Hama TC-500, 00076048 Operating Instructions Manual

Page 1
00076048bda.indd Abs1:2-Abs2:100076048bda.indd Abs1:2-Abs2:1 26.07.2007 9:26:40 Uhr26.07.2007 9:26:40 Uhr
Page 2
2
3
Snooze
Mode
Set
Alarm
°C/°F
Batterie­Abdeckung
Reset
I. Überblick über die Funktionen:
1. Zeitanzeige: Anzeige von Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Datum, Woche, Temperatur im Normalbetrieb; Jahr, Monat, Datum, Stunden und Minuten usw. individuell einstellbar. Es können Jahreszahlen zwischen 2000–2099 eingegeben werden.
2. Mehrere Sprachen: Die Wochentagsanzeige erfolgt durch jeweils zwei Buchstaben, die Anzeige steht in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch (D), Französisch (F), Englisch (E), Spanisch (S), Italienisch (I).
3. Alarm mit Schlummerfunktion: Für den Weckalarm steht eine Schlummerfunktion (Snooze) zur Verfügung.
4. Thermometer: Automatische Messung und Anzeige der Umgebungstemperatur; Temperaturbereich:
-9,9 °C – 59,9°C. Anzeige zwischen Grad Celsius °C und Grad Fahrenheit °F umschaltbar.
5. Empfang des DCF Zeitsignals: automatischer Funksignalempfang oder manueller Empfang; Funksignalempfang täglich um 2:00 h, 3:00 h und 4:00 h.
II. Erläuterung der Tasten:
III. Funktion der Tasten:
1. MODE-TASTE: Durch Drücken der MODE-Taste wechseln Sie zwischen Zeitmodus (TIME) und Weckmodus (ALARM).
2. SET-TASTE: Drücken Sie im TIME- bzw. ALARM-Modus zwei Sekunden die SET-Taste, um in den jeweiligen Einstellmodus zu wechseln.
3. ALARM EIN/AUS: Drücken Sie im ALARM-Modus die Taste, um den Alarm zu starten oder zu beenden.
4.
°C/°F
TASTE: Drücken Sie im TIME- oder ALARM Modus die Taste, um die Werte zu erhöhen bzw. zu verringern; wenn Sie die Taste gedrückt halten, werden die Werte in großen Schritten erhöht bzw. verringert. Durch Drücken der Taste im Normalbetrieb schalten Sie zwischen °C und °F um.
5. MANUAL-TASTE: Um das Funkzeitsignal manuell zu empfangen, halten Sie die Taste im TIME-Modus zwei Sekunden gedrückt: Wenn Sie die Taste während des Signalempfangs drücken, brechen Sie den Empfang ab.
6. SCHLUMMERTASTE (SNOOZE): Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie diese Taste, um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
7. RESET-TASTE: Drücken Sie nach dem Einlegen der Batterien oder bei fehlerhafter Anzeige mit einem spitzen Gegenstand die RESET-Taste an der Rückseite der Uhr. Die Zeit-, Datums- und Alarmanzeige wird damit auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt und kann anschließend neu eingestellt werden.
IV. Bedienungsanleitung:
1. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein.
2. Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie im normalen Zeitmodus die SET-Taste zwei Sekunden gedrückt, um in den Zeiteinstellmodus zu wechseln. Durch nochmaliges Drücken der SET­Taste gelangen Sie in den Programmiermodus, wo Sie nacheinander die folgenden Werte einstellen können:
-> Woche/Sprache -> 12/24 -> Sekunden -> Stunden -> Minuten -> Jahr -> Monat -> Datum -> Normale Zeitanzeige
Die jeweils blinkenden Werte werden mit der
°C/°F
Taste eingestellt (die Sekunden werden automatisch auf Null gesetzt). Wenn Sie die
°C/°F
-Taste gedrückt halten, erhöhen Sie die Werte in großen Schritten. Wenn 60 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, werden automatisch die eingestellten Werte übernommen, und die Uhr kehrt in den normalen Zeitanzeigemodus zurück. Bei Datumsänderung wird die Wochentagsanzeige automatisch angepasst.
