Hama VMPL3 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PYCCKO
Spanish German French Italian Russian Japanese Mandarin
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA 5.11.06
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989
See complementary Sanus products at www.sanus.com
中文
Assembly Instructions for Model: VMPL3
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ Wall Mount. The VMPL3 is designed to hold 27” to 84” [686 mm to 2133 mm] Flat Panel LCD or Plasma Displays weighing up to 280 lbs [127 kg].
CAUTION: The size and weight of your large screen television must not exceed 84” [2133 mm] diagonally and 280 Lbs [127.3 Kg], the maximum load capacity of the mount. Never use defective parts. Improper installation may cause property damage or
personal injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specied by Sanus Systems.
If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please call a qualied contractor
or contact Sanus at 800.359.5520 or www.sanus.com. Our customer service representatives can quickly assist you with installation questions and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use. Please call Sanus Systems before returning products to the point of purchase.
NOTE: The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old cinder block walls. If you are uncertain about the nature
of your wall, consult an installation contractor. Sanus makes every effort to assure all necessary television mounting hardware is included. If the hardware you need is not included please consult your local hardware store or call Sanus systems.
ENGLISH
Required Tools: Drill, 3/16” bit (1/2” masonry bit for brick, concrete, or concrete block installations), wrench set, phillips screwdriver.
Supplied Parts and Hardware: (All threaded fasteners are shown full size.)
Wall Plate Assembly - A
Qty. 1
Monitor Bracket Extension - B
Qty. 4
Latch Extension - C
Qty. 2
Right Tilting Monitor Bracket - D
Qty. 1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (100039)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
Left Tilting Monitor Bracket - E
Qty. 1
Low Prole Monitor Bracket - F
Qty. 2
ENGLISH
Nylon Washer - G
Qty. 8
Lag Bolt - K
Qty. 6
M4 x 16 mm Bolt - O
Qty. 4
Flange Nut - H
Qty. 8
M5 x 16 mm Bolt - P
Safety Bolt - I
Lag Bolt Washer - L
Qty. 4
Qty. 2
Qty. 6
Concrete Anchor - M
Qty. 6
M6 x 16 mm Bolt - Q
Qty. 4
Allen Key - J
Qty. 1
10-32 Screw - N
Qty. 4
M8 x 16 mm Bolt - R
Qty. 4
M4 x 35 mm Bolt - S
Qty. 4
M4 Lock Washer - W
Qty. 4
M4/M5 Spacer - AA
Qty. 4
M5 x 35 mm Bolt - T
Qty. 4
M5 Lock Washer - X
Qty. 4
M6/M8 Spacer - BB
Qty. 4
M6 x 40 mm Bolt - U
Qty. 4
M6 Lock Washer - Y
Qty. 4
M4/M5 Washer - CC
Qty. 8
M8 x 40 mm Bolt - V
Qty. 4
M8 Lock Washer - Z
Qty. 4
M6/M8 Washer - DD
Qty. 4
Step 1: Congure the Monitor Brackets
If the hole pattern on the back of your television falls within the vertical reach of the Monitor Brackets (D,E, or F) you do not have to install the Monitor Bracket Extensions (B). If the hole pattern on the back of your television exceeds the vertical reach of the Monitor Brackets, the Monitor Bracket Extension must be used.
NOTE: If the Monitor Extension Brackets (B) are required, both Monitor Bracket Extension Brackets must be installed.
CAUTION: Both threaded studs on each Monitor Bracket Extension (B) must pass through the Monitor Bracket (D, E, or F) to ensure a safe installation.
Tilting Monitor Brackets - See Diagram 1A
To install the Monitor Bracket Extensions (B) place the threaded stud portion through the Tilting Monitor Bracket (D,E); then, slide a Nylon Washer (G) onto the threaded stud.
NOTE: The Monitor Bracket Extensions can be adjusted to the correct height.
Secure the Monitor Bracket Extension (B) by threading on, and tightening a Flange Nut (H) onto each threaded stud of the Monitor Bracket Extension (B).
Diagram 1A
D & E
H
ENGLISH
G
B
Low Prole Monitor Brackets - See Diagram 1B
To install the Monitor Bracket Extensions (B) place the threaded stud portion through the Low Prole Monitor Bracket (F); then, slide a Nylon Washer (G) onto the threaded stud.
NOTE: The Monitor Bracket Extensions can be adjusted to the correct height.
Secure the Monitor Bracket Extension (B) by threading on, and tightening a Flange Nut (H) onto each threaded stud of the Monitor Bracket Extension.
NOTE: If the latch is within reach from the bottom of the televison, the Latch Extension (C) is not required.
The Latch Extension may be adjusted for easy operation on televisions of varying height. Using the 10-32 Screws (N), secure the Latch Extension (C) to the latch on both Low Prole Monitor Brackets (F).
Diagram 1B
B
C
H
N
G
latch
F
NOTE: If you are using the Low Prole Monitor Brackets (F), proceed directly to Step 4 for televisions with a at back and Step
5 for televisions with a curved back.
