa (himoya
halqali va xavfsizlik belgisiga ega), uning rozetkasi qo’l yuvgichdan xavfsiz masofada bo’lishi va unga namning
tushishi xavga duchor bo’lmasligi kerak.
● Ma’lumotlar nominal ma’lumotlar
jadvalida joylashgan, qaysikim sovutish bo’linmasining ichki devorida pastda mahkamlangan **
Ta’minot manbaini o’chirish.
● Qurilmaning ta’minot tarmog’idan
ikki tasmali o’chiruvchi yoki elektr simini rozetkadan tortib olish yordamida ajratilishi imkoniyati ta’minlanishi zarur (9-rasm).
* O’rnatiladigan qurilmalarga kirmaydi ** Modeliga qarab
Page 13
XIZMAT KO’RSATISH VA VAZIFALARI
Boshqaruv paneli (10-rasm)
1. Yorug’lik manbai
2. Harorat boshqaruvi
Harorat boshqaruvi
Boshqaruvchining holatini o’zgartirish sovutkichdagi haroratning o’zgarishiga olib keladi. Boshqaruvchining ehtimoliy holati
Qurilma o’chirilgan - holati 0 / OFF Eng yuqori harorat - holat 1 Eng ma’qul holat - holat 2-6 Eng past harorat - holat 7
Bo’linmani uning sovishiga qadar to’ldirish yaramaydi (4 soatdan kam emas qurilmanin ishlashi).
Sovutish/muzlatish bo’linmasining ichki harorati
Yil faslining o’zgarishi tufayli harorat sozlanishlarinig o’zgartirish maqsadga muvoq emas. Atrof-muhit
haroratining oshishi datchik tomonidan aniqlanadi va compressor avtomatik tarzda bo’linmalar ichidagi berilgan haroratni saqlash maqsadida nisbatan uzoqroq vaqt mobaynida yoqilgan bo’ladi.
Haroratning ahamiyatsiz darajada o’zgarishi
Haroratning ahamiyatsiz darajada o’zgarishi odatiy hol bo’lib, misol uchun, sovutish bo’linmasida katta miqdordagi toza mahsulotlar saqlanish paytida yoki eshik uzoq muddat davomida ochiq qolgan paytlarda kuzatilishi mumkin. Bu oziq-ovqat mahsulotlariga ta’sir qilmaydi, harorat esa tezda belgilangan darajaga qaytadi.
UZ
Yoritishni almashtirish *
● Boshqarish dastagini “OFF” holatiga o’tkazish, so’ngra vilkani rozetkadan olish.
● Lampaning himoya qopqog’ini oching va uni chiqaring (18-rasm).
● Lampochkani qurilmada oldindan o’rnatilgan xususiyatlarga ega bo’lgan buzilmaganiga almashtiring
(220-240 V, eng ko’p 10 Vt E14, lampaning eng katta o’lchamlari: diametr - 26 mm, uzunligi 55 mm).
● Qopqoqni joyiga qo’ying.
Quvvati original lampadan katta yoki kichik bo’lgan lampalardan foydalanmang, ularning xususiyatlari yuqorida ko’rsatilganlariga mos kelishi kerak.
Foylalaniladigan lampalar xonalarni yoritishga mo’ljallanmagan.
* Avvaldan cho’g’lanma lampalarbilan jihozlangan va E14 o’yimiga ega lampa ko’rinishidagi
svetodiodli yoritish bilan jihozlangan qurilmalarga kiradi.
13
Page 14
XIZMAT KO’RSATISH VA VAZIFALARI
Mahsulotlarni sovutish va muzlatish
UZ
bo’linmalarida saqlash
Mahsulotlarni mazkur qurilmada saqlashda quyida sanab o’tilgan tavsiyalarga rioya qiling.
● Mahsulotlarni tovoqlarda, konteynerlarda yoki
ozuqaviy, sellofan plyonkalarga qadoqlab saqlang. Mahsulotlarni tokchalardi bir xil taqsimlang.
● Shunga e’tibor qaratish lozimki, mahsulotlar orqa
devorga tegmasin, chunki bu mahsulotlarning nam va qirov bilan qoplanishiga olib kelishi mumkin.
● Sovutgichda qaynoq narsali idishlarni qo’yish maqsadga muvoq emas.
● Begona hidlarni osongina o’ziga tortuvchi
mahsulotlarni, moy, sut, tvorog kabi, shuningdek, kuchli hid tarqatadiganlarni, baliq, dudlangan taomlar, pishloqlar kabi – tokchalarda, plyonkaga qadoqlab yoki yopiq konteynerlarda joylashtirish
maqsadga muvoqdir.
● Tarkibida ko’p miqdorda suv saqlovchi
sabzavotlarning saqlanishi sabzavotlar uchun konteynerning ustida bug’ hosil bo’lishiga olib keladi; bu sovutish bo’linmasining to’g’ri ishlashiga xalaqit bermaydi.
● Sabzavotlarni sovutish bo’linmasiga qo’yishdan
oldin, ularni yaxshilab quritish lozim.
● Ko’p miqdordagi namlik sabzavotlarni yaxshi
saqlanish muddatini kamaytiradi, ayniqsa barglilarining.
● Sabzavotlarni yuvmasdan saqlash lozim. Yuvish
tabiiy himoya qatlamini yo’qotadi, shuning uchun ularni bevosita iste’moldan oldin yuvish kerak.
● Mahsulotlarni 1, 2, 3 * savatlarga tabiiy to’ldirish
darajasigacha joylashtirish tavsiya etiladi (11a/ 11b-rasmlari).**
1. Qadoqlangan mahsulotlar
2. Bug’latish tokchasi / tokcha
3. To’ldirishning tabiiy chegarasi
4. (*/***)
● Mahsulotlarni muzlatish bo’linmasi
bug’latgichining tokcha-panjarasiga joylashtirish mumkin.*
● Tokchalarga mahsulotlarni shunday joylashtirish
mumkinki, ular tikcha chetidan 20-30 mmga chiqib tursin.**
● Muzlatish bo’linmasining ichki bo’shlig’ini
samarali tarzda ishlatish uchun pastgi tarnovchani olish va mahsulotlarni bo’linmaning ostiga joylashtirish mumkin.*
Mahsulotlarni muzlatish**
● Qaruyb barcha oziq-ovqat mahsulotlarini
muzlatish mumkin, toza-toza iste’mol qilinishi lozim bo’lgan ko’katlardan tashqari, masalan yashil salatni.
● Muzlatish uchun faqatgina oliy sifatli mahsulotlar
to’g’ri keladi, bo’laklarga bo’lingan, bir martalik iste’molga mo’ljallangan.
● Mahsulotlarni hidi bo’lmagan, havoning, namning
va yog’larning kirishiga chidamli materiallarga qadoqlash lozim. Eng yaxshi materiallar bo’lib paketlar, polietilen va alyuminiy qog’ozdan qilingan listlar hisoblanadi.
● Qadoq germetik va muzlatilgan mahsulotlarni
to’liq yopadigan bo’lishi lozim. Shisha qadoqdan foydalanish tavsiya qilinmaydi.
● Yangi va iliq oziq-ovqat mahsulotlari (atrof-muhir
haroratida) allaqachon muzlatilgan mahsulotlar bilan to’qnashmasligi lozim.
● Muzlatish bo’linmasiga bir martada bir sutka
davomida qurilmaning texnik xususiyatlari jadvalida ko’rsatilganidan ko’proq yangi mahsulotlarni joylashtirish tavsiya qilinmaydi.
● Muzlatilgan mahsulotlarning yaxshi sifatini
saqlash uchun muzlatgichning o’rta tokchasida joylashgan muzlatilgan mahsulotrlarni shunday qayta joylashtirish tavsiya qilinadiki, ular hali muzlatilmaganlari bilan to’qnash kelmasin.
● Biz muzlatilgan bo’laklarni muzlatish
bo’linmasining bir tomoniga, muzlatish uchun yangi bo’laklarni qarama-qarshi tomoniga, ularni mumkin qadar yon tonom bo’linmaning orqa devoriga mumkin qadar yaqinlashtirgan holda joylashtirishni tavsiya qilamiz.
● Mahsulotlarni muzlatish uchun quyidagicha
belgilangan bo’shliqdan foydalaning (*/***).
Shuni esda saqlash lozimki, muzlatgichning haroratiga, shuningdek, atrof-muhitning harorati, oziq-ovqat mahsulotlari bilan to’ldirilish darajasi, eshikni ochish takrorlanishi, termostatning sozlanishi ta’sir qiladi.
Agar muzlatish bo’linmasining yopilishidan
so’ngeshiklartezdaochilmasa,biz1-2daqiqa
davomida u yerda hosil bo’lgan vakuumetrik bosim yo’qolguniga qadar kutishni tavsiya qilamiz.
Muzlatilgan mahsulotlarning saqlanish muddati ularning muzlatilishdan oldingi yangi paytidagi sifati va saqlash harorati bilan bog’liq. Quyidagi haroratning saqlanishi holatida: -18°C yoki pastroq bo’lsa, quyidagi saqlash sharoitlari tavsiya qilinadi:
Mahsulotlar Oylar
Mol go’shti 6-8 Buzoq go’shti 3-6 Ichak-chovoq 1-2
Cho’chqa go’shti 3-6
Qush go’shti 6-8
Tuxum 3-6
Baliq 3-6
Sabzavotlar 10-12
Mevalar 10-12
Tez sovutish bo’linmasi muzlatilgan mahsulotlarni saqlashga mo’ljallanmagan. Bu bo’linmada muz bo’laklarinig tayyorlash va saqlash mumkin. ***
* Qurilmaning pastgi qismidagi muzlatish
bo’linmasiga ega qurilmalar uchun ** Muzlatish bo’linmali qurilmalarga kiradi (* / ***) *** Muzlatish bo’linmali qurilmalarga kirmaydi,
markalangan (*/***)
14
Page 15
SOVUTKICHDAN QANDAY QILIB IQTISOD QILIB OYDALANISH
Amaliy maslahatlar
● Na sovutgich na muzlatgich isituvchilar, duxovka
oldiga o’rnatilmasin va unga quyosh nurlarining tushishini oldi olinsin.
● Ventilyatsiya tirqishlarining ochiqligiga ishonch
hosil qiling. Ularni yiliga bir yoki ikki marta tozalash lozim.
● Mos keluvchi harorat tanlansin: harorat 6 dan 8°C gacha sovutgichda va -18°C muzlargichda
yetarli.
● Sizning uzoq muddat davomida bo’lmagan
paytingizda sovtgichdagi haroratni oshirish lozim
● Sovutgich yoki muzlakgichning eshiklarini
faqatgina zarurat bo’lgan paytda ochish lozim. Qaysi mahsulotlar sovutgichning qayerida joylashganini bilish lozim. Ishlatilmagan mahsulotlarni ular isimasidan oldin tezroq sovutgich yoki muzlargich ga qo’yish lozim.
● Doimiy ravishda sovutgichning ichki devorlarini
yumshoq detergentga namlangan latta bilan artish lozim. Avtomatik muz eritish vazifasiga ega bo’lmagan qurilmalarni doimy ravishda eritib turish lozim. Qirov qatlamining 10 mmdan ortib ketishiga yo’l qo’ymaslik lozim.
● Eshik chetlaridagi mahkamlovchini tozalikda
saqlash lozim, aks holda eshiklar mahkam yopilmaydi. Buzilgan mahkamlovchilarni darhol yangisiga almashtirish lozim.
Yulduzchalar nimani bildiradi?
* Quyidagidan yuqori bo’lmagan harorat: -6°C
muzlatilgan mahsulotlarni bir haftagacha saqlash uchun yetarli. Bir yulduzcha bilan belgilangan quti va bo’linmalar (ko’pincha) nisbatan arzonroq sovutgichlarda uchraydi.
** Quyidagi haroratdan pastda: -12°C mahsulotlarni
tam sifatini yo’qotmasdan 1-2 hafta davomida saqlash mumkin. Mahsulotlarni muzlatish uchun bu yetarli emas.
*** Mahsulotlarni muzlatish uchun, odatda, quyidagi
haroratdan past haroratlar foydalaniladi:
-18°C. Vazni 1 kg gacha bo’lgan mahsulotlarni muzlatish imkonin beradi.
**** Shunday qilib, ko’rsatilgan qurilma mahsulotlarni
quyidagi haroratdan past haroratda saqlash imkonini beradi -18°C va ko’p miqdordagi mahsulotlarni muzlatishga ham.
Sovutgichdagi harorat hududlari
● Sovutish bo’linmasidagi havoning tabiiy aylanishi
bo’linmaning turli joylarida turli harorat rejimlarini yaratadi.
● Eng sovuq joy bevosita sabzavotlar uchun quti
ostida joylashgan. Mazkur joyda nozik va tez buziladigan mahsulotlarni saqlash lozim:
- baliq, go’sht, qush,
- dudlanganlar, tayyor ovqatlar,
- tarkibida tuxum yoki smetan bo’lgan ovqat yoki pishiriqlar,
- yangi xamir, xamirlar aralashmasi,
- qadoqlangan va yorliqqa ega boshqa toza mahsulotlar 4°C gacha saqlanishi tavsiya qilinadi.
● Eshikning yuqori qismlarida eng iliq harorat. Bu
joyda pishloqlar va sariyog’ni saqlash maqsadga
muvoq.
Sovutgichda saqlash kerak bo’lmagan mahsu­lotlar
● Bar mahsulotlar ham sovutgichda saqlash uchun
to’g’ri kelmaydi. Ularga quyidagilar kiradi:
- past haroratlarga ta’sirchan bo’lgan meva va sabzavotlar, banan, avocado, papaya, marakuya, baqlajon, shirin qalampir, pomidor va bodring singari,
- pishmagam mevalar,
- kartoshka.
Mahsulotlarning sovutgichdagi taxminiy
joylashuvi(12-rasm).
UZ
15
Page 16
QIROVDAN TOZALASH, YUVISH VA XIZMAT KO’RSATISH
Kir yuvish mashinasi korpusi va plastikdan qilingan
UZ
qismlarini tozalash uchun erituvchi va abraziv tozalash vositalaridan (masalan, tozalash kukuni va molochko)! Faqatgina nozik suyuq yuvish vositalari va yumshoq lattadan foydalaning. Gubkadan foydalanmang.
Qirovdan tozalash va sovutish bo’linmasini
yuvish***
● Sovutish bo’linmasining orqa devorida avtomatik
tarzda yo’qotiladigan qirov hosil bo’ladi. Qirov va kondensatdan tozalash jarayobida tarnovchaning teshigiga kir kirib qolishi mumkin. Bu tirqishning tiqilib qolishiga olib kelishi mumkin. Bunday holatda tirqishni gulto’r bilan ehtiyotkorlik bilan tozalash lozim (13-rasm).
● Qurilma skill ishlaydi: sovutadi (shunda orqa
devorga qirov qo’nadi), so’ngra qirovdan tozalanadi (tomchilar orqa devor bo’ylab oqadi).
Tozalashdan oldin qurilmani albatta tarmoqdan o’chirish, ta’minot vilkasini elektr rozetkasidan uzib yoki saqlagichni o’chirib/chiqarib. Suv boshqaruv yoki yoritish paneliga tushishiga yo’l qo’ymaslik lozim.
● Aerozolda eritish uchun vositalardan
foydalanish tavsiya qilinmaydi. Ular portlovchi aralashmalarning kelib chiqishiga olib kelishi mumkin, tarkibida erituvchilar mavjud, qurilmaning plastic qismlarini shikastlashi va sog’liq uchun xavf tug’dirishi mumkin.
● Shunga e’tibor qaratish lozimki, yuvish uchun
foydalaniladigan suv, imkon qadar bug’lanish idishiga oqava teshigi orqali oqib o’tsin.
● Eshikni mustahkamlovchilardan tashqari barcha
qurilmalar nozik detergent yordamida yuvilishi lozim. Eshikning mustahkamlovchilari toza suv bilan yuvilishi va qurigaunicha artilishi lozim.
● Jihozlash qismlarini qo’lda yaxshilab yuvilishi
lozim (sabzavotlar uchun konteynerlar, tokcha­balkonlar, shisha tokchalar va boshqalar).
Qirovdan tozalash va muzlatgichni yuvish **
● Muzlatish bo’linmasining tozalanishini qurilmani
yuvish bilan birlashtirish tavsiya qilinadi.
● Muzlatish yuzasidagi yig’ilgan ko’p miqdordagi
muz qurilmaning ishlash samaradorligini pasaytiradi va elektr energiyasi iste’molining oshishiga olib keladi.
● Qurilmani yiliga 1-2 marta eritish tavsiya qilinadi.
Katta miqdordagi muzning yig’ilishi holatida eritishni ko’proq amalga oshirish lozim.
● Agar muzlatgichning ichida mahsulotlar bo’lsa,
boshqaruvchini eritishdan 4 soat oldin eng baland holatiga o’rnatish lozim. Bu mahsulotlarni tashqi muhit haroratida uzoq muddat davomida saqlash imkonini beradi.
● Mahsultlar muzlatgichdan olinganidan so’ng,
ularni tovaga qo’yish, bir necha qavat gazeta qog’ozi bilan o’rash va salqin joyda saqlash lozim.
● Muzlatgichning eritilishi mumkin qadar tezroq
amalga oshirilishi kerak. Mahsulotlarning atrof­muhit haroratida uzoq vaqt davomida saqlash
ularning iste’mol uchun yaroqlilik muddatini qisqartiradi.
Muzlatish bo’linmasini eritish uchun quyidagilarni amalga oshirish lozim **:
● Qurilmani boshqaruv paneli orqali o’chiring,
so’ngra vilkani rozetkadan chiqaring.
● Eshikni oching, mahsulotlarni chiqaring.
● Modelidan kelib chiqib muzlatish bo’linmasining
pastgi qismida joylashgan oqava kanalini suring va idishni qo’ying.
● Eshikni ochiq qoldiring, bu erish jarayonini
tezlashtiradi. Bundan tashqari siz muzlatish bo’linmasiga issiq (qaynoq emas) suvli idishni joylashtirishingiz mumkin.
● Muzlatgichning ichki qismini yuving va quriting.
● Qurilmani qo’llanmaning mos bandiga binoan
ishga tushiring.
Sovutish bo’linmasining qirovdan avtomatik tarzda tozalanishi ****
Sovutish bo’linmasi qirovdan avtomatik tarzda tozalanish vazifasi bilan jihozlangan. Ammo, sovutish bo’linmasining orqa devorida qirov yig’ilishi mumkin. Odatda, bu sovutish bo’linmasida ko’p miqdordagi toza mahsulotlar saqlansa ro’y beradi.
Muzlatgichning qirovdan avtomatik tarzda tozalanishi ****
Muzlatish bo’linmasi qirovdan avtomatik tarzda tozalanish vazifasi bilan jihozlangan (no-frost). Mahsulotlar aylanuvchi, sovuq havo bilan muzlatiladi, muzlatish bo’linmasidagi namlik esa tashqariga chiqariladi. Natijada muzlatgichda ortiqcha muzlash va qirov yig’ilishi ro’y bermaydi, mahsulotlar bir-biriga muzlab yopishib qolmaydi.
Sovutish va muzlatish bo’linmalarining qo’lda yuvilishi.****
Yiliga bir martadan kam bo’lmagan marta sovutish va muzlatish bo’linmalarini yuvish tavsiya qilinadi. Bu bakteriyalar va yoqimsiz hidlarning paydo bo’lishi oldini oladi. Barcha qurilmalarni o’chirib, bo’linmalardan mahsulotlarni chiqarib nozik detergent qo’shilgan suv bilan bo’linmalarni yuvish lozim. Oxirida bo’linmani latta bilan artish lozim.
Tokchalarni olish va o’rnatish.
Tokchani ko’tarish va chiqarish, so’ngra u shunday tarzda tiqilsinki, tokchaning lo’kidoni yo’naltiruvchining tirqishida bo’lsin (15-rasm).
Tokcha-balkonni olish va o’rnatish.
Balkonni ko’taring, oling va yuqoridan kerakli holatgacha tiqing (16-rasm).
Muzlatgichning ichiga also elektr isitgich, issiqlik-ventilyatori va soch uchun fenni qo’ymang.
** Muzlatish bo’linmali qurilmalarga kiradi (* / ***)
“no frost” tizimili qurilmalarga kirmaydi
*** Sovutish bo’linmali qurilmalarga kiradi. “no
frost” tizimili qurilmalarga kirmaydi
**** No frost tizimili qurilmalarga kiradi
16
Page 17
SHIKASTLANISHLARNI ANIQLASH
Belgilari Ehtimoliysabablari Ta’mirlash usuli
- elektr simining vilkasi tarmoq rozetkasiga to’g’ri qo’yilganligini tekshiring
Qurilma ishlamaydi Elektr instalyatsiyasi zanjirinin
Bo’linma ichidagi yoritish ishlamaydi
Qurilma juda sekin ishlayapti/ muzlatyapti
Qurilmaning to’xtovsiz ishlashi
Sovutish bo’linmasining ostida suv yig’iladi
Qurilmaning to’g’ri ishlashiga xos bo’lmagan tovushlar
uzilishi.
Lapma aylanib chiqib qoldan yoki kuygan (cho’g’lanma lampali modellarida).
Boshqaruvchining dastagi noto’g’ri o’rnatilgan Qurilmaning texnik o’ziga xos xususiyatlari jadvalida ko’rsatilgan haroratdan atrof­muhitning harorati baland yoki past. Qurilma quyoshli joyda yoki issiqlik manbai yaqinida o’rnatilgan
Ko’p miqdordagi iliq mahsulotlarning bir martalik solinishi
Qurilma ichida havo aylanishining qiyinlashuvi Qurilma orqasida havo aylanishining qiyinlashuvi Sovutish/muzlatish bo’linmasining eshigi tez-tez ochiladi yoki uzoq vaqt davomida ochiq qoladi
Eshik mustahkam yopilmagan
Kompressor ba’zan yoqiladi Eshikning mahkamlovchisi noto’g’ri
qo’yilgan Boshqaruvchining dastagi noto’g’ri o’rnatilgan Qolgan sabablar “ Qurilma juda sekin ishlayapti/muzlatyapti ” bo’limidagidek Quyish tarnovining tiqilib qolishi (kondensatni chiqarish uchun tirqish va chiqarish tarnoviga ega modellar uchun)
Sovutish bo’linmasining ichida havo aylanishining qiyinlashuvi
Qurilma xato darajada o’rnatilgan Qurilma mebel va/yoki boshqa narsalar
bilan tegishagi
- tarmoq simi shikastlanganini tekshiring
- rozetkada kuchlanish borligini tekshiring, misol uchun unga yoritgichni tiqib ko’rib
- boshqaruvchini “OFF” yoki “0” dan yuqoriroq holatga qo’ya turib qurilma termostatining yoqilganligini tekshiring.
- oldingi “Qurilma ishlamaydi” bandiga qarang – aylantirib kiriting yoki kuygan lampani almashtiring.
- boshqaruvchini yuqori holatga qayta o’rnating
- qurilma uning texnik o’ziga xos xususiyatlari jadvalida ko’rsatilgan atrof-muhit haroratida ishlashda nazarda tutilgan.
- qurilmani o’rnatish joyini xizmat ko’rsatish bo’yicha qo’llanmaga binoan almashtiring
- mahsulotlarning sovushini (muzlashini) va bo’linma ichidagi haroratning kerakli darajaga yetishini 72 soat davomida kuting
- mahsulot va tarnovlarni shunday joylashtiringki ular sovutish bo’linmasining orqa devoriga tegmasin
- qurilmani devordan 30sm dank am bo’lmagan masofaga uzoqlashtiring
- eshikni kamroq ochish va/yoki u ochiq turadigan muddatni qisqartirish
- mahsulot va konteynerlarni shunday joylashtiringki, ular eshikning mahkam yopilishiga xalaqit bermasin
- atrof-muhitning harorati nazarda tutilgan iqlimiy sinfdan past emasligiga ishonch hosil qiling
- mahkamlovchini to’g’ri qo’ying
- boshqaruvchini eng pastgi holatga qayta o’rnating
- oldingi “ Qurilma juda sekin ishlayapti/muzlatyapti ” bandga binoan tekshiring
- tirqishni tozalang (“Eritish, yuvish va xizmat ko’rsatish” bo’limiga qarang)
- mahsulot va tarnovlarni shunday joylashtiringki ular sovutish bo’linmasining orqa devoriga tegmasin
- Kir yuvish mashinasining holatini turli tekisliklarda darajasi bo’yicha sozlang.
- qurilmani shunday o’rnatingki, u boshqa narsalar bilan tegishmasin
UZ
Qurilmaning odatdagidek ishlatilishi jarayonida, uning to’g’ri ishlashiga xalaqit bermaydigan turli tovushlar chiqarishi mumkin.
Yo’qotish oson bo’lgan ovozlar:
● sovutgich tekis turmagandagi shovqin – aylanadigan oldingi oyoqchalar yordamida qurilmaning
holatini sozlang. Orqadagi g’ildiraklarning ostiga yumshoq material qo’yish, ayniqsa, agar pol plitali bo’lsa.
● Boshqa mebelga ishqalanish – sovutgichni suring.
● Qutilar yoki tokchalarning g’ichirlashi – quti yoki tokchani chiqarib qaytadan qo’ying.
● bir-biriga tegayotgan butilkalarning jarangi – butilkalarni uzoqlashtiring.
To’g’ri foydalanish paytidagi tovushlar termostatdan, kompressordan (yoqilish), sovutish tizimidan (harorat farqi va xladagentning oqishi ta’sirida materiallarning qisqarishi va kengayishi).
17
Page 18
UZ
ATROF-MUHITNI MUHOFAZA QILISH
Ozon qatlamining himoyalanishi
Bizning mahsulotomizni ishlab chiqarish uchun me’yorlarga javo beradigan va FUG va FUlardan 100% ga xoli bo’lgan xladogentdan foydalaniladi, u ozon qatlamiga salbiy ta’sir qilmaydi va issiqxona
samarasini pasaytiradi. Shu bilan birga, yangi texnilogiyalardan foydalanish va atrof-muhitga foydali izolyatsiya elektr energiyasi iste’molini tejaydi.
Qadoqning retsiklingi
Bizning qadoq atrof-muhitga zararsiz bo’lgan materiallardan qilingan va ko’p marotaba foydalanilishi mumkin:
lTashqi qadoq karton/ plyonkadan l FCKWdan xoli, ko’pikli polisteren (PS)dan
Forma
lPlyonka va xaltalar polietilendan (PE)
FOYDALANISHDAN CHIQARISH
Agar qurilma ishlatilmasa, uning utilizatsiyasidan oldin barcha simlarni yechib tashlash lozim. Mazkur qurilma quyidagi Yevropa direktivasiga mos ravishda markalanadi 2002/96/ЕС va eskirgan
elektr va electron qurilmalar to’g’risidagi qonun bilan, usti urilgan axlat konteyneri bilan. Markur belgilash shuni ko’rsatadiki, mazkur qurilmalar ulardan foydalanish muddatining tugashi bilan maishiy axlat bilan tashlab yuborilmasligi lozim. Foydalanuvchi ularni elektr va electron qurilmalarning utilizasiyasi bilan shug’ullanuvchi ixtisoslashgan korxonalarga topshirishga majbur. Qabul qiluvchi, shu jumladan mahalliy yig’uv bo’limlari, do’konlar va municipal tashkilotlar bu turdagi uskunalarni qaytarishning mos tizimini tashkil qilishadi. Utilizasiya qilingan elektr va electron qurilmalarga to’g’ri munosabat qilish ularda
saqlanuvchi xavi moddalar, shuningdek,
mazkur qurilmalarni to’g’ri saqlamasli va noto’g’ri qaya ishlash bilan bog’liq, atrof­muhit va odamlar sog’lig’I uchun zararli oqibatlarning oldini olishga imkon beradi.
IQLIMIY SINFI
Qurilmaning iqlimiy sin haqidagi ma’lumot nominal xususiyatlar jadvalida joylashgan. Unda atrof-
muhitning (ya’ni, u ishlaydigan xona) qanday haroratida qurilma eng qulay rejimda ishlashi ko’rsatilgan).
Iqlimiysin
SN +10°C dan +32°C gacha
N +16°C dan +32°C gacha
ST +16°C dan +38°C gacha
T +16°C dan +43°C gacha
Atrof-muhitning ruxsat
berilgan harorati
18
Page 19
KAFOLAT,SOTUVDANKEYINGIXIZMAT
Kafolat
Kafolat xizmati qoidalari kafolat talonida ko’rsatilgan. Ishlab chiqaruvchi kir yuvish mashinasiga noto’g’ri munosabat qilish natijasida yetkazilgan zarar uchun javob bermaydi.
ESHIKLARNINGOCHILISHTOMONINIALMASHTIRISH(20-rasm)
1. Eshikning ochilish yo’nalishini o’zgartirish uchun qurilmani iste’mol manbaidan o’chiring va oziq­ovqat mahsulotlaridan bo’shating.
2. Yassi otvyortka yordamida oshiqning tiqinlarini olib tashlang.
3. Butsimon otvyortka yordamida eshikning yuqorigi oshig’ini eshikni ushlab turgan holatda oching (1­rasm).
4. Butsimon otvyortka yordamida eshikning o’rta oshig’ini yuqori eshikni ushlab turgan holatda oching *
5. Eshikni ishonchli joyda qo’ying
6. Qurilmani shunday egingki (eng ko’pi bilan 40 darajaga), pastki oshiqqa yetarlicha yetib borish imkoni bo’lsin (2-rasm).
7. Butsimon otvyortka yordamida eshikning pastgi oshig’ini oching
8. Pastgi oshiqni korpusning boshqa tomonidan mahkamlang (3-rasm).
9. Eshik blokini shunday joylashtiringki, pastgi oshiqning o’zagi eshikning pastgi yobib turuvchisidagi mos tirqishga joylashsin
10. O’rta oshiqni korpusning boshqa tomonidan shunday mahkamlangki, o’rta oshiqning pastgi o’zagi eshikning yuqori yobib turuvchisidagi mos tirqishga joylashsin, boshqa eshik blokini shunday joylashtiringki, o’rta oshiqning yuqori o’zagi eshikning pastgi yobib turuvchisidagi mos tirqishga joylashsin *
11. Yuqori oshiqni shunday mahkamlangki, yuqori oshiqning o’zagi eshikning yuqori yobib turuvchisidagi mos tirqishga joylashsin (4-rasm).
12. Eshikning qurilma korpusiga nisbatan to’g’ri joylashganligiga ishonch hosil qiling.
13. Oshiqlarning tiqinlarini o’rnating.
14. Qurilmani qo’llanmaning mos bandlariga muvoq tarzda ishga tushiring.
* Bu qadam ikkita – sovutish va muzlatish bo’linmalariga ega bo’lgan qurilmalarga tegishli.
UZ
Ishlab chiqarish tantanali e’loni
Ishlab chiqaruvchi e’lon qilmoqdaki, mazkur mahsulot quyidagi Yevropa direktivalari asosiy talablariga mos keladi:
• past kuchlanishli elektr qurilmalari to’g’risidagi direktiva 2014/35/EC,
• elektromagnit mos kelish to’g’risidagi direktiva 2014/30/EC,
ekologik rejalashtirish bo’yicha direktiva2009/125/ЕС
shuning uchun ham qurilma markalanadi moslik belgisi bilan va unga bozorni
nazorat qilish organlariga taqdim etish uchun muvofi qlik deklaratsiyasi berilgan.
19
Page 20
ПОЗДРАВЛЯЕМСВЫБОРОМПРОДУКЦИИМАРКИHANSA
i
УВАЖАЕМЫЕГОСПОДА! Этоустройствосочетаетисключительнуюпростотуэксплуатацииивысокую эффективность.Каждоеустройствопередотправкойсзаводабылотщательнопроверено набезопасностьифункциональность.
Внимательнопрочитайтеинструкциюпообслуживаниюпередзапускомустройства.
RU
Иллюстрации в этом руководстве имеют только обзорный характер. Полное оборудование устройства находится в соответствующем разделе.
Устройство предназначено только для бытового использования.
Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия изменения, не влияющие на его функционирование.
20
Page 21
РЕКОМЕНДАЦИИОТНОСИТЕЛЬНОБЕЗОПАСНОСТИИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Некоторые замечания в данном руководстве унифи­цированы для различных типов холодильных про­дуктов (холодильники, холодильники-морозильни­ки или морозильники). Информация о типе вашего устройства находится в паспорте продукта, постав­ляемом с продуктом. Производитель не несет ответственность за повре­ждения, возникшие по причине несоблюдения реко­мендаций, указанных в данной инструкции. Следует сохранить данную инструкцию с целью ис­пользования ее в будущем или передачи возможно­му следующему пользователю. Данное устройство не предназначено для использо­вания лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической, чувствительной или психической спо­собностью, а также лицами с недостаточным опытом или знанием устройства, разве что это происходит под надзором или согласно инструкции обслужива­ния устройства, переданной лицами, которые отве­чают за их безопасность. Следует обратить особое внимание на то, чтобы установкой не пользовались дети, оставленные без присмотра. Не следует позволять им играться установкой. Они не должны садиться на выдвижных элементах и вешаться на дверях. Холодильник предназначен для работы при темпе­ратуре окружающей среды, которая указана в таб­лице технической спецификации прибора. Не сле­дует пользоваться ею в подвале, сенях, в дачном домике без обогрева осенью и зимой. Во время установки, передвижения, поднятия не следует хватать за рукоятки дверей, тянуть за кон­денсатор сзади холодильника, а также притраги­ваться к системе компрессора.
