Hama VMPR1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PYCCKO
Spanish German French Italian Russian Japanese Mandarin
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA 06.07.06
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989
See complementary Sanus products at www.sanus.com
中文
Assembly Instructions for Model: VMPR1
Thank you for choosing a Sanus Systems Model: VMPR1 ceiling mount. The VMPR1 ceiling mount provides a unique, simplied method of ceiling mounting inverted LCD/DLP projectors. Its low prole design offers roll, pitch, and yaw adjustment. The VMPR1 steel-to-steel construction with adjustable height to maintain proper ventilation, hold registration for quick lamp changes and easy lter cleaning without
loosing registration. The VMPR1 ceiling mount includes an NPT Extension Pipe that may be used where more room is required, such as areas with vaulted or cathedral ceilings.
WARNING: The maximum weight to be installed on the VMPR1 ceiling mount is 50 pounds [22.68 Kg]. Improper installation may
result in serious personal injury. Make sure the structural members can support a redundant weight factor ve times the total
weight of the equipment. If the structure can not support this weight, reinforce the structure prior to installing the VMPR1.
If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualied contractor or
contact Sanus at 800.359.5520 or www.sanus.com. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Our customer service representatives can quickly assist you with installation questions and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Never use defective parts. Do not use this product
for any purpose that is not explicitly specied by Sanus Systems. Please call Sanus Systems before returning products to the point of
purchase.
CSAV, Inc. and its afliated corporations and subsidiaries (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and complete.
However, CSAV makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is sub­ject to change without notice or obligation of any kind. CSAV makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the
information contained herein. CSAV assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufciency of the information contained in
this document.
ENGLISH
Required Tools: Open End Wrenches, Phillips screwdrivers, Allen Wrenches (provided), other tools may be required depending on the
method of installation.
Supplied Parts and Hardware: (All threaded fasteners are shown full size.)
Universal Projector Interface - A
Qty. 1
Adjustment Bracket - D
Qty. 1
Extension Arm - B
Qty. 2
NPT Adapter - E
Qty. 1
Ceiling Plate - C
Qty. 1
NPT Extension Pipe - F
Qty. 1
Bottom Cover - G
Qty. 1
Top Cover - H
Qty. 1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
Cap Screw - I
Qty. 1
ENGLISH
Set Screw - J
Qty. 1
Tapered Nut - K
Qty. 4
M3/M4 Washer - L
Qty. 4
M5/M6 Washer - M
Qty. 4
Set Screw - N
Qty. 1
M3 x 10 mm - O
Qty. 4
VMPR1 Dimensional Drawings
[470.15 mm]
Covering area with
Extension Arms (B)
M4 x 12 mm - P
Qty. 4
Lag Bolt - U
Qty. 2
18.51 in
installed
M5 x 12 mm - Q
Qty. 4
M6 x 12 mm - R
Qty. 4
Allen Key - V
Qty. 1
M6 x 8 mm - S
Qty. 2
Lag Bolt Washer - T
Qty. 2
Allen Key - W
Qty. 1
[305.07 mm]
12.01 in
Covering area without
Extension Arms (B)
installed
[117.348 mm]
4.62 in TO
[100.076 mm]
3.94 in
Step 1: Ceiling Preparation
NOTE: Study the following information and adapt it as necessary to t your specic installation.
WARNING: The maximum weight to be installed on the VMPR1 ceiling mount is 50 pounds [22.68 Kg]. Improper installation may result in serious personal injury. Make sure the structural members can support a redundant
weight factor ve times the total weight of the equipment. If the structure can not support this weight, reinforce the
structure prior to installing the VMPR1.
Determine the position of the mount and its distance from the screen. This will require knowing the lens to screen distance.
This information is normally listed in the projector specications for set-up.
The hardware provided with the VMPR1 is designed to be secured to a wood framing member. For installations other than
this, consult a qualied contractor. Use a high quality Stud Sensor to locate a stud in the area that you plan to mount the
VMPR1 as shown in Diagram 1A. Verify the stud location with an awl or thin nail.
NOTE: Do not attach the Ceiling Plate (C) at this time.
Flat Ceilings: Align the Ceiling Plate (C) with the two tabs aligned to the screen as shown in Diagram 1B.
Pre-drill a 3 in [76.2 mm] deep hole in the center of the framing member using a 3/16 in drill; then, using the Ceiling Plate (C) as a template, pre-drill a second hole to the same depth.
Cathedral or Vaulted Ceilings: Align the Ceiling Plate (C) so that the NPT Adapter (E) is angled to allow the NPT Extension Pipe (F) to point straight down as shown in Diagram 1C.