3. Einstellen des Weckalarms
Drücken Sie im normalen Zeitmodus die MODE-Taste, um in den ALARM-Modus zu wechseln; halten Sie zwei Sekunden die SET-Taste gedrückt, um die Weckzeit einstellen zu können. Durch nochmaliges Drücken der SET-Taste gelangen Sie in den Programmiermodus, wo Sie nacheinander die folgenden Werte einstellen können:
-> Stunden -> Minuten
Durch Drücken der
°C/°F
-Taste erhöhen Sie die Einstellwerte. Im ALARM-Modus (nicht im Einstellmodus) können Sie durch Drücken der ALARM ON/OFF-Taste (Alarm ein/aus) den Weckalarm aktivieren bzw. deaktivieren.
d
Bedienungsanleitung
Bei ausgeschaltetem Weckalarm ist das Alarmsymbol ausgeblendet, bei eingeschaltetem Weckalarm eingeblendet. Wenn 60 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, werden automatisch die eingestellten Werte übernommen, und die Uhr kehrt in den normalen Zeitanzeigemodus zurück.
4. Alarm mit Schlummerfunktion (Snooze)
Zur eingestellten Weckzeit ertönt das Wecksignal und das Alarmsymbol blinkt eine Minute lang. Durch Drücken einer beliebigen Taste beenden Sie den Weckalarm. Wenn Sie die SNOOZE-Taste drücken, aktivieren Sie die Schlummerfunktion und das Schlummersymbol blinkt. Durch Drücken der SNOOZE-Taste setzen Sie den Weckalarm für fünf Minuten aus. Dies können Sie mehrmals wiederholen. Wenn keine Taste gedrückt wird, ertönt das Wecksignal eine Minute; durch Drücken einer beliebigen Taste mit Ausnahme der SNOOZE-Taste können Sie die Schlummerfunktion sofort beenden.
5. Umschalten der Temperaturanzeige zwischen °C und °F:
Drücken Sie im Normalbetrieb
°C/°F
ALARM/ON-Taste, um
zwischen °C und °F umzuschalten.
V. Empfang des DCF Funkzeitsignals
1. Innerhalb der Signalreichweite erfolgt der Empfang des Funkzeitsignals automatisch. Uhrzeit, Jahr, Monat und Datum werden automatisch entsprechend der empfangenen Standardzeit angepasst.
2. Nach Einlegen der Batterien ist das Gerät zum automatischen Empfang des Funkzeitsignals bereit.
3. Das Funkzeitsignal kann auch manuell empfangen werden. Halten Sie dafür zwei Sekunden die MANUAL-Taste gedrückt.
4. Die Signalsuche erfolgt alle vier Stunden. Bei erfolgreichem Empfang des Funkzeitsignals erfolgt an diesem Tag keine weitere Signalsuche, sondern erst wieder am nächsten Tag.
5. Dauer des Funksignalempfangs: a) Bei schwachem Funksignal kann die Signalsuche bis zu 8 Minuten dauern. b) Bei erfolgloser Signalsuche wird die Suche nach 4 Minuten beendet. c) Bei starkem Funksignal nimmt die Signalsuche 2–3 Minuten in Anspruch. Wenn das Symbol erscheint, wurde das Funkzeitsignal empfangen. Wenn Sie bei laufender Signalsuche eine Eingabe vornehmen möchten, drücken Sie zunächst die MANUAL­Taste, um die Suche zu unterbrechen.
VI. Hinweise zur Batterieverwendung
1. Verwenden Sie nur Batterien des im Batteriefach angegebenen Typs. Benutzen Sie nach Möglichkeit nur hochwertige Alkali-Trockenbatterien. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die Polmarkierungen.
2. Wenn die LCD-Anzeige schwächer wird oder ein ungewöhnlicher Klang ertönt, wechseln Sie umgehend die Batterien aus. Sollten Sie gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden, müssen diese unbedingt vom gleichen Typ und von der gleichen Marke sein.
3. Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien und eine Beschädigung der Uhr zu vermeiden.
00076048bda.indd Abs2:2-Abs2:300076048bda.indd Abs2:2-Abs2:3 26.07.2007 9:26:42 Uhr26.07.2007 9:26:42 Uhr
Page 3
4
5
Snooze
Mode
Set
Alarm
°C/°F
Battery
Compartment
Reset
I. Function Introduction
1. Time Display: Hour, minute, second, month, date, week, temperature are displayed in normal condition, of which year, month, date, hour and minute etc. can all be set according to necessity. The set range for year is 2000~2099, totaling 100years.
