Hama TH50 User Manual

00113987 00113988
Thermometer/Hygrometer TH50
Thermo-/Hygrometer
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
FORECAST DRYC OMWET
MONTH
WED THU FRI SAT SUNMON
TUE
HUMIDITY
MAX
MIN
88
TEMPERATURE
DATE
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
C
Manual de instruções
Manual de utilizare
RUS
I NL GR
PL CZ
SK
P
1 5
FORECAST DRYC OM WET
2
MONTH
HUMIDITY
MAX
MIN
88
TEMPERATURE
DATE
C
3
WED THU FRI SAT SUNMON
4
TUE
6 7
G Operating instruction
1. Safety Instructions
•The product is intended for private, non­commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
•Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied experts.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
2
Warning – Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in thebatteriesleaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keepbatteriesout of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/ rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal objects.
2. Controls and Displays
1.
Comfort Icon
2. Weather Forecast
3. Time/Date
4. Day
5. Indoor Humidity
6. Indoor Thermometer
7. Alarm
3. Function
3.1 Normal time mode can display time, day, temperature, humidity and weather forecast.
3.2 12/24hr switchover is available
3.3 The alarm and snooze.
3.4 Automatic detection of ambient temperature and humidity.
3.5 Weather forecast in sunny, semi-sunny, cloudy and rainy
3.6 Comfort icon in dry, comfort or wet.
3.7 Max/Min temperature or humidity memory
3.8 Temperature range is from 0°- +50°
3.9 Humidity is from 20% - 95%.
4. Operation
Turn on to get ‘normal display mode’.On the normal mode, press MODE to get the following mode successively.
Normal mode
In normal mode, press°C/°F to °C/°F switchover, press MAX/MIN to check the max or min of the temperature and humidity.
} date } alarm
In normal mode, press~12/24 more than 2 seconds to switchover 12/24 hours. In alarm mode, ‘ ’ is shown, press MODE more than 2 seconds with~12/24 or
°C/°F to set alarm. When setting, clock will quite unless any key is pressed within 7 seconds
Normal time mode
The normal time 0:00 will be displayed when clock is turned on
Time setting
In normal mode, press MODE more than 2 seconds with~12/24 or°C/°F to time setting.
Hour } Minute } Quit
Date setting
In normal mode, press MODE to enter into date setting mode, and press MODE more than 2 seconds to setting.
3
Year } Month } Date } Quit
Setting range: year 2001-2099, month 1-12, date 1-31 Day (from MON to SUN) will change accordingly while date is being set When setting, clock will quite unless any key is pressed within 7 seconds and present time and date will be displayed.
12hour/24hour switchover
In normal mode, press~12/24 more than 2 seconds to get 12/24hour switchover.
Alarm mode
In normal mode, press MODE for 2 times to enter alarm mode then press MODE more than 2 seconds to set.
Press~12/24 to turn on or off alarm. When setting, clock will quite unless any key is pressed within 7 seconds and present time and date will be displayed
Snooze mode
4
If ‘ ’ is on without snooze, the bellwill sound for 2 minutes when the set time is reached, press any key to stop bell. If snooze is turned on, bell will ring every 8 minutes and 2 minutes each time. When snooze rings, press any key to stop alarm and snooze function. When both bell and snooze are not at ON position, bell and snooze turn off at same time, snooze function will effect only when the bell symbol is at ON position.
Temperature mode
In normal mode, press°C/°F to switchover °C/°F.
MAX/MIN
Press MAX/MIN to check the history max./ min. temperature and humidity.
Comfort icon
When humidity is below 40% and temperature is any value, it showsDRY.
When humidity is beyond 70% and temperature is any value, it showsWET.
When temperature is in 20°~25° and humidity is in 40%~70%,it shows COM.
When temperature is not in range of 20°~25° but humidity is in 40%~70%,it shows nothing.
Note:
1. Please re-power onwhen clock does not work or display unusual.
2. Battery should be replaced when display or sound is not clear.
3. Weather forecast is more accuracy in nature condition. It will be much more differential when indoor, especial in Air condition room. The function of weather forecast is just for reference and not very accurate. When humidity displays in ''--'', then the forecast shows nothing.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product
or from failure to observe theoperating instructions and/or safety notes.
6. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or otherforms of utilising old devices/batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
5
D Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
6
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung – Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
2. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Komfortsymbol
2. Wettervorhersage
3. Uhrzeit/Datum
4. Tag
5. Luftfeuchtigkeit im Raum
6. Innenthermometer
7. Wecker
3. Funktion
3.1 Im normalen Zeitanzeigemodus können die Uhrzeit, der Tag, die Temperatur, die Luftfeuchtigkeit und die Wettervorhersage angezeigt werden.
3.2 Es kann zwischen der 12- oder 24-Stunden-Anzeige gewechselt werden.
3.3 Weck- und Schlummerfunktion.
3.4 Automatisches Erkennen der Umgebungstemperatur und der Luftfeuchtigkeit.
3.5 Wettervorhersage für sonnig, halbsonnig, bewölkt und regnerisch.
3.6 Komfortsymbol für trocken, angenehm oder feucht.
3.7 Speicher der Höchst-/Tiefstwerte für Temperatur oder Luftfeuchtigkeit.
3.8 Temperaturbereich von 0° bis +50°
3.9 Luftfeuchtigkeit von 20 % bis 95 %
4. Bedienung
Nach dem Einschalten bendet sich die Uhr im normalen Anzeigemodus. Wechseln Sieim normalen Modus durch Drücken von MODE durch die folgende Modi:
Normaler Modus
Wechseln Sie im normalen Modus durch Drücken von°C/°F zwischen °C/°F, und drücken Sie MAX/MIN, um die Höchst-/Tiefstwerte für die Te mperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Halten Sie im normalen Modus 12/24 länger als 2 Sekunden gedrückt, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat zu wechseln. Halten Sie im Weckmodus, ‘ ’ wird angezeigt, die Taste MODE länger als 2 Sekunden gedrückt, und stellen Sie über 12/24 oder°C/°F die Weckzeit ein. Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird.
} Datum } Wecker
~
~
7
Normale Zeitanzeige
Nach dem Einschalten der Uhr wird die Uhrzeit 0:00 angezeigt.
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie im normalen Modus die Ta ste MODE länger als 2 Sekunden gedrückt, und stellen Sie über~12/24 oder°C/°F die Uhrzeit ein.
Stunde } Minute } Beenden
Einstellungsbereich: Stunde von 1-12 oder 0-23 und Minute von 0-59
Einstellen des Datums
Drücken Sie im normalen Modus die Taste MODE, um in den Modus zur Datumseinstellung zu wechseln, und halten die die Taste MODE länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung vorzunehmen.
8
Jahr
} Monat } Datum } Beenden
Einstellungsbereich: Jahr 2001-2099, Monat 1-12, Datum 1-31 Beim Einstellen des Datums ändert sich der Tag (von MON bis SUN) entsprechend. Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn länger als 7 Sekunden keine Ta ste gedrückt wird, und zeigt die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an.
Wechsel 12-/24-Stundenformat
Halten Sie im normalen Modus 12/24 länger als 2 Sekunden gedrückt, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat zu wechseln.
~
Weckmodus
Drücken Sie im normalen Modus die Ta ste MODE zweimal, um in den Weckmodus zu wechseln. Halten Sie die Taste MODE länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Weckzeit einzustellen.
Drücken Sie~12/24 zum Ein- oder Ausschalten der Weckfunktion. Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn länger als 7 Sekunden keine Ta ste gedrückt wird, und zeigt die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an.
Schlummerfunktion
Wenn ‘ ’ ohne aktivierten Schlummermodus angezeigt wird, ertönt das Wecksignal bei Erreichen der eingestellten Weckzeit 2 Minuten lang. Drücken Sie zum Beenden des Wecksignals eine beliebige Taste. Bei aktivierter Schlummerfunktion ertönt das Wecksignal alle 8 Minuten für2 Minuten. Wenn das Wecksignal im Schlummermodus ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste, um das Wecksignal zu beenden und den Schlummermodus zu verlassen. Wenn das Wecksymbol und die Schlummerfunktion nicht aktiv sind, werden diese gleichzeitig beendet. Die Schlummerfunktion wirkt sich nur dann aus, wenn das Wecksymbol aktiviert ist.