RU
21
Page 22
RU
РЕКОМЕНДАЦИИОТНОСИТЕЛЬНОБЕЗОПАСНОСТИИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Во время транспорта, переноса или установления холодильник-морозильник не следует наклонять на больше чем 40° по отношению к поверхности. Если такая ситуация возникла, включение установки можно произвести не ранее 2 часов от его установ­ки (рис. 2). Перед каждым техобслуживанием следует вынуть вилку из сетевого гнезда. Нельзя тянуть за провод, нужно брать за корпус вилки. Звуки похожие на треск или лопанье вызваны рас­ширением и сужением частей в результате измене­ний температуры. Заботясь о безопасности, не следует самостоятель­но ремонтировать установку. Ремонты, осуществля­емые лицами, которые не имеют требуемых квали­фикаций, могут привести к серьезным угрозам для пользователя установки. Помещение, в котором находится устройство, сле­дует проветрить в течение нескольких минут, (поме­щение должно иметь, по крайней мере, 4 м3; для из­делия с изобутаном/R600a) в случае повреждения холодильной системы. Продуктов даже частично размороженных нельзя повторно замораживать. Напитков в бутылках и банках, особенно напитков газированных углекислым газом нельзя хранить в камере замораживания. Банки и бутылки могут лоп­нуть. Не следует брать в рот замороженные продукты, непосредственно после изъятия из морозилки (мо­роженое, лед, и т.п.), их низкая температура может привести к серьезным обморожениям. Следует быть внимательным, чтобы не повредить холодильный контур, например, прокалывая про­вода холодильного вещества в испарителе, ломая трубки. Брызгающее холодильное вещество явля­ется горючим. В случае попадания в глаза следует прополоскать чистой водой и немедленно обратить­ся к врачу.
22
Page 23
РЕКОМЕНДАЦИИОТНОСИТЕЛЬНОБЕЗОПАСНОСТИИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В случае повреждения электрического провода его замену следует производить только в специализи­рованной ремонтной мастерской. Устройство используется для хранения продуктов питания, не используйте его для других целей. Устройство должно быть полностью отключено от источника питания (вынуть вилку из сетевой розет­ки) при выполнении таких действий, как чистка, тех­ническое обслуживание или изменение места уста­новки. Это устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, мануальными или умственными воз­можностями и лицами с отсутствием опыта и зна­ния оборудования, если они находятся под посто­янным присмотром или получили инструкции о том, как использовать устройство безопасным образом, и знакомы с рисками, связанными с использовани­ем устройства. Дети не должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми в возрасте до 8 лет и без присмотра компетентного лица. Anti-bacteria System (наличие в зависимости от мо­дели. Наличие указывает соответствующая этикет­ка внутри камеры устройства) - Специальное ан­тибактериальное средство, которое добавляется в материал, используемый для отделки внутренней поверхности холодильника, предохраняет хранящи­еся в нем продукты от плесени, вредных бактерий и микроорганизмов, a также не допускает до образо­вания неприятного запаха. Благодаря этому продук­ты дольше остаются свежими. Для того, чтобы получить больше места в морозиль­ной камере, вы можете вынуть ящики и поместить продукты непосредственно на полках. Это не вли­яет на тепловые и механические характеристики устройства. Заявленная мощность морозильной ка­меры была рассчитана с вынутыми ящиками.
RU
23
Page 24
RU
УСТАНОВКАИУСЛОВИЯРАБОТЫУСТРОЙСТВА
Установкапередпервым
l Изделие следует распаковать, удалить
клейкую ленту, защищающую дверцы и содержимое. Возможные остатки клея можно удалить с помощью мягкого моющего средства.
l Элементы упаковки из пенопласта
не следует выбрасывать. В случае необходимости повторного перевоза, холодильник–морозильник необходимо упаковать в элементы из пенопласта, и закрепить пленкой и скотчем.
l Внутреннюю часть холодильника и
морозильника, а также элементы ком­плектации следует умыть летней водой с добавлением жидкости для мытья посуды, а далее вытереть и высушить.
l Холодильник-морозильник следует
установить на ровной, горизонтальной и стабильной поверхности, в сухом, проветриваемом и защищенном от прямых солнечных лучей помещении, вдали от источников тепла, таких как плита, радиатор центрального отопле­ния, труба центрального отопления, трубопроводов теплой воды и т.п.
l Необходимо удалить защитную пленку,
которой могут быть покрыты наружные поверхности холодильника.
l Изделие следует установить в горизон-
тальном положении, соответственно вкручивая 2 регулируемые передние ножки (рис. 3)
l Чтобы обеспечить свободное открыва-
ние двери, расстояние между боковой стенкой продукта (со стороны дверных петель) и стенкой помещения показано на рисунке 5 *
l Следует обеспечить соответствующую
вентиляцию помещения и свободную циркуляцию воздуха со всех сторон устройства (рис. 6). *
Минимальноерасстояние от источни­ковтепла:
- от электрических, газовых и других плит - 30 mm,
- от дизельных или твердотопливных котлов - 300 mm,
- от встроенных духовок - 50 mm
Если нет возможности соблюдения
вышеописанного расстояния, следует применить соответствующую изоляци­онную плиту.
l Задняя стенка холодильника, а особен-
но конденсатор и элементы системы охлаждения не должны соприкасаться с другими элементами, которые могут привести к повреждению, в особенно­сти (с трубой центрального отопления трубой теплой воды).
l Недопустимо какое-либо манипули-
рование частями агрегата. Следует обратить особое внимание, чтобы не
24
нарушить капиллярную трубку, которая находится на компрессоре. Эту трубку ни в коем случае нельзя сгибать, вы­равнивать или скручивать.
l Нарушение капиллярной трубки поль-
зователем, лишает его прав, которые предоставляются гарантийным талоном (рис. 8).
l В некоторых моделях дверные ручки
нужно установить самостоятельно (на время транспорта ручка демонтирует­ся и помещается внутрь холодильной камеры).
Подключениеэлектропитания
l Прежде чем подключить электро-
питание, рекомендуется установить рукоятку регулятора температуры в положение «OFF» или какое-либо дру­гое, отключающее прибор от источника питания (см. страницу с описанием панели управления).
l Устройство следует подключить в
сеть переменного тока 230В, 50Гц, по­средством правильно установленного электрического гнезда, заземленного и имеющего предохранитель 10 A.
l Заземление устройства требуется в
соответствии с предписаниями закона. Производитель не несет какой-либо ответственности за какие-либо возмож­ные повреждения, которые могут быть причинены лицам или предметам в результате неисполнения обязанности в соответствии с этим предписанием.
l Не следует пользоваться переходными
гнездами, многоразовыми гнездами (распределителями), двухжильными удлинителями. Если возникнет необ­ходимость применения удлинителя, может быть применен только удлини­тель с заземляющим штырем и одним гнездом, которое имеет сертификат безопасности VDE/GS.
l Если будет применен удлинитель (с
заземляющим штырем, имеющий сер­тификат безопасности), то его гнездо должно находиться на безопасном расстоянии от моек, и не может быть угрозы заливания его водой и разными стоками.
l Данные находятся на заводской ин-
формационной табличке, размещенной внизу стенки внутри камеры**.
Отключениепитания
l Следует обеспечить возможность от-
ключения установки от электрической сети, посредством изъятия вилки или выключения двухполюсного выключа­теля (рис. 9).
* Не относится к встраиваемым устрой­ствам ** Имеется в зависимости от модели
Page 25
ОБСЛУЖИВАНИЕИФУНКЦИИ
Панельуправления(рис.10).
1. Крышка лампочки
2. Регулятор температуры
Регулированиетемпературы
Изменение положения регулятора приведет к изменению температуры в холодильнике-морозиль­нике.
Возможные позиции регулятора:
Прибор выключен - положение „OFF” или „0” Максимальная температура - положение 1 Оптимальная температура - положение 2-6 Минимальная температура - положение 7
Не следует загружать камер перед их охла­ждением (мин. по истечении 4 часов работы устройства).
Температуравнутрикамерыхолодильника/морозильника
Не следует изменять настроек температуры из-за изменения времени года. Повышение темпера­туры окружающей среды будет обнаружено посредством датчиков, и компрессор автоматически включится на более долгое время с целью сохранения температуры, установленной внутри камер.
Незначительныеизменениятемпературы
Незначительные изменения температуры являются нормальным явлением и могут возникнуть, на­пример, во время хранения в холодильнике большого количества свежих продуктов или когда две­ри были открыты в течение длительного времени. Это не повлияет на качество продовольственных продуктов, а температура быстро вернется до установленного уровня.
RU
Заменаосвещения*
l Перевести ручку регулировки в положение „OFF”, затем вынуть вилку из розетки. l Демонтируйте защитную крышку лампочки и выньте ее (Рис. 18). l Замените лампочку на исправную с такими же параметрами, как предварительно установлено
на устройстве (220-240 В, макс 10 Вт E14, максимальные размеры лампы: диаметр - 26 мм, длина 55 мм).
l Вставить крышку на место.
Неиспользуйтелампочек,мощностькоторыхбольшеилименьше,чемуоригинальной,их параметрыдолжнысоответствоватьвышеуказанным.
Применяемыелампочкинепредназначеныдляосвещенияжилыхпомещений.
* Относится к устройствам, предварительно оснащенным лампами накаливания и отдельным
устройствам, оснащенных светодиодным освещением в виде лампочки с резьбой E14.
25
Page 26
ОБСЛУЖИВАНИЕИФУНКЦИИ
Хранениепродуктоввхолодильникеи морозильнике
Вовремяхраненияпродуктоввданном устройствепоступайтевсоответствиис настоящимирекомендациями.
lПродукты следует размещать на тарелках, в
RU
емкостях или паковать в продовольственную пленку. Расставить равномерно на полках.
l Следует обратить внимание, не прикасаются
ли продукты к задней стенке, т.к. это может привести к замораживанию или увлажнению продуктов.
l Не следует вставлять в холодильник емкости
с горячим содержимым.
l Продукты, которые легко впитывают посторон-
ние запахи, такие как масло, молоко, творог и такие, которые выделяют интенсивный запах, например рыбы, колбасы, сыры – следует по­местить на полках в пленочной упаковке или в тщательно закрытых емкостях.
l Хранение овощей с большим содержанием
воды, приведет к осаждению водяного пара над ящиками для овощей; это не препятствует пра­вильному функционированию холодильника.
l Перед вложением в холодильник овощей его
следует тщательно осушить.
l Слишком большое количество влаги сокращает
срок хранения овощей, особенно лиственных.
l Не следует мыть овощи перед размещением
их на хранение. Во время мытья удаляется натуральная защитная оболочка, потому луч­ше мыть овощи непосредственно перед их употреблением.
lРекомендуется складывать продукты в корзи-
ны 1, 2, 3* до естественного предела загрузки (Рис. 11a/ 11b).**
1. Упакованные продукты
2. Полка испарителя / полка
3. Естественный предел загрузки
4. (*/***)
lМожно укладывать продукты на полки-решет-
ки испарителя морозильной камеры.*
lНа полки продукты можно укладывать таким
образом, чтобы они выступали за край полки на 20-30 мм.**
lДля максимального использования внутрен-
него пространства морозильной камеры мож­но вынуть нижний лоток и положить продукты прямо на дно камеры.*
Замораживаниепродуктов**
lЗамораживать можно практически все продо-
вольственные продукты, за исключением ово­щей, потребляемых в сыром виде, например, зеленого салата.
l Для замораживания следует использовать
продовольственные продукты только самого высокого качества, разделенные на порции, предназначенные для одноразового употре­бления.
l Продукты следует запаковать в материалы без
запаха, стойкие к проникновению воздуха и влажности, а также нечувствительные на жиры. Наилучшими материалами являются: пакеты, полиэтиленовая пленка, алюминиевая фольга.
l Упаковка должна быть плотной и тщательно
прилегать к замороженным продуктам. Не следует применять стеклянные упаковки.
l Свежие и теплые продовольственные продукты
(комнатной температуры), вложенные с целью замораживания, не должны прикасаться к уже замороженным продуктам.
l Не рекомендуется загружать в морозильную
камеру за один раз в течение одних суток больше свежих продуктов, чем это указано в таблице технической спецификации прибора.
lДля сохранения хорошего качества заморо-
женных продуктов рекомендуется распреде­лить замороженные продукты, находящиеся в средней части морозильника таким образом, чтобы они не соприкасались с продуктами еще не замороженными.
l Рекомендуем переложить замороженные
порции на одну сторону камеры морозилки, а свежие порции поместить на противополож­ной стороне и максимально пододвинуть к задней и боковой стене.
l Для замораживания продуктов используйте
пространство, обозначенное (*/***).
l Следуетпомнить,чтонатемпературув
камереморозилкивлияюттакиефакторы как:окружающаятемпература,степень загрузкипродовольственнымипродукта­ми,частотаоткрываниядверей,степень замораживанияморозильника,настройки термостата.
l Еслипослезакрытиякамерыморозиль-
никадверинеудаетсяповторнооткрыть, советуемподождать1-2минуты,пока возникшеетамподдавлениебудетском­пенсировано.
Срок хранения замороженных продуктов зави­сит от их качества в свежем состоянии перед замораживанием, а также от температуры хранения. При сохранении температуры -18°C или более низкой рекомендуются следующие сроки хранения:
Продукты Месяцы
Говядина 6-8 Телятина 3-6
Потроха 1-2
Свинина 3-6
Птица 6-8
Яйца 3-6
Рыбы 3-6
Овощи 10-12
Фрукты 10-12
Камера быстрого охлаждения не используется для хранения замороженных продуктов. В этой камере можно готовить и хранить кубики льда***.
* Для устройств с морозильной камерой в
нижней части оборудования
** Относится к устройствам с морозильной
камерой (* / ***)
*** Не относится к устройствам с морозильны-
ми камерами, маркированным (*/***)
26
Page 27
КАКЭКОНОМИЧНОЭКСПЛУАТИРОВАТЬХОЛОДИЛЬНИК?
Полезныесоветы
l Не ставьте холодильник и морозильник вблизи
обогревательных приборов и духовых шкафов, а также в местах попадания прямых солнечных лучей.
l Не закрывайте вентиляционные отверстия
прибора. Регулярно очищайте их от грязи и
пыли (один или два раза в год). l Установите надлежащую температуру: в холодильной камере достаточна температура
от 6 до 8°C, а в морозильной камере - -18°C. l На время отсутствия необходимо повысить
температуру в холодильной камере. l Не открывайте двери холодильной и морозиль-
ной камер без необходимости. Необходимо
знать, какие продукты хранятся в холодильнике
и в каком месте. Неиспользованные продукты
необходимо как можно быстрее поместить
назад в холодильную или морозильную камеру,
не допуская до их нагрева. l Регулярно протирайте внутренние поверхно-
сти холодильной камеры влажной тряпочкой
(может быть увлажнена моющим средством).
Холодильник, не имеющий автоматической
системы оттаивания, необходимо регулярно
размораживать. Не допускайте до образования
инея толщиной более 10 мм. l Поддерживайте в чистоте уплотнительную про-
кладку двери, в противном случае дверь будет
неплотно закрываться. В случае повреждения
уплотнения двери замените его новым.
Чтообозначаютзвездочки?
* Температура не выше -6°C достаточна для
хранения замороженных продуктов в тече­ние, приблизительно, недели. Лотки (ящики) и камеры, обозначенные одной звездочкой, чаще всего встречаются в более дешевых холодильниках.
** При температуре ниже -12°C можно хранить
продукты в течение 1-2 недель без потери их вкусовых качеств. Такая температура не достаточна для замораживания продуктов.
*** Обычно замораживание продуктов произво-
дится при температуре ниже -18°C. Позво­ляет замораживать свежие продукты весом до 1 кг.
**** Таким образом обозначенные приборы по-
зволяют замораживать большое количество продуктов и хранить их длительное время при температуре ниже -18°C.
Чтообозначаютзвездочки?
l Самая холодная зона находится непосредст-
венно над лотками (ящиками) для хранения овощей и фруктов.
В этой зоне рекомендуется хранить быстро-
портящиеся и деликатные продукты, такие как:
- рыба, мясо, птица
- колбасные изделия, готовые блюда
- блюда и хлебо-булочные изделия, содержа­щие сметану или яйца
- свежая выпечка, пирожные
упакованные овощи, фрукты и другие свежие
продукты, на этикетках которых указано, что их нужно хранить при температуре ок. 4°C.
l Теплее всего в верхней части двери. Здесь
лучше хранить масло и сыры.
Продукты,которыенеследуетхранитьв холодильнике.
l Не все продукты годятся для хранения в
холодильнике. К таким продуктам относятся: фрукты и овощи, чувствительные к низким температурам, такие как, например, бананы, авокадо, папая, маракуя, баклажаны, красный перец, помидоры и огурцы. Незрелые фрукты Картофель Некоторые твердые сыры, напри­мер, пармезан
Примерноеразмещение продуктов в холо­дильнике(Рис.12).
RU
27
Page 28
РАЗМОРАЖИВАНИЕ,ОЧИСТКАИТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (например, чи­стящие порошки и молочко) для очистки корпу­са стиральной машины и пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие мою­щие средства и мягкую тряпочку. Не используй­те губки.
RU
Размораживаниехолодильника***
l На задней стенке камеры холодильника появ-
ляется изморозь, которая удаляется автомати­чески. Во время удаления изморози, вместе с конденсатом, в отверстие в желобе могут попасть посторонние частицы. Это может привести к засорению отверстия. В таком случае отверстие следует осторожно прочистить проталкивателем (рис. 13).
l Устройство работает циклично: охлаждает (на
задней стенке оседает иней) потом размора­живается (капли сплывают по задней стенке).
Передначаломочисткиследуетобя­зательноотключитьустройствоот источникапитания путем изъятия вилкиизсетевогогнезда,выключения иливыкручивания предохранителя. Нельзядопуститьдотого,чтобывода попалана панель управления или элементыосвещения.
l Не рекомендуем применять средства для раз-
мораживания в аэрозоле. Могут они привести к возникновению взрывоопасных смесей, содер­жать растворители, которые могут повредить пластмассовые части устройства, и даже быть вредными для здоровья.
l Следует обратить внимание, чтобы по мере
возможности вода, употребляемая для мытья, не сплывала через стоковое отверстие в кон­тейнер испарения.
l Все устройство за исключением прокладки
дверей следует мыть мягким детергентом. Прокладку в дверях следует очистить чистой водой и вытереть насухо.
l Необходимо тщательно умыть все элементы
комплектации (емкости овощей, балкончики, стеклянные полки и т.п.).
Размораживаниеморозильника**
l Размораживание камеры морозильника реко-
мендуется производить во время очистки всего устройства.
l Большое накопление льда на поверхностях
замораживания утрудняет эффективность работы устройства и является причиной уве­личенного потребления электрической энергии.
l Советуем размораживать устройство как ми-
нимум раз или два раза в год.
l Если внутри находятся продукты, то следует
установить регулятор в позицию max. на приблизительно 4 часа перед планируемым размораживанием. Это даст возможность хра­нения продуктов в окружающей температуре в течение длительного времени.
l После изъятия продуктов из морозильника
следует их вложить в миску, замотать в не­сколько слоев газетной бумаги, завернуть в одеяло и хранить в холодном месте.
l Размораживание морозильника должно быть
проведено как можно быстрее. Более дли­тельное хранение продуктов в окружающей температуре сокращает срок их пригодности к употреблению.
Дляразмораживанияморозильнойкамеры следует**:
l Выключите устройство с помощью панели
управления, затем выньте вилку из розетки.
l Откройте дверь, выньте продукты. l В зависимости от модели выдвиньте слив-
ной канал, расположенный в нижней части морозильной камеры, и подставьте посуди­ну.
l Оставьте дверь открытой, это ускорит
процесс размораживания. Кроме этого, вы можете поместить в морозильную камеру посудину с горячей (но не кипящей) водой.
l Вымойте и высушите внутреннюю часть
морозильника.
l Запустите устройство в соответствии с соот-
ветствующим пунктом инструкции.
Автоматическоеразмораживаниехолодиль­ника****
Камера холодильника оснащена функцией автоматического размораживания. Однако на задней стенке камеры холодильника может появиться изморозь. Обычно это имеет место, когда в камере холодильника хранится боль­шое количество свежих продовольственных продуктов.
Автоматическоеразмораживаниеморозиль­ника****
Камера морозильника оснащена функцией автоматического размораживания (no-frost). Продовольственные продукты замораживают­ся охлажденным циркулирующим воздухом, а влажность из камеры морозильника выводится наружу. В результате в морозильнике не воз­никает избыточное обледенение и изморозь, а продукты не примерзают друг к другу.
Ручнаямойкахолодильникаиморозильни­ка.****
Рекомендуется, чтобы, по крайней мере, раз в год умыть камеру холодильника и морозильни­ка. Это предотвращает возникновение бакте­рий, а также неприятных запахов. Все устрой­ство необходимо отключить кнопкой (1), изъять из камер продукты и умыть с помощью воды с добавлением мягкого детергента. В конце вытереть камеры салфеткой.
Выдвижениеивставлениебалкончика
Приподнять балкончик, вынуть и вставить его обратно движением сверху вниз в нужное поло­жение (рис. 15).
Выдвижениеивставлениебалкончика
Приподнять балкончик, вынуть и вставить его обратно движением сверху вниз в нужное поло­жение (рис. 16).
Нивкоемслучаевнутрьморозиль­никанельзявставлятьэлектриче­скиеобогреватели,вентиляторыили феныдляволос.
** Относится к устройствам с морозильной ка-
мерой (* / ***). Не относится к устройствам с системой “no frost”
*** Относится к устройствам с холодильной
камерой. Не относится к устройствам с системой “no frost”
**** Относится к устройствам с системой “no
frost”
28
Page 29
ОБНАРУЖЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
Признаки Возможныепричины Способустраненияпроблемы
- проверить, правильно вложена ли вилка в гнездо электропитания
- проверить, не поврежден ли электрический
Устройство не работает
Не работает ос­вещение внутри камеры
Устройство слишком слабо охлаждает и/или замораживает
Непрерывная ра­бота устройства
На дне холодиль­ной камеры ска­пливается вода
Звуки, не проис­ходящие от нор­мальной работы устройства
Разрыв в контуре электрической сис­темы
Лампочка вывинтилась или перегорела (в моделях с лампой накаливания).
Неправильная позиция регулятора Температура окружающей среды выше
или ниже температуры, указанной в таблице технической спецификации прибора.
Устройство находится под постоянным воздействием прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла
Загрузка большого количества теплых продуктов
Затрудненная циркуляция воздуха внутри устройства
Затрудненная циркуляция воздуха сзади устройства
Накопилось слишком большое коли­чество изморози на замораживающих элементах
Двери холодильника/морозильника открываются слишком часто и/или были открыты слишком долго
Двери не закрываются
Компрессор включается слишком редко
Плохо вложена прокладка в дверях - тщательно прижать прокладку Неправильная позиция регулятора Другие причины как в п. „Устройство
слишком слабо работает и/или замора­живает”
Засорение сливного желоба (касается моделей с отверстием и сливным жело­бом для отвода конденсата)
Затрудненная циркуляция воздуха вну­три холодильной камеры
Устройство не установлено - установить горизонтально Устройство соприкасается с мебелью и/
или другими предметами
провод установки
- проверить, есть ли напряжение в розетке, подключая другое устройство, например на­стольную лампу
- проверить, включено ли устройство путем настройки термостата в позиции большей, чем
0 / OFF.
- см. предыдущий пункт „Прибор не работает” ­ввинтить или заменить перегоревшую лампочку (в моделях с лампой накаливания).
- переставить регулятор на более высокую позицию
- прибор предназначен для работы при темпе­ратуре окружающей среды, которая указана в таблице технической спецификации прибора.
- изменить место установки в соответствии с данными инструкции обслуживания
- подождать до 72 часов пока охладятся (замо­розятся) продукты и внутри камеры будет до­стигнута необходимая температура
- поместить продовольственные продукты и ем­кости таким образом, чтобы они не прикасались к задней стенке холодильника
- отодвинуть устройство от стены мин. 30 mm
разморозить камеру морозильника
- сократить частоту открывания дверей и/или сократить время, на протяжении которого двери остаются открытыми
- продукты и емкости поместить таким образом, чтобы они не препятствовали закрыванию дверей
- убедиться, что температура окружающей сре­ды не ниже предусмотренного климатического класса
- переставить регулятор на более низкую позицию
- проверить в соответствии с предыдущим пунктом „Устройство слишком слабо работает и/ или замораживает”
- прочистить отверстие (см. разд. 2 „Оттаивание, мытье и уход”)
- разместить продукты и лотки таким образом, чтобы они не касались задней стенки холодиль­ной камеры
- устройство установить таким образом, чтобы оно не соприкасалось с другими предметами
RU
В ходе нормальной эксплуатации холодильного оборудования могут появляться различные шумы, не являющиеся дефектом и никак не влияющие на правильную работу холодильника. Шумы, которые легко устранить: l гул, когда холодильник стоит не ровно – отрегулировать положение при помощи
ввинчиваемых передних ножек. Можно также подложить под задние ролики какой-либо мягкий материал, особенно, если холодильник стоит на кафельном полу.
l задевание за соседнюю мебель – отодвинуть холодильник. l скрип ящиков или полок – вынуть и снова вложить ящик или полку. l дребезжание соприкасающихся бутылок – уложить бутылки таким образом, чтобы они не
соприкасались друг с другом. Шумы, которые могут быть слышны в ходе правильной эксплуатации холодильника, вызваны работой термостата, компрессора (включение), а также работой холодильного агрегата (усадка и расширение материала вследствие разницы температур и протекания хладагента).
29
Page 30
RU
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Защитаозоновогослоя
Для производства нашего изделия были исполь­зованы охлаждающие и пенящие вещества, в 100% не содержащие фреон (FCKW и FKW), что имеет благоприятное значение для защиты
озонового слоя и умень­шения тепличного эффекта. А примененная современная технология и благоприятная для среды изоляция гарантируют низкое потре­бление энергии.
Вторичнаяпереработкаупаковки
Наши упаковки выполнены из материалов, благоприят­ных для окружающей среды и пригодных для повторного использования:
lВнешняя упаковка из картона / пленки lФорма не содержит фреон (FCKW), вспенен-
ный полистирол (PS) lПленки и пакеты из полиэтилена (PE)
ЛИКВИДАЦИЯ/УТИЛИЗАЦИЯУСТРОЙ­СТВА
Если изделие не будет больше использоваться, перед сдачей на лом из отработанного устрой­ства следует удалить присоединительный провод.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EC. Такой символ инфор­мирует, что это устройство, после периода его пользования не может быть помещено вместе с другими отходами, которые происходят из домашнего быта. Потребитель обязан сдать его службам, занимающимся сбором отрабо­танного электрического и электронного обору­дования. Службы сбора, в том числе местные пункты и магазины являются частью соответ­ствующей системы, которая предоставляет возможность сдачи такого оборудования.
Соответствующее обращение с отработанным электрическим и электронным оборудова­нием дает возможность избежать вредных для здоровья людей и окружающей среды последствий, вытекающих из присутствия опасных составных частей, а также непра­вильного складирования и переработки такого оборудования.
КЛИМАТИЧЕСКИЙКЛАСС
Информация о климатическом классе устройства находится на заводской информационной таб­личке. На ней указано, в какой окружающей температуре (т. е. помещения, в котором работает) изделие работает оптимально (правильно).
Климатическийкласс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Допустимаяокружающая
температура
30
Page 31
ГАРАНТИЯ
Гарантия
Гарантийные обязательства выполняются согласно гарантийной карты. Производитель не отвечает за любой ущерб, который причинён в результате неправильного поль­зования изделием.
СМЕНАСТОРОНЫОТКРЫВАНИЯДВЕРЕЙ(Рис.20)
1. Чтобы изменить направление открывания двери, отключите устройство от источника питания и освободите от продуктов питания.
2. С помощью плоской отвертки демонтируйте заглушки петель.
3. С помощью крестовой отвертки демонтируйте верхнюю петлю дверцы, одновременно удержи­вая дверь (рис. 1).
4. С помощью крестовой отвертки демонтируйте среднюю петлю дверцы, одновременно удержи­вая верхнюю дверь *
5. Поставьте дверь в надежном месте
6. Наклоните изделие (макс на 40 градусов) таким образом, чтобы иметь достаточный доступ к нижней петле (рис. 2).
7. С помощью крестовой отвертки демонтируйте нижнюю петлю дверцы
8. Закрепите нижнюю петлю с другой стороны корпуса (Рис. 3).
9. Поместите дверной блок таким образом, чтобы стержень нижней петли находился в соответ­ствующем отверстии нижней накладки двери
10. Закрепите среднюю петлю с другой стороны корпуса таким образом, чтобы нижний стержень средней петли находился в соответствующем отверстии верхней накладки двери, поместите другой дверной блок таким образом, чтобы верхний стержень средней петли находился в соответствующем отверстии нижней накладки двери *
11. Закрепите верхнюю петлю таким образом, чтобы стержень верхней петли находился в соот­ветствующем отверстии верхней накладки двери (Рис. 4).
12. Убедитесь, что дверь правильно расположена относительно корпуса устройства.
13. Установите заглушки петель.
14. Запустите устройство в соответствии с соответствующими пунктами инструкции.
* Этот шаг относится к изделиям, в которых присутствуют две камеры, холодильная и морозиль-
ная.
RU
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований
директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС
020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст­вия для предъявления в органы контроля за рынком.
31
Page 32
HANSAБЕЛГІСІНІҢӨНІМІНТАҢДАУЫҢЫЗБЕНҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!
i
ҚҰРМЕТТІМЫРЗАЛАР! Бұлқұрылғыдақолданыстыңерекшеыңғайлылығыменжоғарыдәрежелітиімділік үйлестірілген.Әрбірқұрылғызауыттанжіберілералдындақауіпсіздікпенжұмыс атқарымытұрғысынанмұқияттексерілді.
Құрылғыныпайдаланаралдындақолданубойыншанұсқаулықтызейінқойыпоқып шығуыңызғакеңесбереміз.
KK
Аталмыш нұсқаулықтағы суреттер тек шолу сипатында ғана болады. Құрылғыны толық жабдықтау сәйкес бөлімде.
Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған.
Өндіруші құрылғы құрылымына қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді енгізуге құқылы.
32
Page 33
ҚОЛДАНУҚАУІПСІЗДІГІНЕҚАТЫСТЫКЕҢЕСТЕР
Аталмыш нұсқаулықтағы кейбір ескертулер мұздатқыш өнімдердің әр алуан түрлері үшін (тоңазытқыштар, тоңазытқыш-мұздатқыштар не­месе мұздатқыштар) бірыңғайланған. Сіздің құрылғыңыздың типі туралы ақпарат өніммен бірге жеткізілетін өнім төлқұжатында жазылған. Өндіруші осы нұсқаулықта берілген кеңестерді сақтамаған-ның себебінен туындаған за­қымдануларға жауап бермейді. Нұсқаулықты келешекте қолда-ну немесе келесі ықтимал пай-даланушыға беру мақсатында осы нұсқаулықты сақтап қойған жөн. Осы құрылғы шектеулі дене, сипап-сезу немесе оқыл-ой қабілеттіліктері бар тұлғалармен (соның ішінде балалармен), сонымен қатар құрылғыға қатысты жеткіліксіз тәжірибесі немесе білімі бар тұлғалармен де қолдану үшін арналмаған, бірақ олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғалармен берілген құрылғының қызмет көрсету нұсқаулығына сәйкес немесе олардың қада-ғалауымен қолдану рұқсат етіледі. Қараусыз қалдырылған бала-лардың қондырғыны қолдан-бауына аса назар аударған жөн. Оларға қондырғымен ойнауына рұқсат етпеген жөн. Олар жылжымалы элементтерге отырмауы және есіктер­ге асылмауы қажет. Тоңазытқыш аспаптың техникалық ерекшелігінің кестесінде көрсетілген қоршаған орта температу­расында жұмыс істеуге арналған. Оны күзде және қыста жылытылмайтын жертөледе, ауыз үйде, саяжайдағы үйде қолдан-баған жөн. Орнату, жылжыту, көтеру бары-сында есіктің тұтқасынан ұстамау, тоңазытқыштың артындағы кон-денсаторды тартпау, сонымен қатар, компрес­сор жүйесіне қол тигізбеу қажет.