2. Multi-language: ”Week” displayed is 2 letters in abbr viated form and 5 languages are available for display: German (D), French (F), English (E), Spanish (S), Italian (I).
3. Alarm with Snooze: Alarm time can be set with snooze function
4. Thermometer: Temperature of the location is automatically measured and displayed with temperature range of - 9.9°C - 59.9°C . Centigrade (°C) or Fahrenheit (°F) display is selectable.
5. The radio time signal reception: automatic reception of RCC and manual reception at 2:00 AM, 3:00 AM and 4:00 AM everyday.
II. Button Disposition
III.Function of Buttons
1. MODE BUTTON: Transfer between TIME mode and ALARM mode by pressing “MODE” button.
2. SET BUTTON:Under normal TIME and ALARM mode, press the SET button for 2 seconds to enter respective set modes.
3. ALARM ON/OFF BUTTON: In ALARM mode, press the button to start up or close the alarm.
4.
°C/°F
BUTTON: Under TIME or ALARM mode, press the button to adjust numbers upward or downward; press the button without release, numbers are adjusted upward or downward at fast speed. In normal operating condition, transfer of
°C/°F
is possible
by pressing the button.
5. MANUAL BUTTON: Under TIME mode, receive RCC radio signal manually by pressing the button for 2 seconds and suspend the reception by pressing the button in receiving process.
6. SNOOZE BUTTON: Press the button to suspend ongoing alarm and make it snooze.
7. RESET BUTTON: After battery installation or in case of any abnormal display, please press the “RESET” button at back of the clock with sharp-pointed stuff, then time, date and alarm return to initial numbers. So reset them is a necessary.
IV. Operation Instruction
1. Initial Use Open battery door and install battery.
2. Time Set
• In normal time state, press SET button for 2 seconds to enter TIME SET MODE
• Press “SET” button again to enter set program cycle and ready-for-set items fl icker in the following order:
-> Choose Week/language -> 12/24 -> Second -> Hour
-> Minute -> Year -> Month -> Date -> Normal Time Display
• Flicking items can be adjusted upward with
°C/°F
button (“Second” back to zero automatically), press
°C/°F
button without release the number will
automatically increase at fast speed.
• If no button is pressed within 60seconds when adjusting numbers, the clock will automatically retain the adjusted numbers and return to normal time display state.
• Week display is automatically adjusted with the change of date.
3. Alarm Set
• In normal time display state, press “MODE” button to enter ALARM MODE; press SET button for 2 seconds to ender ALARM set; repress SET button the ready-for-set items fl icker in the following order:
-> Hour -> Minute
• Press
°C/°F
button to adjust numbers upward when in
setting.
• Under ALARM mode and not in SET state, press ALARM ON/OFF button to turn on/off alarm ; no “ALARM” sign displayed when alarm off, “ALARM” sign displayed when alarm on.
• No button pressed within 60seconds when adjusting numbers, the clock will retain the adjusted numbers automatically and return to the normal time display state.
g
Operating Instructions
4. Alarm with snooze
• When alarm time arrives, it alarms for 1min with “ALARM” sign glimmering; press any button to stop alarm; press “SNOOZE” button to enter snooze state with “SNOOZE” sign glimmering,
• Press “SNOOZE” button to suspend the ongoing alarm with “SNOOZE” sign glimmering and it alarms again every 5mins; Press “SNOOZE” button again, it will alarm every 5mins again.
• Alarm for 1min and stop if no button pressed; if any button except “SNOOZE” is pressed, the snooze function is immediately stopped.
5. Transfer of temperature
°C/°F
In normal operating condition, press
°C/°F
ALARM/ON
button to transfer
°C/°F
display
V. Reception of RCC signal
1. Within RCC signal coverage, RCC signal can be automatically received, time, year, month and date numbers are automatically adjusted in accordance with RCC standard time.
2. Automatic reception of RCC signal is possible after the installation of battery;
3. Manual reception of RCC signal is possible by pressing MANUAL Button for 2 seconds
4. RCC signal is automatically received every 4 hours per day. In case of one successful RCC reception, no more RCC received that day. New RCC reception begins next day.