Step 2: Attach Tilting Monitor Brackets to a television with a at back.
NOTE: For televisions with a curved back, or an obstruction near the threaded insert proceed directly to Step 3.
Determine the diameter of the Bolt (O,P,Q,R) your television requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the
ENGLISH
television. If you encounter any resistance, stop immediately.
Once you have determined the correct diameter Bolt (O,P,Q,R), see the appropriate diagram below, thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (W,X,Y,Z), corresponding Washer (CC,DD), Tilting Monitor Bracket (D,E,) or Monitor Bracket Extension (B), and nally into the television.
Make sure the Tilting Monitor Brackets (D,E) are vertically centered and level with each other.
Tighten the Bolts (O,P,Q,R) securing the Tilting Monitor Brackets (D,E) to the television.
M4
Diameter Bolt
O
W
CC
Diagram 2
D
M6
Diameter Bolt
Q
Y
DD
E
M5
Diameter Bolt
CC
M8
Diameter Bolt
P
X
DD
R
Z
Step 3: Attach Tilting Monitor Brackets to a television with a curved back or an obstruction near the threaded insert.
Note: After Completing Step 3, proceed directly to Step 6.
Determine the diameter of the Bolt (S,T,U,V) your television requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the television. If you encounter any resistance, stop immediately.
Once you have determined the correct diameter Bolt (S,T,U,V), see the appropriate diagram below, thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (W,X,Y,Z), corresponding Washer (CC,DD), Tilting Monitor Bracket (D,E) or Monitor Bracket Extension (B), a second Washer (CC, M4/M5 diameters only), a Spacer (AA,BB) and nally into the television.
Make sure the Tilting Monitor Brackets (D,E) are vertically centered and level with each other.
Tighten the bolts (S,T,U,V) securing the Tilting Monitor Brackets (D,E) to the television.
M4
Diameter Bolt
ENGLISH
AA
D
CC
W
CC
M6
Diameter Bolt
S
BB
Diagram 3
E
Y
U
DD
Diameter Bolt
AA
CC
M5
M8
Diameter Bolt
X
T
CC
BB
Z
V
DD
Step 4: Attach Low Prole Monitor Brackets to a television with a at back.
NOTE: For televisions with a curved back, or an obstruction near the threaded insert proceed directly to Step 5.
Determine the diameter of the Bolt (O,P,Q,R) your television requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the television. If you encounter any resistance, stop immediately.
Once you have determined the correct diameter Bolt (O,P,Q,R), see the appropriate diagram below, thread the Bolt through the appropriate
ENGLISH
Lock Washer (W,X,Y,Z), corresponding Washer (CC,DD), Low Prole Monitor Bracket (F) or Monitor Bracket Extension (B), and nally into the television.
Make sure the Low Prole Monitor Brackets (F) are vertically centered and level with each other.
Tighten the Bolts (O,P,Q,R) securing the Low Prole Monitor Brackets (F) to the television.
M4
Diameter Bolt
O
W
CC
M6
Diameter Bolt
Q
Y
DD
M5
Diameter Bolt
Diagram 4
F
F
M8
Diameter Bolt
P
X
R
Z
CC
DD
Step 5: Attach Low Prole Monitor Brackets to a television with a curved back or an obstruction near the threaded insert.
Determine the diameter of the Bolt (S,T,U,V) your television requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the television. If you encounter any resistance, stop immediately.
Once you have determined the correct diameter Bolt (S,T,U,V), see the appropriate diagram below, thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (W,X,Y,Z), corresponding Washer (CC,DD), Low Prole Monitor Bracket (F) or Monitor Bracket Extension (B), a second Washer (CC, M4/M5 diameters only), a Spacer (AA,BB) and nally into the television.
Make sure the Low Prole Monitor Brackets (F) are vertically centered and level with each other.
Tighten the Bolts (S,T,U,V) securing the Low Prole Monitor Brackets (F) to the television.
M4
Diameter Bolt
W
S
M6
Diameter Bolt
Y
ENGLISH
AA
CC
F
M5
Diameter Bolt
CC
U
DD
BB
Diagram 5
F
M8
Diameter Bolt
AA
CC
X
T
CC
BB
Z
V
DD
Step 6: Add Safety Bolts (Tilting Monitor Brackets only)
Thread a Safety Bolt (I) into the bottom portion of each Tilting Monitor Bracket (D & E) approximately 1/4″ as shown in Diagram 6.
NOTE: Do not tighten the Safety bolt (I). The Safety Bolt is tightened after the television and Tilting Monitor Brackets (D & E) are
attached to the Wall Plate Assembly (A).