KK
33
Page 34
KK
ҚОЛДАНУҚАУІПСІЗДІГІНЕҚАТЫСТЫКЕҢЕСТЕР
Тасымалдау, орын ауыстыру немесе орнату ба­рысында тоңазытқыш-мұздатқышты жазықтыққа қатысты 40°-тан артық еңкейтуге болмайды. Егер осындай жағдай орын алса, қондырғыны орнатып болған соң, оны тек 2 сағаттан кейін ғана қосқан жөн (2 сурет). Әр техникалық қызмет көрсету алдында ашаны желілік розет-кадан ажыратқан жөн. Баусым-ды тартуға болмайды, ашаның тұрқынан тарту қажет. Сатыр-сұтырға немесе жарыл-ғанға ұқсас дыбыстар темпера-тура өзгерістерінің нәтижесінде бөліктердің кеңейтілуінен және тарылуынан туындайды. Қауіпсіздік туралы қам жей оты-рып, қондырғыны өз бетінше жөндемеген жөн. Талап етілетін білік­тілігі жоқ тұлғалармен жүргі-зілген жөндеулер қондырғының пайдаланушысы үшін қауіп-қатерлер тудыруы мүмкін. Тоңазытқыш жүйе зақымданған жағдайда, құрылғы орналасқан бөлмені бірнеше минут бойы желдеткен жөн (бөлме, ең кем дегенде 4 м3 болуы қажет; изо­бу-таны/R600a бар бұйымдар үшін) Тіпті, ішінара жібітілген өнімдерді қайта мұздатуға болмайды. Бөтелкелердегі және банкілердегі сусындарды, әсіресе, көмірқыш-қыл газбен газдалған сусындар­ды мұздатқыш камерасында сақтауға болмайды. Банкілер мен бөтел-келер жарылуы мүмкін. Мұздатылған өнімдерді (балмұз-дақ, мұз және т.б.) мұздатқыштан алғаннан кейін бірден ауызға салуға болмайды, олардың төмен температурасы аузыңызды үсітіп жіберуі мүмкін. Мысалы, буландырғышта мұз-датқыш заттың сымын тесу, түтікті сындыру арқылы, тоңазытқыш пішінін зақымдап алмау үшін мұқият болған жөн. Шашы­райтын мұздатқыш зат жанғыш болып табылады. Көзге тиген жағдайда, таза сумен шайып, тез арада дәрігерге көрінген жөн.
34
Page 35
ҚОЛДАНУҚАУІПСІЗДІГІНЕҚАТЫСТЫКЕҢЕСТЕР
Электрлік сымында ақау болған жағдайда оны тек арнайы маманданған жөндеу шеберханасында ал­мастыру керек. Құрылғы тағам өнімдерін сақтау үшін пайдаланыла­ды, оны басқа мақсаттарда пайдаланбаңыз. Тазалау, техникалық қызмет көрсету немесе орнатылған орнын өзгерту кезінде құрылғы қорек көзінен (айырды желі розеткасынан суыру) толық ажыратылу керек Осы құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы ба­лалар, сонымен қатар шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттері бар адамдар, жабдықты қолдануға тәжірибесі және білімі жоқ адамдар, егер олар үздіксіз бақылауда болған жағдайда неме­се жабдықты қауіпсіз қолдану бойынша нұсқаулар алған және осы құрылғыны пайдаланумен байла­нысты ықтимал қауіптілік туралы құлақтандырылған жағдайда ғана, қолдануға болады. Балаларға аспап­пен ойнауға болмайды. 8 жасқа дейінгі балаларға және құзыретті тұлғаның бақылауысыз аспапты тазалауға және оған техникалық қызмет көрсетуге болмайды.
Anti-bacteria System (үлгіге байланысты бар бола­ды. Бар болуы, құрылғының камерасының ішін­дегі тиісті заттаңбада көрсетіледі) - Specjalny antybakteryjny środek, który dodawany jest do materiału z którego wykonane jest wnętrze lodówki, chroni przechowywane w niej produkty przed pleśnią, bakteriami i mikroorganizmami, a także nie dopuszcza do powstawania przykrego zapachu. Dzięki temu produkty dłużej zachowują świeżość. Тоңазыту камерасында көбірек орын алу үшін, жәшіктерді алып шығарып, азық-түлікті тікелей сөрелердің үстіне қоя аласыз. Бұдан құрылғының жылулық және механикалық сипаттамаларына еш әсері тимейді. Тоңазыту камерасының мәлімделген қуаты алып шығарылған жәшіктермен есептелген.
KK
35
Page 36
KK
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢОРНАТЫЛУЫЖӘНЕЖҰМЫСЖАСАУШАРТТАРЫ
Алғашқолданаралдындағыорнату
l Бұйымды орамадан шығарып, есік
пен ішіндегілерді қорғайтын жабысқақ таспаны алып тастаған жөн. Желімнің ықтимал қалдықтарын жұмсақ жуғыш құралдың көмегімен кетіруге болады.
l Пенопласттан жасалған ораманың
элементтерін лақтырмаған жөн. Қайтадан тасымалдау қажеттілігі туындаған жағдайда тоңазытқыш­мұздатқышты пенопласттан жасалған ораманың элементтеріне орап, үлдірмен және скотчпен бекіту қажет.
l Тоңазытқыш пен мұздатқыштың ішкі
бетін, сонымен қатар, жинақтама элементтерін ыдыс жууға арналған сұйықтықты қосу арқылы жылы сумен жуып, сосын құрғақтай сүрткен жөн.
l Тоңазытқыш–мұздатқышты тегіс,
жазық және тұрақты бетке, құрғақ, жел­детілетін және тікелей түсетін күннің сәулелерінен қорғалған бөлмеде, тақта, орталықтанды-рылған жылыту радиаторы, орталықтанды-рылған жылыту құбыры, ыстық судың құбыры және т.б. сияқты жылу көздерінен алыс орнатқан жөн
l Тоңазытқыштың сыртқы беті жабылуы
мүмкін қорғаныс пленкасын алып та­стау қажет.
l Бұйымды алдыңғы 2 реттелетін
аяқтарын сәйкесінше бұрау арқылы тік қалпында орнатқан жөн (3 сурет).
l Есіктің еркін ашылуын қамтамасыз
ету үшін өнімнің бүйір қабырғасы мен бөлме қабырғасы арасындағы қашықтық (есік тұтқасы жағынан) 5* суретте берілген.
l Бөлменің желдетілуін және құрылғының
барлық жағынан еркін ауа айналымын қамтамасыз ету керек (6 сурет).*
Жылукөздеріненеңазара қашықтығы:
- электрлі, газды және басқа тақталардан – 30 мм,
- дизельді немесе қатты отынды қазандықтардан – 300 мм,
- кірістірілген үрме пештерден – 50 мм.
Егер жоғарыда сипатталған ара
қашықтықты сақтауға мүмкіндік бол­маса, сәйкес оқшаулағыш тақтаны қолданған жөн.
l Тоңазытқыштың артқы қабырға-сы,
әсіресе, конденсатор және салқындату жүйесінің элементтері зақымдануды тудыруы мүмкін басқа элементтер­мен, әсіресе орталықтандырылған жылудың құбырымен, ыстық судың құбырымен жанаспауы қажет.
l Агрегаттың бөліктерімен қандай да
бір іс-әрекеттер жасауға тыйым са­лынады. Компрессорда орналас-қан капиллярлы түтікті бұзып алмау үшін аса назар аударған жөн. Осы түтікті ешқандай жағдайда да майыстыруға, түзеуге немесе бұрау-ға болмайды.
Пайдаланушы капил-лярлы түтікті бұзған жағдайда кепілдік талонымен ұсынылатын құқықтардан айырыла­ды (5 сурет).
l Кейбір модельдерінде есіктің
тұтқаларын өз бетімен орнату керек (тасымалдау кезінде тұтқасы бөлек алынып, тоңазытқыш камераның ішіне салынады).
Электрменқоректендірудіқосу
l Электрқорегін қосар алдында „OFF”
жағдайында температураны реттегіш немесе қорек көзінен құралды ажы­рататын қандай да бір басқа тұтқаны орнату ұсынылады (басқару панелінің сипаттамасы бар бетті қараңыз)
l Құрылғыны жерлестірілген және
10 А сақтандырғышы бар, дұрыс орнатылған электрлі ұяшық арқылы 230В, 50Гц айналмалы тоқ желісіне қосқан жөн.
l Құрылғыны заңның нұсқауларына
сәйкес жерлестіру талап етіледі. Міндеттердің осы нұсқауларға сәйкес орындалмауы нәтижесінде тұлғаларға немесе заттарға келтірілуі мүмкін қандай да бір зақымдануларға өндіруші жауап бермейді.
l Өтпелі ұяшықтарды, көп реттік
ұяшықтарды (үлестіргіштерді), екі талшықты ұзартқыштарды пайдаланбаған жөн. Егер ұзарт­қышты қолдану қажеттілігі туын-даса, VDE/GS қауіпсіздік серти-фикаты бар, жерлестірілген істік-шесі және бір ұяшығы бар ұзарт-қышты ғана қолдануға болады.
l Егер ұзартқыш (жерлестірілген істік-
шесі, қауіпсіздік сертификаты бар) қолданыла-тын болса, онда оның ұяшығы жуу қондырғысынан қауіпсіз ара қашықтықта орналасуы және оған судың және пайда-ланылған судың құйылу қауіп-қатері туындамауы қажет.
l Мәліметтерді камераның ішін-
де қабырға-ның төменгі жағында орналасқан ақпараттық кестеден таба аласыз**.
Қоректендірудіажырату
l Ашаны алу немесе екіүйекті
ажыратқышты сөндіру арқылы қондырғыны электрлі желіден ажы­рату мүмкіндігін қамтамасыз еткен жөн (9 сурет).
* Кіріктірелетін құрылғыларға қатысты емес ** моделіне байланысты
36
Page 37
ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУЖӘНЕФУНКЦИЯСЫ
Температураныреттеу(10сурет).
1. Кішкентай шамының қаққпағы
2. Температураны реттегіш
Температураныреттеу
Реттегіштің күйін өзгерту тоңазытқыш-мұздатқыштағы температураның өзгеруіне әкеледі. Реттегіштің ықтимал позициялары:
Аспап өшіп тұр - „OFF” немесе „0” жағдайы Ең жоғарғы температура - 1 жағдайы Оңтайлы температура - 2-6 жағдайы Ең төменгі температура - 7 жағдайы
Тоңазытқышты салқындатар алдында жүктемеген жөн (кем дегенде құрылғы 4 сағат жұмыс істегеннен кейін)
Тоңазытқыш/мұздатқышкамераныңішіндегітемпература
Жыл мезгілі өзгеруіне байланысты температура баптауын өзгертпеу керек. Қоршаған орта температурасының жоғарылауы датчиктер арқылы байқалады және камера ішіне орнатылған температураны сақтау мақсатында компрессор ұзағырақ уақытқа автоматты түрде қосылады.
Температураныңшамалыөзгеруі
Температураның шамалы өзгеруі қалыпты құбылыс болып табылады және тоңазытқышта жаңадан әкелінген азық-түлік мөлшері көп болса немесе ұзақ уақыт бойы есігі ашық тұоғанда пайда болуы мүмкін. Бұл азық-түлік өнімдерінің сапасына әсер етпейді, ал температура белгіленген деңгейге тез оралады.
KK
Жарықтандырудыалмастыру*
l Реттеу тұтқасын „OFF” қалпына ауыстыру, одан соң айырды розеткадан суыру. l Шамның қорғаныс қақпағын ажырату және суырып алу (18 сурет). l Шамды параметрлері дәл осындай құрылғыда алдын ала орнатылғандай (220-240 В, макс
10 Вт E14, шамның максимальді өлшемдері: диаметрі - 26 мм, ұзындығы 55 мм) жаңа шаммен алмастырады.
l Қақпақты орнына салу.
Қуатытүпнұсқалышамнанартықнемесекемшамдарпайдаланбаңыз,олардың параметрлеріжоғарыдааталғандарғасәйкесболуыкерек.
Пайдаланылатыншамдартұрғынүйбөлмелерінжарықтандыруғаарналмаған
* Алдын ала қыздыру шамдарымен жабдықталған құрылғыларға және Е 14 бұрандасы бар шам
түрінде жарықдиодты жарықтандырумен жабдықталған жекелеген құралдарға қатысты.
37
Page 38
ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУЖӘНЕФУНКЦИЯСЫ
Өнімдерді тоңазытқышта және мұздатқышта сақтау
Осы құрылғыда өнімдерді сақтау барысында берілген кеңестерге сәйкес әрекет етіңіз.
lӨнімдерді тәрелкелерге, сыйымдылық-тарға
салған немесе өндірістік үлдірлерге ораған жөн. Сөрелерде біркелкі етіп қойыңыз.
lӨнімдердің артқы қабырғаға жанаспай-
тынына назар аударған жөн, өйткені бұл өнімдердің тоңазып немесе ылғалданып қалуына әкеліп соғуы мүмкін.
lІшіндегісі ыстық сыйымдылықты
KK
тоңазытқышқа салуға болмайы.
lМай, сүт, сүзбе сияқты бөгде иістерді оңай
сіңіріп алатын өнімдерді және мысалы, балықтар, шұжықтар, ірімшік-тер сияқты қарқынды иіс шығаратын өнімдерді – үлдірлі орамаға немесе мұқият жабылған сыйымдылықтарға салып, сөрелерге орналастырған жөн.
lҚұрамында көп суы бар көкөністерді сақтау
көкөністерге арналған жәшік-тердің үстінде су буының жиналуына әкеліп соғады; бұл тоңазытқыштың дұрыс жұмыс жасауына ке­дергі тудырмайды.
lТоңазытқышқа көкөністерді салмас бұрын,
оларды мұқият кептірген жөн.
lЫлғалдың өте көп мөлшері көкөністер-дің,
әсіресе жапырақтылардың сақтау мерзімін қысқартады.
lКөкөністерді сақтау мақсатында
тоңазытқышқа салмас бұрын оларды жуудың қажет жоқ. Жуу барысында табиғи қорғағыш үлдірі жойылады, сондықтан көкөністерді тікелей оларды қолдану алдында жуған жақсы.
lТағамдарды 1, 2, 3* себеттерге табиғи шекті
жүктемеге дейін салу керек (11a/ 11b сурет).**
1. Қапталған өнімдер
2. Буландырғыш сөресі / сөре
3. Табиғи жуктеме шегі
4. (*/***)
lТамақтарды мұдатқыш камера
буландырғышының сөре-торына салуға бо­лады*.
lСөрелерге тамақты олар сөре шеттерінен 20-
30 мм шығып тұратындай етіп салуға бола­ды**.
lМұздатқыш буландырғышының сымды
сөрелеріне өнімдерді салу және орналастыру үшін және оларды барынша жоғары биіктікке жинау үшін үлкенірек кеңістік алу мақсатында
1, 2 кәрзеңкені алып тастауға болады.* Өнімдерді мұздату** lШикі күйінде қолданылатын, мысалы, жасыл
салаттан басқа көкөністерді есеп-темегенде,
барлық азық-түлік өнімдерін мұздатуға бола-
ды. lМұздату үшін тек бір реттік қолдануға арналған,
үлестерге бөлінген, өте жоғары сапалы азық-
түлік өнімдерін қолданған жөн. lӨнімдерді иісі жоқ, ауа мен ылғалдың
енуіне төзімді, сонымен қатар, майларға
сезімталдылығы аз материалдарға ораған
жөн. Ең жақсы материалдар: пакеттер, по-
лиэтилен үлдірі, алюминий жұқалтыр болып
табылады. lОрама тығыз болуы қажет және мұздатылған
өнімдермен мұқият жанасуы қажет. Шыны
орамаларды қолданбаған жөн.
lМұздату мақсатында салынған балғын
және жылы азық-түлік өнімдер (бөлме температурасындағы) әлдеқашан мұз­датылған өнімдермен жанаспауы қажет
lБалғын өнімдердің кестеде берілгеннен көбірек
мөлшерін бір тәулік бойы мұз-датқышқа бір уақытта салмауға кеңес беріледі (Техникалық сипаттамалар).
lМұздатылған өнімдердің жоғары сапасын
сақтау үшін мұздатқыштың ортаңғы бөлігінде орналасқан мұзда-тылған өнімдерді әлі мұздатылмаған өнімдермен жанаспайтындай етіп орналастыруға кеңес беріледі.
lМұздатылған үлестерді мұздатқыш
камерасының бір жағына, ал жаңадан салынған үлестерді қарама-қарсы жаққа және артқы және бүйір қабырғасына мүмкіндігінше жақын орналастыруды ұсынамыз.
lТамақтарды қатыру үшін (*/***) белгіленген
кеңістікті пайдаланыңыз.
lМұздатқыш камерасының температура-
сына: қоршаған температура, азық-түлік өнімдерімен жүктеу деңгейі, есіктің ашы­лу жиілігі, мұздатқышты мұздату деңгейі, термостаттың баптауы сияқты факторлар әсер ететінін есте ұстаған жөн.
lЕгер мұздатқыш камерасын жапқаннан кейін
есіктер қайта ашылмаса, онда туындаған қысым теңгерілмейінше 1-2 минут күте тұруға кеңес береміз.
Мұздатылған өнімдердің сақтау мерізімі мұздату алдында балғын күйіндегі сапа­сына, сонымен қатар сақтау температура­сына байланысты. -18°C немесе одан да төменірек температурада сақтау барысын­да келесі сақтау мерзімдері ұсынылады:
Өнімдер Айлар
Сиыр еті 6-8 Бұзау еті 3-6
Ішек-қарын 1-2
Шошқа еті 3-6
Құс еті 6-8
Жұмыртқа 3-6
Балық 3-6
Көкөністер 10-12
Жеміс-жидектер 10-12
Жедел салқындату камерасы мұздатылған өнімдерді сақтау үшін пайдаланылмайды. Бұл камерада мұз кесектерін дайындап сақтауға болады ***
* Құрылғының төменгі бөлімінде мұздатқыш
камерасы бар құралдар үшін.
** Мұздатқыш камерасы бар құрылғыларға
қатысты (*/***)
*** (*/***) таңбаланған мұздатқыш камерасы
бар құрылғыларға қатысты емес
38
Page 39
ТОҢАЗЫТҚЫШТЫҚАЛАЙҮНЕМДІПАЙДАЛАНУҒАБОЛАДЫ?
Пайдалыкеңестер
l Тоңазытқышты және мұздатқышты қыздырғыш
құралдарының және үрме шкафтардың маңына, сонымен қатар, күннің тікелей сәулелері түсетін орындарға қоймаңыз.
l Құралдың желдеткіш саңылауларын
жаппаңыз. Оларды үнемі уақытылы шаң­тозаңдардан тазартыңыз (жылына бір-екі рет).
l Тиісті температураны орнатыңыз: тоңа-
зытқыш камерасында 6-дан 8°C-қа дейін, ал мұздатқыш камерасында - - 18°C жеткілікті.
l Үйде жоқ болған уақытта тоңазытқыш каме-
расында температураны жоғарылату қажет.
l Тоңазытқыш және мұздатқыш камера-
ларының есіктерін қажет болмаса ашпаңыз. Тоңазытқышта қандай өнімдер және қай жер­де сақталынатын білу қажет. Қолданылмаған өнімдерді тоңазытқыш немесе мұздатқыш камерасына олардың жылып кетуіне жол бермей, мүмкіндігін-ше тез салу қажет.
l Тоңазытқыш камерасының ішкі беттерін
ылғал шүберекпен (жуғыш құралымен ылғалданған болуы мүмкін) жүйелі түрде сүртіп тұрыңыз. Жібітудің автоматты жүйесі жоқ тоңазытқышты тұрақты түрде мұзын ерітіп тұру қажет. 10 мм-ден артық қалыңдықтағы мұздың түзілуіне жол бермеңіз.
l Есіктің тығыздағыш төсемдерін таза ұстаңыз,
әйтпесе есік тығыз жабылмай-тын бола­ды. Есіктің тығыздағыштары зақымданған жағдайда оны жаңаларымен алмастырыңыз.
Жұлдызшаларненібілдіреді?
* -6°C-тан жоғары емес температура
мұздатылған өнімдерді шамамен бір апта
сақтау үшін жеткілікті. Бір жұлдызшамен
белгіленген науалар (жәшіктер) және каме-
ралар көбінесе арзанырақ тоңазытқыштарда
кездеседі.
** -12°C-тан жоғары емес температура ба-
рысында өнімдердің дәмдік сапаларын
жоғалтпай, оларды 1-2 апта сақтауға болады.
Осындай температура өнімдерді мұздату
үшін жеткіліксіз.
*** Әдетте, өнімдерді мұздату -18°C-тан
төмен температура барысында жүргізіледі.
Салмағы 1 кг-ға дейінгі балғын өнімдерді
мұздатуға мүмкіндік береді.
**** Осындай түрмен белгіленген құрал-дар
өнімдердің көп мөлшерін мұздатуға және
-18°C-тан төмен температура барысында
оларды ұзақ уақытқа сақтауға мүмкіндік
береді.
Жұлдызшаларненібілдіреді?
l Тоңазытқыш камерадағы ауаның табиғи цир-
куляциясы камераның түрлі аймақтарында түрлі температуралық режимді туғызады.
l Ең салқын аймақ көкөністер мен жемістерді
сақтауға арналған науалардың (жәшіктердің)
тура үстінде орналасқан. Осы аймақта: балық, ет, құс еті шұжық өнімдері, дайын өнімдер құрамында қаймағы немесе жұмыртқасы бар
тағамдар және нан-тоқаш өнімдері, жаңа пісірілген нан, пирожный сияқты
өнімдердің затбелгісінде шамамен 4°C тем-
пература барысында сақтау керек екендігі
жазылған, оралған көкөністер, жемістер және
басқа балғын өнімдер сияқты тез бұзылатын және нәзік өнімдерді
сақтау ұсынылады. l Ең жылы орын есіктің жоғарғы бөлігі. Осы
жерде май мен ірімшікті сақтаған жөн.
Тоңазытқыштасақтаудыңқажетіжоқ өнімдер
l Тоңазытқышта сақтау үшін барлық өнімдер
жарамайды. Осындай өнімдерге: банан,
авокадо, папая, маракуя, баялдылар, қызыл
бұрыш, қызанақ және қияр сияқты төмен
температураға сезімтал жемістер мен
көкөністер, піспеген жемістер, картоп, пар-
мезан сияқты кейбір қатты ірімшіктер жатады.
Тоңазытқышқаазық-түлік өнімдерін салу үлгісі(12-сурет).
KK
39
Page 40
МҰЗЫНЕРІТУ,ТАЗАЛАУЖӘНЕТЕХНИКАЛЫҚҚЫЗМЕТКӨРСЕТУ
Кір жуғыш машинаның корпусы мен пластик бөлшектерін тазалау үшін еріткіштер мен абра­зивті тазарту құралдарын (мысалы, тазарту ұнтақтары және сүтшелер) пайдалануға тый­ым салынады! Тек шетін жуғыш құралдар мен жұмсақ шүберекті ғана пайдаланыңыз. Губкалар пайдаланбаңыз.
Тоңазытқыштыңмұзынеріту***
l Тоңазытқыштың артқы қабырғасында автомат-
ты түрде еріп кететін мұздақтар пайда болады. Мұздақтарды еріту барысында конденсатпен
KK
бірге науашаға бөгде бөлшектер де түсіп ке­туі мүмкін. Бұл науа саңылауының бітелуіне әкеледі. Осындай жағдайда саңылауды итер­гішпен абайлап тазалау керек (13 сур.).
l Құрылғы айналымды түрде жұмыс істейді:
салқындатады (артқы қабырғасына қырау түседі), сосын жібітіледі (тамшылар артқы қабырға бойымен тамшылайды).
Тазалауды бастамас бұрын ашаны желілік ұяшықтан суыру, сақтандырғышты сөндіру немесе бұрау арқылы құрылғыны қоректендірукөзінен міндеттітүрде ажыратыңыз.Басқарупанеліненемесе жарықтандыруэлементтерінесудың тиюінежолбермеукерек.
l Аэрозольдегі жібіту құралдарын қолдануға
кеңес бермейміз. Олар жарылу қаупі бар қоспалардың түзілуіне әкеп соғуы мүмкін, құрамында құрылғының пластмасса бөліктерін зақымдауы және, тіпті, денсаулық үшін зиянды ертінділер де болуы мүмкін.
l Жуу үшін қолданылып жатқан су ағатын
саңылау арқылы булану контейнеріне ақпауына мүмкіндігінше назар аударған жөн.
l Есіктердің төсемдерінен басқа барлық
құрылғыларды жұмсақ детергентпен жуған жөн. Есіктердегі төсемдерді таза сумен жуып, кептіріп сүрткен жөн.
l Жинақтаманың барлық элементтерін
(көкөністердің сыйымдылықтары, жәшік­шелер, шыны сөрелер және т.б.) мұқият жуу қажет.
Мұздатқыштыңмұзынеріту**
l Мұздатқыш камерасының мұзын құрылғыны
толығымен тазалау кезінде еріткен жөн.
l Егер мұздату бітінде көп мөлшерде мұз
жиналса, онда бұл құрылғының жұмыс істеу қабілетін ауырлатады және электр қуатын көп пайдалануының себебі болып табылады.
l Құрылғының мұзын кем дегенде жылына бір
немесе екі рет ерітіп отыруға кеңес береміз.
l Егер ішінде азық-түлік болса, мұздатқышты
ағытар алдында шамамен 4 сағат бұрын реттегішті max жағдайына орнату керек. Қоршаған орта температурасында ұзақ мер­зім бойына азық-түлікті сақтауға мүмкіндік береді.
l Азық-түлікті мұздатқыштан алғаннан кейін
тегешке салып, газет қағаздарымен бірнеше рет қаптап, көрпеге орап, суық жерде сақтау қажет.
l Мұздатқыштың мұзын еріту тезірек жасалу
қажет. Қоршаған орта температурасында ұзақ мерзім бойына азық-түлікті сақтау оның жарамдылық мерзімін қысқартады.
Мұздатқышкамерасынерітуүшін**:
l Құрылғыны басқару тақтасының көмегімен
сөндіріңіз, одан соң айырды розеткадан суырыңыз.
l Есігін ашып, тағамдарды шығарыңыз. l Үлгіге тәуелді мұздату камерасының төменгі
бөлігінде орналасқан ағызатын арнаны жылжытыңыз және шыны сауыт қойыңыз.
l Есікті ашық қалпында қалдырыңыз, бұл еру
үдерісін жылдамдатады. Бұдан басқа сіз мұздату камерасына ыстық су (қайнап тұрған емес) құйылған ыдыс салып қоя аласыз.
l Мұздатқыштың ішкі бөлігін жуып құрғатыңыз. l Құрылғыны нұсқаулықтың сәйкес тармағына
сай іске қосыңыз.
Тоңазытқыштың мұзын автоматты түрде еріту
Тоңазытқыштың камерасы мұзды автоматты еріту функциясымен жабдықталған. Деген-мен, тоңазытқыш камерасының артқы қа-бырғасында қырау пайда болуы мүмкін. Әдетте, бұл тоңазытқыштың камерасында балғын азық-түлік өнімдерінің көп мөлшері сақталған кезде орын алады.
Мұздатқыштыңмұзынавтоматтытүрдееріту
Мұздатқыш камерасы мұзды автоматты еріту функциясымен (no-frost) жабдықталған. Азық-түлік өнімдері салқындатылған айнал­малы ауамен мұздатылады, ал мұздатқыш камерасындағы ылғалдылық сыртқа шыға­рылады. Нәтижесінде мұздатқышта артық мұздану және қыраулану туындамайды, ал өнімдер бір-біріне жабысып қалмайды.
Тоңазытқышпенмұздатқыштықолменжуу
Тоңазытқыштың және мұздатқыштың каме­расын ең кем дегенде жылына бір рет жуу ұсынылады. Бұл бактериялардың, сондай-ақ жағымсыз иістердің пайда болуының алдын алады. Барлық құрылғыларды (1) батырма­сымен ажыратып, камерадан өнімдерді алу және жұмсақ детерганент қосылған судың
Сөрелерінжылжытужәнесалу
Сөресін жылжытып, одан әрі сөресінің бекіткі­штері бағыттағышқа түсетіндей етіп тірелгенге дейін салу (15 сурет).
Балконшасынжылжытужәнесалу
Балконшасын көтеріп, суырып алу және оны ке­ректі жағдайда жоғары-төмен қозғалта отырып қайтадан салу (16-сурет).
Тазалаудыбастамас бұрын аша­ны желілік ұяшықтан суы­ру, сақтандырғышты сөндіру не­месе бұрау арқылы құрылғыны қоректендірукөзінен міндеттітүрде ажыратыңыз.Басқарупанеліненемесе жарықтандыруэлементтерінесудың тиюінежолбермеукерек.
** Мұздатқыш камерасы бар құрылғыларға
қатысты (* / ***). “no frost” жүйесі бар құрылғыларға қатысты емес
*** Тоңазыту камерасы бар құрылғыларға
қатысты “no frost” жүйесі бар құрылғыларға қатысты емес
**** “no frost” жүйесі бар құрылғыларға қатысты
40
Page 41
АҚАУЛАРДЫТАБУ
Белгілері Мүмкінсебептер Қиыншылықтыжоюәдісі
- ашаның электрмен қоректендіру ұяшығына дұрыс салынғанын тексеріңіз
- орнатымның электр сымының
Құрылғы жұмыс жасамайды
Камера ішіндегі жарықтандыру жұмыс істемейді
Құрылғы өте әлсіз салқындатады және/ немесе мұздатады
Құрылғының үздіксіз жұмыс жасауы
Тоңазытқыштың астыңғы бөлігінде су жиналады
Құрылғының қалыптан тыс жұмыс жасауынан пайда болатын дыбыстар
Электр жүйесінің контурындағы үзік
Кішкентай шамдары бұрап алынды немесе жанып кетті (қыздыратын кішкентай шамдары бар модельдеріндегі). Реттегіш жағдайы дұрыс орнатылмаған - реттегішті жоғарырақ мәнге қайта орнатыңыз Қоршаған орта температурасы аспаптың техникалық ерекшелігі кестесінде көрсетілген төмпературадан жоғары немесе төмен. Құрылғы күннің тікелей сәулелерінің тұрақты әсерінде немесе жылу көздеріне жақын орналасқан
Жылы өнімдердің көп мөлшерін салу
Құрылғының ішінде қиын ауа айналымы
Құрылғының артында қиын ауа айналымы Мұздататын элементтерде қыраудың өте көп мөлшері жиналып қалды Тоңазытқыштың/ мұздатқыштың есіктері өте жиі ашылады және/ немесе ұзақ уақыт ашық болды
Есіктер жабылмайды
Компрессор тым сирек қосылып тұр
Есіктердегі төсем нашар салынған - төсемді мұқият қысыңыз Реттегіш жағдайы дұрыс орнатылмаған - реттегішті төменірек мәнге қайта орнатыңыз «Құрылғы өте әлсіз салқындатады
және/ немесе мұздатады» тармағындағы сияқты басқа себептер Су ағызатын науаның бітеліп қалуы (конденсатты бұрып жіберуге арналған тесігі мен су ағызатын науасы бар модельдеріне қатысты)
Құрылғы ішінде қиын ауа айналымы
Құрылғы дұрыс орнатылмаған - тік орнатыңыз
Құрылғы жиһазға және/ немесе басқа заттарға тиіп тұр
зақымданбағанын тексеріңіз
- басқа құрылғыны, мысалы үстел шамын қосу арқылы розеткада кернеудің бар-жоқтығын тексеріңіз
- құрылғының 0-ден жоғары жағдайында термостатты баптау жолымен қосылғанын тексеріңіз
- алдыңғы «Аспап жұмыс істемейді» тарауын қараңыз – кішкентай шамын бұраңыз немесе жанып кеткенін ауыстырыңыз (қыздыратын кішкентай шамдары бар модельдеріндегі).
- аспап аспаптың техникалық ерекшелігі кестесінде көрсетілген қоршаған орта температурасында жұмыс істеуге арналған.
- осы қызмет көрсету нұсқаулығына сәйкес орнату орнын өзгертіңіз
- өнімдер салқындағанша (мұздағанша) және камераның іші қажет температураға жеткенше 72 сағатқа дейін күту қажет
- азық-түлік өнімдерін және сыйымдылықтарды тоңазытқыштың артқы қабырғасына тимейтіндей етіп орналастырыңыз
- құрылғыны қабырғадан 30 мм қашықтықта жылжытыңыз
- мұздатқыштың камерасындағы мұзды жібітіңіз
- есіктердің ашылу жиілігін азайтыңыз және/ немесе есік ашық қалған аралықтағы уақытты қысқартыңыз
- өнімдер мен сыйымдылықтарды есіктің жабылуына кедергі жасамайтындай етіп салыңыз
-қоршаған орта температурасы көзделген климаттық кластан төмен емес екенінен көз жеткізіңіз
- алдындағы «Құрылғы өте әлсіз салқындатады және/ немесе мұздатады» тармағына сәйкестігін тексеріңіз
- ағатын саңылауды тазалаңыз (Қызмет көрсетудің нұсқаулығындағы «Тоңазытқыштың мұзын жібіту» тарауын қараңыз)
- азық-түлік өнімдерін және сыйымдылықтарды тоңазытқыштың артқы қабырғасына тимейтіндей етіп орналастырыңыз
- құрылғыны басқа заттарға тимейтіндей етіп орналастырыңыз
KK
Пайдалану барысында тоңазытқыш-мұздатқыштың жұмысында пайдаланушы өз бетінше жоя алатын мардымсыз бұзылулар пайда болуы мүмкін (жоғарыда берілген кестені қараңыз).
Жоғарыда берілген кестеге сәйкес келмейтін өз бетінше орындалған жөндеулер барысында кепілдік талонының күші жойылады.
41
Page 42
KK
ҚОРШАҒАНОРТАНЫҚОРҒАУ
Азонқабатынқорғау
Біздің бұйымды шығару үшін құрамында 100%-ға фреоны (FCKW және FKW) жоқ салқында-татын және көбіктеле-тін зат қолданылған, бұл азон қабатын қорғау және жылыжай-лы әсерді
азайту үшін қолайлы әсер етеді. Ал қолданылған заманауи және орта үшін қолайлы оқшаулау энергияның аз қолданылуына кепілдік береді.