ENGLISH
Pre-drill a 3 in [76.2 mm] deep hole in the center of the framing member using a 3/16 in drill; then, using the Ceiling Plate (C) as a template, pre-drill a second hole to the same depth.
Diagram 1A
Use awl or thin nail
to verify center of
framing member.
(Shown assembled
for reference only.)
Tab toward screen
to allow adequate Pitch Adjustment.
Diagram 1B
Tab aligned to allow
NPT Extension Pipe (F)
to point down.
Use Stud Sensor to locate framing
member.
Diagram 1C
(Shown assembled
for reference only.)
F
Step 2: Attach Universal Projector Interface to Projector
Loosen, but do not remove the Acorn Nuts shown in Diagram 2A.
Place the Universal Projector Interface (A) on the projector, aligning the holes in the Adjustable Feet with the threaded holes
in the projector and with the Threaded Studs in line as shown in Diagram 2A. If there are only three mounting points, remove one Leg from the Universal projector Interface by removing the Acorn Nut.
ENGLISH
If necessary, add Extension Arms (B) to the Universal Projector Interface (A) by removing the Adjustable feet and Installing them on the Extension Arms as shown in Diagram 2B.
Secure the Extension Arms (B) to the Universal Projector Interface, using the M6 x 8 mm (S) screws as shown in Diagram 2B.
Adjust the Adjustable Feet as shown in Diagram 2C, making sure to allow for proper air ventilation and keeping the Universal Projector Interface level with the projector. Some Adjustable Feet may need to be at different heights.
NOTE: If the mounting holes are closer than a ve inch diameter, lower the feet all the way to allow the Threaded Stud to swing under the Ceiling Plate (C).
Determine the proper screw size and depth, M3 x 10 mm (O), M4 x 12 mm (P), M5 x 12 mm (Q), or M6 x 12 mm (R), and corresponding Washers (L, M) for projector mounting.
Using correct Screws (O,P,Q,R) and Washers (L,M), secure the back two legs of the Universal Projector Interface (A) to the projector; then, secure the front legs.
Move the Universal Projector Interface (A) to the center of gravity of the projector. You can locate the center of gravity by
attempting to lift the projector straight up. If it feels like it wants to twist, move the Universal Projector Interface toward the heavy side. When the projector feels balanced, you have located the center of gravity.
Tighten the Acorn Nuts securing the Legs; then snug up the Hex Nuts on the Adjustable Feet.
Diagram 2A Diagram 2B
Acorn
Nut
Adjustable
Foot
Threaded
Studs
Hex Nut
on all
Adjustable Feet
Acorn
Nut
Adjustable
Foot
Remove
Adjustable Foot
and install here
Hex Nut
on all
Adjustable Feet
Diagram 2C
Install
M6 x 8 mm
Screw (S)
Rotate Adjustable Foot left or
right to increase or decrease
length. Each rotation equals
0.625" [15.875 mm].
Step 3A: Attach Ceiling Plate to Adjustment Bracket - Flat Ceilings
NOTE: If the projector is being mounted in an area where it must be lower from the ceiling, such as areas with vaulted or cathedral ceilings, proceed directly to Step 3B - Attach Ceiling Plate to Adjustment Bracket using Extension Pipe and NPT Adapter - Vaulted or Cathedral Ceilings.
Place the Ceiling Plate (C) over the Adjustment Bracket (D), lining up the holes in both the Ceiling Plate and the Adjustment Bracket as shown in Diagram 3A; then, using the two Cap Screws (I) secure the Adjustment Bracket to the Ceiling Plate.
Using the Allen Key (V) and the two Cap Screws (I), secure the Ceiling Plate (C) to the Adjustment Bracket (D).
Diagram 3A
I
D
Step 3B: Attach Ceiling Plate to Adjustment Bracket using Extension Pipe and NPT Adapter - Vaulted or Cathedral Ceilings
Place the Ceiling Plate (C) over the NPT Adapter (E), lining up the holes in both the Ceiling Plate and the NPT Adapter as shown in Diagram 3B.
C
I
ENGLISH
Using the Allen Key (V) and the two Cap Screws (I), secure the Ceiling Plate (C) to the NPT Adapter (E).
NOTE: Set Screw (J) is shorter than Set Screw (N).
NOTE: When using the NPT Extension Pipe (F), the Set Screw (N) must point either toward or away from the screen.
If a longer NPT Extension Pipe is required, custom lengths may be purchased from your local hardware store.