ENGLISH
Step 7: Congure Wall Plate Assembly
The Wall Plate Assembly (A) can be adjusted in width from 27″ to 42″ [686 mm to 1067 mm]. Determine how wide you want the Wall Plate Assembly based on the following criteria:
Width of television (Wall Plate Assembly should be congured so the total width is less than the overall width of your television)
Width of Hole Pattern on television (Wall Plate Assembly should be wider than the horizontal distance between threaded inserts on the
back of your TV by at least 2″ [50.8 mm])
Stud Spacing (Sanus recommends attaching Wall Plate Assembly to three studs for televisions over 125 lbs. [56.7 Kg])
Diagram 6
D & E
I
To adjust the width of the Wall Plate Assembly (A):
Remove each Flange Nut and Nylon Washer as shown in Diagram 7A
Remove the Center Plate of the Wall Plate Assembly (A) as shown in Diagram 7B.
Seperate the Left and Right Extension of the Wall Plate Assembly (A) and set them to so that their outer edges are equal to the desired width; then, insert the Center Plate so the teeth on its
bottom t into the slots in the Left and Right Extension, making sure that the Threaded Studs t through the center row on holes
in the Center Plate as shown in Diagram 7C.
Nylon
Washer
Flange
Nut
Diagram 7A
Wall Plate
Assembly (A)
Diagram 7B
Center
Plate
Diagram 7C
Right
Extension
Left
Extension
Center
Plate
Threaded
Studs
Plate
Diagram 8A
Diagram 7D
Flange
Nut
Right
Extension
Nylon
Washer
Flange
Nut
CAUTION: All four Threaded Studs must pass through
the Center Plate for the installation to be safe.
Using the previously removed Flange Nuts and Nylon Washers, secure the Right and Left Extension to the Center Plate as shown in Diagram 7D, and securly tighten the Flange Nuts.
Left
Extension
Step 8: Mount the Wall Plate Assembly; Wood Stud, Brick, Solid Concrete, and Concrete Block mounting options are provided.
CAUTION: On all installations, two Lag Bolts (K) must pass through each Wall Plate Extension. Only the fth and sixth Lag
Bolts may pass through the Center Plate (A).
Wood Stud Mounting:
CAUTION: Do not overtighten the Lag Bolts (K). Tighten
the Lag Bolts only until the lag Bolt Washer (L) is pulled
rmly against the Wall Plate Assembly (A).
NOTE: The Wall Plate Assembly (A) must be mounted
on two or three studs at least 12″ [304.8 mm] apart,
and three studs are recommended for televisions over 125 lbs [56.7 Kg].
Center
ENGLISH
Use a high quality stud sensor to locate two or three adjacent studs; then, using the Wall Plate Assembly (A), as a template, mark a location at each of the studs using the top row of slots on the Wall Plate Assembly and the corresponding slot in the bottom row.
Pre-drill a 2.5″ [63.5 mm] deep into the studs, using a 3/16″
drill bit. Place the Wall Plate Assembly (A) with its at surface against the wall and the Flange Nuts toward the top; then secure the Wall Plate Assembly using the Lag Bolts (K) and Lag Bolt Washers (L) as shown in Diagram 8A.
Brick, Solid Concrete, and Concrete Block Mounting:
Use the Wall Plate Assembly (A) as a template to mark six locations on the wall. Three in the top row of slots and three more directly below in the bottom row of slots.
CAUTION: Never drill into the mortar between the
blocks.
Carefully pre-drill six 2.5″ [63.5 mm] deep holes with a 1/2″
masonry bit.
Insert a Concrete Anchor (M) into each pre-drilled hole so it
is ush with the concrete, brick, or concrete block surface,
even if there is a layer of drywall or other material in front of the surface.
L
K
A
Diagram 8B
M
Flange
Nut
L
K
A
Place the Wall Plate Assembly (A) with its at surface against the wall and the Flange Nuts toward the top; then, attach the Wall Plate Assembly to the wall using the six Lag Bolts (K) and Lag Bolt Washers (L) as shown in Diagram 8B.
Step 9: Hang the Television onto the Wall Plate
CAUTION: Some televisions may require two people to lift. Sanus is not responsible for personal injury or product damage.
CAUTION: The Monitor Brackets must hang on the left and right extension panels of the Wall Plate Assembly, they can not
hang directly on the center plate.
NOTE: For the Low Prole Monitor Bracket, make sure the latch is in the open position.
ENGLISH
Hook the Tilting Monitor Brackets (D,E) as shown in Diagram 9A, or the Low Prole Monitor Brackets (F) as shown in Diagram 9B over the top of the Wall Plate Assembly (A); then, let the bottom of the Monitor Brackets rotate in under the bottom of the Wall Plate Assembly.
Diagram 9A
D,E
A
Bottom
Tab
On the Tilting Monitor Brackets (D,E) tighten Safety Bolts (I) with the Allen Key (J) so that they sit behind the bottom tab on the Wall Plate Assembly (A) as shown in Diagram 9C or rotate the Latch downward on the Low Prole Monitor Brackets (F) as shown in Diagram 9D.
On Tilting Monitor Brackets (D,E) only, set tension of the knobs and you are free to adjust your new at panel television without having to re-tighten the knobs.