Ораманыңқайтаөңделуі
Біздің орамалар қоршаған орта үшін қолайлы және қайта қолдану үшін жарамды материалдардан жа-салған:
lСыртқы орама қатырмақағаздан /
үлдірден жасалған
lҚалыптың құрамында фреон (FCKW),
көпіртілген полистирол (PS) жоқ
lлдірлер мен пакеттер полиэтиленнен (РЕ)
жасалған
ҚҰРЫЛҒЫНЫЖОЮ/ҚАЙТАПАЙДАЛАНУ
Егер бұйым басқа қолданылмайтын болса, қайта пайдалану орнына өткізбес бұрын жалғағыш сымды алып тастау қажет. 2002/96/EC Еурапалық
Басшылық нұсқауына сәйкес. Осындай белгі осы құрылғыны пайдалану кезеңі аяқталғаннан кейін оны үй тұрмысынан шығарылатын басқа қалдықтармен бірге лақтыруға болмайтыны туралы ақпараттандырады. Пайдаланушы қызмет ету мерзімі біткен электрлі және электронды жабдықты жинаумен айналысатын арнайы орындарға өткізуге міндетті. Жинау орындары, сонымен қатар, жергілікті орындар мен дүкендер осындай жабдықты өткізу мүмкіндігін ұсынатын сәйкес жүйенің бөлігі болып табылады.
Қызмет ету мерзімі біткен электрлі және электронды жабдықпен сәйкес әрекет ету зиянды құрама бөлшектердің бар болуынан, сонымен қатар дұрыс жинамаудан және осындай жабдықты дұрыстап қайта өңдемеуден туындайтын, адам денсаулығы мен қоршаған орта үшін зиянды салдарлардан аулақ болу мүмкіндігін береді.
КЛИМАТИКАЛЫҚЖІКТЕМЕ
Құрылғының климатикалық жіктемесі туралы ақпарат зауыттық ақпараттық тақтада орналасқан. Онда құрылғының қандай қоршаған температурада (яғни, жұмыс жасап тұрған бөлмеде) ең тиімді (дұрыс) жұмыс жасайтыны көрсетілген.
Климатикалықжіктеме
SN +10°C-тан +32°C-қа дейін
N +16°C-тан +32°C-қа дейін
ST +16°C-тан +38°C-қа дейін
T +16°C-тан +43°C-қа дейін
42
Рұқсатетілгенқоршаған
температура
Page 43
КЕПІЛДІК
Кепілдік
Кепілдік міндеттемелер кепілдік картасына сәйкес орындалады. Өндіруші бұйымды дұрыс қолданбаудың нәтижесінде келтірілген кез келген залалға жауап бермейді.
ЕСІКТІҢАШЫЛУБАҒЫТЫНӨЗГЕРТУ(20-сурет)
1. Есіктің ашылу бағытын өзгерту үшін құрылғыны қорек көзінен ажыратыңыз және тағам өнімдерінен босатыңыз.
2. Тегіс бұрағыш көмегімен есік бітеуіштерін бөлшектеңіз.
3. Крест тәрізді бұрағыш көмегімен есікті ұстап тұрып, жоғарғы ілмегін ажыратыңыз (1 сурет).
4. Крест тәрізді бұрағыш көмегімен жоғарғы есікті ұстап тұрып, ортаңғы ілмегін ажыратыңыз*
5. Есікті тиісті орынға қойыңыз
6. Бұйымды төменгі тұзаққа қол жетімді болатындай етіп (макс, 40 градусқа дейін) қисайтыңыз (2 сурет).
7. Крест тәрізді бұранда көмегімен есіктің төменгі ілмегін ажыратып алыңыз.
8. Төменгі ілмекті корпустың екінші жағынан бекітіңіз (3 сурет).
9. Есік блогын төменгі ілмектің өзегі есіктің төменгі қаптамасындағы сәйкес кертікке келетіндей етіп орналастырыңыз.
10. Ортаңғы ілмекті корпустың екінші жағына ортаңғы ілмек өзегі есіктің жоғарғы қаптамасының сәйкескертігіне келетіндей орнатыңыз, есік блогын ортаңғы ілмектің жоғарғы өзегі есіктің төменгі қаптамасындағы сәйкес кертікке сай келетіндей қойыңыз*
11. Жоғарғы ілмекті жоғарғы ілмек өзегі есіктің жоғарғы қаптамасындағы сәйкес кертікке келетіндей бекітіңіз (4 сурет).
12. Есіктің құрылғы корпусына қатысты дұрыс орналасқандығына көз жетікзіңіз.
13. Ілмек бітеуіштерін орнатыңыз.
14. Құрылғыны нұсқаудың сәйкес тармағына сай іске қосыңыз.
* Бұл қадам тоңазыту және мұздату камерасы бар, құрылғыларға қатысты.
KK
Өндірушінің мәлімдемесі
Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;
төменвольтті жабдықтар директивасы 2014/35/ЕC,
электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014/30/ЕC,
қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,
„төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,
„техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС
020/2011
Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау меке­мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.
43
Page 44
VĂFELICITĂMPENTRUALEGEREAECHIPAMENTELORBRANDULUIHANSA
i
STIMAŢIDOMNIŞIDOAMNE!
Acest dispoziv combină ușurința excepțională de deservire și performanțe excelente. Fiecare produs, înainte de a părăsi fabrica a fost vericat cu exactate din punct de vedere al siguranței și funcționalității.
Vă rugăm să ciți cu atenție această instrucțiune înainte de a porni dispozivul.
RO
Ilustrațiile din această instrucțiune de de­servire au numai caracter ilustrav. Întregul echipament al dispozivului este prezentat în capitolul corespunzător.
Dispozivul este prevăzut numai pentru uz casnic.
Producătorul își rezervă dreptul de a efectua modicări care nu vor afecta funcționarea.
44
Page 45
INDICAŢIIPRIVINDSECURITATEAUTILIZATORULUI
Unele dintre imformațiile din această instrucțiune sunt identice pentru produsele frigorice de diferite tipuri,
(pentru frigidere, frigidere cu congelator sau congela-
toare). Informații despre tipul dispozitivului Dvoastră veți găsi în Foaia Produsului care este anexată la pro-
dus.
Producătorul nu poartă nici o răspundere pentru pagu­bele rezultate ca urmare a nerespectării prevederilor cuprinse în instrucţiunile de faţă. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru folosirea lor în viitor sau transmiterea lor următorului utilizator. Prezentul utilaj nu este predestinat să e folosit de per­soane (printre care şi de copii) cu capacităţi zice, sen­zoriale sau psihice insuciente, de persoane lipsite de experienţă sau care nu cunosc utilajul, cu excepţia ca­zurilor în care acest lucru are loc sub supravegherea sau conform instrucţiunilor de folosire prezentate de persoane care răspund de problemele privind securi-
tatea.
Fiţi deosebit de atenţi ca utilajul să nu e folosit de co­piii lăsaţi fără supraveghere. Nu permiteţi ca aceştia să se joace cu utilajul. Se interzice şederea pe elementele telescopice şi atârnarea de uşi. Frigiderul cu congelator funcţionează corect în încăperi cu o temperatură egală celei trecute în tabelul care cu­prinde specicaţia tehnică a dispozitivului. Nu se folo­seşte în pivniţe, pe verande, în casele de vară neîncă­zite toamna şi iarna. În timpul aşezării, deplasării, ridicării, nu se ţine pro­dusul de uşi, nu se trage de condensatorul din spatele frigiderului şi nu se atinge subansamblul compresorului. Nu aplecaţi frigiderul-congelator mai mult de 40° faţă de verticală pe timpul transportului sau aşezării. Dacă totuşi această situaţie a avut loc, conectarea utilajului se va face după cel puţin 2 ore de la aşezare (des. 2). Înainte de efectuarea oricărei lucrări de întreţinere se scoate ştecherul din priza de alimentare. Nu trageţi de cablu, apucaţi de corpul ştecherului.
RO
45
Page 46
RO
INDICAŢIIPRIVINDSECURITATEAUTILIZATORULUI
Zgomotele auzite – trosnituri sau pocnituri sunt cauzate
de dilatarea şi contractarea elementelor ca urmare a variaţiilor de temperatură. Pentru asigurarea securităţii nu executaţi reparaţii pe cont propriu. Reparaţiile făcute de persoane fără o ca­licare specială pot constitui un pericol însemnat pentru
utilizatorul aparatului.
În cazul defectării sistemului de răcire, încăperea (a că­rei volum minim trebuie să e de 4 m³ pentru utilajul cu izobutan/R600a) trebuie ventilată timp de câteva minu-
te.
rodusele chiar numai parţial decongelate nu pot i din
nou congelate.
Sticlele şi cutiile cu băuturi, în special cele gazoase cu bioxid de carbon nu se păstrează în compartimentul congelatorului. Cutiile şi sticlele pot să crape. Nu atingeţi cu gura produsele scoase direct din conge­lator (îngheţată, cuburi de gheaţă, etc.), temperatura lor scăzută poate produce degerături puternice. Urmăriţi să nu se deterioreze circuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evapo­rator. Agentul de răcire care ţâşneşte este inamabil. În caz de contact cu ochii, aceştia trebuie spălaţi cu apă curată şi chemat imediat un medic. În cazul în care cablul de alimentare va  deteriorat, atunci acesta trebuie înlocuit cu unul nou într-un atelier de reparații specializat.
Dispozitivul este folosit pentru depozitarea produselor
alimentare, nu-l utilizați în alte scopuri. Dispozitivul trebuie să e deconectat denitiv de la sur-
sa de alimentare cu curent electric (prin deconectarea
de la priza de alimentare), în timpul realizării activităților de tip curățare, întreținere sau schimbarea locului de
amplasare.
46
Page 47
INDICAŢIIPRIVINDSECURITATEAUTILIZATORULUI
Acest dispozitiv poate  utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc di­spozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă care le sunt transmise de către persoanele care sunt răspunzătoare de siguranţa lor. Nu lăsaţi copii să se joace cu dispozitivul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de către copii cu exce­pţia cazului în care aceştia au peste 8 ani şi sunt supra­vegheate de către o persoană competentă.
Anti-bacteria System (este disponibil în funcţie de mo­del. Prezenţa acestuia este semnalizată cu ajutorul unui abţibild corespunzător în interiorul compartimen-
tului dispozitivului) - Egy speciális antibakteriális szer,
amit hozzáadunk ahhoz az anyaghoz, amelyből a hűtő belseje készül, s mely védi a hűtőben tárolt termékeket a penésztől, baktériumoktól és a mikroorganizmusok­tól, valamint megakadályozza a kellemetlen szagforrás kialakulását. Ez lehetővé teszi, hogy a termékek hos-
szabb ideig frissek maradjanak.
Pentru a obţine mai mult loc în congelator puteţi scoate sertarele şi apoi puteţi amplasa produsele direct pe ra­fturi. Acest lucru nu are inuenţă asupra caracteristicii termice şi mecanice a produsului. Capacitatea declara­tă a congelatorului a fost socotită după scoaterea ser-
tarelor.
RO
47
Page 48
RO
INSTALAREASICONDITIILEDELUCRUALEUTILAJULUI
Instalarea înainte de prima punere în
funcţiune
l Despachetaţi produsul, îndepărtaţi
benzile aderente care protejează uşile şi accesoriile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent
delicat.
l Nu aruncaţi elementele din propilen ale
ambalajului. În caz de nevoie de un nou
transport, frigiderul-congelator trebuie
ambalat în elementele din propilen şi folii şi asigurat cu benzi adezive.
l cum şi accesoriile trebuie spălate cu apă
caldă şi detergent de vase, după care se şterge şi se usucă.
l Frigiderul-congelator se instalează pe un
loc neted, orizontal şi stabil, într-un spaţiu uscat,ventilat şi ferit de soare, la distanţă de sursele de căldură cum sunt plitele, calorifele de încălzire centrală, conducta de încălzire centrală, instalaţia de apă caldă, etc.
l Pe suprafeţele externe ale produsului
poate  aplicată folia protectoare, în acest caz aceasta trebuie îndepărtată.
l Trebuie asigurată instalarea produsului
pe orizontală, cu ajutorul a 2 picioruşe
reglabile frontale. (des. 3)
l Pentru a asigura deschiderea liberă a ușii,
distanța dintre peretele lateral al produsului (din partea balamalei ușii) și peretele din spate este prezentată în gura 5 *
l Trebuie să asigurați o aerisire corespun-
zătoare a încăperii și o circulație liberă a aerului din toate pârțile dispozivului (Fig.
6).*
Distanţeleminime faţă de sursele de căldură:
- de plite electrice, cu gaze şi altele - 30 mm,
- de sobe cu ulei sau cărbuni - 300 mm,
- de cuptoare încorporabile - 50 mm
În cazul în care păstrarea distanţelor de
mai sus nu este posibilă, se vor folosi plăci izolatoare corespunzătoare.
l Peretele din spate al frigiderului şi în spe-
cial condensatorul şi alte elemente ale sistemului de răcire nu pot să atingă alte elemente care pot produce defecţiuni (în deosebi ţeavile de la încălzire centrală şi alimentarea cu apă).
l Se interzice categoric manipulările cu
piesele agregatului. În mod deosebit trebuie evitată defectarea ţevii capilare vizibile în nişa compresorului. Această ţeavă nu poate  strâmbată, îndreptată sau făcută sul.
l Deteriorarea ţevii capilare de către
utilizator îi anulează acestuia dreptul la garanţie. (des. 8).
l În cazul anumitor modele mânerul
uşii se găseşte amplasat în interiorul produsului şi în această situaţie acesta trebuie xat cu propria şurubelniţă.
Conectareaalimentării
l Înainte de conectare se recomandă xa-
rea butonului regulatorului temperaturii
în poziţia „OFF” sau orice altă poziţie
care permite deconectarea dispozitivu­lui de la sursa de alimentare cu curent electric (Vezi pagina care cuprinde descrierea modului de comandare).
l Utilajul trebuie racordat la reţeaua de curent
alternativ de 230V, 50Hz, printr-o priză elec­trică instalată, împământată şi asigurată cu o
siguranţă de 10A.
l Împământarea utilajului este obligatorie
prin lege. Producătorul nu poartă nici o răspundere în cazul unor pagube suferite
de persoane sau obiecte ca urmare a
nerespectării prevederilor impuse prin
lege.
l Nu se vor folosi branşamente de adap-
tare, prize multiple (distribuitori), pre-
lungitori cu două re. În caz de nevoie
de folosire de a unui prelungitor, se va
utiliza prelungitorul cu inel de protecţie, cu priză unică şi atestat de securitate
VDE/GS
l Dacă se foloseşte un prelungitor (cu inel
de protecţie) care dispune de atestat de
securitate, priza acestuia trebuie trebuie
să se ae la distanţă secură faţă de chivete şi nu poate  expusă la udarea cu apă sau cu lichide reziduale.
l Datele se aă înscrise pe tăbliţa de fabri-
caţie situată în partea de jos a peretelui
compartimentului**.
Deconectare de la sursa de alimentare
l Este necesar să se asigure posibilitatea
de deconectare de la reţeaua electrică prin scoaterea ştecherului sau întreru­perea întrerupătorului bipolar (des. 9).
* Nu se referă la dispozitivele prevăzute
pentru incorporare
** Este disponibil în funcţie de model
48
Page 49
FOLOSIREŞIFUNCŢII
Panouldecomandă(des.10).
1. De control al temperaturii Buton de răsucire
2. Panoul de comandă
Reglarea temperaturii:
Schimbarea poziţiei butonului modică temperatura în frigiderul-congelator. Poziţiile posibile ale butonului:
aparatul este oprit - poziţia 0/OFF temp. cea mai ridicată - poziţia 1 temperatura optimă - poziţia 2-6 temp. cea mai scăzută - poziţia 7
Nu umpleţi compartimentele înainte de răcirea lor (minim după 4 ore de funcţionare).
Temperatura în interiorul compartimentului frigiderului/congelator
Nu modicaţi temperatura în funcţie de anotimp. Creşterea temperaturii ambiante este sesizată de un senzor care conectează automat compresorul timpul necesar pentru menţinerea temperaturii planicate în interiorul compartimentelor.
Micivariaţiidetemperatură
Variaţiile mici de temperatură constituie fenomene normale şi pot surveni de ex. atunci când se păstrează în frigider cantitaţi mai mari de produse proaspete sau când uşile rămân deschise un timp mai îndelun­gat. Acest fapt nu are nici o inuenţă asupra produselor alimentare iar temperatura revine rapid la nivelul planicat.
Înlocuirea sistemului de iluminare*
l Setați butonul în poziția „OFF”, apoi scoateți ștecherul din priza de alimentare cu curent electric. l Demontați protectorul becului și apoi deșurubați becul (Fig. 18). l Înlocuiți becul cu unul bun cu parametrii idenci ca ai becului montat din fabrică (220-240V, max 10W, E14,
dimensiunile maximale ale bolului: diametru - 26 mm, lungime 55 mm).
l Puneți la loc elementul protector al becului.
Nu se recomandă folosirea becurilor cu putere mai mică sau mai mare, folosiți numai becurile care posedă parametrii menționați mai sus.
Acest sistem de iluminare nu poate  folosit pentru iluminarea încăperilor.
RO
* Este vorba despre dispozivele deja echipate cu lumină incandescentă, și dispozivele selectate care sunt
echipate cu iluminare cu LED-uri sub formă de un bec cu let E14.
49
Page 50
FOLOSIREŞIFUNCŢII
Păstrareaproduselorînfrigiderşiîncongela-
tor
Întimpulpăstrăriialimentelorînutilajuldefaţă respectaţiurmătoareleindicaţii:
lProdusele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau
împachetate în folie alimentară.
Repartizaţi produsele uniform pe suprafaţa raf-
turilor.
lUrmăriţi ca produsele să nu atingă peretele din
fundul frigiderului; în caz contrar se depune bru­mă sau se umezesc produsele.
lNu introduceţi în frigider vase cu produse er-
binţi.
lProdusele care îşi însuşesc cu uşurinţă miro-
surile străine cum sunt untul, laptele, brânza de
vaci sau cele care emit mirosuri puternice, de
RO
ex. peştele, mezelurile, brânzeturile – trebuie depuse pe rafturi împachetate în folie sau intro­duse în cutii ermetic închise.
lPăstrarea legumelor cu conţinut bogat de apă
produce depunerea de vapori de apă deasupra cutiilor pentru legume; acest lucru nu afectează funcţionarea normală a frigiderului.
lÎnainte de introducere în frigider legumele trebu-
ie bine uscate.
lUmiditatea exagerată scurtează perioada de
păstrare a legumelor, în special a celor foiase.
lLegumele se păstrează nespălate. Spălarea
înlătură protecţia naturalnă, din această cauză cea mai indicată este spălarea lor înainte de
consumare.
lSe recomandă aranjarea produselor în coșurile
1, 2, 3* până la limita naturală de încărcare (Fig. 11a/11b).**
1. Produse ambalate
2. Raftul evaporatorului / raft
3. Limita naturală de încărcare
4. (*/***)
lEste permisă aranjarea produselor pe rafturile
din sârmă ale evaporatorului congelatorului.*
lEste permisă scoaterea produselor în afara re-
ftului cu 20-30 mm faţă de graniţa naturală de încărcare.**
lEste posibilă înlăturarea coşului de jos pentru
mărirea suprafeţei de încărcare şi aranjarea produselor pe fundul cămării până la înălţimea maximă.*
Congelarea produselor**
lPractic se pot congela toate articolele alimentare
cu exepţia legumelor care se consumă în stare crudă, de ex. salata verde.
lPentru congelare sunt destinate numai articolele
alimentare de cea mai înaltă calitate, grupate în porţii care se consumă la o singură masă.
lProdusele trebuie ambalate în materiale inodo-
re, rezistente la pătrunderea aerului şi umezelii precum şi neutre în contact cu grăsimile. Cele mai bune materiale sunt: punguliţele, foile de polietilenă şi din aluminiu.
l Ambalajul trebuie să e etanş şi să adere bine
la alimentele pregătite pentru congelare. Nu se folosesc ambalaje de sticlă.
l Articolele alimentare proapete şi calde (la tem-
peratura ambiantă) introduse pentru congelare nu pot să atingă alimentele deja congelate.
l Se recomandă, ca într-o perioadă de 24 de ore să
nu se introducă în congelator mai multe alimente proaspete decât este menţionat în tabelul care cuprinde specicaţia tehnică a dispozitivului.
l Pentru asigurarea unei calităţi corespunzătoare
produselor congelate se recomandă gruparea în centrul congelatorului a produselor congelate astfel încât ele să nu atingă produsele încă ne-
congelate.
l Recomandăm aşezarea porţiilor congelate într-
o parte a compartimentului de congelare iar a
porţiilor prospete de congelat pe partea opusă, cât mai aproape de peretele din fund sau lateral.
l Pentru îngheţarea produselor folosiţi suprafaţa
marcată cu (*/***).
l Trebuie să ţinem minte că temperatura în compar-
timentul congelator este inuenţată printre altele de: temperatura ambiantă, gradul de umplere cu produse alimentare, frecvenţa de dechidere a uşii, cantitatea de brumă depusă în congelator,
parametrii termostatului.
l Dacă după închiderea compartimentului con-
gelatorului uşa nu poate  deschisă imediat, vă recomandăm să aşteptaţi 1 – 2 minute până la compensarea subresiunii formate în în interior.
Perioada de păstrare a produselor congelate de­pinde de calitatea lor în stare proaspătă înainte de congelare precum şi de temperatura de congelare. Respectând temperatura de -18ºC sau mai joasă, recomandăm următoarele termene de păstrare:
Produse Luni
Carne de vacă 6-8
Carne de viţel 3-6
Potroace 1-2
Carne de porc 3-6
Carne de pasăre 6-8
Ouă 3-6
Peşte 3-6
Legume 10-12
Fructe 10-12
Camera pentru congelarea rapidă nu este desna­tă pentru depozitarea mâncărurilor congelate. În această cameră pot  preparate și păstrate cuburile de gheață.***
* Se referă la dispozitivele cu congelator în
partea inferioară a dispozitivului
** Se referă la dispozitivele care posedă conge-
lator (*/***)
*** Nu se referă la dispozitivele echipate cu con-
gelatoare marcate (*/***)
50
Page 51
CUMPUTEMFOLOSIFRIGIDERULÎNMODECONOMIC?
Sfaturi practice
l Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în apropi-
erea caloriferelor, cuptoarelor şi nu le expuneţi direct la acţiunea razelor solare.
l Asiguraţi-vă că oriciile de ventilare nu sunt
acoperite. O dată sau de două ori pe an ar trebui să e curăţate cu aspiratorul.
l Selectaţi temperatura adecvată: temperatura de
6-8 ° C, într-un frigider şi -18 ° C în congelator este sucientă.
l Când plecaţi în concediu trebuie mărită tempe-
ratura în frigider..
l Uşa frigiderului sau a congelatorului trebuie
deschise numai atunci când este necesar. Este bine de ştiut ce alimente sunt păstrate în frigider şi locul exact unde se aă acestea. Produsele care au rămas nefolosite ar trebui să e puse cât mai curând posibil, înapoi în frigider sau în congelator, înainte ca acestea să se încălzească
prea tare.
l În mod regulat ştergeţi interiorul frigiderului cu o
cârpă înmuiată în detergent. Dispozitivele, fără funcţia de decongelare automata, trebuie decon­gelate cu regularitate. Nu permiteţi formarea unui strat de îngheţ cu o grosime mai mare de
10 mm.
l Garnitură din jurul uşii trebuie păstrată curată,
altfel uşa nu să va închide perfect. Întotdeauna trebuie înlocuită garnitura deteriorată.
Ceînsemneazăstelele?
* Temperatura nu mai mare de -6 ° C este su-
cientă pentru păstrarea produselor alimentare congelate pe o perioadă de aproximativ o săptămână. Sertarele sau camerele marcate cu o stea sunt întâlnite (cel mai des) la frigiderele
mai ieftine.
** La temperaturi mai mici de -12 ° C, alimentele
pot  păstrate timp de 1-2 săptămâni, fără ca acestea să-şi piardă gustul. Aceasta este su­cientă pentru congelarea alimentelor.
*** Utilizate în principal pentru congelarea pro-
duselor alimentare la o temperatură sub -18 ° C. Permite congelarea produselor alimentare proaspete cu greutatea de până la 1 kg.
**** Dispozitivul însemnat în acest fel permite păs-
trarea produselor alimentare la temperaturi sub
-18 ° C şi congelarea unei cantităţi mai mari
de produse alimentare.
Zonele în frigider
l Datorită circulaţiei naturale a aerului, în com-
partimentul frigiderului sunt diferite zone de
temperatură.
l Zona ce mai răcoroasă este situată direct
deasupra sertarelor pentru legume. În această zonă trebuie să e păstrate produsele alimentare delicate şi perisabile cum ar :
- peştele, carnea, carne de pasăre,
- mezelurile, mâncarea gătită,
- mâncarea sau alimentele coapte care conţin ouă sau smântână,
- aluatul crud, amestecurile pentru prăjituri,
- legumele ambalate şi alte produse alimentare proaspete, cu o etichetă care indică temperatura de păstrare la o temperatură de aproximativ de
4 ° C.
l Cel mai cald este în partea de sus a uşii. Aici
este cel mai bine să păstrăm untul şi brânza.
Produselealimentare carenupotpăstrateîn
frigider
l Nu toate produsele pot  păstrate în frigider. Între
acestea putem include:
- fructele şi legumele sensibile la temperaturi scăzute, cum ar  bananele, avocado, papaya, fructul pasiunii, vinetele, ardeii, roşiile şi castra­veţii,
- Fructe necoapte,
- Cartoi
Modul în care pot fi amplasate produsele în
dispozitiv(Fig.12).
RO
51
Page 52
ÎNLĂTURAREABRUMEI,SPĂLARE,ÎNTREŢINERE
Pentru curățarea componentelor din plastic ale pro­dusului nu folosiți niciodată solvenți și nici agenți de curățare abrazivi (de exemplu, prafuri sau soluții cremoase)! Folosiți numai produse de spălare lichi­de delicate și cârpe moi. Nu folosiți bureți.
Înlăturareabrumeidinfrigider***
l Pe peretele din fundul compartimentului frigider se
depune brumă care este înlăturată în mod auto­mat. În timpul topirii brumei, împreună cu picăturile de lichid, în orificiul jgheabului de scurgere pot să pătrundă impurităţi. Acestea pot înfunda orificiul. În acest caz trebuie desfundat cu atenţie orificiul cu ajutorul broşei de împingere (des. 13).
l Utilajul lucrează în cicluri: răceşte (atunci pe pe-
retele din spate se depune brumă) apoi înlătură
RO
bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate).
Înaintedecurăţareutilajultrebuieobliga­toriudeconectatprinscoatereaştecheru-
lui din priza de alimentare, întreruperea
sau deşurubarea siguranţei.Apa nu poatesăpătrundăînpanouldecomandă sauîninstalaţiadelumini.
l Nu recomandăm folosirea de mijloace de dez-
gheţare în aerosol. Ele pot produce amestecuri explosive, pot conţine solvenţi care afectează elementele din mase plastice din construcţia utilajului sau pot fi chiar dăunătoare pentru sănătate.
l Trebuie evitat pe măsura posibilităţilor ca apa
folosită pentru spălare să se scurgă prin orificiul de scurgere în recipientul de evaporare.
l Aparatul în întregime cu excepţia garniturii uşii
trebuie spălat cu un detergent delicat. Garnitura uşii trebuie curăţată cu apă curată şi ştearsă până se usucă.
l Trebuie spălate bine toate elementele din înzes-
trare (cutiile pentru legume, balcoanele, rafturile
de sticlă etc.).
Înlăturareabrumeidincongelator**
l Înlăturarea brumei din compartimentul conge-
lator se recomandă a fi executată împreună cu spălarea utilajului.
l Gheaţă depusă în cantitate mare pe suprafeţele
de congelare afectează eficienţa de lucru a uti­lajului, măreşte consumul de energie electrică.
l Recomandăm dezgheţarea utilajului cel puţin
odată sau de două ori pe an.
l Dacă în interior există produse, butonul trebuie
fixat în poziţia max. timp de aprox. 4 ore înainte de dezgheţarea prevăzută. Aceasta permite păstrarea produselor la temperatura ambiantă un timp mai îndelungat.
l Produsele scoase din congelator se depun într-
un vas acoperit cu un strat de hârtie de ziar, se învelesc apoi cu o pătură şi se păstraeză într-un loc răcoros.
l Dezgheţarea congelatorului trebuie făcută pe
cât posibil repede. Menţinerea prodselor la temperatura ambiantă mediului un timp prea îndelungat, scurtează termenele de consum.
Pentru a decongela congelatorul trebuie**:
l Oprit dispozitivul cu ajutorul panoului de co-
mandă şi apoi trebuie să scoateți ștecherul din priză.
l Deschideți ușa și scoateți produsele. l În funcție de model, trebuie să scoateți canalul
de evacuare care se aă în partea inferioară a congelatorului și să puneți în acest loc un recipient pentru apă.
l Lăsați ușa deschisă, astfel va  grăbit procesul
de decongelare. Suplimentar, puteți introduce în congelator un vas cu apă erbinte (nu cu apă clocotită).
l Spălați și uscați interiorul congelatorului. l Porniți dispozitivul în conformitate cu punctul
corespunzător din instrucțiune.
Înlăturareaautomatăabrumeidinfrigider****
Compartimentul frigider este înzestrat cu funcţia de înlăturare automatră a brumei. Cu toate aces­tea pe peretele din spate se poate depune brumă. Aceasta din cauza cantităţilor mari de produse alimentare proaspete păstrate în
compartimentul frigider.
Înlăturareaautomatăabrumeidincongela­tor****
Compartimentul de congelare este înzestrat cu funcţia de înlăturare automatră a brumei (no-frost).
Alimentele sunt congelate cu aer rece circulant, iar
umiditatea din congelator este eliminată la exterior. În consecinţă în congelator nu se depune multă gheaţă şi brumă iar produsele nu se lipesc unele
de altele.
Spălareamanualăacompartimentelorcongela­torşifrigider****
Se recomandă spălarea compartimentelor de congelare şi frigider cel puţin odată pe an. Aceasta preîntâmpină înmulţirea bacteriilor şi mirosurile neplăcute. Trebuie deconectat utilajul în întregime de la tasta (1), scoase produsele şi spălat cu apă şi un detergent delicat. La sfârşit compartimentele se şterg cu cârpe.
Scoatereaşiintroducerearafturilor
Trageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt astfel încât închizătorul să se ae în dreptul ghidajului
(des. 15).
Scoatereaşiintroducereabalconului
Ridicaţi balconul, scoateţi-l şi introduceţi-l înapoi de sus în poziţia preferată (des. 16).
Se interzice categoric introducerea în
interiorulcongelatoruluideîncălzitori electrici,cuaersauuscătoaredepăr.
** Se referă la dispozitivele care posedă con-
gelator (*/***). Nu se referă la dispozitivele cu
Sistem No frost
*** Se referă la dispozitivele cu frigider. Nu se
referă la dispozitivele cu Sistem No frost
**** Se referă la dispozitivele echipate cu Sistem
No Frost
52
Page 53
LOCALIZAREADEFECŢIUNILOR
Simptome Cauze posibile Modul de remediere
- vericaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare
Utilajul nu funcţio­nează
Nu se aprinde
lumina în interiorul
compartimentului
Utilajul răceşte şi/ sau congelează
prea slab
Utilajul lucrează fără întrerupere
În partea inferioară
a frigiderului se
adună apă
Se aud zgomote deosebite pentru
funcţionarea nor­mală a utilajului
Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt
Becul este slăbit sau ars (În dispozitivele cu iluminare incandescentă).
Butonul de reglare este greşit xat - xaţi butonul într-o poziţie superioară Temperatura ambiantă este mai ridicată
sau mai scăzută decât temperatura care este menţionată în tabelul care cuprinde specicaţia tehnică a dispozitivului.
Utilajul stă într-un loc cu mult soare sau în apropierea unor surse de căldură
Încărcarea deodată a unei cantităţi mari de
produse calde
Circulaţia aerului în interiorul utilajului este îngreunată
Circulaţia aerului în spatele utilajului este îngreunată
S-a depus prea multă brumă pe elemente-
le de congelare
Uşile frigiderului/congelatorului se deschid prea des şi/sau sunt lăsate prea mult timp
deschise
Uşile nu se închid complet
Compresorul se conectează prea rar Garnitura uşii greşit montată - montaţi bine garnitura
Butonul de reglare greşit xat - xaţi butonul la o poziţie mai mică Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul
răceşte şi/sau congelează prea slab” Oriciul de scurgere a apei este astupat
(acest lucru se referă la dispozitivele cu gaură de scurgere a picăturilor de
condens)
Circulaţia aerului în interiorul comparti­mentului este îngreunată
Utilajul nu este aşezat la orizontală - puneţi utilajul la orizontală
Utilajul atinge mobila şi/sau alte obiecte
- vericaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu
este deteriorat
- vericaţi dacă priza este sub tensiune conectând un alt obiect, de ex. o veioză
- vericaţi dacă utilajul este conectat prin xarea termostatului la o cifră mai mare decât cifra „0”
- vericaţi după punctul precedent „Utilajul nu funcţio­nează” – înşurubaţi sau înlocuiţi becul ars (În dispoziti­vele cu iluminare incandescentă).