5. Time for RCC reception a) 8mins is possibly needed for RCC reception when the signal is weak. b) Reception of RCC stops after trying for 4mins when there’s no RCC signal. c) 2-3mins is needed to receive RCC when the signal is strong. sign displayed signifi es the RCC reception is fi nished. Other button is effectively pressed only by suspending the ongoing reception with MANUAL button
VI. Points of attention concerning battery
1. Battery type marked in battery bath is referred to for battery purchase and quality alkaline dry cell is preferred. Identify positive pole and negative pole when in installation.
2. When LCD display becomes lighter or any abnormal sound there, change the batteries immediately; take care mixed use of new and old battery; battery of different types and brands is forbidden.
3. Take out the battery if unused for long time to come to avoid any damage to the clock due to possible leakage of the battery.
00076048bda.indd Abs2:4-Abs2:500076048bda.indd Abs2:4-Abs2:5 26.07.2007 9:26:43 Uhr26.07.2007 9:26:43 Uhr
Page 4
6
7
Snooze
Mode
Set
Alarm
°C/°F
couvercle
de la
batterie
Reset
I. Introduction
1. Affi chage de l’heure : en mode normal, l’heure, les minutes, les secondes, le mois, la date, la semaine et la température sont affi chés (l’année, le mois, la date, l’heure et les minutes, etc. peuvent être réglés). Les possibilités de réglage comprennent 100 ans, de 2000 à
2099. 2. Multi-langues : l’affi chage de la semaine est abrégé par deux lettres, disponible dans cinq langues différentes : allemand (D), français (F), anglais (E), espagnol (S) et italien (I).
3. Alarme avec fonction de répétition : L’alarme peut être réglée ainsi que la fonction de répétition de l’alarme
4. Thermomètre : La température locale est automatiquement affi chée dans une plage de -9.9°C-
59.9°C. La température peut être affi chée soit en centigrades (°C), soit en degrés Fahrenheit (°F).
5. Réception du signal horaire radio : réception automatique du signal horaire (RCC) et réception manuelle tous les jours, à 2:00 AM, 3:00 AM et 4:00 AM.
II. Disposition des touches
III. Fonctions des touches
1. TOUCHE MODE (MODE BUTTON) : Commutation entre mode HEURE (TIME) et mode ALARME en appuyant sur la touche “MODE”.
2. TOUCHE DE REGLAGE (SET BUTTON) : Under en mode normal TIME et ALARM, appuyez sur la touche SET (REGLAGE) pendant 2 secondes afi n de sélectionner le mode désiré.
3. TOUCHE ALARME ON/OFF : En mode alarme, appuyez sur la touche afi n de d’activer ou désactiver l’alarme.
4. TOUCHE
°C/°F
: En mode TIME ou ALARM, appuyez sur cette touche afi n de sélectionner les chiffres vers le haut ou vers la bas ; appuyez sur la touche et maintenez­ la enfoncée afi n de faire les défi ler les chiffres en mode rapide. En mode de fonctionnement normal, commutez entre °C et °F en appuyant sur la touche.
5. TOUCHE MANUAL : En mode TIME, vous pouvez recevoir manuellement le signal horaire en appuyant sue cette touche pendant 2 secondes et terminer la réception en appuyant sur la touche lors de la procédure de réception.
6. TOUCHE DE REPETITION DE L’ALARME (SNOOZE) : Appuyez sur cette touche afi n d’arrêter l’alarme et d’activer la fonction de répétition.
7. TOUCHE DE REINITIALISATION (RESET) : Après avoir inséré les piles, ou en cas d’un affi chage anormal, veuillez appuyer sur la touche “RESET” sur la face arrière de l’horloge à l’aide d’un objet pointu afi n de réinitialiser l’affi chage de l’heure, de la date et de l’alarme. Aucune autre manœuvre n’est nécessaire.
IV. Instructions de service
1. Première utilisation
Ouvrez le compartiment des piles et insérez les piles.