Diagram 9B
F
A
Bottom
Tab
Diagram 9C
D,E
Bottom
Tab
I
Diagram 9D
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (100039)
Customer Service: 800.359.5520. See complementary Sanus products at www.sanus.com
Latch
Instrucciones de ensamblaje del modelo: VMPL3
L A U N I Ó N D E F O R M A Y F U N C I Ó N
Gracias por elegir un soporte de pared VisionMount™ de Sanus Systems. El modelo VMPL3 ha sido diseñado para sostener televisores de pantalla plana LCD o plasma, de 27 pulgadas a 84 pulgadas, y con un peso de hasta 127 kg.
PRECAUCIÓN: El tamaño y peso de su televisor de pantalla grande no deberá exceder las 84 pulgadas en diagonal ni los 127 kg, la capacidad máxima de carga del soporte. Nunca use piezas defectuosas. La instalación incorrecta podría ocasionar
daños o lesiones graves. No utilice este producto para nes no explícitamente especicados por Sanus Systems.
Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualicado
o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 20 5708938 (en Europa). Puede también visitar nuestro sitio en www.sanus.com. Nuestros representantes del servicio al cliente pueden ayudarle a responder cualquier duda sobre la instalación o con respecto a piezas faltantes o defectuosas. Las piezas de repuesto para los productos comprados a través de un distribuidor autorizado se enviarán directamente a usted. Revise los productos cuidadosamente para asegurarse de que ninguna pieza falte ni presente defectos. Sanus Systems no será responsable por daños ni lesiones debidos al montaje, ensamblaje o uso incorrectos. Llame a Sanus Systems antes de devolver los productos al punto de compra.
NOTA: La tornillería suministrada para instalación en paredes no es para paredes con vigas de metal ni para paredes de
concreto. Si tiene alguna duda sobre la estructura de la pared, consulte a un contratista sobre la instalación. Sanus hace todo lo posible para asegurar que se incluya todo el equipo de instalación necesario. Si necesita tornillería que no haya sido incluida, consulte en una ferretería local o llame a Sanus Systems.
Herramientas necesarias: Taladro, broca de 3/16 pulgadas (broca para concreto de 1/2 pulgada para instalaciones sobre ladrillo,
concreto o bloques de hormigón), juego de llaves mecánicas, destornillador Phillips.
Piezas y tornillería suministradas: (Todos los sujetadores roscados se muestran en tamaño real.)
ESPAÑOL
Conjunto de placa de pared - A
Cantidad: 1
Soporte derecho de inclinación
del monitor - D
Cantidad: 1
Extensión de soporte de monitor - B
Cantidad: 4
Soporte izquierdo de inclinación
del monitor - E
Cantidad: 1
Extensión del seguro - C
Cantidad: 2
Soporte de monitor de
perl bajo - F
Cantidad: 2
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (100039)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
ESPAÑOL
Arandela de nilón - G Cantidad: 8
Tuerca
embridada - H
Cantidad: 8
Perno de
seguridad - I
Cantidad: 2
Llave allen - J
Cantidad: 1
Tirafondo - K
Cantidad: 6
Perno M4 x 16 mm - O
Cantidad: 4
Perno M4 x 35 mm - S
Cantidad: 4
Arandela de
seguridad M4 - W
Cantidad: 4
Arandela para tirafondo - L
Cantidad: 6
Perno M5 x 16 mm - P
Cantidad: 4
Perno M5 x 35 mm - T
Cantidad: 4
Arandela de
seguridad M5 - X
Cantidad: 4
Anclaje para concreto - M
Cantidad: 6
Perno M6 x 16 mm - Q
Cantidad: 4
Perno M6 x 40 mm - U
Cantidad: 4
Arandela de
seguridad M6 - Y
Cantidad: 4
Tornillo 10-32 - N
Cantidad: 4
Perno M8 x 16 mm - R
Cantidad: 4
Perno M8 x 40 mm - V
Cantidad: 4
Arandela de
seguridad M8 - Z
Cantidad: 4
Espaciador M4/M5 - AA
Cantidad: 4
Espaciador M6/M8 - BB
Cantidad: 4
Arandela M4/M5 - CC
Cantidad: 8
Arandela M6/M8 - DD
Cantidad: 4
Paso 1: Conguración de los soportes de monitor
Si el patrón de agujeros de la parte posterior de su televisor está dentro del alcance vertical de los soportes de monitor (D, E o F), no necesita instalar las extensiones de soporte de monitor (B). En caso contrario sí deberá utilizar las extensiones.
NOTA: Si son necesarias las extensiones de soporte de monitor (B), deberán instalarse ambas.
PRECAUCIÓN: Los dos vástagos roscados situados en cada extensión de soporte de monitor (B) deben pasar a través del
soporte de monitor (D, E o F) para asegurar que la instalación sea segura.
Soportes de inclinación del monitor: Vea el diagrama 1A
Para instalar las extensiones de soporte de monitor (B) haga pasar la parte del vástago roscado a través del soporte de inclinación del monitor (D, E); deslice luego una arandela de nilón (G) sobre el vástago roscado.