- dispozitivul este prevăzut pentru a funcţiona la temperatura care este menţionată în tabelul care cuprinde specicaţia tehnică a dispozitivului.
- schimbaţi locul utilajului conform instrucţiunilor
de folosire
- aşteptaţi răcirea (congelarea) produselor un timp de până la 72 de ore şi obţinerea temperaturii scontate în interiorul compartimentului
- aşezaţi produsele alimentare şi cutiile astfel încât să nu atingă peretele din fundul frigiderului
- Îndepărtaţi utilajul de la perete la o distanţă de
min. 30 mm
- dezgheţaţi compartimentul congelatorului
- micşoraţi frecvenţa de deschidere a uşii şi/sau scurtaţi timpul cât uşa rămâne deschisă
- aşezaţi produsele şi cutiile astfel încât să nu îngreuneze deschiderea uşii
- vericaţi dacă temperatura ambiantă nu este mai mică decât intervalul clasei climatice
Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul răceşte şi/ sau congelează prea slab”
- desfundaţi oriciul de scurgere (vezi instrucţiunile de folosire – capitolul „Îndepărtarea brumei din
frigider”)
- aşezaţi produsele alimentare şi cutiile astfel încât să nu atingă peretele din fundul frigiderului
- aşezaţi utilajul astfel încât să nu atingă alte
obiecte
RO
În timpul funcţionării normale a echipamentului de răcire pot apărea diferite tipuri de sunete , care nu au nici un fel de inuenţă asupra funcţionării corecte a frigiderului.
Sunete, care pot  uşor înlăturate:
lgălăgie, în cazul în care frigiderul nu stă vertical – reglaţi poziţia cu ajutorul picioarelor înşurubabile care se aă în partea din faţă a frigiderului. Eventual sub roţile din spate puneţi bucăţele de material moale, mai ales atunci când podeaua este acoperită cu gresie. latingerea de mobilierul învecinat – îndepărtaţi frigiderul de acel mobilier. lscârţâitul sertarelor sau a rafturilor – sertarul sau raftul trebuie scoase şi introduse din nou. lsunete care provin de pe urma atingerii sticlelor între ele – îndepărtaţi sticlele una faţă de cealaltă.
Sunetele, care pot  auzite în timpul exploatării corecte sunt datorate funcţionării termostatului, compresorului (atunci când acesta porneşte), sistemului de răcire (contractarea şi extinderea materialului sub inuenţa diferenţelor de tempe­ratură cât şi a uxului substanţei de răcire).
53
Page 54
RO
PROTECŢIAMEDIULUIAMBIANT
Protejarea stratului de ozon
În procesul de producţie al
acestui utilaj au fost folosite
substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză
favorabil protejarea stratului
de ozon şi micşorează efectul de seră. În acelaşi
timp tehnologia modernă folosită şi izolarea prietenoasă mediului ambiant micşorează consumul de energie.
Reciclarea ambalajelor
Ambalajele noastre ind confecţionate din materiale
prietenoase mediului ambiant,
pot  refolosite:
lAmbalaj exterior din carton / folie lFormă din polistiren spumant (PS) fără
FCKW
lFolii şi saci din polietilen (PE)
LICHIDAREA/CASAREAUTILAJULUI
Dacă nu vom mai folosi în viitor utilajul, înainte de casare trebuie detaşat de
la utilajul uzat conducto-
rul de legătură. Utilajul de faţă este marcat
conform Directivei Europe-
ne 2002/96/ES. Această marcare informează că utilajul respectiv, după epuizarea perioadei de utilizare, nu poate  aruncat împreună cu alte reziduri provenite din gospodăriile casnice. Uti­lizatorul este obligat să-l predea persoa­nelor însărcinate cu colectarea aparaturii electrice şi electronice uzate. Organele de
colectare, printre care punctele locale de
colectare, magazinele şi unităţile comunale alcătuiesc un sistem sigur care asigură
predarea acestei aparaturi.
Procedarea corespunzătoare cu utilajul electric şi electronic uzat contribuie la preîntâmpinarea unor consecinţe nefas­te pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul ambiant - posibile datorită prezenţei substanţelor periculoase sau depozitării
improprii a acestor utilaje.
CLASACLIMATICĂ
Informaţia privind clasa climatică a utilajului este înscrisă pe plăcuţa de fabricaţie.
Clasaclimatică Temperaturaambiantăadmisă
SN De la temp. de +10°C până la temp. de +32°C
N De la temp. de +16°C până la temp. de +32°C
ST De la temp. de +16°C până la temp. de +38°C
T De la temp. de +16°C până la temp. de +43°C
54
Page 55
GARANŢIA
Garanţia
Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu este răspunzător de eventualele prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
SCHIMBAREADIRECŢIEIDEDESCHIDEREAUŞII(Fig.20)
1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimentare şi scoate­ţi toate produsele alimentare care sunt în prezent păstrate în interiorul acestuia.
2. Folosind propria şurubelniţă plată daţi la o parte obturatoarele balamalelor.
3. Folosind propria şurubelniţă în cruce, demontaţi balamaua din partea superioară a uşii, totodată susţinând uşa cu mâna (Fig.1.).
4.
5. După ce aţi dat uşa jos, puneţi-o într-un loc sigur.
6. Înclinaţi produsul (max. 40 de grade) în aşa fel încât să aveţi acces la balamaua inferioară (Fig.2.).
7. Folosind propria şurubelniţă în cruce demontaţi balamaua inferioară a uşii.
8. Fixaţi balamaua inferioară pe cealaltă parte a carcasei dispozitivului (Fig.3.).
9. Amplasaţi uşa în aşa fel încât bolţul balamalei inferioare să se găsească în oriciul corespunzător al eclisei de îmbinare din partea inferioară a uşii.
10. Fixaţi balamaua din mijloc pe cealaltă parte a carcasei, astfel încât bolţul inferior al balamalei de mijloc să se găsească în oriciul corespunzător al eclisei de îmbinare superioare a uşii, apoi amplasaţi cealaltă uşă astfel încât bolţul superior al balamalei de mijloc să se găsească în oriciul corespunzător al eclisei de îmbinare inferioare a uşii*.
11. Fixaţi balamaua superioară în aşa fel încât bolţul balamalei superioare să se găsească în oriciul corespunzător al eclisei de îmbinare superioare a uşii (Fig.4.).
12. Vericaţi dacă uşa este xată corect faţă de carcasa dispozitivului.
13. Puneţi la loc obturatoarele balamalelor.
14. Porniţi dispozitivul în conformitate cu punctele din instrucţiune.
RO
* Acest pas trebuie luat în vedere numai în cazul produselor care au două camere refrigeratoare, frigider şi congelator.
Declarația producătorului
Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale directivelor europene menționate în continuare:
• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC
și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declarație de confor­mitate care este pusă la dispoziția organelor de supraveghere a pieței.
55
Page 56
ЧЕСТИТИМВИИЗБОРАНАОБОРУДВАНЕМАРКАHANSA
i
УВАЖАЕМИГОСПОДА! Тозиуредсъчетаваизключителнолеснообслужванеиотличнаефективност.Предида напуснепроизводствениязаводвсекипродуктестарателнопроверенотгледнаточкана безопасносттаифункционалността.
Моляпрочететевнимателнотазиинструкция,предидазапочнете
BG
Илюстрациите в настоящата инструкция за обслужване имат ориентировъчен характер. Пълното оборудване на уреда се намира в съответния раздел.
Уредът е предназначен за използване само в домакинството.
Производителят запазва правото си да въвежда промени, които не оказват влияние върху действието на уреда.
56
Page 57
УКАЗАНИЯОТНОСНОБЕЗОПАСНОСТТАНАУПОТРЕБАТА
Някои от указанията в настоящата инструкция са унифицирани за хладилни съоръжения от различ­ни типове, (за хладилници, хладилници с фризер или фризери). Информация относно вида на Вашия уред ще намерите в Информационния Лист за про­дукта, приложен към уреда. Производителят не поема отговорност за повреди в следствие на неспазването на принципи поместени в тази инструкция. Молим до запазите тази инструкция със цел да я ползувате в бъдеще, или да я предадете на евенту­ален бъдеш потребител. Този уред не е предназначен за употреба от лица с ограничени физически, чувствени или психически способности както и от лица не притежаващи опит или знания за такъв уред; освен ако това става под надзор или съгласно с инструкцията за употреба на уреда, предадена от лица отговарящи за тяхата без­опасност. Особено внимание следва да се обърне на това, уредът да не се употребява от деца без надзор. Не бива да позволяваме те да си играят със съоръже­нието. Не бива те да сядат върху подвижните еле­менти или да се окачват върху вратите. За правилната работа на хладилника температу­рата на околната среда трябва да е в съответствие със стойностите, подадени в табелката с техниче­ската характеристика. Не бива той да се употребява в мазе, преддверие, в неотопляеми летни резиден­ции есенно и зимно време. По време на поставянето, преместване, или пов­дигане не бива да се хващат дръжките на вратите, да се дърпа конензаторът отзад или да се докосва компресорният блок.
BG
57
Page 58
BG
УКАЗАНИЯОТНОСНОБЕЗОПАСНОСТТАНАУПОТРЕБАТА
Хладилникът-фризер не бива да се поставя под на­клон по-голям от 40° от вертикално положение по време на траспортиране, пренасяне или поставяне. Ако се е случило така, включването на уреда може да настъпи след изтичане мин. 2 часа от този мо­мент (фиг. 2). Преди извършване на всеко действие по подръжка трябва да се извади щепсел от захранващата мре­жа. Не бива да се дърпа кабела, вместо това да дърпаме щепсела. Звуци подобни на трясък или спукване са предиз­викани от разширяващи и свиващи се части вслед­ствие промяна на температурата. Заради безопасността уредът не бива да се ремон­тира самостоятелно. Поправки, които се извършват от неквалифицирани лица могат да стават причина за сериозна угроза за потребителя на съоръжение­то. В случай на повреда на хладилната система, поме­щението където се намира уредът трябва да се про­ветри (то трябва да има площ поне 4м3 за изделие съдържащо изобутан/ R600a). Продукти размразени – дори само от части – не бива да се замразяват отново. Напитки в шишета и метални кутии, а особено на­питки газирани с въглероден двуокис, не бива да се съхраняват в камера на фризера. Кутиите и шише­тата могат да се пръснат. Не бива да докосваме с уста продукти замразени, току-що извадени от фризера (сладолед, кубчета лед, и др.), тяхната ниска температура би могла да доведе до болезнени премръзвания. Трябва да се внимава, да не се повреди хладилен кръг, пр. чрез пробиване на каналите с хладилна течност в изпарителя, пречупване на тъбите. Изби­ващата хладилна течност е лесно горима. В случай попадане в очите, трябва те да се промият със чис­та вода и незабавно да се повика лекарят.
58
Page 59
УКАЗАНИЯОТНОСНОБЕЗОПАСНОСТТАНАУПОТРЕБАТА
В случай на увреждане на захранващия кабел, тряб­ва да го подмените в специализиран сервиз. Уредът е предназначен за съхраняване на храни­телни продукти. Не го използвайте за други цели. По време на извършване на дейности като почист­ване, поддръжка или смяна на местоположението трябва напълно да изключите уреда от захранване­то (чрез изтегляне на щепсела от мрежовото гнез­до). Това устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-големи, от лица с ограни­чени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструктирани, как да използват уреда по безопасен начин и познават опасностите, свър­зани с използването на уреда. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца освен, ако са навършили 8 години и са под надзор на съответно лице.
Anti-bacteria System (наличие в зависимост от моде­ла. Наличието е сигнализирано със съответен сти­кер вътре в камерата на уреда) - Специалното анти­бактериално средство, добавяно към материала, от който е изградена вътрешната част на хладилника, предпазва съхраняваните хранителни продукти от плесени, бактерии и микроорганизми, а също така предотвратява появата на неприятни миризми. Бла­годарение на него продуктите запазват своята све­жест за по-дълго. Ако искате да разполагате с повече място във фри­зера, можете да извадите контейнерите и да поста­вите продуктите директно върху рафтовете. Това не оказва влияние върху термичната и механичната ха­рактеристика на уреда. Декларираната вместимост на фризера е изчислена при извадени контейнери.
BG
59
Page 60
BG
ИНСТАЛИРАНЕИУСЛОВИЯЗАРАБОТАНАСЪОРЪЖЕНИЕТО
Инсталиранепредипървотовключ­ване
l Изделието трюбва да се разопакова,
да се отстранят лепенките закрепва­щи вратите и допълнителното оборуд­ване. Евентуалните остатъци лепенка могат до се отстранят с деликатен детергент.
l Елемените на опаковка от стиропор
не бива да се изхвърлят. В случай на необходимост от придвижване, хладилникът-фризер трябва да бъде опакован обратно с тези стиропорени елементи, посе с полиетиленово фо­льо и да се закрепи с лепенка.
l Вътрешността на халдилника и на
фризера както и елементите на обо­рудване трябва да се измият с хладка вода с прибавка на детергент за миене на чинии, след това да се избършат и изсушат.
l Хладилникът-фризер трябва да бъде
поставен върху равен, хоризонтален и стабилен под, в сухо, проветриво и не-слънчево помещение – далеч ог източници топлина, като пр. кухня, радиатор или тръба от централно отопление, инсталация снабдяващя с топла вода и др.
l Външните повърхности на уреда могат
да бъдат предпазени със защитно фолио, което трябва да се махне.
l Трябва да се осигури хоризонталното
поставяне на изделие, съответно чрез монтаж на 2 регулирани предни краче­та (фиг. 3).
l За осигуряване на безпрепятствено
отваряне на вратата, разстоянието между страничната стена на уреда (от страна на пантите на вратата) и сте­ната на помещението е представено върху фигура 5.*
l Трябва да осигурите съответна вен-
тилация в помещението и свободна циркулация на въздуха около уреда (Фиг. 6).*
Минималнитеотстоянияотизточници топлина:
- от кухненски уреди електрически, газови и др. - 30 mm,
- от печки отопляеми с масло или въ­глища – 300 mm,
- от вградени фурни – 50 mm
Ако спазването на тези определени
отстояния – трябва да се прилага подходящ изолационен слой.
l Задната стена на хладилника, а осо-
бено кондензаторът и други елементи на охладителната система, не бива да се докосват с други елементи, които могат да предизвикат повреда (предимно с тръба на ТЕЦ и водопро­водната).
l Недопустимо е каквото и да било
манипулиране на части от агрегата. Трябва да се обърне особено вни­мание, да не се повреди капилярът, видим в нишата на компресора. Тръ­бичката не бива да се огъва, изправя нито пък осуква.
l Повреждане на капилярната тръбичка
от страна на потребителя води да от­немане на неговите права възникващи от гаранционните условия (фиг. 8).
l В някои модели дръжката на врата-
та се намира във вътрешната част на уреда и трябва да се монтира със собствени болтове.
Присъединяваненазахранващамрежа
l Преди присъединяването препоръч-
ваме потенциометърът за регулиране на температура да се постави в поло­жение “0” / OFF”.
l Уредът трюбва да се присъедини към
захранваща мрежа на променлив ток 230V, 50Hz, чрез правилно инстали­рано електрическо гнездо, заземено и предпазено с бушон 10 A.
l Заземяване на уреда се изисква по
закон. Производителят не поема ни­каква отговорност поради евентуални увреждания, каквито могат да бъдат причинени на лица или предмети вседствие неспазване на предписа­нията възникващи от този закон.
l Не бива да се използуват адапторни
свръзки, разклонители (разпредели­тели), двужични удължители. Ако има нужда до се приложи удължител, това може да бъде само удължител с пред­пазен пръстен, едногнезден – прите­жаващ сертификат за безопасност
VDE/GS.
l Щом се приложи удължител ( с пред-
пазен пръстен, едногнезден – прите­жаващ сертификат на базопасност), тогава неговото гнездо трабва да лежи на безопасното разстояние от мивки и не може да се излага на заливане с вода или други точности.
l Данните се намират върху табелка с
фабрични данни, поместена в долната част на стената във вътрешността на камера**.
Изключванеотзахранване
l Трябва да осигурим възможността,
уредът да се изключи от електрическа мрежа чрез издръпване на щепсела или превключване на двуполюсен шалтер (фиг. 9).
* Не се отнася за уреди, предназначени за вграждане ** Налична в зависимост от модела
60
Page 61
ОБСЛУЖВАНЕИФУНКЦИОНАЛНОСТ
Панелнауправление(рис.10).
1. Капак на лампата
2. Бутон за регулиране на температура
Температурнорегулиране
Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилника- фризер.
Възможни са следните настройки:
уреда е изключен - позиция 0/OFF най-висока температура - позиция 1 оптимална температура - позиция 2-6 най-ниска температура - позиция 7
Шкафовете не бива да се запълват преди тяхното охлаждане (min. след 4 часова работа на съоръжението).
Температуравъввътрешносттанахладилника-фризер
Зададената стойност на температурата не трябва да се променя поради промени във време на годината. Температурното нарастване на околната среда ще бъде детектирано от сензора и компресорът автоматично ше се включва за по-дълго време със цел подръжка на зададената стойност на температурата във вътрешността.
Незначителнитемпературниизменения
Незначителни температурни изменения са нормално явление и могат да се забелязват – примерно – по време на съхраняване в хладилника на големи количества пресни продукти, или след като вратата е била отворена за по-продължително време. Това няма да има значение за хранителните продукти, пък температурата бързо ще се върне към зададената стойност.
Смянанаосветителнототяло*
l Поставете регулатора в позиция „OFF”, след което изключете щепсела от мрежовото гнездо. l Демонтирайте и снемете защитата на осветителното тяло (Фиг. 18). l Сменете лампата с нова, изправна със същите параметри, както фабрично монтираната
лампа (220-240V, max 10W, E14, максимален размер на балона: диаметър - 26 мм, дължина 55 мм).
l Монтирайте защитата на осветителното тяло.
Небивадаизползвателамписпо-нискаилипо-високамощност.Използвайтесамолампи сгорепосоченитепараметри.
Използванаталампанеможедабъдеизползваназаосветлениенадомашнипомещения.
* Отнася се за уреди, които са фабрично оборудвани с лампа с нажежаема жичка и за избрани
уреди, оборудвани с LED осветление – лампа с цокъл E14.
61
BG
Page 62
ОБСЛУЖВАНЕИФУНКЦИОНАЛНОСТ
Съхраняване на продукти в хладилника и въвфризера
Като съхранявате хранителни продукти в това съоръжение трябва да следвате препоръкиуказанипо-долу:
lПродуктите трябва да се поставят върху
чинийки, в кутийки или опаковани във фольо. Да се разпределят равномерно по рафтове.
lТрябва да внимаваме дали храната не
докосва задната стена; ако е така, това би могло да доведе до заледяване или увлажняване на храната.
lНе бива да се поставят в хладилника съдове
с горещо съдържание.
lПродуктите, които лесно поемат чужди
миризми, като масло, мляко, бяло сирене или такива, които отделят интезивни аромати – пр. риби, колбаси, сирена – трябва да се държат опаковани във фольо или в плътно затворени кутии.
lСъхраняване на зеленчуци съдържащи
голямо количество вода ще доведе до
BG
кондензиране на водни пари над техните чекмеджета; това не пречи на правилното действие на хладилника.
lПреди да заредим зеленчуците в хладилника
те трябва добре да се осушат.
lПрекалено голямо количество влага
съкращава времето на съхранение на зеленчуци, особено на на листата.
lТрябва да съхраняваме зеленчуци не мити.
Миенето премахва естествената защита, за това по-добре е да измиваме зеленчуците непосредствено преди употреба.
lПрепоръчително е, продуктите да бъдат под-
реждани в кошчетата 1, 2, 3* до нормалната граница на запълване (фиг. 11a/11b).**
1. Опаковани продукти
2. Полица на изпарителя / полица
3. Нормална граница на запълване
4. (*/***)
lДопустимо е полагането на продукти на
рафтовете на изпарителя на фризера.*
lДопустимо е изпъкването на продуктите
на етажерката с 20-30 мм от натуралната граница на зареждане.**
lВъзможно е да се премахне долната кошница,
за да се увеличи товарното пространство, и полагане на продуктите в камерата на дъното до максимална височина.*
Замразяваненапродукни**
lМожем да замразяваме практически всички
хранителни продукти, с изключение на зеленчуци, кито се ядат сурови, примерно марули.
lЗамразяваме единствено хранителни продукти
от най-високо качество, разделени на порции предназначени за еднократно ползуване.
lПродуктите трябва да се опаковат с материали
без миризма, непроницаеми от въздух и влага, както и устойчиви към масла. Най­добри материали са: торбички, листве полиетиленово или алуминиево фольо.
l Опаковката трябва да бъде херметична,
плътно прилягаща към замразения продукт. Не бива да се прилагат стъклени опаковки.
l Пресни и топли хранителни стоки (със стайна
температура), сложени да се замразяват, не бива да се докосват с вече замразената храна.
l Препоръчва се във фризера еднократно в
период за едно денонощие да не се слагат повече свежи продукти от количеството, подадено в табелката с техническата характеристика на уреда.
l Със цел запазване добро качество на
замразяваните продукти, препоръчва се прегрупиране на намиращите се по средата на фризера замразени храни така, да не се докосват с още пресни храни.
l Препоръчва се, замразените порции да
се отместят на едната страна на шкафа, докато пресните порции за замразяване до се поставят от противоположната страна – максимално към задната и страничната стена.
l За замразяване на продуктите използвайте
означените сфери (*/***).
l Данезабравяме,чев/утемпературатавъв
фризеравлияние имат между другото: околната температура, степента на запълванесъс хранителни продукти, честотанаотваранена вратите,степента назаледяване на фризера, нагласената стойностнатермостата.
l Ако след затварянешкафа на фризера
врататаму не можеведнага пак да се отвори,по-добре е да почакаме 1 до 2 минути,докатовъзникналототампонижено наляганесекомпенсира.
Време на съхраняване на замразените продукти зависи от тяхното качество в пресно състояние преди замразяване, както и от температурата на съхранение. При запазване на температурата
-18°Cили по-ниска препоръчват се следните времена на съхранение:
Продукти Месеци
Говеждо месо 6-8
Телешко месо 3-6
Дреболии 1-2
Свинско месо 3-6
Птици 6-8
Яйца 3-6 Риби 3-6
Зеленчуци 10-12
Плодове 10-12
Камерата за бързо охлаждане не е предназна­чена за съхраняване на замразени хранителни продукти. В тази камера могат да се направят и съхраняват кубчета лед.***
* Отнася се за уреди, в които камерата на
фризера се намира в долната част
** Отнася се за уреди, оборудвани с фризерна
камера, означена (*/***)
*** Не се отнася за уреди, оборудвани с фри-
зерни камери, означени (*/***)
62
Page 63
КАКДАИЗПОЛЗВАМЕХЛАДИЛНИКАИКОНОМИЧНО?
Практичнисъвети
l Не поставяйте хладилника нито фризера
близко до радиатори, печки, нагреватели или под непосредствена слънчева светлина.
l Проверявайте дали вентилационните отвори
не са прикрити и веднъж или два пъти в годината ги изчиствайте от прах.
l Изберете подходяща температура:
Температура 6 до 8°C в хладилника и -18°C във фризера е достатъчна.
l По време на ваканционни пътувания
увеличете температурата в хладилника.
l Отваряйте вратите на хладилника и фризера
само когато е нужно. Добре е да знаете каква храна съдържат и къде точно се намира тя. Храната, която не използвате, върнете обратно в хладилника или фризера колкото е възможно по-скоро, за да не се нагрява.
l Редовно изтривайте вътрешността на
хладилника с мека кърпа с деликатен детергент. Уредите без функцията за автоматично размразяване, редовно размразявайте. Не позволявайте да се формира лед по дебел от 10 мм.
l Поддържайте уплътнителя на вратата чист,
в противен случай вратите може да не се затварят плътно. Ако уплътнителя се повреди – сменете го.
Каквоозначаватзвездите?
* Температура поне -6°C стига за съхраняване
на замразени продукти през около една седмица. Чекмеджета или камери означени с една звезда се срещат най-често в по­евтините хладилници.
** Температура -12°C и по-ниска стига за
съхраняване на замразени продукти през 1-2 седмици, без да изгубят вкуса си. Но не е тя достатъчна за замразяване на хранителни продукти.
*** Замразените продукти се съхраняват преди
всичко в температура -18°C и по-ниска. Може също да се използва за замразяване на свежи хранителни продукти до 1 кг.
**** Така означен уред позволява на съхраняване
на хранителни продукти в температура по­ниска от -18°C и замразяване на по-големи количества храни.
Зонивхладилника
l Поради натуралното циркулиране на
въздуха, в хладилника се формират различни температурни зони.
l Най-студената зона се намира над
чекмеджетата за зеленчуци. В тази зона съхранявайте деликатни и бързо развалящи се храни като:
- риби, месо, птици,
- салами, готови ястия,
- Ястия или сладкиши съдържащи яйца или сметана,
- Свежи сладкиши, торти,
- Опаковани зеленчуци и други свежи храни с отбелязано на етикета изискване за съхранение при температура около 4°C.
l Най-топлата зона е в горната част на
вратата. Тук най-добре се съхраняват масло и кашкавал (сирене).
Продукти,коитонебитрябвалодасе съхраняватвхладилника
l Не всички продукти са подходящи
за съхраняване в хладилника. Към тях принадлежат:
- Плодове и зеленчуци чувствителни към ниски температури, като например банани, авокадо, папая, маракуя, патладжани, чушки, домати и краставици,
- Не узрели плодове,
- Картофи
Примерноразпределениенасъхраняванитев хладилника-фризерпродукти(Рис.12).
BG
63
Page 64
ОТСТРАНЯВАНЕНАЛЕД,МИЕНЕИПОДРЪЖКА
За почистване на корпуса и пластмасовите час­ти на уреда никога не използвайте разтвори­тели и остри абразивно почистващи средства (например прахове или почистващо мляко)! Да се използват само деликатни течни почистващи средства и меки кърпи. Не използвайте гъби.
Премахваненазаледяваненахладилника***
l На задната стена на хладилника се отлага
лед, който се отстранява автоматично. По време на премахване заледяването, заедно със кондензирала течност, в отвора на водосточната тръбичка могат да попаднат замърсявания. Това може да предизвика запушването му. В такъв случай отворът трябва да бъде внимателно прочистен със буталото (фиг. 13).
l Съоръжението работи циклично: охлажда
(тогава на задната стена се отлага лед) после премахва заледяването (капките се стичат по задната стена).
Предида започнемспочистването
BG
безусловнотрябвадаизключимуреда отзахранване,катоизвадимщепсела отгнездотона захранваща мрежа, изключимилиотвиембушона.Небива даседопускапроникванетонаводадо панеланауправлениеилиосветление.
l Не се препоръчва употребата на аерозолни
средства за размразяване. Те могат да причинят възникване на експлозивни смеси, да съдържат разтворители които могат да нарушат пластмасовите части на уреда, и дори да бъдат вредни за здравето.
l Трябва да обърнем внимание, по възможност
водата използувана за миене да не се стича през отвеждащ отвор към съда на изпарителя.
l Цялото съоръжение с изключение на
уплътнителя на вратата трябва да се измие с разтвор на деликатен детергент. Уплътнителят на вратата трябва да се почисти с помощта на чиста вода и да се избърше до сухо.
l Трябва да се измият много старателно
всичките елементи на оборудването (кутии за зеленчуц, балкончета, стъклени рафтове и др.).
Премахваненазаледяваненафризера**
l Препоръчва се да обединим премахването
на заледяване на фризера със измиване на изделието.
l По-голямото натрупване на леда в/у
замразяващите повърхности пречи на ефикасността на действие на уреда и води до увеличено консумиране на електрическа енергия.
l Препоръчително е съоръжението да се
размразява най-малко един или два пъти годишно.
l Ако вътре има продукти, тогава копчето
трюбва да се постави в положепието max. за ок 4 часа преди планираното размразяване. Това ще направи възможно съхраняването им в температура на околната среда за по-дълго време.
l След изваждането на храната от фризера
трябва да я сложим в една купа, да се овие с няколко пласта вестникова хартия, после с одеяло и да се постави на прохладно място.
l Размразяването на фризера трябва да
се провежда възможно бързо. По-дълго съхраняване на хранителни продукти при
стайната температура съкращава време на тяхната годност за употреба.
Задаотстранитескрежаотфризерната камера,трябвада**:
l Изключете уреда от пулта за управление,
след което изтеглете щепсела от контакта.
l Отворете вратата, извадете продуктите. l В зависимост от модела на уреда изтеглете
изпускателния канал, намиращ се в долната част на фризерната камера и поставете съд за събиране на водата.
l Оставете вратата отворена – това ще ускори
размразяването. Допълнително можете да поставите във фризерната камера съд с гореща (но не вряла) вода.
l Измийте и изсушете вътрешността на фри-
зера.
l Включете уреда съгласно съответните ука-
зания от инструкцията.
Автоматично премахване на заледяване на фризера****
Камерата на хладилника е снабдена с функци­ята на автоматично премахване на заледяване­то. Все пак, върху задната стена на хладилния шкаф може да се създава заледяване. Обикно­вено става така, когато в хладилника се съхра­няват много пресни хранителни продукти.
Автоматично премахване на заледяване на фризера****
Камерата на фризера е снабдена с функция­та на автоматично премахване на заледяване (no-frost). Храната е замразявана с помощта на охлаждан въздух в движение, влажността от фризера е извеждана навън. В резултат във фризера не се натрупва излишно заледяване, пък продуктите не примръзват един към друг.
Ръчноизмиваневътрешносттанахладилни­каифризера.****
Препоръчва се, поне един път годишно шкафът на хладилника и фризера да се измият. Това предпазва от развъждане на бактерии и непри­ятни миризми. Трябва да изключим цялото из­делие с бутон (1), да извадим всичките продукти и да имием използувайи воден разтвор на дели­катен детергент. На края избърсваме камерите със сухо парцалче.
Изважданеислаганенарафтове
Извадете рафта, а след това го сложете докрай така, че резето на рафта да пасне към вдлъбнатата част на релсата (Рис. 15).
Изважданеипоставянеобратнона балкончето
Повдигаме балкончето, изваждаме а след това поставяме отгоре обратно в желаното положение (фиг. 16).
Вникакъвслучайнавътревъв фризеранебивадасеслага електрическинагревателс вентилатор,нитопъксешоарзакоса.
** Отнася се за уреди, оборудвани с фризера
камера, означена (*/***). Не се отнася за уреди със система против образуване на скреж
*** Отнася се за уреди, оборудвани с фризера
камера. Не се отнася за уреди със система против образуване на скреж
**** Отнася се за уреди, оборудвани със систе-
ма против образуване на скреж
64
Page 65
НАМИРАНЕНАДЕФЕКТИ
Прояви Възможнипричини Начиннаотстраняване
- проверяваме, дали щепселът е сложен правилно в гнездото на захранваща мрежа
- проверяваме, дали захран-ващ кабел на
Съоръжението не работи
Осветлението вътре в камерата не работи
Съоръжението охлажда и/или замразява твърде слабо
Съоръжението работи непрекъснато
В долната част на хладилника се събира вода
Звуци различаващи се от нормалната работа на съоръжението
Прекъсване в електрическата
Крушката не е затегната или е изгоряла (При уреди с осветителни крушки).
Грешна настройка на регулатора Преместете копчето за по-висока позиция Температурата на околната среда е по-
висока или по-ниска от температурата, подадена в техническата характеристика на уреда.
Уредът стои на твърде слънчево място или в близост до източник на топлина
Еднократно зареждане с глямо количество топли продукти
Затруднено движение на въздуха във вътрешността на уреда
Затруднено движение на въздуха зад уреда
Вратите на хладилник/фризер се отварят твърде често и/или стоят отворени прекалено дълго
Вратите не се затварят
- отваряме вратите по-рядко и/или съкращаваме времето, когато вратите стоят отворени
- продукти и кутии поставяме така, те да не затрудняват затваряне на вратите
Неправилно положение на регулаторен потенциометър
Останалите причини както в пкт. „Съоръжението охлажда и/или замразява твърде слабо”
Отвеждащ отвор за вода е задръстен (отнася се за уреди с отвор за изтичане на водни капки)
Затруднено движение на въздуха във вътрешността на уреда
Уредът не стои хоризантално - да се регулира положението
Уредът се допира до мебели и/или други предмети
съоръжението не е повреден
- проверяваме, дали има ел. напрежение в гнездото, като присъединяваме там други съоръжения, пр. нощна лампичка
- проверяваме, дали уредът е включен чрез нагласяване на термостата в позиция по-голяма от „0” / „OFF”.
- провери предишната точка “Съоръжението не работи „ – затягаме или подменяме изгорялата крушка (При уреди с осветителни крушки).
- уредът се адаптира за работа в температура, която е подадена в табелката с техническата характеристика на хладилника-фризер.