2. Réglage de l’heure
• En mode horaire normal, appuyez sur la touche SET pendant 2 secondes afi n d’ouvrir le mode de réglage de l’heure (TIME SET MODE)
• Appuyez à nouveau sur la touche “SET” afi n d’ouvrir le cycle de programmation : les éléments clignotent dans l’ordre suivant :
-> Sélectionnez Week/language (semaine/langue)
-> 12/24 -> Second (Secondes) -> Hour (heure) -> Minute
-> Year (année) -> Month (mois) -> Date Normal Time Display (affi chage horaire normal)
• Les éléments clignotant peuvent être augmentés à l’aide de la touche
°C/°F
( les secondes retournent
automatiquement à zéro) ; appuyez sur la touche
°C/°F
sans la relâcher afi n d’augmenter les chiffres en mode rapide.
• Dans le cas où vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes lors du réglage, l’horloge conservera les valeurs et retournera automatiquement en mode d’affi chage horaire normal.
• L’affi chage de la semaine et ajusté automatiquement en fonction du changement de date.
3. Réglage de l’alarme
• En mode d’affi chage horaire normal, appuyez sur la touche “MODE” afi n d’ouvrir le mode de réglage de l’alarme ; appuyez sur la touche SET pendant 2 secondes afi n de régler l’alarme ; appuyez à nouveau sur la touche SET ; les éléments clignotent dans l’ordre suivant :
-> Hour (heure) -> Minute
Appuyez sur la touche
°C/°F
afi n d’augmenter la valeur.
f
Mode d‘emploi
• En mode ALARME, et non en mode SET, appuyez la touche ALARM ON/OFF afi n d’activer/désactiver l’alarme ; aucun symbole d’alarme n’est affi ché lorsque l’alarme est désactivée ; le symbole d’alarme est affi ché lorsque l’alarme est activée.
• Dans le cas où vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes lors du réglage, l’horloge conservera les valeurs et retournera automatiquement en mode d’affi chage horaire normal.
4. Alarme avec fonction de répétition
• Lorsque le moment de l’alarme est atteint, la sonnerie retentit pendant une minute et le symbole ALARME s’allume ; appuyez sur n’importe quelle touche afi n d’arrêter l’alarme
• Appuyez sur la touche “SNOOZE” afi n d’activer le mode de répétition de l’alarme lorsque le symbole “SNOOZE” est allumé
• Appuyez sur la touche “SNOOZE” afi n d’interrompre l’alarme lorsque le symbole “SNOOZE” est allumé ; l’alarme retentira à nouveau toutes les cinq minutes.
• Appuyez à nouveau sur la touche “SNOOZE” et l’alarme retentira à nouveau cinq minutes plus tard.
• L’alarme sonne pendant 1 minute, puis s’arrêt dans le cas où vous n’appuyez sur aucune touche ; la fonction de répétition sera immédiatement arrêtée dans le cas où vous appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche “SNOOZE”.
5. Commutation entre l’affi chage de la température en °C et °F
En mode de fonctionnement normal, appuyez sur la touche
°C/°F
ALARM/ON afi n de commuter de °C vers °F.
V. Réception d’un signal radio RCC
1. A portée de réception radio RCC, le signal RCC peut être reçu automatiquement ; l’heure, l’année, le mois et la date seront automatiquement réglés en fonction du signal radio RCC.
2. La réception automatique du signal RCC est possible dès que les piles sont insérées ;
3. La réception manuelle du signal RCC est possible en appuyant sur la touche MANUAL pendant 2 secondes
4. Le signal RCC est reçu automatiquement toutes les 4 heures, pendant un jour. Dès qu’une réception est conforme, aucune autre réception ne sera effectuée pendant cette journée. Une nouvelle réception RCC aura lieu le lendemain.
5. Durée de la réception RCC : a) La réception du signal RCC est susceptible de prendre 8 minutes lorsque le signal est faible.
b) La réception du signal RCC est interrompue après 4 minutes lorsqu’aucun signal n’est détecté. c) La réception du signal RCC prendra 4 minutes lorsque le signal est fort.
• Le signe est affi ché dès que la réception est terminée.
• Il est possible d’appuyer sur la touche MANUAL afi n d’interrompre la réception.
VI. Avertissements concernant les piles
1. Le type de pile requis est indiqué dans le réceptacle des piles ; les piles alcalines sèches sont recommandées. Respectez la polarité des piles lors de leur insertion.
2. Remplacez immédiatement les piles dès que l’intensité de l’affi chage baisse ou qu’un son anormal retentit ; n’utilisez pas de piles usagées avec des piles neuves; il est interdit d’utiliser des piles d’autres types ou d’autres marques.
3. Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée afi n d’éviter toute fuite de liquide susceptible de provoquer une détérioration de l’horloge.
00076048bda.indd Abs2:6-Abs2:700076048bda.indd Abs2:6-Abs2:7 26.07.2007 9:26:43 Uhr26.07.2007 9:26:43 Uhr
Page 5
8
9
Snooze
Mode
Set
Alarm
°C/°F
battery
cover
Reset
I. Inleiding met betrekking tot de functie’s
1. Tijd-display: uur, minuut, seconde, maand, datum, week, temperatuur worden gewoonlijk weergegeven, het betreffende jaar, de maand, de datum, het uur en de minuut etc. kunnen naar behoefte ingesteld worden. De jaren 2000 tot 2099 kunnen ingesteld worden, in totaal dus een range van 100 jaar.
2. Meerdere talen: “week” weergegeven door twee karakters in afgekorte vorm en 5 talen zijn ter beschikking voor het display: Duits (D), Frans (F), Engels (E), Spaans (S), Italiaans (I).
3. Alarm met snoozefunctie: de alarmeringstijd kan met de snoozefunctie worden ingesteld.
4. Thermometer: de locale temperatuur wordt automatisch gemeten en weergegeven binnen een temperatuurbereik in graden van -9,9 ° tot 59,9 °. Het display is instelbaar voor de weergave in ° Celcius (°C) of Fahrenheit (°F).
5. De radio-tijdsignaal ontvangst: automatische ontvangst van RCC (Radio Controlled Clock) en handmatige ontvangst om 2:00 AM, 3:00 AM en 4:00 AM dagelijks.
II. Indeling bedienknoppen
III. Functie van de knoppen
1. MODE KNOP: wisselen tussen TIME en ALARM modi door de “MODE”-knop in te drukken.
2. SET KNOP: in de gewone TIME en ALARM modus, de SET-knop gedurende 2 seconden indrukken om de betreffende modus binnen te gaan.
3. ALARM ON/OFF KNOP: druk in de ALARM-modus op de knop om de alarmfunctie te starten of te stoppen.
4.
°C/°F
KNOP: druk in de TIME- of ALARM-modus op de knop om de cijfers voorwaarts of achteruit in te stellen; houdt de knop ingedrukt, de cijfers worden dan in hoge snelheid voorwaarts of achteruit ingesteld. In de standaard instelling is het wisselen tussen °C/°F mogelijk door de knop in te drukken.
5. MANUAL KNOP: in de TIME-modus kan, door de knop 2 seconden in te drukken, het RCC-radiosignaal handmatig worden ontvangen. De ontvangst kan worden afgebroken door de knop tijdens de ontvangst in te drukken.
6. SNOOZE KNOP: druk op deze knop om de alarmmelding te stoppen en in de snoozefunctie te stellen.
7. RESET KNOP: na het plaatsen van de batterijen of in geval van een afwijkende display-weergave aub de “RESET”-knop aan de achterzijde van de klok met een puntig voorwerp indrukken zodat de tijd-, datum- en alarminstellingen naar de basiswaarden terugkeren. Het is dus noodzakelijk om een RESET uit te voeren.
IV. Instructies voor het gebruik
1. Eerste ingebruikname
Open het batterijvak en plaats de batterij.
2. Instellen van de tijd
• Tijdens de gewone tijdweergave, de SET-knop gedurende 2 seconden indrukken om de TIME SET­ modus binnen te gaan
• Druk de “SET”-knop nogmaals in om het instellingenmenu binnen te gaan, en de in te stellen onderwerpen knipperen in de volgende volgorde:
-> kies week/taal -> 12/24 -> seconde -> uur -> minuut -> jaar -> maand -> datum -> normale tijdweergave
• Knipperende menupunten kunnen voorwaarts ingesteld worden met de
°C/°F
-knop ( “seconde” komt
automatisch op nul), door de
°C/°F
-knop ingedrukt te
houden zal de selectiesnelheid toenemen.
• Indien binnen 60 seconden tijdens het instellen geen knop ingedrukt wordt, zal de klok automatisch de ingestelde waarden overnemen en terugkeren naar de normale tijdweergave in het display.
• Weergave van de week geschiedt automatisch met het veranderen van de datum.