NOTA: Las extensiones de soporte de monitor pueden ajustarse a la altura correcta.
Fije la extensión de soporte de monitor (B) enroscando y ajustando una tuerca embridada (H) en cada vástago roscado de la extensión (B).
Diagrama 1A
D y E
H
ESPAÑOL
G
B
Soportes de monitor de perl bajo: Vea el diagrama 1B
Para instalar las extensiones de soporte de monitor (B) haga pasar la parte del vástago roscado a través del soporte de monitor de perl bajo (F); deslice luego una arandela de nilón (G) sobre el vástago roscado.
NOTA: Las extensiones de soporte de monitor pueden ajustarse a la altura correcta.
Fije la extensión de soporte de monitor (B) enroscando y ajustando una tuerca embridada (H) en cada vástago roscado de la extensión.
NOTA: Si el pasador puede alcanzarse desde la parte inferior del televisor, no será necesaria la extensión del seguro (C).
La extensión del seguro deberá ajustarse para facilitar el accionamiento en televisores de diversas alturas. Utilizando los tornillos 10-32 (N),
je la extensión del seguro (C) a este último en los dos soportes de monitor de perl bajo (F).
Diagrama 1B
B
C
H
N
G
seguro
F
NOTA: Si está usando soportes de monitor de perl bajo (F), pase directamente al paso 4 para televisores con la parte trasera
plana y al paso 5 para televisores con la parte trasera curva.
Paso 2: Acoplamiento de los soportes de inclinación del monitor a un televisor con la parte trasera plana NOTA: Para televisores con la parte trasera curva o con una obstrucción cerca del inserto roscado, pase directamente al paso 3.
Determine primero el diámetro de perno (O, P, Q, R) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente.
Una vez que se haya encontrado el perno del diámetro correcto (O, P, Q, R), y siguiendo el diagrama correspondiente de más abajo, haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (W, X, Y, Z), la arandela correspondiente (CC, DD), el soporte de inclinación del monitor (D, E) o extensión de soporte de monitor (B), y nalmente enrósquelo en el televisor.
Asegúrese de que los soportes de inclinación del monitor (D,E) queden centrados verticalmente y nivelados entre sí. Ajuste los pernos (O, P, Q, R) para jar los soportes de inclinación del monitor (D, E) al televisor.
ESPAÑOL
Perno de
diámetro M4
D
CC
W
Perno de
diámetro M6
O
DD
Diagrama 2
E
Q
Y
Perno de
diámetro M5
CC
Perno de
diámetro M8
P
X
DD
R
Z
Paso 3: Acoplamiento de los soportes de inclinación del monitor a un televisor con la parte trasera curva o con una obstrucción cerca del inserto roscado
Nota: Después de completar el paso 3, proceda directamente al paso 6.
Determine primero el diámetro de perno (S, T, U, V) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente.
Una vez que se haya encontrado el perno del diámetro correcto (S, T, U, V), y siguiendo el diagrama correspondiente de más abajo, haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (W, X, Y, Z), la arandela correspondiente (CC,DD), el soporte de inclinación del monitor (D, E) o extensión de soporte de monitor (B), una segunda arandela (CC, para diámetros M4/M5 solamente), un espaciador (AA, BB) y nalmente enrósquelo en el televisor.
Asegúrese de que los soportes de inclinación del monitor (D, E) queden centrados verticalmente y nivelados entre sí. Ajuste los pernos (S, T, U, V) para jar los soportes de inclinación del monitor (D, E) al televisor.
Perno de
diámetro M4
ESPAÑOL
AA
D
CC
W
CC
Perno de
diámetro M6
S
BB
Diagrama 3
E
Y
U
DD
AA
Perno de
diámetro M5
X
CC
CC
Perno de
diámetro M8
Z
T
BB
V
DD
Paso 4: Acoplamiento de soportes de monitor de perl bajo a un televisor con la parte trasera plana
NOTA: Para televisores con la parte trasera curva o con una obstrucción cerca del inserto roscado, pase directamente al paso 5.
Determine primero el diámetro de perno (O, P, Q, R) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente.
Una vez que se haya encontrado el perno del diámetro correcto (O, P, Q, R), y siguiendo el diagrama correspondiente de más abajo, haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (W, X, Y, Z), la arandela correspondiente (CC, DD), el soporte de monitor de
perl bajo (F) o extensión de soporte de monitor (B), y nalmente enrósquelo en el televisor.
Asegúrese de que los soportes de monitor de perl bajo (F) queden centrados verticalmente y nivelados entre sí.
Ajuste los pernos (O, P, Q, R) para jar los soportes de monitor de perl bajo (F) al televisor.
Perno de
diámetro M6
Q
Y
DD
ESPAÑOL
Perno de
diámetro M4
O
W
CC
Perno de
diámetro M5
Diagrama 4
F
F
Perno de
diámetro M8
P
X
R
Z
CC
DD
Paso 5: Acoplamiento de los soportes de monitor de perl bajo a un televisor con la parte trasera curva o con una
obstrucción cerca del inserto roscado
Determine primero el diámetro de perno (S, T, U, V) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente.