- сменяме място на поставяне на уреда според инструкция на употреба
- изчакваме до 72 часа докато се охладят (замразят) продуктите и до постигане желаната вътрешна температура
- Хранителните продукти и кутии поставяме така, те да не се допират до задната стена на хладилника
- отместваме уреда откъм стената до мин. 30
mm
- отваряме вратите по-рядко и/или съкращаваме времето, когато вратите стоят отворени
- продукти и кутии поставяме така, те да не затрудняват затваряне на вратите
- проверете дали температурата на околната среда не е по-ниска от обхвата на климатичния клас
- натискаме уплътнението
- преместваме положението на по-ниска позиция
- проверяваме според предишния пкт. „Съоръжението охлажда и/или замразява твърде слабо”
- прочистваме отвеждащ отвор на вода (виж инструкция за употреба раздел - „Премахване на заледяване от хладилника”)
- Хранителните продукти и кутии поставяме така, те да не се допират до задната стена на уреда
- уредът да се постави свободно така, че да не докосва други предмети
BG
По време на нормалното експлоатиране на хладилника могат да се появят различни видове звуци, които нямат никакво влияние върху правилната работата на хладилника. Звуци, които могат да бъдат лесно ликвидирани: lШум, появяващ се когато хладилника не е добре нивелиран - нивелирайте с помощта на регулируемите
предни крачета на хладилника. Евентуално подложете мек материал под задните крачета, особено ако подовата настилка е от керамични плочки.
lТъркане в мебелите край хладилника – отдръпнете хладилника. lСкърцане на рафтовете или чекмеджетата в хладилника – извадете и отново сложете рафта или
чекмеджето. lЗвуци от докосващи се бутилки в хладилника – отдалечете бутилките. Звуците, които могат да се появят по време на правилната работа на хладилника могат да бъдат предизвикани от работата на термостата, агрегата (включване), системата за охлаждане (свиване и разширяване на материала под влиянието на разликата в температурата и действието на охлаждането).
65
Page 66
BG
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
Защитанаозоннияслой
За изработка на нашите изделия приложени са хладилни агенти и детергенти на 100% без съдържание на FCKW и FKW, което влияе положително в/у опазване на озонния слой и
отслабване на парниковия ефект. Приложената модерна технология и благоприятна за околната среда изолация водят до ниска консупмирана мощност.
Рециклингнаопаковката
Нашите опаковки са изработени от материали благоприятни за околната среда, подходящи за повторна употреба:
lВъншна опаковка от картон / фольо lФорма от лишен от съдържанието FCKW
стиропор -полистирен (PS)
lФольо и чували от полиетилен (PE)
УНИЩОЖАВАНЕ/ПОВТОРНАУПОТРЕ­БАНАУРЕДИ
Ако няма повече да упо­требяваме изделието, преди да изхвърлим износеното устройство трябва да отрежем за­хранващия кабел. Това съоръжение е оз-
начено в съгласие с Ев­ропейска Директива 2002/96/ES. Такова обозначение информира, че износеното съоръжение не може да бъде изхвър­ляно заедно с битови отпадъци на до­макинства. Потребителят е длъжен да го предаде на сервиз водещ събиране на износени електрически и електрон­ни уреди. Сервизи занимаващи се със събиране, в това локалните събиращи пунктове, магазини и окръжни единици, съсдават съответната система даваща възможност на предаване/обслужване на такива износени уреди.
Правилното поведение относно износе­ни електрически и електронни съоръже­ния позволява да се избегнат вредните влияния и последици за здраве на хора­та и за околната среда, които се дължат на опасните съставки и неправилното складиране и преработка на такива съ­оръжения.
КЛАСКЛИМАТИЧЕН
Информация за Клас климатичен се намира върху паспортната таблица. Тя показва, при каква температура на околната среда (т.е. помещението, в което работи) изделието действува оптимално (правилно).
Класклиматичен Допустимататемпературанаок.среда
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
66
Page 67
ГАРАНЦИЯ
Гаранция
Гаранционните услуги – според гаранционната карта. Производителят не носи отговорност за вреди, причинени от неправилно боравене с продукта.
СМЯНАНАПОСОКАТАНАОТВАРЯНЕНАВРАТАТА(Фиг.20)
1. За да промените посоката на отваряне на вратата изключете устройството от електрозахранването и извадете хранителните продукти.
2. С помощта на плоска отвертка, извадете капачките на пантите.
3. С помощта на отвертка кръстачка свалете горната панта, като държите вратата (фиг. 1).
4. С помощта на отвертка кръстачка свалете средната панта, като държите горната врата*
5. Поставете вратата в сигурно място
6. Наклонете устройството (до 40 градуса), така че да има достатъчен достъп до долната панта (фиг. 2).
7. С помощта на отвертка кръстачка свалете долната панта на вратата
8. Монтирайте долната панта от другата страна на корпуса (фиг. 3).
9. Поставете вратата по такъв начин, че щифта на долната панта да се намира в съответния отвор на вратата
10. Монтирайте средната панта от другата страна на корпуса по такъв начин, че долния щифт на средната панта да се намира в съответния отвор на вратата, поставете другите врати по такъв начин, че горния щифт на средната панта да се намира в съответния отвор на вратата*
11. Монтирайте горната панта по такъв начин, че щифта на горната панта да се намира в съответния отвор w odpowiednim на вратата (фиг. 4).
12. Проверете дали вратата е добре закрепена в съответствие до корпуса на уреда.
13. Монтирайте капачките на пантите.
14. Стартирайте уреда в съответствие с инструкцията за употреба.
BG
* Тази стъпка касае уредите в които има две камери, хладилник и фризер.
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи­сквания на европейските директиви, изброени по-долу:
Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
Директива 2009/125/EO
Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.
67
Page 68
ČESTITAMOVAMIZBORUREĐAJAMARKEHANSA
i
POŠTOVANI!
Ovajuređajjespojizuzetnojednostavneupotrebeisavršeneefektivnosti.Svakiproizvodjepre napuštanjafabrikepreciznopregledansatačkegledištabezbednostiifunkcionalnosti.
MolimoVasdaprepokretanjauređajapažljivopročitateinstrukcijuzaupotrebu.
SR
Ilustracije u ovom uputstvu za upotrebu
imaju preglednu ulogu. Puna oprema uređaja opisana je u odgovarajućem
poglavlju.
Uređaj je namenjen isključivo za kućnu
upotrebu.
Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja.
68
Page 69
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
Neke informacije u ovom uputstvu su standardne za
razne tipove uređaja (frižidere, frižidere-zamrzivače ili zamrzivače). Informacija o vrsti Tvog uređaja nalazi se u Katri Proizvoda koja je isporučena sa uređajem. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu prouzrokova­nu nepridržavanjem pravila navedenih uovoj instrukciji. Molimo da sačuvate ovu instrukciju u cilju korištenja u budućnosti ili davanja eventualnom sledećem korisniku. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili onih koji nemaju dovoljno
znanja i iskustva. U slučaju da dođe do upotrebe ovog uređaja odstrane navedenih lica neophodan je nadzor i
davanje instrukcija osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Obratitiposebnu pažnju da uređaj ne koriste deca ostav­ljena bez nadzora. Ne dozvoljavati da se deca igraju sa
uređajem. Zabranjeno je sedanje na pomičnim elemen­tima i vešanje na vratima. Frižider-zamrzivač ispravno radi u temperaturi okoline koja je navedena u tablici sa tehničkom specikacijom.
Ne koristiti ga u podrumu, na ulazu, u vikendicama bez grejanja u jesen i zimi.
Prilikom postavljanja, pomeranja, dizanja, ne hvatati za dršku vrata, ne povlačiti za parni kondenzator i ne dirati
sistem kompresora .
Frižider-zamrzivač prilikom transporta ne naginjati više od 40° od vertikale. Ako je došlo do takve situacije, uključivanje uređaja može da nastupi min. 2 sata posle
njegovog postavljanja (crt. 2).
Pre svake operacije vezane uz održavanje izvući utikač iz mrežne utičnice. Ne povlačiti za kabel, nego uhvatiti korpus utikača. Zvukovi slični lupanju ili pucanju su prouzrokovani šire-
njem i skupljanjem delova zbog promene temperature. Iz bezbednosnih razloga samostalno ne popravljati ure-
đaj. Popravke koje obavljaju osobe bez odgovarajućih kvalikacija mogu da uzrokuju ozbiljnu opasnost po ko­risnika uređaja.
SR
69
Page 70
SR
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
Prozračiti na nekoliko minuta prostoriju u kojoj se nalazi uređaj (prostorija mora da ima najmanje 4 m visine3; za proizvod sa izobutanom/R600a) u slučaju oštećenja sistema za hlađenje
Ne zamrzavati namirnice koje su u najmanjem stepenu
već zamrznute. U odeljku zamrzivača ne čuvati pića u bocama i kon­zervama, posebno gazirana pića sa ugljen dioksidom.
Boce i konzerve mogu da popucaju.
Ne jesti zamrznute proizvode direktno izvađene iz za­mrzivača (sladoled, kocke leda, itd.), njihova niska tem­peratura može da prouzrokuje ozbiljne promrzline. Paziti da se ne ošteti protok rashladnog kruga, np pro­bušeni kanali rashladnog sredstva u parnom kompre­soru, lomljenje cevi. Ispušteni rashladni medij je zapa­ljiv. U slučaju kontakta sa očima oprati ih čistom vodom
i odmah se obratiti lekaru.
Ako se kabel za napajanje ošteti, trebali bi da ga pro­menimo u ovlaštenoj servisnoj tački. Uređaj služi za čuvanje hrane, ne koristiti ga za druge
ciljeve.
Uređaj potpuno isključiti iz mreže (izvući utikač iz mrež­ne utičnice) tokom obavljanja takvih aktivnosti kao či­šćenje, održavanje ili promena položaja. Uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa umanjenim  zičkim, senzornim ili psihičkim sposob­nostima i osobe koje ne poseduju odgovarajuće isku-
stvo i znanje ako su pod nadzorom ili su dobile uputstva
za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opa­snosti koje korišćenje uređaja sa sobom nosi. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
70
Page 71
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
Anti-bacteria System (zavisi od modela. Njegovu prisut-
nost signalizuje odgovarajuća nelepnica u unutrašnjosti komore uređaja) - Specijalno sredstvo protiv bakterija koje je dodano u materijal od kojeg je izrađena unutra­šnjost frižidera, štiti namirnice koje su njemu pohranje­ne od plesni, bakterija, mikroorganizama i ujedno šti­ti od neugodnog mirisa. Zahvaljujući tome namirnice duže održavaju svežinu. U cilju dobijanja što više mesta u zamrzivaču moguće je vađenje ladice i stavljanje namirnica direktno na police. To nema uticaj na termičke ni mehaničke osobine ure­đaja. Zapremina zamrzivača je izračunata sa izvađenim
ladicama.
71
SR
Page 72
SR
INSTALACIJAIUSLOVIRADAUREĐAJA
Instalacija pre prvog pokretanja
l Ukloniti ambalažu sa proizvoda, ukloniti
trake za lepljenje koje štite vrata i opre­mu. Eventualne ostatke lepka možemo
da uklonimo delikatnim sredstvom za pranje.
l Ne bacati delove ambalaže od stiropora.
U slučaju neophodnosti ponovnog pre­voženja frižider-zamrzivač zapakovati u elemente od stiropora i foliju i zaštititi
trakom za lepljenje.
l Unutrašnjost frižidera i zamrzivača i
elemente opreme oprati mlakom vodom
sa dodatkom sredstva za pranje suđa, posle toga prebrisati i osušiti.
l Frižider-zamrzivač postaviti na ravnoj,
horizontalnoj i stabilnoj površini, u suvoj, provetrenoj, neosunčanoj prostoriji, što dalje od izvora topline, kao što su
kuhinja, radijator centralnog grejanja, cevi centralnog grejanja, instalacija tople vode, itd.
l Na vanjskim površinama proizvoda može
da se pojavi zaštitna folija koju treba
ukloniti.
l Podešavamo odgovarajući horizontalni
položaj, uvrčući 2 regulisane nožice (Crt.
3).
l Za slobodno otvaranje vrata udaljenost
između bočnog zida proizvoda (od strane šarke vrata) i zida prostorije predstavljena je na crtežu 5.*
l Pobrinuti se za odgovarajuću ventilaciju
prostorije i slobodnu cirkulaciju vazduha
sa svih strana uređaja (Crt. 6).*
Minimalne udaljenosti od izvora topline:
- od električne pećnice, pećnice na gas i
ostalih - 30 mm,
- od peći na ulje ili ugalj - 300 mm,
- od ugradbenih rerni - 50 mm
Ako nije moguće održavanje više nave-
denih udaljenosti upotrebiti odgovaraju-
ću izolacionu ploču.
l Zadnja stenka frižidera, a posebno
kondenzator i ostali elementi sistema
za hlađenje ne mogu da budu u dodiru
sa ostalim elementima koji mogu da
prouzrokuju oštećenja, posebno sa CO
cevi i cevi za dovod vode).
l Nedopuštena je bilo kakva manipulacija
delovima agregata. Posebnu pažnju obratiti da se ne bi oštetila kapilarna cevčice koja je vidljiva u udubini za kompresor. Ta cevčica ne može da bude
savijana, izravnavana ili omotavana.
l Oštećenje kapilarne cevčice od strane
korisnika poništava prava koje daje
garanacija (crt. 8).
l U izabranim modelima drška za vrata
nalazi se unutar proizvoda i treba je
pričvrstiti svojim odvijačem.
Uključivanjenapona
l Pre priključivanja preporučuje se pode-
šavanje dugmeta regulatora temperature u položaj „OFF“ ili drugi koji uzrokuje iskl­jučivanje uređaja iz mreže (Vidi stranicu
sa opisom upravljanja).
l Uređaj uključiti u mrežu naizmenične
struje 230V, 50Hz, pomoću ispravno instalirane električne utičnice, sa uzeml­jenjem i osiguračem 10 A.
l Uzemljenje uređaja određuju zakonski
propisi. Proizvođač ne snosi odgovor­nost u vezi sa potencijalnim štetama na
osobama ili predmetima prouzrokovane
nepridržavanjem zakonskih propisa.
l Ne upotrebljavati adaptere, višestruke
utičnice, dvožilne produžetke. Ako je neophodna upotreba produžetka, to može da bude produžetak sa zaštitnim poklopcem i jednom utičnicom koji po-
seduje atest sigurnosti VDE/GS.
l Ako je primenjen produžetak (sa zaštit-
nim poklopcem i atestom sigurnosti),
njegova utičnica mora da se nalazi u
sigurnoj udaljenosti od sudopera i ne
može da bude izložena na delovanje
vode ili otpadnih voda.
l Podaci se nalazena nazivnoj pločici,
smeštenoj na dnu stenke unutar komore frižidera**.
Isključivanjeizstruje
l Obezbediti mogućnost isključivanja
uređaja iz električne mreže, izvlačen­jem utikača ili isključivanjem dvopolnog prekidača. (crt. 9).
* Ne tiče se uređaja za ugrađivanje
** Zavisi od modela
72
Page 73
UPOTREBAIFUNKCIJE
Komandnaploča(Crt.10).
1. Poklopac sijalice
2. Dugme za regulaciju temperature
Regulacija temperature
Promena položaja regulatora uzrokuje promenu temperature u frižideru+zamrzivaču.
Mogući položaji regulatora:
Uređaj isključen - pozicija OFF/0 Najviša temperatura - pozicija 1
Optimalna temperatura - pozicija 2-6
Najniža temperatura - pozicija 7
Ne puniti odeljke pre
hlađenja (min. Po 4 sata) rada uređaja.
Temperaturaunutarodeljkafrižidera/zamrzivača
Ne menjati parametre temperature zbog promene godišnjih doba. Porast temeperature okoline otkriva senzor i kompresor se automatski uključuje na duže vreme da bi se održala temperatura koja je podešena
unutar odeljaka.
Male promene temperature
Male promene temperature su normalna pojava i mogu da se pojave na primer tokom čuvanja u frižideru velike količine svežih namirnica ili kad su vrata duže vremena bila otvorena. To neće da ima uticaj na prehrambene proizvode, a temperatura se brzo vraća na prethodno podešeni nivo.
SR
Promena osvetljenja *
l Podesiti regulator u položaj „OFF”, posle toga izvući utikač iz mrežne utičnice. l Demontirati poklopac sijalice i skinuti sijalicu (Crt. 18). l Promeniti sijalicu na ispravnu sa identičnim parametrima kao fabrički montirana u uređaju (220-240V,
max 10W, E14, maksimalne dimenzije: prečnik - 26 mm, dužina 55 mm).
l Pričvrstiti poklopac sijalice.
Nekoristitisijalicemanjeilivećesnage,koristitisamosijalicekojeimajuvišenavedene
parametre.
Rasvetanemožedabudekorištenazaosvetljavanjestambenihprostorija.
* Tiče se uređaja fabrički opremljenih sa žarnom niti ili izabranih uređaja sa LED rasvetom u vidu
sijalice sa navojem E14.
73
Page 74
UPOTREBAIFUNKCIJE
Pohranjivanjenamirnicaufrižideruizamrzi­vaču
Prilikom pohranjivanja namirnica u ovom ure-
đajupridržavatiseinstrukcijezaupotrebu.
lProizvode stavljati na tanjiiriće, u spremnike ili
pakovati u foliju za hranu. Ravnormerno raspo-
rediti po površini polica.
lObratiti pažnju da hrana ne dodiruje zadnju
stenku, ako dodiruje može da uzrokuje inje ili vlaženje namirnica.
lU frižider ne stavljati vruće posude. lProizvode koji lako primaju strane mirise, kao
maslac, mleko, beli sir i takve koji imaju intenzi­vni miris, np. ribe, suvomesnati proizvodi, sirevi – čuvati na policama umotane u foliju ili u nepro­pusnim spremnicima.
lPohranjivanje povrća koje sadržava veliku koli-
činu vode uzrokuje kondenzaciju vodene pare iznad spremnika za povrće; to ne smeta tokom pravilnog rada frižidera.
lPovrće dobro osušiti pre ostavljanja u frižideru. lPrevelika koncentracija vlage skraćuje vreme
pohranjivanja povrća, posebno lisnatog.
lČuvati neoprano povrće. Pranje uklanja prirod-
nu zaštitu, zato je bolje oprati povrće pre upotre-
be.
lPreporučujemo slaganje proizvoda u košarica-
ma 1, 2, 3* do prirodne granice popunjenosti (Crt. 11a/11b).**
1. Pakovani proizvodi
SR
2. Polica isparivača / polica
3. Prirodna granica popunjenosti
4. (*/***)
lDopušteno je slaganje namirnica na žičanim po-
licama isparivača zamrzivača.*
lDopušteno je slaganje proizvoda na polici 20-30
mm više od prirodne granice popunjenosti.**
lMoguće je uklanjanje donje ladice zbog pove-
ćavanja zapremine i pohranjivanje namirnica u
komori na dnu do max. visine.*
Zamrzavanje namirnica **
lMožemo da zamrzavamo praktički sve prehram-
bene proizvode, osim salata, np. zelene salate.
lZa zamrzavanje koristimo isključivo povrće najvi-
šeg kvaliteta, podeljeno na porcije namenjene za
jednokratnu konzumaciju.
lNamirnice pakovati u materijale bez mirisa,
otporne na prolaz vazduha i vlage i otporne na
masnoće. Najbolji materijali su: vrećice, ambala­ža od polietilenske i aluminijumske folije.
l Pakovanje bi trebalo da bude nepropusno i dobro
prilegati uz zamrznute proizvode. Ne koristiti
staklenu ambalažu.
l Sveže i tople namirnice (u temperaturi okoline)
koje su stavljene na zamrzavanje ne bi trebale
da budu u dodiru sa već zamrznutom hranom.
l Preporučuje se da se dnevno u zamrzivač ne
stavlja jednokratno više svežih namirnica od ko­ličine navedene u nazivnoj pločici sa tehničkom specikacijom uređaja.
l Zbog održavanja dobrog kvaliteta zamrznutih
namirnica preporučeno je grupisanje namirnica iz srednje ladice zamrzivača tako da ne dolaze u dodir sa hranom koja još nije zamrznuta.
l Preporučujemo da zamrznute porcije prebacite
na jednu stranu ladice , a sveže porcije za
zamrzavanje ostaviti sa suprotne strane maksi-
malno približne zadnjoj i bočnoj stenki ladice.
l Za zamrzavanje namirnica koristiti prostor ozna-
čen (*/***).
l Pamtiti da na temperaturu u komori zamrziva-
čaimajuuticajizmeđuostalog:temperatura
okoline, stepen popunjenosti namirnicama, učestalostotvaranjavrata,parametritermo­stata.
l Akoseposlezatvaranjakomorezamrzivača
vratanemoguodmahdaotvore,pričekajte1 do2minuta,podseneizravnapodpritisak.
Vreme pohranjivanja zamrznutih proizvoda zavisi
od njihovog kvaliteta u svežem stanju pre zamrza­vanja i od temperature čuvanja. Pri temperaturi -18°C ili nižoj preporučujemo sle­deće periode čuvanja:
Namirnice Meseci
Govedina 6-8
Teletina 3-6
Iznutrice 1-2
Svinjetina 3-6
Piletina 6-8
Jaja 3-6
Ribe 3-6
Povrće 10-12
Voće 10-12
Komora za brzo hlađenje ne služi za čuvanje zamrznute hrane. U toj komori možemo da pravimo i čuvamo kocke leda.***
* Tiče se uređaja sa komorom zamrzivača u
donjem delu uređaja
** Tiče se uređaja koji poseduju komoru
zamrzivača (*/***)
*** Ne tiče se uređaja opremljenih sa komorama
zamrzavanja označenih (*/***)
74
Page 75
KAKOEKONOMIČNOKORISTITIFRIŽIDER
Praktičnisaveti
l Ne postavljati frižider niti zamrzivač u blizini
radijatora, pećnica ili stavljati na mestu na koje direktno padaju sunčane zrake.
l Proveriti da otvori za ventilaciju nisu pokriveni.
Jedanput, dvaput godišnje čistiti i ukloniti prlja­vštinu.
l Izabrati odgovarajuću temperaturu: temperatura
6 do 8°C u frižideru ili-18°C u zamrzivaču je
dovoljna.
l U slučaju odlaska na godišnji odmor, povisiti
temperaturu u frižideru.
l Vrata frižidera ili zamrzivača otvarati samo kad
je to neophodno. Dobro je znati kakve namirni-
ce se nalaze u frižideru i gde se tačno nalaze. Neiskorištene namirnice što pre ponovo staviti u frižider ili zamrzivač dok se ne ugriju.
l Redovno brisati unutrašnjost frižidera krpicom
namočenom u delikatnom deterdžentu. Uređaje
bez funkcije automatskog odmrzavanja, regular­no odmrzavati. Ne dopustiti da nastene sloj inja
debljine veće od 10 mm.
l Brtvu pored vrata čistiti, u protivnom vrata mogu
da se ne zatvaraju do kraja. Uvek menjati ošte­ćenu brtvu.
Štaznačezvezdice?
* Temperatura koja nije viša od -6°C dovoljna je
za čuvanje zamrznutih namirnica oko 7 dana. Ladice ili komore koje su označene jednom zvezdicom (najčešće) susrećemo u jeftinijim frižiderima.
** Na temperaturi nižoj od -12°C možemo da
čuvamo namirnice 1-2 sedmice bez gubitka
njihovog ukusa. Nije dovoljna za zamrzavanje namirnica.
*** Uglavnom se koristi za zamrzavanje namirnica
na temperaturi ispod -18°C. Omogućava za­mrzavanje sveže hrane težine do 1 kg.
**** Tako označeni uređaj omogućava čuvanje
namirnica na temperaturi ispod -18°C i zamrza-
vanje većih količina hrane.
Zonetemperaturaufrižideru
l Sa obzirom na prirodnu cirkulaciju vazduha, u
komori frižidera pojavljuju se zone raznih tem­peratura.
l Najhladnija zona nalazi se direktno iznad ladica
za povrće. U toj zoni pohranjivati delikatne na­mirnice koje se lako kvare kao:
- ribe, meso, piletina,
- suvo meso, gotova jela,
- jela ili kolače koji sadržavaju jaja ili vrhnje,
- sveže testo, razna testenina,
- pakovano povrće i ostale sveže namirnice hranu sa etiketom koja nalaže čuvanje na tem-
peraturi oko 4°C.
l Najtoplije je u gornjem delu vrata. Tu je najbolje
ostaviti maslac i sireve.
Proizvodikojenebitrebalodržatiufrižideru
l Postoje namirnice koje nisu prilagođene za
frižider. U toj grupi su:
- voće i povrće osetljivo na niske temperature, kao što su banane, avokado, papaja, marakuja, patlidžani,
paprika, paradajz i krastavci,
- nezrelo voće,
- kropmir.
Primerrasporedanamirnicauuređaju(Crt.12).
SR
75
Page 76
UKLANJANJEINJA,PRANJEIODRŽAVANJE
Za čišćenje kućišta i plastičnih delova uređaja nikad ne koristiti razređivače ili oštra, sredstva za ribanje (np. praškove ili mleko za čišćenje)! Koristiti samo delikatna tečna sredstva za pranje i meke krpice. Ne koristiti sunđere.
Uklanjanjeinjaizfrižidera***
l Na zadnjoj stenci pretinca frižidera stvara se inje
koje se automatski uklanja. Za vreme uklanjanja inja zajedno sa otopljenom vodom u odvodnu cev
može da uđe prljavština. To može da prouzrokuje zaštopavanje otvora. U tom slučaju delikatno pročistiti otčepljivačem (Crt. 13).
l Uređaj radi u ciklusima: hladi (tada se na zadnjoj
stenci taloži inje), posle toga uklanja inje (kapi koje
cure po zadnjoj stenci).
Prečišćenja uvek isključiti uređaj iz mreže,izvaditi utikač izmrežeutičnice, isključitiiliodvrnutiosigurač.Nemože­modopustitidavodadođedokomandne pločeilirasvete.
l Ne preporučujemo sredstva za odmrzavanje
u aerosolu. Mogu da prouzrokuju nastajanje
eksplozivnih smesa, sadržavaju razređivače koji oštećuju plastične delove uređaja, pa čak i da štete zdravlju.
l Obratiti pažnju da po mogućnosti voda kojom
peremo ne utiče u otvor koji vodi u spremnik za
isparavanje.
l Celi uređaj, osim brtve za vrata, prati delikatnim
SR
deterdžentom. Brtvu za vrata čistiti čistom vodom i osušiti krpom.
l Ručno temeljno oprati sve elemente opreme
(spremnike za povrće, police, satklene police,
itd.).
Uklanjanjeinjaizzamrzivača**
l Uklanjanje inja iz zamrzivača je dobro povezati
sa čišćenjem uređaja.
l Veća količina leda na površinama za zamrza-
vanje otežava efikasni rad uređaja i uzrokuje povećanu potrošnju električne energije.
l Preporučujemo da odmrzavate uređaj jedanput,
dvaput godišnje.
l Ako se unutra nalaze namirnice, podesiti regu-
lator u položaj max.a oko 4 sata pre planiranog odmrzavanja. To će da nam omogući duže čuvanje namirnica u temperaturi okoline.
l Posle vađenja namirnica iz zamrzivača, omotati
ih sa nekoliko slojeva novina, omotati u deku i
čuvati na hladnom mestu.
l Odmrzavanje zamrzivača trebali bi da obavimo
što brže. Duže ostavljanje namirnica na tempe­raturi okoline skraćuje njihov rok upotrebe.
U cilju uklanjanja inja:**
l Isključiti uređaj pomoću komandne table, posle
toga izvaditi utikač iz utičnice.
l Otvoriti vrata, izvaditi namirnice. l Ovisno od modela izvaditi odvodni kanalić koji
se nalazi u donjem delu komore zamrzivača i
podmetnuti posudu.
l Ostaviti otvorena vrata, to ubrzava proces
odmrzavanja. Dodatno u komoru zamrzivača je moguće staviti posudu sa vrelom (ale ne kipućom) vodom.
l Oprati i osušiti unutrašnjost zamrzivača. l Pokrenuti uređaj shodno sa odgovarajućom
tačkom u uputstvima.
Аутоматскоотапањефрижидера****
Комора фрижидера је опремљена функцијом аутоматског отапања, иако на задњој стени коморе замрзивача може се формирати мраз. Разлог за то је већа количина свежих намирница чуваних у комори фрижидера.
Аутоматскоотапањезамрзивача****
Комора замрзивача је опремљена функцијом аутоматског отапања (no-frost). За замрзавање хране користи се охлађен циркулисан ваздух, а влага изнутра коморе замрзивача је одвођена напоље. Захваљујући томе у замрзивачу се не формира вишак леда и мраз, а намирнице се не спајају.
Ручнопрањекоморефрижидераи замрзивача****
Препоручујемо прање коморе фрижидера и замрзивача барем једном годишње. Прање спречава бактерије и непријатне мирисе. Искључити апарат типком (1), испразнити коморе и опрати користећи воду и нежни детерџент. На крају осушити коморе крпицом.
Vađenjeiumetanjepolica
Izvući policu, a posle toga je ubaciti do kraja dok se kvačica ne nađe u vodilici (Crt. 15).
Vađenjeiumetanjepolice
Dignuti policu, izvaditi i umetnuti odozgo u željeni položaj (Crt. 16).
Niukojemslučajuuzamrzivačstavljati električnugrejalicu,ventilator,nitifem
za kosu.
** Tiče se uređaja koji poseduju komoru zamrzi-
vača (*/***). Ne tiče se uređaja sa sistemom
bez vlage i leda
*** Tiče se uređaja koji poseduju komoru za
hlađenje. Ne tiče se uređaja sa sistemom bez
vlage i leda
**** Tiče se uređaja sa sistemom bez vlage i leda
76
Page 77
REŠAVANJEPROBLEMA
Simptomi Mogućiuzrok Rešenjeproblema
- proveriti da li je utikač pravilno utaknut u utičnicu električne mreže
Uređaj ne radi
Ne radi rasveta unutar odeljka
Uređaj preslabo
hladi i/ili zamrzava
Neprestani rad
uređaja
U donjem delu
friždera se skuplja
voda
Zvukovi koji se ne pojavljuju tokom normalnog rada
uređaja
Uređaj nema napajanja Iz električne mreže
Sijalica nije dobro zavrnuta ili se spalila (U
uređajima sa sijalicom) . Regulator nije ispravno postavljen - postaviti regulator u višu poziciju
Temperatura okoline je veća ili manja od
temperature koja je navedena u tablici sa
tehničkom specikacijom uređaja. Uređaj se nalazi na osunčanom mestu ili
blizu izvora topline
Jednokratno punjenje velikom količinom
toplih namirnica
Otežani protok vazduha unutar uređaja Otežani protok vazduha sa zadnje strane
uređaja Vratanca frižidera/zamrzivača su prečesto
otvarana i/ili su predugo otvorena Vrata se ne zatvaraju
Kompresor se retko uključuje Loše umetnuta brtva vrata - utisnuti brtvu
Regulator nije ispravno postavljen - postaviti regulator u nižu poziciju Ostali uzroci kao tač. „Uređaj preslabo
hladi i/ili zamrzava”
Otvor za odvod vode je začepljen (tiče se uređaja sa otvorom za odvođenje otopljene
vode)
Otežani protok vazduha unutar odeljka
Uređaj nie stoji dobro Uređaj nie stoji dobro Uređaj dodiruje nameštaj i/ili druge pred-
mete
- proveriti da li je kabel za napajanje oštećen
- proveriti ima li napona u utičnici uključujući neki drugi uređaj, np. noćnu lampu.
- proveriti da li je uređaj uključen podešavajući termostat u poziciju veću od od „OFF” ili „0”.
- proveriti prethodnu tačku „Uređaj ne radi”- zavrnuti ili promeniti pregorelu sijalicu(U uređajima sa sijalicom).
- uređaj je prilagođen za rad u temperaturi koja je navedena u tablici sa tehničkom specikacijom uređaja
- promeniti položaj uređaja shodno instrukciji za
upotrebu
- pričekati do 72 sata na hlađenje (zamrzavanje) namirnica i ostvarivanje željene temperature unutar
odeljka .
- poslagati namirnice i spremnike tako da ne dodiru-
ju zadnju stenku frižidera
- odmaknuti uređaj od zida min. 30 mm
- smanjiti učestalost otvaranja vrata i/ili skratiti
vreme kad su vrata otvorena.
- poslagati namirnice i spremnike tako da ne oteža­vaju zatvaranje vrata
- proveriti da temperatura okoline nije manja od raspona klimatske klase.
- proveriti shodno prethodnoj tač. „Uređaj preslabo
hladi i/ili zamrzava”
- očistiti otvor za odvod vode (vidi instrukcija za upotrebu glava - „Uklanjanje inja iz frižidera”)
- poslagati namirnice i spremnike tako da ne dodiru-
ju zadnju stenku frižidera
Uređaj dodiruje nameštaj i/ili druge predmete
SR
Tokom normalnog rada uređaja za hlađenje mogu da se pojave razni zvukovi koji nemaju nikakav uticaj na pravilno delovanje frižidera.
Zvukovi koje je lako otkloniti:
l buka,kad frižider nije dobro postavljen - podesiti pomoću nožica za regulaciju spreda. Eventualno
ispod rola pozadi podmetnuti meki materijal, posebno kad je podloga od pločica.
l dodirivanje obližnjeg nameštaja – odmaknuti frižider. l škripe ladice ili police – izvaditi i ponovo umetnuti ladicu ili policu. l zvukovi boca koje se dodiruju - odmaknuti boce od sebe.
Zvukovi koje čujemo tokom pravilne eksploatacije uređaja proizlaze iz rada termostata, kompresora (uključivanje), sistema za hlađenje (skupljanje i širenje materijala pod uticajem razlike temperatura i
protoka rashladnog medija).