3. Instellen van het alarm
• Tijdens de gewone tijdweergave de “MODE”-knop indrukken om de ALARM MODE binnen te gaan; druk de SET-knop gedurende 2 seconden in om de ALARM­ instelling binnen te gaan; druk de SET-knop nogmaals in, en de in te stellen onderwerpen knipperen in de volgende volgorde:
-> uur -> minuut
• Druk de
°C/°F
- knop in om de waarden voorwaarts in te
stellen.
o
Gebruiksanwijzing
• In de ALARM-modus - niet in de SET-status -, de ALARM ON/OFF-knop indrukken om het alarm in/uit te schakelen; er wordt geen “ALARM”-teken weergegeven als het alarm uitstaat, indien het alarm geactiveerd is verschijnt een “ALARM”-teken.
• Indien binnen 60 seconden tijdens het instellen geen knop ingedrukt wordt, zal de klok automatisch de ingestelde waarden overnemen en terugkeren naar de normale tijdweergave in het display.
4. Alarm met snoozefunctie
• Zodra de alarmeringstijd bereikt is zal de klok gedurende 1 minuut alarmeren terwijl het “ALARM”-teken zal oplichten; druk een willekeurige knop in om het alarm te stoppen druk op de “SNOOZE”-knop om de snoozefunctie te activeren. Het “SNOOZE”-teken zal oplichten.
• Druk op de “SNOOZE”-knop om het alarm te onderbreken terwijl het “SNOOZE”-teken oplicht, en het alarm zal iedere 5 minuten weer afgaan; Druk nogmaals op de “SNOOZE”-knop, en het alarm zal wederom iedere 5 minuten afgaan.
• Alarmeringstijd duurt 1 minuut en stopt vervolgens indien er geen knop ingedrukt wordt; indien iedere willekeurige knop ingedrukt wordt, behoudens de “SNOOZE”, dan zal de snoozefunctie direct worden gedeactiveerd.
5. Wisselen temperatuurweergave in °C/°F
Tijdens de gewone status de
°C/°F
ALARM/ON-knop
indrukken om het °C/°F-display te wisselen.
V. Ontvangst van het RCC-signaal
1. Binnen de RCC-signaaldekking kan het RCC-signaal automatisch worden ontvangen. Tijd-, jaar-, maand- en datumgegevens worden automatisch ingesteld volgens de RCC standaard tijd.
2. Automatische ontvangst van het RCC-signaal is mogelijk zodra de batterij is geplaatst.
3. De handmatige ontvangst van het RCC-signaal is mogelijk door de MANUAL-knop gedurende 2 seconden in te drukken.
4. Het RCC-signaal wordt dagelijks iedere 4 uur automatisch ontvangen. In het geval van een succesvolle RCC-ontvangst zal er die bewuste dag geen RCC meer worden ontvangen. Een nieuwe RCC-ontvangst start de volgende dag.
5. Beschikbare resp. benodigde tijd voor de RCC-ontvangst: a) Indien het RCC-ontvangstsignaal zwak is mogelijk tot 8 minuten. b) Na 4 minuten pogen een RCC-signaal te ontvangen stopt, bij geen ontvangst, de receiver.
c) Indien het RCC-signaal sterk is zijn er 2-3 minuten nodig voor de ontvangst.
-teken in het display geeft aan dat de RCC-ontvangst gereed is. De MANUAL-knoppen kunnen ingedrukt worden om de lopende ontvangst te staken.
VI. Aandachtspunten met betrekking tot de batterij
1. Het type batterij zoals aangegeven in het batterijvak is van het soort ‘alkaline droog’ en als zodanig geniet deze batterij de voorkeur. Let op de juiste poolrichting (+ en -) tijdens het plaatsen van de batterij.
2. Indien het LC-display lichter wordt of als er ongewone geluiden optreden, dan dienen de batterijen onmiddelijk te worden vervangen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd; gebruik van andersoortige- en van verschillende merken batterijen is niet toegestaan.
3. Indien de klok gedurende lange tijd niet wordt gebruikt dient de batterij te worden verwijderd om mogelijke schade door lekkage van de batterij te voorkomen.
00076048bda.indd Abs2:8-Abs2:900076048bda.indd Abs2:8-Abs2:9 26.07.2007 9:26:44 Uhr26.07.2007 9:26:44 Uhr
Loading...