Una vez que se haya encontrado el perno del diámetro correcto (S, T, U, V), y siguiendo el diagrama correspondiente de más abajo, haga pasar el perno por la arandela de seguridad apropiada (W, X, Y, Z), la arandela correspondiente (CC,DD), el soporte de monitor de perl bajo (F) o extensión de soporte de monitor (B), una segunda arandela (CC, para diámetros M4/M5 solamente), un espaciador (AA, BB)
y nalmente enrósquelo en el televisor. Asegúrese de que los soportes de monitor de perl bajo (F) queden centrados verticalmente y nivelados entre sí. Ajuste los pernos (S, T, U, V) para jar los soportes de monitor de perl bajo (F) al televisor.
Perno de
diámetro M4
W
S
Perno de
diámetro M6
Y
ESPAÑOL
AA
CC
F
Perno de
diámetro M5
CC
U
DD
BB
Diagrama 5
F
Perno de
diámetro M8
AA
CC
X
T
CC
BB
Z
V
DD
Paso 6: Agregado de los pernos de seguridad (soportes de inclinación del monitor solamente)
Enrosque un perno de seguridad (I) en la parte inferior de cada soporte de inclinación del monitor (D y E) haciéndolo penetrar 0,6 cm aproximadamente, como se ilustra en el diagrama 6.
NOTA: No ajuste el perno de seguridad (I). El perno deberá ajustarse una vez que el televisor y los soportes de inclinación del monitor (D y E) estén acoplados al conjunto de placa de pared (A).
Diagrama 6
ESPAÑOL
Paso 7: Conguración del conjunto de placa de pared
La anchura del conjunto de placa de pared (A) puede ajustarse desde 68,6 cm hasta 106,7 cm. Determine la anchura deseada para la placa de pared basándose en los criterios siguientes:
Anchura del televisor (La placa de pared deberá congurarse de manera que la anchura total sea menor que la anchura general del televisor.)
Anchura del patrón de agujeros del televisor (El conjunto de placa de pared debería ser al menos 5,1 cm más ancho que la distancia
horizontal entre los insertos roscados de la parte trasera del televisor.)
Espacio entre vigas (Sanus recomienda acoplar la placa de pared a 3 vigas en el caso de televisores de más de 56,7 kg de peso.)
Para ajustar la anchura del conjunto de placa de pared (A):
Retire todas las tuercas embridadas y arandelas de nilón como se ilustra el diagrama en 7A.
Arandela
de nilón
Diagrama 7A
D y E
I
Conjunto de
placa de pared (A)
Retire la placa central del conjunto de placa de pared (A) como se ilustra en el diagrama 7B.
Separe las extensiones izquierda y derecha del conjunto de placa de pared (A) y colóquelas de forma tal que sus bordes exteriores coincidan con la anchura deseada; inserte luego la placa central de manera que los dientes de la parte inferior de ésta encajen en las ranuras de las extensiones izquierda y derecha, y asegurándose de que los insertos roscados pasen a través de la hilera central de agujeros de la placa central. Vea el diagrama 7C.
Tuerca
embridada
Extensión
izquierda
Diagrama 7B
Diagrama 7C
Placa
central
Placa
central
Extensión
derecha
Vástagos roscados
PRECAUCIÓN: Los cuatro vástagos roscados deben pasar a través de la placa central para que la instalación sea segura.
Usando las tuercas embridadas y arandelas de nilón que
sacó antes, je las extensiones derecha e izquierda a la placa
central como se ilustra en el diagrama 7D, y luego ajuste
rmemente las tuercas.
Extensión
izquierda
Paso 8: Montaje del conjunto de placa de pared; se proporcionan opciones de montaje para vigas de madera, ladrillo, concreto y
bloques de hormigón
PRECAUCIÓN: En todas las instalaciones, se deben pasar dos tirafondos (K) por cada extensión de la placa de pared. Únicamente el quinto y sexto tirafondos pueden pasar por la placa central (A).
Montaje sobre viga de madera:
PRECAUCIÓN: No ajuste demasiado los tirafondos (K). Ajústelos únicamente hasta que la arandela
correspondiente (L) quede rmemente apoyada contra el
conjunto de placa de pared (A).
NOTA: El conjunto de placa de pared (A) debe instalarse sobre dos o tres vigas separadas al menos por 30,5 cm, y se recomiendan tres vigas para televisores de más de 56,7 kg de peso.
Utilice un detector de vigas de alta calidad para localizar dos vigas adyacentes; a continuación, utilizando el conjunto de placa de pared (A) como plantilla, marque la posición en cada una de las vigas utilizando la hilera superior de ranuras de la placa de pared y las ranuras correspondientes de la hilera inferior.
Perfore con antelación agujeros de 6,4 cm de profundidad en las vigas utilizando una broca de 3/16 pulgadas. Coloque el conjunto de placa de pared (A) contra la pared con su
supercie plana contra ésta y las tuercas embridadas hacia la parte superior; luego je la placa de pared utilizando los
tirafondos (K) y las arandelas correspondientes (L) como se ilustra en el diagrama 8A.