77
Page 78
SR
EKOLOGIJA
Zaštitaozonskogsloja
U proizvodnji našegu uređa­ja koriste se rashladna sred-
stva i za peneće supstance
koje 100% nemaju FCKW
i FKW, što korisno utiče na zaštitu ozonskog omotača
i smanjivanje efekta sta­klenika. Sa druge strane savremena tehnologija i
izolacija prijazna životnoj sredini uzrokuje nisku potrošnju energije.
Reciklažapakovanja
Naša pakovanja su izrađena
od materijala prijaznih za
životnu sredinu i možemo da
ih ponovo iskoristimo:
lVanjsko pakovanje papir/ folija lU vidu polistirena penećeg (PS) bez FCKW
spienionego (PS)
lFolije i vrećice od polietilena (PE)
LIKVIDACIJA/UTILIZACIJAOPREME
Ako uređaj više nećemo
da koristimo, pre odla-
ganja na otpad odrežimo
kabel za napajanje.
Ovaj uređaj je označen
u skladu sa evropskom
direktivom 2002/96/EU i
poljskim zakonom o potro-
šenom električnom i elektronskom otpadu. Ujedno je označen simbolom precrtanog
kontejnera za otpatke. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj
proizvod posle njegovog životnog veka ne može da bude biti tretiran kao ostali kućni
otpad. Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod
preda na odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu potrošene električne i elektronske
opreme. Institucije za prikupljanje ovakvog
otpada, uključujući lokalne sabirne tačke, kupovna mesta, opštinske jedinice, sačin­javaju odgovarajući sistem koji omogućava
zbrinjavanje ove opreme.
Pravilno odlaganje potrošene električne i elektronske opreme sprečava potencijalne
negativne posledice za okolinu i ljudsko
zdravlje koje inače mogu da budu uzroko­vane neodgovarajućim odlaganjem ovog
proizvoda.
KLIMATSKA KLASA
Informacija o klimatskoj klasi uređaja nalazi se na nazivnoj pločici. Ona pokazuje u kakvoj temperaturi okoline (tj. prostorije u kojoj rad) uređaj deluje optimalno (pravilno).
Klimatska klasa
SN +10°C - +32°C
N +16°C - +32°C
ST +16°C - +38°C
T +16°C - +43°C
Dopuštenatemperatura
okoline
78
Page 79
GARANCIJA,USLUGEPOSLEPRODAJE
Garancija
Garantne usluge u skladu sa garantnim listom.
Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda.
PROMENASMERAOTVARANJAVRATA(Crt.20)
1. Kod promena smera otvaranja vrata isključiti napajanje proizvoda i izvaditi prehrambene proizvode.
2. Pomoću vlastitog ravnog odvijača izvaditi čepove šarki.
3. Pomoću vlastitog krstastog odvijača skinuti gornju šarku istovremeno pridržavajući vrata (Crt. 1).
4. Pomoću vlastitog krstastog odvijača skinuti srednju šarku istovremeno pridržavajući vrata*
5. Vrata postaviti na bezbedno mesto
6. Uređaj nagnuti (max 40 stepeni) na takav način da imamo pristup do donje šarke (Crt. 2).
7. Pomoću vlastitog krstastog odvijača skinuti donju šarku vrata.
8. Pričvrstiti šarku sa druge strane korpusa (Crt. 3).
9. Pričvrstiti delove vrata na takav način da se umetak donje šarke nađe u odgovarajućem otvoru donjeg ležišta vrata
10. Pričvrstiti srednju šarku sa druge strane korpusa na takav način da se umetak srednje šarke nađe u odgovarajućem otvoru gornjeg ležišta, a drugi deo vrata na takav način da se gornji umetak srednje šarke nađe u odgovarajućem otvoru gornjeg ležišta vrata*
11. Pričvrstiti gornju šarku na takav način da se umetak gornje šarke nađe u odgovarajućem otvoru gornjeg ležišta vrata (Crt. 4).
12. Provjeriti da li su vrata pravilno postavljena u odnosu na korpus uređaja.
13. Pričvrstiti čepove šarki.
14. Pokrenuti uređaj shodno sa odgovarajućim tačkama uputstva za upotrebu.
* Ovaj korak se tiče proizvoda sa dve komore, frižder i zamrzivač.
SR
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže
navedenih evropskih direktiva:
• niskonaponske direktive 2014/35/UE
• direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE
• direktive ekodizajna 2009/125/UE
• direktive RoHS 2011/65/UE
i zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre­dočavana organima za nadzor tržišta.
79
Page 80
SVEIKINAMEPASIRINKUS„HANSA“ŽENKLOĮRANGĄ
i
GERBIAMIEJI! Šįprietaisąlabailengvaprižiūrėtiirjispuikiaiveikia.Priešišvežantišgamykloskiekvieno gaminiosaugumoirveikimofunkcijosbuvokruopščiaipatikrintos.
Priešjungdamiprietaisąprašomeatidžiaiperskaitytinaudojimoinstrukciją.
LT
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami pa-
veikslėliai yra tik pažintiniai. Visa įrenginio įranga aprašoma atitinkamame skyriuje.
Įrenginys skirtas naudoti tik buityje.
Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, kurie nedaro įtakos įrenginio
veikimui.
80
Page 81
SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI
Kai kurios šios instrukcijos nuostatos yra suvienodintos įvairių tipų šaldymo įrangai (šaldytuvams, šaldytuvams­šaldikliams arba šaldikliams). Informacija apie Jūsų įrangos tipą pateikiama Produkto lape, kuris pateikia-
mas kartu su gaminiu.
Gamintojas neatsako už žalą, padarytą nesilaikant tai­syklių, kurios pateikiamos šioje instrukcijoje. Prašome išsaugoti šią instrukciją, kad būtų galima ja
pasinaudoti ateityje ar perduoti kitam vartotojui.
Įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims, kurių ziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti (taip pat ir vai­kams), ar neturintiems patirties arba neišmanantiems įrenginio, nebent naudojamasi prižiūrint asmeniui, atsa­kingam už jų saugumą, ir laikantis įrenginio naudojimo
instrukcijos.
Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad įrenginiu nesinaudotų vaikai, palikti be priežiūros. Negalima jiems leisti žaisti įrenginiu. Negalima jiems leisti sėstis ant ištraukiamų elementų ir karstytis ant durelių. Šaldytuvas su šaldikliu tinkamai veikia aplinkos tempe­ratūroje, kuri nurodyta techninės specikacijos lentelė­je. Negalima naudoti rūsyje, prieangyje, nešildomame vasarnamyje rudenį ir žiemą. Statant, perstumiant, pakeliant negalima griebti už du­relių laikiklių, traukti už šaldytuvo užpakalinėje dalyje esančio kondensatoriaus ir liesti kompresoriaus agre­gatą. Pervežant, perkeliant ar statant šaldytuvo negalima pa­lenkti daugiau nei 40° nuo vertikalios padėties. Priešin­gu atveju įrenginį galima įjungti tik praėjus bent 2 valan­doms, kai jis buvo pastatytas (2 pieš.). Kiekvieną kartą, kai atliekami šaldytuvo priežiūros dar­bai, būtina ištraukti kištuką iš tinklo lizdo. Negalima traukti už laido. Būtina suimti už kištuko korpuso. Girdimi traškėjimo ar trūkinėjimo garsai atsiranda da­lims plečiantis ir susitraukiant dėl temperatūros pokyčių.
LT
81
Page 82
LT
SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI
Saugos sumetimais negalima įrenginio remontuoti savo nuožiūra. Remonto darbai, atliekami reikiamos kvali­kacijos neturinčių asmenų, gali kelti rimtą pavojų įrengi-
nio vartotojo saugumui.
Būtina kelias minutes vėdinti patalpą, kurioje stovi įren­ginys (patalpa turėtų būti bent 4 m3; įrenginio su izobuta­nu/R600a atveju), jeigu pažeidžiama aušinimo sistema Negalima pakartotinai užšaldyti visiškai ar dalinai atšil­dytų produktų. Šaldiklio kameroje negalima laikyti gėrimų buteliuose ir dėžutėse, ypač prisotintų anglies dvideginio,. Dėžutės ir
buteliai gali susprogti.
Neimti į burną šaldytų produktų, ką tik išimtų iš šaldiklio (ledų, ledukų ir pan.), žema jų temperatūra gali sukelti skaudžių nušalimų. Būtina stengtis nepažeisti aušinimo sistemos, pvz., ne­pradurti aušalo kanalų garintuve, nenulaužti vamzdelių. Trykštantis aušalas yra degus. Patekus į akis, praplauti švariu vandeniu ir nedelsiant kreiptis į gydytoją. Jeigu pažeidžiamas maitinimo laidas, būtina jį pakeisti
specializuotoje taisykloje. Įranga skirta maistui laikyti – nenaudoti jos kitiems tiks­lams.
Įrangą reikia visiškai išjungti iš tinklo (ištraukti kištuką iš tinklo lizdo), kai atliekami šie darbai: valymo, priežiūros ar keičiant pastatymo vietą. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus. As­menys, turintys ribotų  zinių, jutiminių ar protinių ge­bėjimų arba neturintys patirties ar žinių, prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba tik tuo atveju, jeigu jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie suprato gresiančius pavojus. Vaikams negalima žaisti su prie­taisu. Vaikai negali atlikti valymo ir priežiūros darbų be priežiūros.
82
Page 83
SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI
Anti-bacteria System (yra priklausomai nuo modelio. Apie jo buvimą informuojama atitinkamu lipduku prie­taiso kameros viduje) - Specialus antibakterinis prepa-
ratas, kurio dedama į medžiagą, iš kurios gaminamas šaldytuvo vidus, saugo jame laikomus produktus nuo pelėsių, bakterijų ir mikroorganizmų, taip pat neleidžia susidaryti nemaloniam kvapui. Dėl to produktai ilgiau iš­lieka švieži. Norėdami turėti daugiau vietos šaldiklyje, galima iš jo išimti stalčius ir dėti produktus tiesiai ant lentynėlių. Tai neturi įtakos prietaiso šiluminėms ir mechaninėms sa­vybėms. Nurodyta šaldiklio talpa buvo apskaičiuota išė­mus stalčius iš prietaiso.
83
LT
Page 84
i
LT
ĮRENGINIODIEGIMASIRNAUDOJIMOSĄLYGOS
Diegimaspriešpirmąkartąpaleidžiant
l Įrenginį išpakuoti, nuimti durelių apsau-
gines lipniąsias juostas ir išimti įrangą. Galimus klijų likučius pašalinti švelniu
plovikliu.
l Pakuotės putplasčio elementų neišmesti.
Prireikus pervežti, šaldytuvą su šaldikliu supakuoti į putplasčio elementus ir plėvelę bei apklijuoti lipniąja juosta.
l Šaldytuvo ir šaldiklio vidų ir įrangos
elementus nuplauti drungnu vandeniu
su indų plovikliu, paskiau nuvalyti ir išdžiovinti.
l Šaldytuvą su šaldikliu statyti ant lygaus,
horizontalaus ir stabilaus pagrindo,
sausoje, vėdinamoje ir nesaulėtoje pa­talpoje, toliau nuo šilumos šaltinių, pvz., viryklių, šildymo radiatorių, vamzdžių, karšto vandens prietaisų ir pan.
l Įrenginio išorės paviršiai gali būti pa-
dengti apsaugine plėvele, kurią reikia
nuimti.
l Įrenginį statyti horizontaliai – atitinkamai
pareguliuoti 2 reguliuojamąsias kojeles (3 pieš.).
l Kad dureles būtų galima nekliudomai
atidaryti, atstumas nuo įrenginio šoninės sienelės (iš durelių vyrių pusės) ir patalpos sienos nurodytas 5 piešinyje.*
l Būtina pasirūpinti tinkamu patalpos
vėdinimu ir laisva oro apytaka iš visų įrenginio pusių (6 pieš.).*
Mažiausiatstumainuošilumosšaltinių:
- nuo elektrinių, dujinių ir kitų viryklių – 30
mm,
- nuo mazutu ar anglimis kūrenamų krosnių – 300 mm,
- nuo įmontuojamų orkaičių – 50 mm
Jeigu neįmanoma laikytis nurodytų
atstumų, būtina naudoti tinkamas izo­liacines plokštes.
l Šaldytuvo užpakalinė sienelė, ypač
kondensatorius ir kiti aušinimo sistemos
elementai, negali liestis su kitais elemen-
tais, galinčiais pažeisti, ypač su centrinio šildymo ir vandentiekio vamzdžiais.
l Draudžiama kaip nors manipuliuoti auši-
nimo agregato elementais. Ypač būtina atkreipti dėmesį, kad kompresoriaus nišoje matomas kapiliarinis vamzdelis nebūtų pažeistas. Vamzdelio negalima
lenkti, tiesinti ar vynioti.
l Vartotojas, pažeidęs kapiliarinį vamzdelį,
praranda garantijos suteikiamas teises
(8 pieš.).
l Kai kurių modelių durelių rankena yra
įrenginio viduje ir ją reikia patiems
prisukti.
Jungimasįtinklą
l Prieš jungiant į tinklą rekomenduojama
temperatūros reguliavimo rankenėlę nustatyti „OFF“ ar kitoje padėtyje, ku­rioje įrenginys išjungiamas iš tinklo (žr. įrenginio valdymą).
l Įrenginį jungti į 230 V, 50 Hz kintamo-
sios srovės tinklą per tinkamai įrengtą, įžemintą ir 10 A saugikliu apsaugotą elektros lizdą.
l Įrenginį būtina įžeminti pagal galiojančius
teisės aktus. Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už galimą žalą asmenims ar daiktams, padarytą nesi­laikant šio teisės aktų reikalavimo.
l Negalima naudoti adapterių, šakotuvų,
dviejų gyslų ilgintuvų. Jeigu prireikia naudoti ilgintuvą, tinkamiausias yra ap-
sauginis, vieno lizdo, atitinkantis VDE/ GS saugos reikalavimus.
l Ilgintuvo (apsauginio su saugos žen-
klu) lizdą laikyti saugiu atstumu nuo kriauklių, kad vanduo ir kitokie skysčiai jo neužlietų.
l Duomenys pateikiami vardinėje lentelėje,
kuri yra sienelės apačioje, šaldiklio kame-
ros viduje**.
Išjungimasištinklo
l Būtina užtikrinti galimybę išjungti įrenginį
iš elektros tinklo ištraukiant kištuką ar išjungiant dvipolį jungiklį (9 pieš.).
* Netaikoma montuojamajai įrangai
** Yra priklausomai nuo modelio
84
Page 85
NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS
Valdymoskydelis(10pieš.).
1. Lemputės gaubtas
2. Temperatūros reguliavimo rankenėlė
Temperatūrosreguliavimas
Pakeitus rankenėlės padėtį pakeičiama temperatūra šaldytuve su šaldikliu.
Galimos rankenėlės padėtys:
Įrenginys išjungtas – OFF/0 padėtis Aukščiausia temperatūra – 1-a padėtis Optimali temperatūra – 2–6-a padėtys Žemiausia temperatūra – 7-a padėtis
Negalima užpildyti kamerų, kol jos neatšalo (ne anksčiau nei po 4 val., kai įrenginys pradėjo veikti).
Temperatūrašaldytuvo/šaldikliokamerosviduje
Pasikeitus metų laikui, nereikia keisti nustatytos temperatūros. Pakilusią aplinkos temperatūrą aptin­ka jutiklis ir kompresorius automatiškai įjungiamas ilgesnį laiką, kad palaikytų kamerų viduje nustatytą temperatūrą.
Nedidelitemperatūrospokyčiai
Nedideli temperatūros pokyčiai yra normalus reiškinys ir gali pasitaikyti, pavyzdžiui, laikant šaldytuve daug šviežių produktų ar ilgesnį laiką palikus praviras duris. Tai nedaro įtakos maisto produktams, o temperatūra greitai grąžinama iki nustatyto lygio.
Apšvietimokeitimas*
l Reguliatoriaus rankenėlę nustatyti „OFF“ padėtyje, paskiau ištraukti kištuką iš tinklo lizdo. l Atsukti lemputės gaubtą ir nuimti jį (18 pieš.). l Pakeisti lemputę veikiančia, tokių pačių parametrų, kaip ir sumontuota gamykloje (220–240 V, iki 10
W, E14, didžiausi lemputės burbulo matmenys: skersmuo 26 mm, ilgis 55 mm).
l Uždėti lemputės gaubtą.
Nenaudotimažesnioardidesniogalingumolempučių,naudotitiknurodytųparametrųlemputes.
Lempučiųnenaudotipatalpomsapšviesti.
* Taikoma įrenginiams, kuriuose gamykloje įrengtas kaitrinis apšvietimas, ir kai kuriems įrenginiams
su LED apšvietimu – lemputėmis su E14 sriegiu.
85
LT
Page 86
NAUDOJIMAS IR FUNKCIJOS
Produktųlaikymasšaldytuveiršaldiklyje
Laikantmaistąšiameįrenginyjebūtinaelgtis
kaip nurodyta toliau.
lProduktus laikyti lėkštelėse, induose ar suvynio-
tus į maistinę plėvelę. Tolygiai išdėlioti lentyno-
se.
lBūtina atkreipti dėmesį, ar maistas nesiliečia
su užpakaline sienele; jeigu taip, produktai gali apšerkšnyti ar sudrėkti.
lĮ šaldytuvą nedėti indų su karštu turiniu. lProduktus, kurie lengvai sugeria pašalinius kva-
pus, pvz., sviestą, pieną, varškės sūrį, ir tokius, kurie skleidžia stiprų kvapą, pvz., žuvis, rūkytus mėsos gaminius, sūrius, būtina laikyti supaku­otus plėvelėje ar sandariai uždarytuose indu-
ose.
lLaikant daug vandens turinčias daržoves ant
daržovių stalčių sienelių kaupiasi vandens garai; tai netrukdo, kad šaldytuvas tinkamai veiktų.
lPrieš dedant daržoves į šaldytuvą būtina jas ge-
rai nusausinti.
lPernelyg didelis drėgmės kiekis trumpina
daržovių, ypač lapinių, laikymo trukmę.
lLaikyti neplautas daržoves. Plaunant pašalina-
ma natūrali apsauga, todėl daržoves geriausia plauti prieš pat jas vartojant.
lRekomenduojama produktus krauti į 1-ą,
2-ą, 3-ią* stalčius iki natūralios krovimo ribos (11a/11b pieš.).**
1. Supakuoti produktai
2. Garintuvo lentyna / lentyna
3. Natūrali krovimo riba
4. (*/***)
lLeidžiama produktus dėti ant šaldiklio garintuvo
metalinių lentynų.
lProduktai už lentynos gali būti išsikišę 20–30
LT
mm nuo natūralios krovimo ribos.
lKrovimo erdvei padidinti galima apatinį stalčių
išimti ir sudėti produktus kameros apačioje iki maksimalaus aukščio.
Produktųšaldymas**
lŠaldyti galima beveik visus maisto produktus,
išskyrus žalias valgomas daržoves, pvz., salotas.
lŠaldomi tik aukščiausios kokybės maisto produk-
tai, padalyti porcijomis, kurias galima suvartoti per
vieną kartą.
lProduktus pakuoti bekvapėje medžiagoje, pro
kurią neprasiskverbia oras ir drėgmė ir kuriai ne­kenkia riebalai. Geriausios medžiagos: maišeliai, polietileno, aliuminio plėvelė.
l Pakuotė turi būti sandari ir gerai prigludusi prie
šaldomų produktų. Nenaudoti jokių stiklinių pakuočių.
lŠaldyti sudėti švieži ir šilti (aplinkos temperatūros)
maisto produktai neturėtų liestis su jau užšaldytu
maistu.
lRekomenduojama per parą į šaldiklį per vieną
kartą nedėti daugiau šviežio maisto nei nurodyta įrenginio techninės specikacijos lentelėje.
lŠaldomų produktų gerai kokybei išsaugoti re-
komenduojama viduriniame stalčiuje esančius šaldytus produktus sudėti taip, kad nesiliestų su dar neužšaldytais produktais.
lRekomenduojama užšaldytas porcijas perdėti į
vieną šaldymo stalčiaus pusę, o šviežias šal­domas porcijas sudėti priešingoje pusėje – kuo labiau pastumti prie stalčiaus užpakalinės ir šoninės sienelių.
lProduktams šaldyti skirta erdvė, pažymėta (*/***). lAtsiminti, kad temperatūrą šaldiklio kameroje
lemia aplinkos temperatūra, maisto produktų kiekis, kaip dažnai varstomos durelės, termostato
parinktys.
lJeigu uždarius šaldiklio kameros dureles
nepavyktų jų vėl iš karto atidaryti, rekomenduoja­ma palaukti 1–2 minutes, kol kameroje susidaręs
vakuumas kompensuojamas.
Šaldytų produktų laikymo trukmė priklauso nuo produktų kokybės iki užšaldant ir jų laikymo temperatūros. -18°C ar žemesnėje temperatūroje
rekomenduojama laikyti produktus laikyti tiek laiko:
Produktai Mėnesių
Jautiena 6-8
Veršiena 3-6
Subproduktai 1-2
Kiauliena 3-6
Paukštiena 6-8
Kiaušiniai 3-6
Žuvys 3-6
Daržovės 10-12
Vaisiai 10-12
Greitojo šaldymo kamera nėra skirta šaldytam maistui laikyti. Šioje kameroje galima šaldyti ir
laikyti ledo gabaliukus.***
* Taikoma įrenginiams su šaldiklio kamera apati-
nėje įrenginio dalyje ** Taikoma įrenginiams su šaldiklio kamera (*/***) *** Netaikoma įrenginiams su šaldiklio kamero-
mis, paženklintiems (*/***)
86
Page 87
KAIPTAUPIAINAUDOTIŠALDYTUVĄ
Praktiniai patarimai
l Šaldytuvo ar šaldiklio nestatyti šalia radiatorių,
orkaičių arba neleisti, kad juos veiktų tiesioginiai saulės spinduliai.
l Įsitikinti, kad vėdinimo angos nėra uždengtos.
Kartą ar du kartus per metus būtina nuo jų nu-
valyti dulkes.
l Parinkti reikiamą temperatūrą: temperatūra
nuo 6 iki 8 °C šaldytuve ir -18 °C šaldiklyje yra
pakankama.
l Išvykstant atostogų būtina padidinti temperatūrą
šaldytuve.
l Šaldytuvo ar šaldiklio dureles atidaryti tik tada,
kai tai yra būtina. Gerai žinoti kokie maisto pro­duktai saugomi šaldytuve ir kur tiksliai jie sudėti. Nesuvartotus produktus būtina kuo greičiau sudėti atgal į šaldytuvą ar šaldiklį, kol jie nesušilo.
l Reguliariai valyti šaldytuvo vidų skudurėliu,
suvilgytu švelniu valikliu. Jeigu įrenginyje nėra automatinio atitirpinimo funkcijos, būtina jį regu­liariai atitirpinti. Neleisti, kad susidarytų storesnis nei 10 mm šerkšno sluoksnis.
l Durelių tarpiklį laikyti švarų, antraip durelės iki
galo neužsidarys. Būtina visada pakeisti paže­istą tarpiklį.
Kąreiškiažvaigždutės?
* Temperatūros iki -6 °C pakanka užšaldytą
maistą laikyti apie savaitę. Stalčiai ar kame­ros, pažymėtos viena žvaigždute, pasitaiko (dažniausia) pigesniuose šaldytuvuose.
** Žemesnėje nei -12 °C temperatūroje maistą
galima laikyti 1–2 savaites ir neprarasti jo sko-
nio. Tokios temperatūros nepakanka maistui užšaldyti.
*** Dažniausia maistą šaldyti tinkama žemesnė nei
-18 °Ctemperatūra, kurioje galima užšaldyti iki 1 kg šviežio maisto.
**** Taip ženklinamas įrenginys tinka maistą laikyti
žemesnėje nei -18 °C temperatūroje ir šaldyti didesnį maisto kiekį.
Temperatūrosšaldytuvezonos
l Dėl natūralios oro apytakos šaldytuvo kameroje
yra skirtingų temperatūros zonų.
l Šalčiausia zona yra tiesiogiai virš daržovėms
laikyti skirtų stalčių. Šioje zonoje reikėtų laikyti švelnius ir greitai gendančius produktus, pvz.:
- žuvis, mėsą, paukštieną,
- rūkytus mėsos gaminius, paruoštus
patiekalus,
- patiekalus ar kepinius su kiaušiniais arba grietinę,
- šviežius pyragus, pyragų mišinius,
- supakuotas daržoves ir kitą šviežią maistą, kurio etiketėje nurodyta laikyti apie 4 °C temperatūroje. l Šilčiausia yra viršutinėje durelių dalyje. Čia
reikėtų laikyti sviestą ir sūrius.
Produktai,kuriųnereikėtųlaikytišaldytuve
l Ne visi produktai yra tinkami laikyti šaldytuve.
Jiems priskirtini:
- žemai temperatūrai jautrūs vaisiai ir daržovės, pvz., bananai, avokadai, papajos, pasioros, baklažanai,
paprikos, pomidorai ir agurkai,
- nenunokę vaisiai,
- bulvės.
Produktų išdėstymo įrenginyje pavyzdys (12pieš.).
LT
87
Page 88
ŠERKŠNOSŠALINIMAS,PLOVIMASIRPRIEŽIŪRA
Įrenginio korpusui ir plastikinėms dalims valyti ne­naudoti tirpiklių ir aštrių, šveičiamųjų valiklių (pvz., valymo miltelių ar pienelio)! Naudoti tik švelnius skystus valiklius ir minkštus skudurėlius. Nenaudoti kempinių.
Šerkšnoiššaldytuvošalinimas***
l Ant užpakalinės šaldytuvo kameros sienelės su-
sidaro šerkšno, kuris pašalinamas automatiškai. Šalinant šerkšną, kartu su kondensatu į latakėlio angą gali patekti teršalų. Dėl to gali užsikimšti anga. Tokiu atveju angą reikią švelniai pravalyti krapštuku (13 pieš.).
l Įrenginys veikia ciklais: pirmiausia šaldo (tada
ant užpakalinės sienelės kaupiasi šerkšnas), paskiau šalina šerkšną (lašai nuteka užpakaline
sienele).
Priešpradedant valyti griežtai būtina išjungtiįrenginį iš tinklo – ištrauk­tikištuką iš tinklo lizdo, išjungti ar išsuktisaugiklį. Negalima leisti, kad vanduopatektųįvaldymoskydelįarant lemputės.
l Nerekomenduojama naudoti purškiamų tirpiklių.
Iš tokių preparatų gali susidaryti sprogus mi­šinys, jų sudėtyje gali būti tirpiklių, kurie gali pažeisti plastikines įrenginio dalis ar net pakenkti
sveikatai.
l Būtina atkreipti dėmesį, kad plauti naudojamas
vanduo netekėtų pro nutekėjimo angą į garinimo indą.
l Visą įrenginį, išskyrus durelių tarpiklius, plauti
švelniu plovikliu. Durelių tarpiklius valyti švariu vandeniu ir nuvalyti, kad būtų sausi.
l Būtina rankiniu būdu gerai nuplauti visus įrangos
LT
elementus (daržovių stalčius, lentynėles, stikli­nes lentynas ir pan.).
Šerkšnošalinimasiššaldiklio**
l Šerkšną iš šaldymo kameros šalinti tuo pat metu,
kai plaunamas visas įrenginys.
l Didesnės ledo sankaupos ant šaldymo paviršių
trikdo įrenginio veikimą ir suvartojama daugiau
elektros energijos.
l Rekomenduojama įrenginį atitirpinti kartą ar du
kartus per metus.
l Jeigu viduje yra produktų, rankenėlę nustatyti
aukščiausioje padėtyje prieš maždaug 4 val. iki
pradedama atitirpinti. Tai leis produktus laikyti
aplinkos temperatūroje ilgesnį laiką.
l Iš šaldiklio išimtą maistą sudėti į dubenį, apvy-
nioti jį keliais popieriaus sluoksniais, suvynioti į apklotą ir laikyti vėsioje vietoje.
l Šaldiklį reikėtų atitirpdyti per kuo trumpesnį laiką.
Ilgiau aplinkos temperatūroje laikomų produktų tinkamumo vartoti trukmė sutrumpėja.
Šaldiklio kamerai atitirpinti reikia**:
l Išjungti įrenginį valdymo skyde, paskiau iš-
traukti kištuką iš lizdo.
l Atidaryti duris, išimti produktus. l Atsižvelgiant į modelį, ištraukti nutekamąjį ka-
nalėlį, esantį šaldiklio kameros apatinėje dalyje, ir padėti indą.
l Palikti atidarytas dureles – tai pagreitins
atitirpimą. Papildomai galima šaldiklio kame­roje pastatyti indą su karštu (bet ne verdančiu)
vandeniu.
l Nuplauti ir išdžiovinti šaldiklio vidų. l Paleisti įrenginį taip, kaip nurodyta instrukcijoje.
Automatiškasšaldytuvoatitirpinimas
Šaldytuvo kamera turi automatiško atitirpinimo funkciją, bet ant galinės jos sienelės gali kauptis ledo sluoksnis. Dažniausiai tai vyksta tada, kuomet šaldytuve laikoma daug šviežių maisto produktų.
Automatiškasšaldiklioatitirpinimas
Šaldiklio kamera turi automatiško atitirpinimo funkciją (no-frost). Maisto produktai šaldomi cirkuliuojančiu šaltu oru, o oro drėgmė iš kameros šalinama išorėn. Todėl šaldiklyje nesikaupia ledas, o produktai neprišąla vienas prie kito.
Šaldytuvoiršaldiklioplovimas
Bent kartą metuose rekomenduojama išplauti šaldytuvo ir šaldiklio kameras. Tai leis apsisaugoti nuo bakterijų ir nemalonaus kvapo. Prietaisą išjunkite mygtuku (1), ištraukite maisto produktus iš kamerų, kurias išplaukite vandeniu su švelnia valymo priemone. Kameras iššluostykite šluoste.
Lentynųišėmimasirįdėjimas
Lentyną ištraukti, paskiau įkišti iki galo, kad lenty­nos spūsčiukas atsidurtų bėgelio angoje (15 pieš.).
Lentynėliųišėmimasirįdėjimas
Pakelti lentynėlę, ištraukti ir įstatyti iš viršaus nori­moje padėtyje (16 pieš.).
Jokiubūduįšaldikliovidųnekištielek­triniošildytuvoarplaukųdžiovintuvo.
** Taikoma įrenginiams su šaldiklio kamera
(*/***). Netaikoma įrangai su bešerkšne siste-
ma
*** Taikoma įrenginiams su šaldiklio kamera.
Netaikoma įrangai su bešerkšne sistema **** Taikoma įrangai su bešerkšne sistema
88
Page 89
GEDIMAI
Simptomai Galimospriežastys Taisymobūdas
- patikrinti, ar kištukas tinkamai įkištas į tinklo lizdą
- patikrinti, ar įrenginio maitinimo laidas nepaže-
Įrenginys neveikia Elektros tinklo
Nedega
lemputė
kameros viduje
Įrenginys per silpnai aušina ir/ar šaldo
Įrenginys visą laiką
veikia
Apatinėje šaldytuvo
dalyje kaupiasi vanduo
Garsai, nebūdingi, kai įrenginys veikia įprastai
grandinės triktis
Lemputė atsisukusi ar perdegusi (Įrenginiuose su kaitrinėmis lemputėmis).
Blogai nustatyta reguliavimo rankenėlė Aplinkos temperatūra yra aukštesnė ar
žemesnė už įrenginio techninės specikaci­jos lentelėje nurodytą temperatūrą. Įrenginys stovi saulėtoje vietoje ar arti šilumos šaltinių
Per vieną kartą pakrauta daug šiltų produktų
Sutrikusi oro apytaka įrenginio viduje Sutrikusi oro apytaka užpakalinėje įrenginio
dalyje
Šaldytuvo/šaldiklio durelės pernelyg dažnai
varstomos ir/ar pernelyg ilgai paliekamos praviros
Durelės neužsidaro
Kompresorius retai įsijungia Blogai įdėtas durelių tarpiklis - įspausti tarpiklį
Blogai nustatyta reguliavimo rankenėlė - rankenėlę pasukti į žemesnę padėtį Kitos priežastys kaip punkte „Įrenginys per
silpnai veikia ir/ar šaldo” Vandens nutekėjimo anga yra užsikimšu­si (taikoma įrenginiams su kondensato nutekėjimo anga)
Sutrikusi oro apytaka kameros viduje
Įrenginys pastatytas kreivai - įrenginį pastatyti lygiai Įrenginys liečiasi su baldais ir/ar kitais
daiktais
istas
- patikrinti, ar elektros lizde yra įtampa – prijungti kitą prietaisą, pvz., naktinę lempą
- patikrinti, ar įrenginys įjungtas – termostato rankenėlę nustatyti aukštesnėje nei „OFF” ar „0” padėtyje.
- patikrinti ankstesnį punktą „Įrenginys neveikia“ ­įsukti ar pakeisti perdegusią lemputę (Įrenginiuose su kaitrinėmis lemputėmis). Blogai nustatyta reguliavimo rankenėlė- rankenėlę pasukti į aukštesnę padėtį
- įrenginys tinkamas naudoti temperatūroje, kuri nurodyta įrenginio techninės specikacijos lentelėje.