Temperaturmodus
Drücken Sie im normalen Modus die Ta ste °C/°F, um zwischen °C/°F zu wechseln.
MAX/MIN
Drücken Sie MAX/MIN, um die bisherigen Höchst-/Tiefstwerte für die Te mperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Komfortsymbol
Bei einer Luftfeuchtigkeit von unter 40 % und einer beliebigen Temperatur wird DRY (trocken) angezeigt.
Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 70 % und einer beliebigen Te mperatur wird WET (feucht) angezeigt.
Bei einer Temperatur von 20°C-25 °C und einer Luftfeuchtigkeit von 40%-70% wird COM (angenehm) angezeigt.
9
Bei einer Temperatur außerhalb von 20 °C­25°C und einer Luftfeuchtigkeit von 40 %-70% wird nichts angezeigt.
Hinweis:
1. Schalten Sie die Uhr aus und wieder
ein, wenn diese nicht wie gewohnt funktioniert.
2. Bei schwachem Display oder Ton muss die
Batterie gewechselt werden.
3. Die Wettervorhersage istim Freien
genauer. In Innenräumen kann diese abweichen, besonders in Räumen mit Klimaanlage. Die Wettervorhersage dient nur zur Referenz und ist nicht sehr genau. Wenn als Luftfeuchtigkeit "--" angezeigt wird, wird keine Wettervorhersage angezeigt.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10
6. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf demProdukt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lorsde l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez lespiles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/ piles et éloignez-les des objets métalliques.
2. Éléments de commande et d'affichage
Icône de confort
1.
2. Prévisions météorologiques
3. Heure / date
4. Jour
5. Humidité intérieure
6. Thermomètre intérieur
7. Alarme
11
3. Fonctionnement
3.1 En mode horaire normal, achage de l'heure, du jour, de la température, de l'humidité et des prévisions météorologiques.
3.2 Format de l'heure 12 hou 24 h
3.3 Alarme et fonction de répétition de l'alarme
3.4
Détection automatique de la température et de l'humidité ambiantes.
3.5
Prévisions météorologiques : ensoleillé, partiellement ensoleillé et pluvieux
3.6 Icône de niveau de confort : sec, confortable ou humide.
3.7 Enregistrement de la température maxi/ mini & hygrométrie
3.8 Plage de température de 0 °C à +50 °C
3.9 Plage d'humidité de 20 % à 95 %.
4. Opération
Mettez l'horloge sous tension an d'obtenir le « mode d'achage normal ». En mode normal, appuyez sur la touche MODE an de passer à 'un des modes suivants :
Mode normal
} date } alarme
12
En mode normal, appuyez sur la touche
°C/°F an de commuter entre les deux formats d'achage de la température °C/°F, appuyez sur la touche MAX/MIN an de consulter les enregistrements maxi/mini de la température et de l'humidité. En mode normal, appuyez plus de 2 secondes an de commuter entre les deux formats de l'heure 12 h ou 24 h. En mode alarme, « appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes et utilisez la touche~12/24 ou la touche°C/°F an de régler l'heure d'alarme. L'horloge retourne automatiquement à l'achage normal si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 7 secondes.
12/24 pendant
~
» apparaît à l'écran ;
Normal time mode
Le mode horaire normal 0:00 apparaît à l'écran dès que vous mettez l'horloge sous tension.
Time setting
En mode normal, appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes et utilisez la touche
12/24 ou la touche°C/°F
~
an de régler l'heure. Heure } Minutes } Retour
Plage de réglage : heures : 1-12, minutes : 0-23, secondes : 0-59
Date setting
En mode normal, appuyez sur la touche MODE an d'ouvrir le mode de réglage de la date et appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes an de régler la date.
Année } Mois } Date } Retour
Plage de réglage : année : 2001-2099, mois : 1-12, jour : 1-31 L'indication du jour de la semaine (de MON à SUN) changera en fonction de la date réglée.