Montaje en ladrillo, concreto y bloques de hormigón:
Utilice el conjunto de placa de pared (A) como plantilla para marcar seis lugares en la pared: Tres en la hilera superior de ranuras y tres más en la hilera inferior directamente debajo de éstos.
L
K
M
Diagrama 7D
Placa
central
Diagrama 8A
A
Diagrama 8B
Tuerca
embridada
Extensión
derecha
Arandela
de nilón
Tuerca
embridada
Tuerca
embridada
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Nunca perfore en el cemento situado entre los bloques.
Perfore previa y cuidadosamente seis agujeros de 6,4 cm de profundidad utilizando una broca para concreto de 1/2 pulgada.
Inserte un anclaje para concreto (M) en cada uno de los agujeros
perforados de manera tal que quede a ras con la supercie de
cemento, ladrillo o bloques de hormigón, aun si hay una capa
de yeso o material similar que cubra la supercie.
Coloque el conjunto de placa de pared (A) contra la pared con
su supercie plana contra la misma y las tuercas embridadas hacia la parte superior; luego je la placa de pared a esta
última utilizando los 6 tirafondos (K) y las arandelas correspondientes (L) como se ilustra en el diagrama 8B.
L
K
A
Paso 9: Colgado del televisor en la placa de pared
PRECAUCIÓN: Se requieren dos personas para levantar algunos televisores. Sanus no será responsable por lesiones
personales ni daños ocasionados a los productos.
PRECAUCIÓN: Los soportes de monitor deben colgar de los paneles de extensión izquierdo y derecho del conjunto de placa
de pared; no pueden colgar directamente de la placa central.
NOTA: En el caso de soportes de monitor de perl bajo, verique que el seguro esté en la posición abierta.
Enganche los soportes de inclinación del monitor (D, E) como se ilustra en el diagrama 9A, o los soportes de monitor de perl bajo (F) como se ilustra en el diagrama 9B, de la parte superior del conjunto de placa de pared (A); luego deje que la parte inferior de los soportes de monitor gire debajo de la parte inferior de la placa de pared.
Diagrama 9A
ESPAÑOL
En los soportes de inclinación del monitor (D, E), ajuste los pernos de seguridad (I) con la llave allen (J) para que queden detrás de la pestaña inferior del conjunto de placa de pared (A) como se ilustra en el diagrama 9C, o bien gire el seguro hacia abajo en los soportes de monitor de perl bajo (F) como se ilustra en el diagrama 9D.
En los soportes de inclinación del monitor (D, E) únicamente, congure la tensión de las perillas para que su nuevo televisor de pantalla plana pueda ajustarse sin tener que volver a ajustar las perillas.
Diagrama 9C
D, E
A
Pestaña
inferior
Diagrama 9B
F
A
Pestaña
inferior
Diagrama 9D
D, E
Pestaña
inferior
I
Seguro
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA (100039)
Servicio de atención al cliente: 800.359.5520. Vea los productos complementarios de Sanus en el sitio www.sanus.com
Montageanleitung für Modell: VMPL3
D I E E I N H E I T V O N F O R M U N D F U N K T I O N
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine VisionMount™-Wandhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Die VMPL3 ist für die Auf­hängung von LCD- oder Plasma-Flachbildschirmen mit einer Diagonalen von 27 bis 84 Zoll konzipiert, die bis zu 127 kg wiegen.
VORSICHT: Größe und Gewicht Ihres Großbildschirms dürfen 84 Zoll Diagonale und 127 Kg, die maximale Tragfähigkeit der Halterung, nicht überschreiten. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile! Unsachgemäße Installation kann Sach- oder Personenschäden zur Folge haben. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als von Sanus Systems explizit genannte Zwecke.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage haben, rufen Sie einen Fachmann an oder wenden Sie sich telefonisch an Sanus Systems unter +1-800-359-5520 (USA) oder +31-(0)20-570-8938 (Europa). Sie können auch unsere Homepage unter www.sanus.com besuchen. Unsere Kundendienstmitarbeiter können Ihnen bei Fragen zur Montage und bei fehlenden oder beschädigten Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet. Es dürfen keine Bauteile fehlen oder defekt sein. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, fehlerhaften Zusammenbau oder unsachgemäße Nutzung entstehen. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte beim Händler reklamieren.
HINWEIS: Das mitgelieferte Montagezubehör eignet sich nicht für Trockenwände mit Ständerprolen oder Wände aus Holzblocksteinen. Bei Zweifeln bzgl. der Bauweise Ihrer Wand wenden Sie sich an einen Experten. Sanus Systems bemüht sich
stets sicherzustellen, dass das erforderliche Montagezubehör im Lieferumfang enthalten ist. Wenn das erforderliche Zubehör
nicht im Lieferumfang enthalten ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort oder an Sanus Systems.