Thread the NPT Extension (F) into the NPT Adapter (E) and secure it with the Set Screw (J) as shown in Diagram 3B.
Thread the Adjustment Bracket (D) onto the NPT Extension (F); then, using Set Screw (N), secure the Adjustment Bracket (D) to the NPT extension (F) as shown in Diagram 3B.
Diagram 3B
I
E
F
C
I
J
N
D
Step 4A: Attach VMPR1 Top Assembly to Ceiling and install Top Cover - Flat Ceilings
Using the Lag Bolts (U) and Lag Bolt Washers (T) secure the VMPR1 Top Assembly to the framing member at the location
selected in Step 1: Ceiling Preparation.
CAUTION: Do not over tighten the lag Bolts (U). Tighten lag Bolts until they are pulled rmly against the ceiling
Plate (C). If there is a layer of drywall or other material, this drywall or other material may not exceed 5/8 inch (15.8
ENGLISH
mm) in thickness. Failure to heed this caution may result in property damage and/or personal injury.
Tighten the Lag Bolts (U) until the Ceiling Plate (C) is ush with the ceiling drywall.
Choose the desired color Top Cover (H) and simply slide it over the Adjustment Bracket (D) until it ts snugly onto the Ceiling Plate (C).
Diagram 4A
C
T
U
H
Step 4B: Attach VMPR1 Top Assembly to Ceiling and install Top Cover - Vaulted or Cathedral Ceilings
Using the Lag Bolts (U) and Lag Bolt Washers (T) secure the VMPR1 Top Assembly to the framing member at the location
selected in Step 1: Ceiling Preparation.
CAUTION: Do not over tighten the lag Bolts (U). Tighten lag Bolts until they are pulled rmly against the ceiling Plate (C). If there is a layer of drywall or other material, this drywall or other material may not exceed 5/8 inch (15.8 mm) in thickness. Failure to heed this caution may result in property damage and/or personal injury.
Tighten the Lag Bolts (U) until the Ceiling Plate (C) is ush with the ceiling drywall.
Loosen the Pitch Adjustment Screws on the NPT Adapter (E) and set the NPT Extension Pipe (F) so that it is facing down;
then, retighten the Pitch Adjustment Screws.
Rotate the Adjustment Bracket (D) until the Set Screw (N) is facing the screen; then, tighten the Set Screw securing the Adjustment Bracket to the NPT Extension Pipe (F).
T
U
D
Choose the desired color Top Cover (H) and simply slide it over the Adjustment Bracket (D) until it ts snugly onto the Ceiling Plate (C).
Diagram 4B
C
T
U
N
E
F
D
H
Step 5: Add Projector
Once the desired position is located and all the Adjustment Screws are tightened, the projector may be removed for service
and re-installed without losing registration by reversing the following procedure.
Loosely install the Tapered Nuts (K) with the tapered end down on the Studs of the Universal Projector Interface (A) as
shown in Diagram 5A.
NOTE: The two halves of the VMPR1 attach by lifting the and rotating the Universal Projector Interface (A) so that the Threaded Studs with Tapered Nuts (K) rotate into the Vee Slots of the Adjustment Bracket (D) as shown in Diagram 5A. Once the desired position is located and the Tapered Nuts are tightened, the projector may be
removed for service and re-installed without losing registration by simply rotating the projector.
Align the four Vee Slots of the Adjustment Bracket (D) with the Threaded Studs and Tapered Nuts (K) of the Universal Projector Interface (A); then, rotate the Universal Projector Interface until it is securely locked into the Vee Slots of the Adjustment Bracket (D).
Tighten the Tapered Nuts (K), securing the projector and Universal Projector Interface (A) to the Adjustment Bracket (D) as shown in diagram 5B.
Diagram 5A
D
Vee Slot
ENGLISH
K
A
Diagram 5B
A
K
D
Step 6 - Projector Alignment
The VMPR1 can be adjusted for vertical elevation (Pitch), horizontal tilt (Roll), and rotation (Yaw).
Pitch Adjustment
Loosen the Pitch Adjustment Screws on both sides of the Adjustment Bracket (D) and adjust the projector to the desired Pitch; then, retighten the Pitch Adjustment Screws as shown in Diagram 6A.
ENGLISH
Roll Adjustment
Loosen the Roll Adjustment Screws on both sides of the Adjustment Bracket (D) and adjust the projector to the desired angle and tilt; then, retighten the Roll Adjustment Screws as shown in Diagram 6A.