Pendant le réglage, l'horloge retourne automatiquement à l'achage normal de l'heure et de la date si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 7 secondes
12hour/24hour switchover
En mode normal, appuyez sur la touche 12/24 pendant plus de 2 secondes an de commuter entre les deux formats de l'heure 12 h ou 24 h.
~
Alarm mode
En mode normal, appuyez deux fois sur la touche MODE an d'ouvrir le mode de réglage de l'alarme et appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 secondes an de régler l'heure d'alarme. Appuyez sur la touche d'activer/désactiver l'alarme. Pendant le réglage, l'horloge retournera automatiquement à l'achage normal de l'heure et de la date si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 7 secondes.
12/24 an
~
13
Snooze mode
L'icône « » apparaît à l'écran après avoir activé l'alarme ; la sonnerie retentira pendant 2 minutes à l'heure réglée ; appuyez sur n'importe quelle touche an d'arrêter la sonnerie. La sonnerie retentiraà nouveau toutes les 8 minutes pendant 2 minutes si vous avez activé la fonction de répétition de l'alarme. Lorsque la sonnerie retentit, appuyez sur n'importe quelle touche an d'arrêter la sonnerie et désactiver la fonction de répétition. L'alarme et la fonction de répétition de l'alarme sont actives uniquement lorsque l'icône apparaît à l'écran.
Temperature mode
En mode normal, appuyez sur la touche
°C/°F an de commuter entre les deux
formats d'achage de la température °C/°F.
MAX/MIN
14
Appuyez sur la touche MAX/MIN an de consulter les enregistrements maxi/mini de la température et de l'humidité.
Comfort icon
L'icône de confort ache DRY lorsque le taux d'humidité est inférieur à 40 % (avec n'importe quelle température).
L'icône de confort ache WET lorsque le taux d'humidité est supérieur à 70 % (avec n'importe quelle température).
L'icône de confort ache COM lorsque le taux d'humidité est situé entre 40 % et 70 % et la température entre 20° et 25°.
Aucun icône de confort n'apparaît à l'écran lorsque le taux d'humidité est situé entre 40% et 70% mais la température n'est pas située entre 20° et 25°.
Remarque :
1. Veuillez mettre l'horloge hors tension, puis
à nouveau sous tension en cas de mauvais
fonctionnement ou si aucun achage
n'apparaît à l'écran.
2. Remplacez les piles lorsque la luminosité de l'achage ou la sonnerie baisse.
3. Les prévisions météorologiques seront plus exactes lorsque l'unité est placée à l'extérieur (conditions naturelles). Les prévisions seront moins exactes lorsque l'unité est placée à l'intérieur, particulièrement dans un local climatisé. Comme pour toutes prévisions météorologiques, l'exactitude absolue ne peut être garantie mais est proposée en tant que fonction informative. Aucune prévision météorologique n'est disponible lorsque l'humidité ache « -- ».
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un nonrespect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
15
E Instrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el usodoméstico privado, no comercial.
•El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edicios.
•No opere el producto fuera de loslímites de potencia indicados en los datos técnicos.
•No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
•No realice cambios en elaparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
16
Aviso – Pilas
•Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamentepilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga laspilas fuera del alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/ baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
2. Elementos de manejo e indicadores
1. Símbolo Confort
2. Pronóstico del tiempo
3. Hora/fecha
4. Día
5. Humedad interior
6. Termómetro para interior
7. Alarma
3. Función
3.1 El modo normal muestra la hora, el día, la temperatura, la humedad yel pronóstico del tiempo.
3.2 Interruptor de formato 12/24 hr
3.3 Alarma y la función snooze (repetición de alarma).
3.4 Detección automática de la temperatura ambiente y de la humedad.
3.5 Pronóstico del tiempo soleado, parcialmente nuboso, nuboso y lluvioso
3.6 Símbolo de seco, confort o húmedo.
3.7 Memoria de temperatura o humedad máx./mín.
3.8 El rango de temperatura es de 0°- +50°
3.9 El rango de humedad es de 20 %- 95 %
4. Funcionamiento
Encienda el reloj para entrar en el ‘Modo de visualización normal’. En el modo normal , pulse MODE para entrar sucesivamente en los siguientes modos.