- pakeisti įrenginio vietą, kaip nurodyta instrukcijoje
- palaukti iki 72 valandų, kol produktai atauš (užšals) ir kameros viduje bus pasiekta reikiama temperatūra
- maisto produktus ir indus sudėti taip, kad nesiliestų su šaldytuvo užpakaline sienele
- įrenginį patraukti nuo sienos bent 30 mm
- rečiau varstyti dureles ir/ar trumpiau palikti jas
praviras
- produktus ir indus sudėti taip, kad netrukdytų uždaryti dureles
- patikrinti, ar aplinkos temperatūra nėra žemesnė nei klimato klasės ribos
- patikrinti, kaip nurodyta ankstesniame punkte
„Įrenginys per silpnai veikia ir/ar šaldo”
Sutrikusi oro apytaka kameros viduje
- maisto produktus ir indus sudėti taip, kad nesiliestų su šaldytuvo užpakaline sienele
- įrenginį pastatyti toliau, kad nesiliestų su kitais
daiktais
LT
Įprastai naudojant šaldymo įrangą gali girdėtis įvairių garsų, kurie nedaro jokio poveikio šaldytuvo
darbui.
Garsai, kuriuos lengva pašalinti:
l triukšmas, kai šaldytuvas nestovi vertikaliai – sureguliuoti pastatymą priekyje esančiomis
įsukamomis
kojelėmis. Taip pat galima po užpakaliniais ritinėliais pakišti minkštos medžiagos, ypač kai grindys
išklotos plytelėmis.
l Liečiasi su gretimu baldu – patraukti šaldytuvą. l Girgžda stalčiai ar lentynos – ištraukti ir vėl įdėti stalčių ar lentyną. l Besiliečiančių butelių garsai – butelius patraukti vieną nuo kito.
Garsai, kurie gali būti girdimi tinkamai naudojant, atsiranda dėl termostato, kompresoriaus (įsijungiant), šaldymo sistemos (medžiagai susitraukiant ir plečiantis dėl temperatūros skirtumų ir šaldymo reagento tekėjimo) veikimo.
89
Page 90
APLINKOS APSAUGA
Ozono sluoksnio apsauga
Mūsų įrenginyje naudojami aušinimo ir putojimo prepa­ratai, kurių sudėtyje visiškai nėra FCKW ir FKW, todėl įrenginys neardo ozono slu­oksnio ir neskatina šiltnamio
efekto. Gamyboje naudoja­ma šiuolaikiška technolo­gija ir aplinkai nekenkianti
izoliacija sumažina energijos sąnaudas.
Pakuotėsperdirbimas
Mūsų pakuotės gaminamos iš aplinkai nekenkiančių medžiagų, kurias galima
pakartotinai naudoti:
lIšorinė kartono / plėvelės pakuotė lForma be FCKW, iš putplasčio lPlėvelė ir maišeliai iš polietileno (PE)
ĮRENGINIONAIKINIMAS/PERDIRBIMAS
Jeigu įrenginys nebus dau­giau naudojamas, prieš išmetant jį į metalo laužą, būtina nupjauti maitinimo laidą. Šis įrenginys ženklina­mas perbraukto atliekų
konteinerio ženklu pagal Europos direktyvą Nr. 2002/96/EB ir Len­kijos panaudotų elektrinių ir elektroninių įrenginių įstatymą. Toks ženklas rodo, kad pasibaigus įrenginio naudojimo laikotarpiui, įrenginio negalima išmesti su kitomis buities atlie-
komis.
Vartotojas privalo tokį įrenginį atidu­oti panaudotų elektrinių ir elektroninių įrenginių surinkėjams. Surinkėjai, taip pat vietos surinkimo taškai, parduotuvės ir įmonės sudaro tinklą, kur galima atiduoti tokią įrangą.
Tinkamai elgiantis su panaudota elektrine
ir elektronine įranga padedama išvengti kenksmingų padarinių žmonių sveikatai ir aplinkai dėl įrangoje esančių pavojingų medžiagų, netinkamo įrangos laikymo ir
perdirbimo.
KLIMATOKLASĖ
Duomenys apie įrenginio klimato klasę pateikiami vardinėje lentelėje. Klasė rodo kokioje aplinkos (t. y.
LT
patalpos, kurio stovi įrenginys) temperatūroje įrenginys veikia optimaliai (tinkamai).
Klimatoklasė
SN nuo +10°C iki +32°C
N nuo +16°C iki +32°C
ST nuo +16°C iki +38°C
T nuo +16°C iki +43°C
90
Leistina aplinkos
temperatūra
Page 91
GARANTIJA,TECHNINĖPRIEŽIŪRA
Garantija
Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jokią žalą dėl įrenginio netinkamo naudojimo.
DURELIŲVARSTYMOKRYPTIESKEITIMAS(20pieš.)
1. Durelių varstymo krypčiai pakeisti išjungti įrenginį iš maitinimo ir iškrauti maisto produktus.
2. Plokščiuoju suktuvu nuimti vyrių akles.
3. Kryžminiu suktuvu nuimti durelių viršutinį vyrį, kartu prilaikant dureles (1 pieš.).
4. Kryžminiu suktuvu nuimti vidurinį vyrį, kartu prilaikant viršutines dureles*
5. Dureles padėti saugioje vietoje
6. Įrenginį palenkti (daugiausia 40 laipsnių) taip, kad būtų galima pasiekti apatinį vyrį (2 pieš.).
7. Kryžminiu suktuvu nuimti durelių apatinį vyrį
8. Uždėti apatinį vyrį kitoje korpuso pusėje (3 pieš.).
9. Durelių komplektą įstatyti taip, kad apatinio vyrio strypas būtų atitinkamoje durelių apatinio antdėklo
angoje
10. Pritvirtinti vidurinį vyrį kitoje korpuso pusėje taip, kad vidurinio vyrio apatinis strypas būtų atitinkamo­je durelių viršutinio antdėklo angoje, antrą durelių komplektą įdėti taip, kad vidurinio vyrio viršutinis strypas būtų atitinkamoje durelių apatinio antdėklo angoje*
11. Pritvirtinti viršutinį vyrį taip, kad viršutinio vyrio strypas būtų atitinkamoje durelių viršutinio antdėklo angoje (4 pieš.).
12. Patikrinti, ar durelės yra teisingai nustatytos pagal įrenginio korpusą.
13. Sudėti vyrių akles.
14. Paleisti įrenginį taip, kaip nurodyta instrukcijoje.
* Šis žingsnis taikomas gaminiams su dviem kameromis, šaldytuvas ir šaldiklis.
LT
Gamintojo deklaracija
Gamintojas deklaruoja, kad šis gaminys atitinka pagrindinius toliau išvardytų Europos direktyvų reikalavimus:
Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EB
elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EB
ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB
direktyvos RoHS 2011/65/EB
todėl gaminys ženklinamas ženklu ir jam išduota atitikties deklaracija, pateikiama rinkos
priežiūros įstaigoms.
91
Page 92
ÕNNITLEMETEIDHANSABRÄNDISEADMEOSTUEEST
i
AUSTATUDKLIENDID!
See seade kujutab endast erakordset käsitsemise lihtsuse ja suurepärase tõhususe ühendamist. Iga toodet kontrolliti enne tehasest väljaandmist hoolikalt ohutuse ja funktsionaalsuse aspektist.
Palume kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda.
EE
Käesolevas juhendis sisalduvatel illust­ratsioonidel on selgitav iseloom. Sead­me täielik varustus on toodud vastavas peatükis.
Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
Tootja jätab endale võimaluse seadme toimimist mitte mõjutavate muudatuste tegemiseks.
92
Page 93
KASUTUSOHUTUSTPUUDUTAVADNÕUANDED
Mõningad käesoleva juhendi sätted on ühtlustatud eri­nevat tüüpi külmutusseadmete jaoks (külmiku, külmik­sügavkülmik või sügavkülmik). Teave Sinu seadme tüü­bi kohta leiad tootele lisatud Tootekaardilt. Tootja ei kanna vastutust kahjustuste eest, mida põh­justas käesolevas kasutusjuhendis toodud instruktsioo­nide eiramine. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda ka­sutada tulevikus või edasi anda järgmisele kasutajale. Käesolev seade ei ole ette nähtud kasutamiseks piira­tud füüsiliste, tajuhäirete või psüühiliste võimetega isi­kute (sh ka laste) poolt või seadme kasutamise koge­musteta või tundmiseta isikute poolt, juhul kui see ei toimu järelvalve all või kooskõlas seadme kasutamisju­hendiga, mille on edastanud nende isikute ohutuse eest vastutavad isikud.
Pöörakeerilist tähelepanu sellele, et seadet ei kasutaks
järelevalveta lapsed. Ärge laske neil seadmega mängi­da. Neil ei ole lubatud istuda väljatõmmatud osadel ega rippuda külmiku ustel.
Külmik-sügavkülmik töötab häireteta toatemperatuuril, mis on toodud tehnilise spetsikatsiooni tabelis. Sea-
det ei tohi kasutada keldris, koridoris, kütuseta ruumi­des sügise- ja talveperioodil. Külmiku seadistamise, teisaldamise, tõstmise ajal ärge hoidke seda ukse käepidemest, tirige külmiku taga ole­vast kondensaatorist ega puudutage kompressorit. Külmik-sügavkülmikut ei tohiks kallutada transpordi, tei­saldamise või paigaldamise rohkem kui 40° ulatuses. Juhul, kui selline olukord tekkis, võib seadme sisse lü­litada pärast vähemalt 2 tundi alates selle paigaldusest (joonis 2). Enne iga hooldamist tuleb toitekaabli pistik võrgupesast välja võtta. Ärge tõmmake toitekaablist, vaid hoidke ala­ti pistiku korpusest. Helid, sellised nagu raksatused või praginad on põh­justatud osade paisumisest ja kokkutõmbumisest tem­peratuuri muutuste tõttu.
EE
93
Page 94
EE
KASUTUSOHUTUSTPUUDUTAVADNÕUANDED
Ohutuse eesmärgil ei tohiks parandada külmkappi ise­seisvalt. Parandused, mis on teostatud vajalike kvali­katsioonideta isikute poolt, võivad tekitada tõsist ohtu seadme kasutajale. Jahutussüsteemi kahjustuse korral tuleb paari minuti jooksul ventileerida ruumi, milles on seade (ruumi suu-
rus peaks olema vähemalt 4 m3; isobutaaniga töötava
seadme korral/R600a) Isegi ainult osaliselt sulanud toiduaineid ei tohi uuesti külmutada. Pudelites ja purkides olevaid jooke, eriti süsihappegaa­siga gaseeritud jooke ei tohi säilitada sügavkülmutis.
Purgid ja pudelid võivad praguneda.
Ärge võtke suhu vahetult sügavkülmikust võetud toidu­aineid (jäätis, jääkuubikud jms.), nende madal tempe­ratuur võib tekitada tõsiseid külmakahjustusi. Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada jahutussüsteemi, näiteks jahutusvahendi kanaleid torkides või torusid kahjustades. Välja lekkinud jahutusvahend on süttiv. Silmadesse sattumisel tuleb neid loputada puhta veega ja kontakteeruda koheselt arstiga. Juhul kui toitejuhe kahjustub, tuleb see välja vahetada
spetsiaalses remonditöökojas.
Seade on ette nähtud toiduainete säilitamiseks, ärge kasutage seda teiseks otstarbeks. Seade tuleb täielikult toiteallikast välja võtta (võtke pis­tik võrgukontaktist) enne selliseid toiminguid nagu pu­hastamine, hooldamine või paigalduskoha muutmine. Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaas­tast ning inimesed, kel on vähenenud füüsilised, sen­soorsed või vaimsed võimed, või väheste kogemuste ning teadmistega isikud, kui neile on antud juhiseid too­te turvalise kasutamise kohta ja nad saavad aru kaas­nevatest ohtudest. See seade ei ole mõeldud lastele mängimiseks. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanu juhendamiseta puhastada ja hooldada.
94
Page 95
KASUTUSOHUTUSTPUUDUTAVADNÕUANDED
Anti-bacteria System (lisatud olenevalt mudelist. Selle lisamist signaliseerib vastav kleebis seadme kambris) ­Spetsiaalne antibakteriaalne vahend, mis lisatakse ma­terjalile, millest on valmistatud külmiku sisemus, kaitseb säilitatavaid toiduaineid hallituse, bakterite ja mikroobi­de eest ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket külmi­kus. Tänu sellele säilitavad toiduained värskuse. Sügavkülmikusse suurema ruumi saamise eesmärgil võib sellest välja võtta sahtlid ja paigutada tooted vahe­tult riiulitele. See ei mõjuta seadme termilist ja mehaani­list iseloomustust. Deklareeritud sügavkülmuti maht on arvutatud väljavõetud sahtlitega.
95
EE
Page 96
i
EE
SEADMEPAIGALDAMINEJATÖÖTINGIMUSED
Paigaldamine enne esmakäivitamist
l Toode tuleb lahti pakkida, eemal-
dada ustelt ja siseelementidelt teip. Võimalikud liimijäägid võib eemaldada maheda pesuvahendiga.
l Pakendi stürovahust elemente ei tohiks
ära visata. Juhul, kui tekib vajadus külmi­ku uueks transpordiks, tuleb see pakkida stürovahust elementidesse ja kilesse ja turvastada kleepteibiga.
l Külmiku ja sügavkülmiku kambrid
ja sisevarustuse elemendid tuleb pesta sooja veega, lisades sellele nõudepesuvedelikku, seejärel üle püh­kida ja kuivatada.
l Külmkapp tuleb panna tasasele ja sta-
biilsele alusele, kuivas, õhutatud ja var­julises ruumis, kaugele soojusallikatest, nn. pliidid, radiaatorid, keskküttetorud, sooja vee paigaldised jms.
l Kui toote välispindadel on kaitsekile, tuleb
see eemaldada.
l Seade tuleb paigaldada tasapinnaliselt,
reguleerides vastavalt 2 jalga (Joonis 3).
l Uste vaba avamise tagamiseks peaks
kaugus toote külgmise seina (ukse hingede küljelt) ja ruumi seina vahelt olema selline, nagu näidatud joonisel 5.*
l Vajalik on ruumi piisav ventilatsioon ja
vaba õhu juurdepääs seadme igast küljest (Joonis 6).*
Minimaalne kaugus soojusallikatest:
- elektri- ja gaasipliitidest ja teistest - 30 mm,
- õli või söega köetavatest pliitidest - 300
mm,
- integreeritud ahjudest - 50 mm
Kui vastava kauguse jätmine ei ole
võimalik, tuleb kasutada sobivat isolat­siooniplaati.
l Külmkapi tagumine sein, eriti aga kon-
densaator ja teised jahutussüsteemi elemendid ei tohiks kokku puutuda teiste elementidega, mis võiksid neid kahju­stada, eriti aga süsihappegaasi toruga ja vett juhtiva toruga.
l Lubamatu on igasugune agregaadi
osade muutmine on keelatud. Pöörake
erilist tähelepanu, et mitte kahjustada kapillaartoru, mis on nähtav kompressori nišis. Seda toru ei tohi väänata, sirgen­dada ega keerata.
l Kapillaartoru kahjustamine kasutaja po-
olt põhjustab garantiikindlustuse kaotuse (joonis 8).
l Mõningate mudelite puhul paikeb ukse
käepide toote sees ja see tuleb ise uksele kinnitada kruvikeerajaga.
Toitevõrku ühendamine
l Enne ühendamist soovitame seadista-
da tempetuuri regulaator positsioonile
„OFF” või kasutada teisi meetmeid,
mis põhjustaks seadme eemaldamise toiteallikast (Vt. juhtimise kirjeldus).
l Seade tuleb ühendada vahelduvvoolu
võrku 230V, 50Hz, kasutades õieti paigaldatud võrgukontakti, mis on ma­andatud ja varustatud kaitsmega 10 A.
l Seadme maandamine on nõutav
õigusaktide sätetega. Tootja ei kanna vastustust võimalike isikute või esemete kahjustuste eest, mida põhjustab selle eeskirja poolt sätestatud kohustuse eiramine.
l Ärge kasutage adaptereid, harupesasid,
pikendusjuhtmeid, paariskaabliga piken­dusjuhtmeid. Juhul, kui on hädavajalik pikendusjuhtme kasutamine, võib kasu­tada ainult kaitsepoldiga ühekontaktilist
pikendusjuhet, millel on ohutussertikaat
VDE/GS.
l Juhul, kui kasutate pikendusjuhet (ka-
itsepoldi ja ohutussertikaadiga), peab
selle pesa paiknema eemal kraani­kaussidest, et vältida veega või teiste vedelikega ülevalamise ohtu.
l Andmed paiknevadandmesildil, mis asub
seina allosas külmiku kambrisees**.
Toitevõrgust väljavõtmine
l Kindlustage seadme elektrivõrgust
eemaldamise võimalus, pistiku eemalda­mise teel võrgukontaktist või kahepoolu­selise lüliti väljalülitamisega (joonis 9).
* Ei puuduta integreeritavaid seadmeid ** Lisatud olenevalt mudelist
96
Page 97
KÄSITSEMINEJAFUNKTSIOONID
Juhtpaneel (Joonis 10)
1. Pirni kaitsekate
2. Temperatuuri reguleerimise pöördnupp
Temperatuuri reguleerimine
Pöördnupu seadistamise muutmine põhjustab temperatuuri muutumist külmikus-sügavkülmikus. Võimalikud pöördnupu seadistused:
Külmkapp on välja lülitatud - positsioon OFF/0 Kõige kõrgem temperatuur - positsioon 1 Optimaalne temperatuur - positsioon 2-6 Kõige madalam temperatuur - positsioon 7
Ärge täitke külmikut enne selle mahajahutamist
(min. pärast 4 tundi külmiku töötamist).
Temperatuur külmiku/sügavkülmiku sees
Ärge muutke temperatuuri seadistusi sõltuvalt aastaajast . Ümbruse temperatuuri tõusu avastab andur ja automaatselt käivitub kompressor, mis töötab pikemat aega , et säilitada kambrites seadistatud tem­peratuuri.
Väikesed temperatuurimuutused
Väikesed temperatuurimuutused on tavaline nähtus, mis võib esineda, kui külmikus säilitatakse suures koguses värskeid toiduaineid või kui ust on pikemat aega lahti hoitud. See ei avalda mõju toiduainetele ja seadistatud temperatuur taastub kiiresti.
Valgustuse vahetamine*
l Pange pöördnupp positsioonile „OFF”, seejärel võtke pistik seinakontaktist. l Keerake lahti lambi kate ja võtke see välja (joonis 18). l Vahetage pirn välja uue vastu, millel on samad parameetrid, kui tehases paigaldatud pirnil (220-
240V, max 10W, E14, maksimaalsed kolvi mõõtmed: läbimõõt - 26 mm, pikkus 55 mm).
l Paigaldage lambipirni kate.
Ärgekasutageväiksemavõisuuremavõimsusegapirne,ainultülaltoodudparameetritegapirne.
Kasutatud valgustust ei tohiks kasutada toavalgustuseks.
* Puudutab seadmeid, mis on tehases varustatud hõõglambiga ja mõningaid seadmeid, millel on
LED valgustus keermega E14 pirniga.
97
EE
Page 98
KÄSITSEMINEJAFUNKTSIOONID
Toiduainete säilitamine külmikus ja sügavkül­mikus
Toiduainete säilitamisel selles külmkapis järgi järgnevaid juhiseid.
lTooted tuleb panna taldrikutele, anumatesse või
pakkida toidukilesse. Paigutage toiduaineid üh­tlaselt riiulitele.
lPöörake tähelepanu sellele, et toiduained ei
puutuks kokku külmiku tagaseinaga, vastasel korral võib see põhjustada härmatise teket või toodete niiskumist.
lÄrge pange külmikusse kuumade toitudega
nõusid.
lTooted, mis imavad kiiresti lõhnu, nagu või, piim,
kodujuust ja toiduained, millel on intensiivne lõhn, nn. kalad, suitsuliha, juustud– tuleb pan­na riiulitele kilesse pakituna või hoolikalt suletud anumates.
lPalju niiskust sisaldavate köögiviljade säilitami-
ne põhjustab veeauru kogunemist köögiviljade
mahuti alla; see ei takista külmiku häireteta
töötamist.
lEnne köögiviljade panemist külmikusse tuleb
need hoolikalt kuivatada.
lLiiga suur niiskusetase lühendab köögiviljade,
eriti aga lehtköögiviljade hoiustamise aega.
lKülmkapis tuleb hoida pesemata köögivilju. Pe-
semine eemaldab naturaalse kaitse, seepärast on parem pesta köögivilju vahetult enne kasuta­mist.
lSoovitatav on toodete paigutamine korvidesse
1, 2, 3* kuni loomuliku koormamise piirini (Joonis 11a/11b).**
1. Pakitud toiduained
2. Aurusti riiul / riiul
3. Loomulik koormamise piir
4. (*/***)
lLubatud on toiduainete paigutamine külmiku tra-
atriiulitele*.
lLubatud on toidainete väljaulatumine riiulilt 20-
EE
30 mm võrra üle koormamise loomuliku piiri**.
lVõimalik on alumise korvi eemaldamine mah-
tuvuse suurendamiseks ja toiduainete pa­igutamine külmiku põhjale kuni maksimaalse kõrguseni*.
Toiduainete külmutamine**
lKülmutada on võimalik praktiliselt kõiki toiduaine-
id, välja arvatud värkselt tarbitavaid köögivilju nn.
rohelist salatit.
lKülmutamiseks kasutage ainult kõige kvaliteet-
semaid toiduaineid, mis on jagatud ühekordseks kasutamiseks mõeldud portsjonitesse.
lTooted tuleb pakkida lõhnata materjalidesse, mis
on vastupidavad õhu ja niiskuse läbitungimise suhtes ega ole tundlikud rasvade suhtes. Parima­teks materjalideks on: kilekotid, polüetüleenkile, alumiiniumfoolium.
lPakend peaks olema hermeetiline ja olema tihe-
dalt ümber toiduainete mähitud. Ärge kasutage klaasist pakendeid.
lVärsked ja soojad toiduained (toatemperatuuril)
ei tohiks peale sügavkülmikusse panekut puutuda kokku teiste, juba külmutatud toodetega.
lSoovitatav on mitte panna ööpäeva jooksul
sügavkülmikusse ühekorraga rohkem värkseid toiduaineid, kui on toodud tehnilise spetsikat­siooniga tabelis.
lKülmutatud toodete hea kvaliteedi säilitamiseks
soovitame ümber paigutada keskmises sahtlis olevad külmutatud toiduained nii, et nad ei puutuks kokku toiduainetega, mis ei ole veel külmutatud.sügavk
lSoovitame külmutatud toiduainete portsjonid
lükata sahtli ühele poole ja värsked, veel mitte külmunud portsjonid teisele poole nii et nad oleksid paigutatud sahtli tagumise ja külgmise külje vastu.
lToiduainete külmutamiseks kasutage ruumi, mis
on tähistatud (*/***).
lPidage meeles, et sügavkülmuti sees olevat
temperatuuri mõjutavad muuseas: ruumi tem­peratuur, toiduainete kogus sügavkülmutis, uste avamise tihedus, termostaadi seadistused.
lKui pärast sügavkülmuti kambri sulgemist juhtub,
et selle ust ei saa kohe avada, soovitame oodata 1 kuni 2 minutit, kuni tekkinud alarõhk kompen­seeritakse.
Külmutatud toiduainete säilitamise aeg sõltub nende kvaliteedist värskena enne külmutamist ja säilitamise temperatuurist . Temperatuuri -18°C või madalama temperatuuri juures on soovitatavad järgmised säilitusajad:
Tooted Kuud
Veiseliha 6-8
Vasikaliha 3-6
Rupskid 1-2
Sealiha 3-6
Linnuliha 6-8
Munad 3-6
Kalad 3-6
Köögiviljad 10-12
Puuviljad 10-12
Kiire külmutamise kamber ei ole mõeldud külmuta­tud toiduainete hoidmiseks. Selles kambris võib ainult valmistada ja säilitada jääkuubikuid.***
* Puudutab seadmeid, mille sügavkülmiku kam-
ber paikneb seadme allosas.
** Puudutab seadmeid, millel on sügavkülmiku
kamber (*/***)
*** Ei puuduta seadmeid sügavkülmiku kambriga,
mis on tähistatud (*/***)
98
Page 99
KUIDASKÜLMKAPPISÄÄSTLIKULTKASUTADA
Praktilised nõuanded
l Ärge paigaldage külmkappi radiaatorite, ahjude
lähedusse või vahetusse päikesepaistesse.
l Veenduge, kas ventilatsiooniavad pole suletud.
Kord või kaks korda aastas tuleb need puhasta­da tolmust.
l Valige vastav temperatuur: temperatuur 6 do 8°C
külmikus ja -18°C sügavkülmikus on piisav.
l Puhkusele sõites tuleb suurendada temperatuuri
külmkapis.
l Külmiku või sügavkülmiku uksi avage vaid siis,
kui see on vajalik. Hea on teada, milliseid to­iduaineid säilivad külmkapis ja kus nad täpselt asuvad. Kui te ei kasuta toiduaineid, pange nad võimalikult kiiresti tagasi külmikusse või süga­vkülmikusse, enne kui need soojenevad.
l Puhastage külmkappi seest regulaarselt maheda
pesuvahendiga niisutatud lapiga. Automaatse sulatusfunktsioonita seadmeid tuleb regulaarselt sulatada. Ärge laske tekkida paksemal kui 10 mm jääkihil.
l Uste ümber olevat tihendit tuleb hoida puhtana,
vastasel korral uks ei sulgu täielikult. Kahjustatud tihend tuleb alati asendada.
Mida tähendavad tärnid?
* Mitte kõrgem kui -6°C temperatuur piisab kül-
mutatud toiduainete umbes nädalaseks säilita­miseks. Ühe tärniga märgistatud riiuleid ja korve tuleb ette tavaliselt odavamates külmikutes.
** Temperatuuril alla -12°C võib toiduained säi-
litada 1-2 nädalat, säilitades nende maitse. Selline temperatuur ei ole piisav toiduainete külmutamiseks.
*** Tavaliselt kasutatakse todiuainete külmutami-
seks temperatuuri alla -18°C. See võimaldab kuni 1 kg koguses värskete toiduainete külmu­tamist.
**** Niimoodi märgistatud seade võimaldab toidu-
ainete säilitamist temperatuuril alla -18°C ja suuremate toiduainekoguste külmutamist.
Temperatuuritsoonid külmikus
l Loomulikust õhuringlusest sõltuvalt on külmkapi
sees erinevad temperatuuritsoonid.
l Kõige külmem piirkond paikneb vahetult köögi-
viljade riiulite all. Selles tsooni tuleks säilitada õrnasid ja kergesti halvaks minevaid tooteid nagu:
- kalad, liha, linnuliha,
- lihatooted, valmistooted,
- mune või koort sisaldavad toidud või küpsetised
- värske tainas, tainasegud,
- pakitud köögiviljad ja muuud värsked
toiduained, mille etiketil on säilitustingimuseks temperatuur umbes 4°C. l Kõige soojem on ukse ülemises osas. Siin on
kõige parem säilitada võid ja juuste.
Mitte kõiki toiduaineid ei saa külmkapis säili­tada. Nende hulka kuuluvad:
l Mitte kõiki toiduaineid ei saa külmkapis säilitada.
Nende hulka kuuluvad:
- puuviljad ja külma temperatuuri suhtes tundli-
kud köögiviljad, näiteks banaanid, avokaado, papaia, granadill, baklažaan, paprika, tomatid
ja kurgid,
- toored puuviljad,
- kartulid.
Toiduainete külmikusse paigutamise
näide(Joonis12).
99
EE
Page 100
SULATAMINE,PESEMINEJAHOOLDUS
Toote korpuse ja plastikosade puhastamiseks ei tohi kasutada lahusteid ja teravaid, abrasiivseid pu­hastusvahendeid (nt pulbreid ja puhastuspiimasid)! Kasutage ainult nõrku puhastusvedelikke ja peh-
meid lappe. Ärge kasutage švamme.
Külmuti sulatamine***
l Külmuti kambri tagaseinale tekib härmatis, mis
eemaldatakse automaatselt. Sulamise ajal võivad koos tilkumisveega sattuda äravoolukanali avasse ka toidujäägid. See võib põhjustada ava ummi­stumist. Sellisel juhul tuleb ava kergeltläbi torgata puhastajaga (Joonis 13).
l Seade töötab tsüklite kaupa: jahutab (selle ajal
moodustub tagaseinale härmatis), seejärel su­latab (tagaseinal voolavad tilgad).
Ennepuhastamise alustamist tuleb
seade kindlasti toitevõrgust välja võtta, eemaldades pistiku võrgupesast, lüli­tades seadme välja või keerates välja kaitsme. Tuleb vältida vee sattumist juhtpaneeli või valgustusse.
l Me ei soovita kasutada sulatavaid vahendeid
aerosoolis. Need võivad põhjustada lõhkevate segude teket, sisaldada lahusteid, mis võivad kahjustada seadme plastikelemente või olla kahjulikud tervisele .
l Tuleb pöörata tähelepanu, et vältida pesemiseks
kasutatud vee äravoolu vooluava kaudu aurusti nõusse.
l Kogu seadet, välja arvatud ukse tihendit tuleb
pesta maheda pesuvahendiga. Ukse tihendit tuleb puhastada puhta veega ja kuivatada.
l Kõik külmkapi sisevarustuse osad tuleb pesta
käsitsi (köögiviljakastid, ukseriiulid, klaasriiulid
jms.).
Sügavkülmuti sulatamine**
l Sügavkülmuti kambri sulatamine on soovitav
ühendada seadme pesemisega.
l Suurem jää kogunemine külmututavatele pin-
EE
dadele vähendab seadme jõudlust ja põhjustab suuremat elektrienergia kulu.
l Soovitame sulatada seadet vähemasti üks või
kaks korda aastas.
l Kui sügavkülmas on toiduained, tuleb pöördlüliti
reguleerida maksimaalsele temperatuurile umbes 4 tunniks enne planeeritud sulatamist. See võimaldab toiduainete säilitamist toatem­peratuuril pikema aja jooksul.
l Pärast toiduainete väljavõtmist sügavkülmast tu-
leb nad panna kaussi, mähkida kauss mitmesse ajalehepaberi kihti, keerata tekki sisse ja hoida jahedas kohas.
l Sügavkülmuti sulatamist tuleb läbi viia võimalikult
kiiresti. Toiduainete pikem hoidmine toatempera­tuuril lühendab nende kõlblikkuse perioodi.
Sügavkülmuti kambri sulatamiseks tuleb**:
l Lülitada seade välja juhtpaneelilt, seejärel võtta
toitejuhtme pistik võrgukontaktist.
l Avada uks, võtta välja toiduained. l Olenevalt mudelist lükata välja äravoolukanal,
mis paikneb sügavkülmiku alumises osas ja paigutada selle alla anum.
l Jätta uksed lahti, et kiirendada sulamisprot-
sessi. Lisaks võib paigutada sügavkülmiku kambrisse nõu kuuma (ent mitte keeva) veega.
l Pesta ja kuivatada sügavkülmuti kamber. l Käivitada seade vastavalt kasutusjuhendi juhis-
tele.
Külmkappi automaatne jäähämarast vabasta­mine****
Külmkappi kamber on varustatud funktsiooniga automaatsulatamisele. Sellegi poolest kambri külmkappi tagaseinal võib tekkida hämar. Toimib nii tavaliselt, kui suur hulk värskeid toiduaineid säilitatakse külmkappi kambris.
Sügavkülmuti automaatne jäähämarast vaba­stamine.****
Sügavkülmutuse kamber on varustatud funktsio­oniga automaatsulatamisele (no-frost). Toiduained on külmetatud läbijooksva jahutatud õhuga, ja niiskus samas on eemaldatud sügavkülmutuse kambrist ümbruskonda. Lõpptulemusena sügavkülmutuses ei tekki mitte vajalik jääkiht ja hämar ning toiduained ei külmetu üksteise külge.
Käsitsi pesemine külmkappi ja sügavkülmuti kaamerat****
Soovitame külmkappi ja sügavkülmutuse kambri pesemist teha vähemalt üks korda aasta jooksul. Sel viisil hoiame ära bakterite ja ebameeldiva lõhna tekkimist. Terve seade tuleb välja lülitada
klahvi „1“ abil, eemaldada kambrist toiduained ja
läbi pesta, kasutades selle jaoks vett koos nõrga nõudepesemise vahendi lisaga. Lõppude lõpuks kuivatada lapi abil kamber kuivaks.
Riiulite eemaldamine ja paigaldamine
Tõmmake riiul välja, seejärel sisestage lõpuni nii, et riiuli riiv paikneks siinil (Joonis 15).
Ukseriiuli eemaldamine ja paigaldamine
Lükake ukseriiul üles, võtke välja ja pange ülalt uuesti eelnevasse asendisse tagasi (Joonis 16).
Mingil juhul ei tohi sügavkülmuti kam­brisse panna elektriradiaatorit, puhurit või juuksekuivatit.
** Puudutab seadmeid, millel on sügavkülmiku
kamber (*/***). Ei puuduta jäätumisvaba süs­teemiga seadmeid
*** Puudutab seadmeid, millel on külmiku kamber.
Ei puuduta jäätumisvaba süsteemiga sead­meid
**** Puudutab jäätumisvaba süsteemiga seadmeid
100
Loading...