Diagram 6A
Roll Adjustment Screw
Yaw Adjustment
Lower the Top Cover (H) to expose the Lag Bolts (U). Loosen the Lag Bolts and adjust the projector to the desired angle or yaw; then retighten the Lag Bolts and snap the Top Cover (H) back into place as shown in Diagram 6B.
Diagram 6B
Lag Bolt (U)
Step 7 - Attach Bottom cover
Flex the Bottom Cover (G) at the seam, just enough to t it around the Adjustment Bracket (D). Align the seam in the least visible location, you may also stick a small piece of tape to the inside of the Bottom cover to secure the seam.
Pitch Adjustment Screw
Lag Bolt (U)
Top Cover (H)
Diagram 7
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
G
Instrucciones de ensamblaje del modelo: VMPR1
Gracias por elegir un modelo de Sanus Systems: El soporte de cielorraso VMPR1. El soporte de cielorraso VMPR1 brinda un método único y
simplicado de montar proyectores invertidos LCD/DLP en el cielorraso. Su diseño de bajo perl ofrece un ajuste del desplazamiento, del grado y del ángulo de inclinación. La construcción de acero-a-acero del VMPR1 con una altura ajustable para mantener la ventilación correcta, mantiene el registro para cambios rápidos de bombilla y una limpieza fácil del ltro sin perder el registro. El soporte de cielorraso VMPR1 incluye un tubo de extensión NPT que puede utilizarse en lugares donde se requiere más espacio; por ejemplo, en áreas con cielos rasos abovedados o tipo catedral.
ADVERTENCIA: El peso máximo que se puede instalar sobre el soporte de cielorraso VMPR1 es de 22,7 kg. La instalación incorrecta puede resultar en lesiones personales graves. Asegurarse de que los componentes estructurales puedan soportar un factor de peso redundante de cinco veces el peso total del equipo. Si la estructura no puede soportar este peso, reforzar la
estructura antes de instalar el modelo VMPR1.
Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualicado o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938 (en Europa). Puede también visitar nuestro
sitio web en www.sanus.com. Revise cuidadosamente los productos para asegurarse de que ninguna pieza falte ni presente defectos. Nuestros representantes del servicio de atención al cliente le ofrecerán asistencia inmediata con cualquier duda sobre la instalación o
con respecto a piezas faltantes o dañadas. Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado se enviarán directamente a usted. Nunca use piezas defectuosas. No utilice este producto para nes no explícitamente especicados
por Sanus Systems. Llame a Sanus Systems antes de devolver los productos al punto de compra.
CSAV, Inc. y sus empresas y subsidiarias (colectivamente, “CSAV”), tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo,
CSAV no asegura que la información contenida en éste cubra todos los detalles, condiciones o variaciones. Tampoco asegura que el mismo provea todas las contingencias posibles en relación a la instalación o uso de este producto. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin aviso u obligación de ningún tipo. CSAV no se hace parte de garantías, expresas o implícitas, con respecto a la información aquí
contenida. CSAV no asume responsabilidad alguna por la precisión, integridad o suciencia de la información contenida en este documento.
Herramientas necesarias: Llaves de tuerca de boca abierta, destornilladores Phillips, llaves allen (suministradas); es posible que se
requieran otras herramientas dependiendo del método de instalación.
ESPAÑOL
Piezas y tornillería suministradas: (Todos los sujetadores roscados se muestran en tamaño real.)
Interconexión de proyector universal - A
Cantidad: 1
Soporte de ajuste - D
Cantidad: 1
Cubierta inferior - G
Cantidad: 1
Brazo de extensión - B
Cantidad: 2
Adaptador NPT - E
Cantidad: 1
Cubierta superior - H
Tubo de extensión NPT - F
Cantidad: 1
Placa de cielorraso - C
Cantidad: 1
Cantidad: 1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
Tornillo
prisionero - I
Cantidad: 1
Tornillo
prisionero - J
Cantidad: 1
Tuerca
abocinada - K
Cantidad: 4
Arandela
M3/M4 - L
Cantidad: 4
Arandela
M5/M6 - M
Cantidad: 4
Tornillo
prisionero - N
Cantidad: 1
M3 x 10 mm - O
Cantidad: 4
M4 x 12 mm - P
Cantidad: 4
ESPAÑOL
Tirafondo - U
Cantidad: 2
Diagramas dimensionales del VMPR1
[47 cm]
18,51 pulgadas
Área de cobertura con
brazos de extensión (B)
instalados
[30,5 cm]
12,01 pulgadas
Área de cobertura sin
brazos de extensión (B)
instalados
M5 x 12 mm - Q
Cantidad: 4
M6 x 12 mm - R
Cantidad: 4
Llave allen - V
Cantidad: 1
M6 x 8 mm - S
Cantidad: 2
Arandela para
tirafondo - T
Cantidad: 2
Llave allen - W
Cantidad: 1
[11,7 cm]
4,62 pulgadas
A
[10,01 cm]
3,94 pulgadas
Paso 1: Preparación del cielorraso
NOTA: Estudiar la siguiente información y adaptarla según sea necesario para que se ajuste a la instalación especíca.