DEUTSCH
Erforderliche Werkzeuge:
Schraubenschlüsselsatz, Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher.
Mitgelieferte Teile und Zubehör: (Alle mit Gewinde versehenen Befestigungsteile sind in Originalgröße dargestellt.)
Wandplattenbaugruppe – A
Bohrmaschine, Bohrer 3/16 Zoll (Steinbohrer 1/2 Zoll für Montage an Ziegel-, Beton- oder Betonsteinwänden),
Menge 1
Monitorhalterverlängerung – B
Menge 4
Riegelverlängerung – C
Menge 2
Rechte neigbare
Monitorhalterung – D
Menge 1
Linke neigbare
Monitorhalterung – E
Menge 1
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113, USA (100039)
Kundendienst: 800.359.5520. Ergänzende Sanus-Produkte nden Sie unter www.sanus.com.
Flachprol-
Monitorhalterung – F
Menge 2
Nylonunterlegscheibe – G
Menge 8
Flanschmutter – H
Menge 8
Sicherungsschraube – I
Menge 2
Inbusschlüssel – J
Menge 1
Holzschrauben – K
Menge 6
DEUTSCH
Schraube M4 x 16 mm – O
Menge 4
Schraube M4 x 35 mm – S
Menge 4
Sicherungsunterlegscheibe
M4 – W
Menge 4
Holzschraubenunterlegscheibe – L
Menge 6
Schraube M5 x 16 mm – P
Menge 4
Schraube M5 x 35 mm – T
Menge 4
Sicherungsunterlegscheibe
M5 – X
Menge 4
Betondübel – M
Menge 6
Schraube M6 x 16 mm – Q
Menge 4
Schraube M6 x 40 mm – U
Menge 4
Sicherungsunterlegscheibe
M6 – Y
Menge 4
Schraube 10-32 – N
Menge 4
Schraube M8 x 16 mm – R
Menge 4
Schraube M8 x 40 mm – V
Menge 4
Sicherungsunterlegscheibe
M8 – Z
Menge 4
Abstandhalter M4/M5 – AA
Menge 4
Abstandhalter M6/M8 – BB
Menge 4
Unterlegscheibe M4/M5 – CC
Menge 8
Unterlegscheibe M6/M8 – DD
Menge 4
Schritt 1: Monitorhalter vorbereiten
Wenn das Bohrungsmuster auf der Rückseite Ihres Fernsehers innerhalb der vertikalen Reichweite der Monitorhalter (D, E bzw. F) liegt, brauchen Sie die Verlängerungen der Monitorhalter (B) nicht zu montieren. Wenn das Bohrungsmuster auf der Rückseite Ihres Fernsehgeräts die vertikale Reichweite der Monitorhalter überschreitet, muss die Monitorhalterverlängerung verwendet werden.
HINWEIS: Wenn die Monitorhalterverlängerung
VORSICHT: Die beiden Gewindebolzen der jeweiligen Monitorhalterverlängerung
(D, E oder F)
Neigbare Monitorhalter – Siehe Abbildung 1A
Für die Montage der Monitorhalterverlängerungen (B) setzen Sie die Gewindebolzen durch die neigbare Monitorhalterung (D, E) und legen eine Nylonunterlegscheibe (G) über den Gewindebolzen.
HINWEIS: Die Monitorhalterverlängerungen können auf korrekte Höhe eingestellt werden.
Sichern Sie die Monitorhalterverlängerung (B), indem Sie auf jeden Gewindebolzen der Monitorhalterverlängerung (B) eine Flanschmutter (H) setzen.
ragen, damit eine sichere Montage gewährleistet ist.
(B)
erforderlich ist, müssen beide Monitorhalterverlängerungen montiert werden.
(B) müssen durch den Monitorhalter
Abbildung 1A
D, E
H
G
B
DEUTSCH
Flachprol-Monitorhalterung – Siehe Abbildung 1B
Für die Montage der Monitorhalterverlängerungen (B) führen Sie einen Teil des Gewindebolzens durch die Flachprol-Monitorhalterung (F) und legen eine Nylonunterlegscheibe (G) über den Gewindebolzen.
HINWEIS: Die Monitorhalterverlängerungen (B) können auf korrekte Höhe eingestellt werden.
Sichern Sie die Monitorhalterverlängerung (B), indem Sie auf jeden Gewindebolzen der Monitorhalterverlängerung eine Flanschmutter (H) setzen.
HINWEIS: Wenn der Riegel vom Unterteil des Fernsehgeräts aus innerhalb der Reichweite liegt, ist die Riegelverlängerung (C)
nicht erforderlich.
Die Riegelverlängerung kann für den Einsatz mit Fernsehgeräten unterschiedlicher Höhe leicht angepasst werden. Befestigen Sie die Riegelverlängerung (C) mithilfe der 10-32-Schrauben (N) am Riegel, und zwar an beiden Flachprol-Monitorhalterungen (F).
Abbildung 1B
B
C
H
N
G
Riegel
F
Loading...
+ 57 hidden pages