Modo normal
} fecha } alarma
En el modo normal, pulse°C/°F para cambiar entre °C/°F, pulse MAX/MIN para consultar los valores máx./mín. de temperatura y humedad. En el modo normal, pulse y mantenga pulsada
12/24 durante más de 2
~
segundos para cambiar entre el formatode 12/24 horas. En el modo de alarma se visualiza el símbolo ‘
’, pulse MODE durante más de 2 segundos para ajustar la alarma con ayuda de~12/24 o°C/°F. Durante el ajuste, el reloj permanece silencioso a no ser que se pulse alguna tecla durante un periodo de 7 segundos
Normal time mode
Cuando se enciende el reloj, se visualiza la hora 0:00
17
Time setting
En el modo normal, pulse MODE durante más de 2 segundos para ajustar la hora con ayuda de~12/24 o°C/°F.
Horas } Minutos } Salir
Rango de ajuste: Horas 1-12, minutos 0-23, segundos 0-59
Date setting
En el modo normal, pulse MODE para entrar en el modo de ajuste de la fecha y pulse MODE durante más de 2 segundos para ajustar.
Año } Mes } Día } Salir
Rango de ajuste: año 2001-2099, mes 1-12, día 1-31 El día de la semana (de MON a SUN) cambiará correspondientemente con el cambio de fecha.
18
Durante el ajuste, el reloj permanece silencioso a no ser que se pulse alguna tecla durante un periodo de 7 segundos y la hora y la fecha actuales se visualicen.
12hour/24hour switchover
En el modo normal, pulse y mantenga pulsada~12/24 durante más de 2 segundos para cambiar entre el formatode 12/24 horas.
Alarm mode
En el modo normal, pulse MODE 2 veces para entrar en el modo dealarma y pulse MODE durante más de 2 segundos para ajustar. Pulse~12/24 para activar o desactivar el modo de alarma. Durante el ajuste, el reloj permanece silencioso a no ser que se pulse alguna tecla durante un periodo de 7 segundos y la hora y la fecha actuales se visualicen.
,
Snooze mode
Si ‘ ’ está encendido sin repetición retardada de alarma, la alarma sonará durante 2 minutos cuando llegue la hora ajustada, pulse cualquier tecla para silenciar la alarma. Si la repetición de alarma está activada, la alarma sonará cada 8 minutos durante 2 minutos cada vez.
Cuando suene la repetición retardada de la alarma, pulse cualquier tecla para parar la alarma y desactivar la repetición de la alarma. Si ni la alarma ni la repetición retardada de la alarma están en posición ON, la alarma y la repetición de alarma seapagan al mismo tiempo, la función de repetición de alarma está activada solo cuando el símbolo está en la posición ON.
Temperature mode
En el modo normal, pulse°C/°F para cambiar entre °C/°F.
MAX/MIN
Pulse MAX/MIN para consultar el historial de temperatura y humedad máx./mín.
Comfort icon
Si la humedad es inferior al 40 % y la temperatura tiene cualquier valor, se muestra DRY.
Si la humedad es superior al 70 % y la temperatura tiene cualquier valor, se muestra WET.
Si la temperatura es de 20°~25°y la humedad de 40 %~70%, se muestra COM.
Si la temperatura no está enel rango de 20°~25° pero la humedad está entre 40%~70%, no se muestra nada.
19
Nota:
1. Si el reloj no funciona o las visualizaciones no son las normales, apague y encienda de nuevo el reloj.
2. La pila se debe cambiar cuando la visualización o el sonido no sean claros.
3. El pronóstico del tiempo es más exacto en condiciones naturales. Puede haber diferencias considerables si se hace enel interior, especialmente en habitaciones con aire acondicionado. La función del pronóstico del tiempo sirve sólo de referencia y no es muy exacta. Si la humedad se indica en ''--'', el pronóstico no muestra nada.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o porla no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
20
6. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/ EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo
siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Loading...
+ 46 hidden pages