ADVERTENCIA: El peso máximo que se puede instalar sobre el soporte de cielorraso VMPR1 es de 22,7 kg. La instalación incorrecta puede resultar en lesiones personales graves. Asegurarse de que los componentes estructurales puedan soportar un factor de peso redundante de cinco veces el peso total del equipo. Si la estructura no puede soportar este peso, reforzar la estructura antes de instalar el modelo VMPR1.
Determinar la posición del montaje y su distancia desde la pantalla. Esto requerirá saber la distancia entre la lente y la
pantalla. Esta información se lista normalmente en las especicaciones de instalación del proyector.
La tornillería provista con el VMPR1 está diseñada para instalaciones en una estructura de madera. Para otro tipo de instalaciones, pregunte a un contratista calicado. Utilice un detector de vigas de alta calidad para ubicar un pie derecho en el área que planea montar el VMPR1, como se ilustra en el diagrama 1A. Verique la ubicación del pie derecho con un
punzón o clavo delgado.
NOTA: No conecte la placa de cielorraso (C) en este momento.
Cielos rasos planos: Alinee la placa de cielorraso (C) con las dos pestañas alineadas con la pantalla, como se ilustra en el diagrama 1B.
Perfore un agujero de 7,6 cm de profundidad en el centro del componente de la estructura utilizando una broca de 3/16 pulgadas; luego, utilice la placa de cielorraso (C) como una plantilla y perfore un segundo agujero a la misma profundidad.
ESPAÑOL
Cielos rasos abovedados o tipo catedral: Alinee la placa de cielorraso (C) de forma tal que el adaptador NPT (E) quede angulado para permitir que el tubo de extensión NPT (F) quede orientado recto hacia abajo, como se ilustra en el diagrama 1C.
Perfore un agujero de 7,6 cm de profundidad en el centro del componente de la estructura utilizando una broca de 3/16 pulgadas; luego, utilice la placa de cielorraso (C) como una plantilla y perfore un segundo agujero a la misma profundidad.
Diagrama 1A
Utilice un punzón
o clavo delgado
para vericar el centro
del componente de la
estructura.
(Se muestra armado para
referencia solamente.)
Pestaña hacia la
pantalla para permitir
un ajuste adecuado
del grado de inclinación.
Diagrama 1B
para referencia solamente.)
Pestaña alineada para
permitir que el tubo de
extensión NPT (F) quede
orientado hacia abajo.
Utilice un detector
de vigas para ubicar
el componente de la
estructura.
Diagrama 1C
(Se muestra armado
F
Paso 2: Conexión de interconexión universal al proyector
Aoje, pero no quite las tuercas ciegas que se muestran en el diagrama 2A.
Ponga la interconexión universal (A) en el proyector, alineando los agujeros de las patas ajustables con los agujeros
roscados del proyector y con los vástagos roscados en línea, como se ilustra en el diagrama 2A. Si hay sólo tres puntos de montaje, quite una pata de la interconexión universal retirando la tuerca ciega.
Si es necesario, agregue los brazos de extensión (B) a la interconexión universal (A); para ello, quite las patas ajustables e instálelas en los brazos de extensión, como se ilustra en el diagrama 2B.
Asegure los brazos de extensión (B) en la interconexión, utilizando pernos de M6 x 8 mm (S), como se ilustra en el diagrama 2B.
ESPAÑOL
Ajuste las patas como se ilustra en el diagrama 2C, asegurándose de dejar una ventilación adecuada y la interconexión nivelada con el proyector. Algunas patas de ajuste necesitarán estar a alturas diferentes.
NOTA: Si los agujeros de montaje son más estrechos que un diámetro de 12,7 cm, baje las patas completamente para permitir que el vástago roscado gire bajo la placa de cielorraso (C).
Determine el tamaño y la profundidad correcta de los tornillos, M3 x 10 mm (O), M4 x 12 mm (P), M5 x 12 mm (Q) o M6 x 12 mm (R), y las arandelas correspondientes (L, M) para el montaje del proyector.
Utilice los tornillos (O,P,Q,R) correctos y las arandelas (L,M) correctas, y asegure las dos patas traseras de la interconexión universal (A) en el proyector; luego, asegure las patas delanteras.
Mueva la interconexión (A) al centro de gravedad del proyector. Se puede ubicar el centro de gravedad levantando el
proyector. Si se siente como si quisiera girar, mueva la interconexión universal hacia el lado más pesado. Cuando el proyector se siente equilibrado, se ha hallado el centro de gravedad.
Apriete las tuercas ciegas que aseguran las patas; luego ajuste las tuercas hexagonales en las patas ajustables.
Diagrama 2A Diagrama 2B
Tuerca
ciega
Pata ajustable
Vástagos
roscados
Tuerca hexagonal
en todas las
patas ajustables
Tuerca
ciega
Pata
ajustable
Quite
la pata ajustable
e instale aquí
Tuerca hexagonal
en todas las
patas ajustables
Diagrama 2C
Instale un
tornillo (S)
M6 x 8 mm
Gire la pata ajustable a izquierda o
derecha para aumentar o disminuir
la longitud. Cada giro equivale a
0,625" [1,6 cm].
Paso 3A: Conexión de la placa de cielorraso al soporte de ajuste - Cielos rasos planos
NOTA: Si el proyector se monta en un área donde debe estar más bajo que el cielorraso; por ejemplo, en áreas con cielos rasos abovedados o tipo catedral, pase directamente al paso 3B - Conexión de la placa de cielorraso al soporte de ajuste utilizando un tubo de extensión y un adaptador NPT - Cielos rasos abovedados y tipo catedral.
Ponga la placa de cielorraso (C) sobre el soporte de ajuste (D), alineando los agujeros de la placa de cielorraso y del soporte de ajuste, como se ilustra en el diagrama 3A; luego, utilice los dos tornillos prisioneros (I) y asegure el soporte de ajuste a la placa de cielorraso.
Con la llave allen (V) y los dos tornillos prisioneros (I), asegure la placa de cielorraso (C) al soporte de ajuste (D).
Diagrama 3A
I
D
Paso 3B: Conexión de la placa de cielorraso al soporte de ajuste utilizando un tubo de extensión y un adaptador NPT - Cielos rasos abovedados o tipo catedral
C
I
ESPAÑOL
Ponga la placa de cielorraso (C) sobre el adaptador NPT (E), alineando los agujeros de la placa de cielorraso y del adaptador NPT, como se ilustra en el diagrama 3B.
Con la llave allen (V) y los dos tornillos prisioneros (I), asegure la placa de cielorraso (C) al adaptador NPT (E).
NOTA: El tornillo prisionero (J) es más corto que el tornillo prisionero (N).
NOTA: Cuando se utiliza un tubo de extensión NPT (F), el tornillo prisionero (N) debe quedar hacia la pantalla o en contra de la misma. Si se requiere un tubo de extensión más largo, puede conseguirlo en su ferretería local.
Enrosque el tubo de extensión NPT (F) en el adaptador NPT (E) y asegúrelo con el tornillo prisionero (J) como se ilustra en el diagrama 3B.
Enrosque el soporte de ajuste (D) en el tubo de extensión NPT (F); luego, use un tornillo prisionero (N) y asegure el soporte de ajuste (D) al tubo de extensión NPT (F) como se ilustra en el diagrama 3B.
Diagrama 3B
I
E
C
I
J
F
N
D
Paso 4A: Conexión del conjunto superior del VMPR1 al cielorraso e instalación de la cubierta superior - Cielos rasos planos
Utilizando los tirafondos (U) y las arandelas para tirafondos (T), asegure el conjunto superior del VMPR1 al componente de
la estructura seleccionado en el paso 1: Preparación del cielorraso.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (U). Apriételos sólo hasta que queden rmes contra la placa de cielorraso (C). Si hay un panel de yeso u otro material, este panel no debe exceder de 1,6 cm de grosor. No hacer caso a esta precaución puede resultar en daño y/o lesiones personales.
Apriete los tirafondos (U) hasta que la placa de cielorraso (C) quede a ras con el panel de yeso del cielorraso.
Elija la cubierta superior (H) del color deseado y simplemente deslícela sobre el soporte de ajuste (D) hasta que encaje ceñidamente en la placa de cielorraso (C).
Diagrama 4A
C
ESPAÑOL
T
T
U
H
Paso 4B: Conexión del conjunto superior del VMPR1 al cielorraso e instalación de la cubierta superior - Cielos rasos abovedados o tipo catedral
Utilizando los tirafondos (U) y las arandelas para tirafondos (T), asegure el conjunto superior del VMPR1 al componente de
la estructura seleccionado en el paso 1: Preparación del cielorraso.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (U). Apriételos sólo hasta que queden rmes contra la placa de cielorraso (C). Si hay un panel de yeso u otro material, este panel no debe exceder de 1,6 cm de grosor. No hacer caso a esta precaución puede resultar en daño y/o lesiones personales.
Apriete los tirafondos (U) hasta que la placa de cielorraso (C) quede a ras con el panel de yeso del cielorraso.
Aoje los tornillos de ajuste del grado de inclinación del adaptador NPT (E) y je el tubo de extensión NPT (F) de manera que quede hacia abajo; luego, apriete los tornillos de ajuste del grado de inclinación.
Gire el soporte de ajuste (D) hasta que el tornillo prisionero (N) quede hacia la pantalla; luego, apriete el tornillo prisionero que asegura el soporte de ajuste al tubo de extensión NPT (F).
Elija la cubierta superior (H) del color deseado y simplemente deslícela sobre el soporte de ajuste (D) hasta que encaje ceñidamente en la placa de cielorraso (C).
Diagrama 4B
U
D
C
T
U
N
E
F
D
H
Paso 5: Instalación del proyector
Una vez que se halla la posición deseada y que todos los tornillos de ajuste están apretados, se puede retirar e instalar el proyector sin perder el registro. Para ello, simplemente invierta el procedimiento siguiente.
Instale sin apretar todavía las tuercas abocinadas (K) con el lado abocinado hacia abajo en los vástagos de la interconexión del proyector universal (A), como se ilustra en el diagrama 5A.
NOTA: Las dos mitades del soporte VMPR1 se conectan levantando y girando la interconexión (A) de manera que los vástagos roscados con las tuercas abocinadas (K) giren en las ranuras en V del soporte de ajuste (D), como se ilustra en el diagrama 5A. Una vez que se halla la posición deseada y que se aprietan las tuercas abocinadas, se
puede retirar e instalar el proyector sin perder el registro. Para ello, simplemente gire el proyector.
Alinee las cuatro ranuras en V del soporte de ajuste (D) con los vástagos roscados y las tuercas abocinadas (K) de la interconexión (A); luego, gire la interconexión hasta que quede trabada rmemente en las ranuras del soporte de ajuste (D).
Apriete las tuercas abocinadas (K) que aseguran el proyector y la interconexión (A) al soporte de ajuste (D), como se ilustra en el diagrama 5B.
Diagrama 5A
D
Ranura en V
ESPAÑOL
K
A
Diagrama 5B
A
K
D
Paso 6 - Alineación del proyector
El VMPR1 se puede ajustar para elevación vertical (grado de inclinación), inclinación horizontal (desplazamiento) y rotación (ángulo).
Ajuste de grado de inclinación
Aoje los tornillos de ajuste del grado de inclinación a ambos lados del soporte de ajuste (D) y ajuste el proyector al grado de inclinación deseado; luego, apriete los tornillos de ajuste como se ilustra en el diagrama 6A.
Ajuste del desplazamiento
Aoje los tornillos de ajuste del desplazamiento a ambos lados del soporte de ajuste (D) y ajuste el proyector al ángulo e inclinación deseados; luego, apriete los tornillos de ajuste como se ilustra en el diagrama 6A.
Diagrama 6A
ESPAÑOL
Tornillo de ajuste de
desplazamiento.
Ajuste de ángulo de inclinación
Baje la cubierta superior (H) para dejar al descubierto los tirafondos (U). Aoje los tirafondos y ajuste el proyector al ángulo deseado; luego apriete los tirafondos y encaje la cubierta superior (H) en su lugar, como se ilustra en el diagrama 6B.
Diagrama 6B
Tirafondo (U)
Paso 7 - Conexión de la cubierta inferior
Abra la cubierta inferior (G) por el corte, sólo lo suciente para encajarla alrededor del soporte de ajuste (D). Alinee el corte en el lugar menos visible; también puede pegar un pedazo de cinta adhesiva en el interior de la cubierta para ase-
gurar el corte.
Diagrama 7
Tornillo de ajuste de
grado de inclinación.
Tirafondo (U)
Cubierta superior (H)
G
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
Montageanleitung für Modell: VMPR1
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Modell von Sanus Systems entschieden haben: die VMPR-Deckenhalterung. Die Deckenhalterung VMPR1 ist eine spezische und einfache Möglichkeit, LCD/DLP-Projektoren kopfüber an der Decke zu montieren. Das ache Prol erlaubt
eine Einstellung in drei Positionen – horizontale, vertikale und Drehstellung. Das Modell VMPR1 ist eine Vollstahlkonstruktion mit einstellbarer
Höhe, so dass eine ordnungsgemäße Luftzirkulation um den Projektor gewährleistet ist. Sie merkt sich die Einstellung, so dass selbst beim Lampenwechsel und bei der einfachen Filterreinigung das Gerät nicht verstellt wird. Die VMPR1-Deckenhalterung hat ein NPT-Verlängerungsrohr, das verwendet werden kann, wenn mehr Platz benötigt wird, wie z. B. in Bereichen mit gewölbter oder Kathedralen-Decke.
VORSICHT: An dieser Halterung kann maximal ein Gewicht von 22,7 kg (50 lb) montiert werden. Eine falsche Montage kann zu schweren Verletzungen führen. Die Tragfähigkeit der Decke muss ausreichen, um mindestens und dauerhaft das fünffache Gewicht des Geräts zu tragen. Wenn die Decke dieses Gewicht nicht tragen kann, die Tragkonstruktion vor der Montage der VMPR1-Halterung entsprechend verstärken.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage haben, rufen Sie einen Fachmann an oder wenden
Sie sich telefonisch an Sanus Systems unter +1-800-359-5520 (USA) oder +31-(0)20-570-8938 (Europa). Sie können auch unsere Website besuchen: www.sanus.com. Prüfen Sie sorgfältig, ob Teile fehlen oder defekt sind. Unsere Kundendienstmitarbeiter können Ihnen bei Fragen zur Montage und bei fehlenden oder beschädigten Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus­Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte beim Händler reklamieren.
CSAV, Inc. und seine Partner- und Tochtergesellschaften (insgesamt als “CSAV” bezeichnet) sind bestrebt, diese Montageanleitung akkurat und vollständig zu gestalten. Allerdings behauptet CSAV nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen sämtliche Einzelheiten, Zustände oder Variationen abdecken. Des weiteren behandelt sie nicht alle möglichen unvorhergesehenen Fälle im Zusammenhang mit der Montage bzw. Nutzung dieses Produkts. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung und ohne jegliche daraus folgende Verpichtungen geändert werden. CSAV übernimmt für die hier enthaltenen Informationen weder ausdrückliche noch stillschweigende Garantien. CSAV übernimmt ebenfalls keine Verantwortung für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Zulänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
DEUTSCH
Erforderliche Werkzeuge: Je nach Art der Montage können Maulschlüssel, Kreuzschlitzschraubendreher, Inbusschlüssel (mitgeliefert)
oder weitere Werkzeuge erforderlich sein.
Mitgelieferte Teile und Zubehör: (Alle mit Gewinde versehenen Befestigungsteile sind in Originalgröße dargestellt.)
Universalprojektormontageäche – A
Menge 1
Einstellhalterung – D
Menge 1
Untere Abdeckung – G
Menge 1
Verlängerungsarm – B
Menge 2
NPT-Adapter – E
Menge 1
Obere Abdeckung – H
NPT-Verlängerungsrohr – F
Menge 1
Deckenplatte – C
Menge 1
Menge 1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (6901-100023)
Kundendienst: 800.359.5520. Ergänzende Sanus-Produkte nden Sie unter www.sanus.com.
Kopfschraube – I
Menge 1
Einstellschraube – J
Menge 1
Konische Mutter – K
Menge 4
M3/M4
Unterlegscheibe – L
Menge 4
M5/M6
Unterlegscheibe – M
Menge 4
Einstellschraube – N
Menge 1
M3 x 10 mm – O
Menge 4
Holzschraube – U
Menge 2
DEUTSCH
VMPR1 Maßzeichnungen
[470,15 mm]
18.51 in
Abgedeckter Bereich
mit installierten Verlän-
gerungsarmen (B)
M4 x 12 mm – P
Menge 4
M5 x 12 mm – Q
Menge 4
M6 x 12 mm – R
Menge 4
Inbusschlüssel – V
Menge 1
M6 x 8 mm – S
Menge 2
Holzschraubenun-
terlegscheibe – T
Menge 2
Inbusschlüssel – W
Menge 1
[305,1 mm]
12,01 in
Abgedeckter Bereich
ohne Verlän-
gerungsarme (B)
[117,3 mm]
4,62 in
bis
[100,1 mm]
3,94 in
Loading...
+ 46 hidden pages