Hama Soundcup-Z Service Manual

Mobile Bluetooth®Speaker
Soundcup-Z
00173161
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
BG
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
5
2
43
1
6
8
10
67
9
11
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. On/Off,PAUSE button
2. MODE button
3. +function button
4. -function button
5. LED mode
6. Status LED indicator
7. Micro-USB charging connection
8. microSD cardslot
9. AUX-In socket
10. USB Type-A(host) reader
11. Multicolour LED lighting
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Bluetooth
®
Speaker Soundcup-Z
Mobile
Micro-USB charging cable
3.5 mm audio cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
4. Getting Started and Operation
4.1 Switching the product on and off
Press the Function button (1) to switch the speaker on/off.An acoustic signal sounds and the buttons begin to light up /the lights go out.
Note –Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch off after 10 minutes without action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB connections that aredefective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored for along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Charge the speaker fully beforeusing it for the rst time.
Connect the included Micro-USB charging cable to the speaker’s
Micro-USB port (3).
Connect the unused connector on the Micro-USB charging cable to asuitable USB charger.Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
The status LED (6) is constantly lit redduring charging.
Note –Charging
It takes approx. 3–5hours to completely charge the product.
The speaker’sbattery can be charged whether the speaker is
on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the speaker will emit two acoustic signals. Youwill only receive this information if the speaker is on.
The actual battery life varies depending on use of the device, the settings and the ambient conditions (rechargeable batteries have a limited service life).
4.3 Audio playback via the included audio cable (3.5 mm jack)
Ensurethat the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device (MP3 player,smartphone, etc.)
and the AUX input (9) of the speaker using the included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device to alow level.
Switch on the speakers as described in
4.1, Switching the
product on and off.
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly.
If the device does not automatically start in AUX mode, press the Mode button (2) repeatedly until you areable to play audio from the desired source.
Press and hold the Plus button (3) to increase the volume. Press and hold the Minus button (4) to reduce the volume.
Brieypress the Function button (1) to pause playback.
®
Bluetooth
4.4
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player,mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres
without obstacles such as walls, people, etc.
2
Make surethat your
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
Bluetooth
®
range
of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1 Switching the
product on and off.
An acoustic signal sounds, the buttons begin to light up and the Function button (1) begins to ash.
If the device does not automatically start in press the Mode button (2) repeatedly until the acoustic signal for
®
mode sounds. The device then automatically searches
Bluetooth
for aconnection.
Open the
®
settings on your terminal device and wait
Bluetooth
until Hama Soundcup-Z appears in the list of
Bluetooth
Bluetooth
®
mode,
®
devices
found.
Select Hama Soundcup-Z and wait until the speaker is listed as connected in the
®
settings on your terminal device. An
Bluetooth
acoustic signal conrms that connection was successful.
The Function button (1), which was previously ashing, is now constantly lit blue.
®
®
device.
password
Note –
Bluetooth
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another
Bluetooth
If your terminal device requests apasswordfor connection to the speaker,enter 0000.
Note
The speaker always stores the last eight terminal devices paired.
The speaker will automatically connect to the last terminal
device paired when it is switched on the next time.
4.5 Automatic
Bluetooth
®
connection (after successful
pairing)
Make surethat your
Bluetooth
Make surethat the speaker is located within the
®
is activated.
Bluetooth
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
range
®
of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1 Switching the
product on and off.
After aconnection has been automatically set up, the Function button (1), which was previously ashing, is constantly lit blue. An acoustic signal conrms that connection was successful.
Note –Connection impaired
After the speaker and terminal device have been paired, a connection is established automatically.Ifthe connection is not established automatically,check the following:
Check the whether Hama Soundcup-Z is connected. If not, repeat the steps listed under
®
Bluetooth
settings of your terminal device to see
®
Bluetooth
pairing.
Bluetooth
®
Check whether your terminal device and the speaker areless than 10 metres apart. If not, move them closer together.
Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move the devices closer together.
Check whether the audio cable is connected to the speaker.If so, disconnect it.
4.6 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly.Alternatively,audio playback can also be controlled on the speaker (if the connected device supports this function).
Press the
function button (1) to start or pause audio playback.
Brieypress the Plus button (3) to play the next track. Brieypress the Minus button (4) to play the previous track.
Press and hold the Plus button (3) to increase the volume. Press and hold the Minus button (4) to reduce the volume.
4.7 Audio playback (via microSD card)
It is also possible to start audio playback directly from amicroSD card. Forthis purpose, insert amicroSD cardcontaining your audio les into the microSD cardslot (8).
If the device does not automatically start in microSD mode, press the Mode button (2) repeatedly until the acoustic signal for microSD mode sounds. Youselect tracks and control the volume in this mode just as described in point 4.6, Audio playback (via
Bluetooth
®
).
4.8 Audio playback (via USB device)
It is also possible to start audio playback directly from aUSB data medium (for example, USB stick). Forthis purpose, insert aUSB data medium containing your audio les into the slot for USB devices (10).
If the device does not automatically start in USB mode, press the Mode button (2) repeatedly until the acoustic signal for USB mode sounds. Youselect tracks and control the volume in this mode just as described in point 4.6, Audio playback (via
Bluetooth
®
).
4.9 Hands-free function
Youcan use the speaker as ahands-free set for your mobile phone. Forthis function, the mobile phone must be connected to the speaker via
Press the function button
Bluetooth
®
.
(1) once to answer an incoming call.
Press the button (1) twice to reject the incoming call.
During atelephone call, press the Function button (1) once to
end the call.
Note –Call quality
To increase the call quality,make surethat you arenear the speaker with your mobile phone during the call.
5. Control of the LED lighting
The Lighting button (5) allows you to change the colour of the LED lighting (11).
Brieypress the Lighting button (5) to switch to the next colour setting.
With the last colour setting, the LED lighting automatically switches to the music's bass and pulsates.
Forthis effect to come into its own, aminimum volume of 30% is required.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
3
9. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Bluetooth
Speaker Soundcup-Z
®
Technology V4.2 Supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Frequency 180 Hz –20kHz Range <10m Maximum number of paired
devices
8
Output 16 W Charging voltage ~5V
1A Sound System Stereo Inpedance 4 Ω Distortion (THD) 1% Size 114 x114 x240 mm Weight 1225 g
3.5-mm stereo plug, Micro-USB,
Connections
microSD cardslot, USB Type-A reader
Battery
Type 7.4V Li-Ion 2000mAh /14.8 Wh Charging time ~3–5h
Bluetooth
®
:~12h
Playback
Via Via AUX/USB/microSD: ~16h (depending on volume and audio content)
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio
equipment type [00173161] is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00173161 -> Downloads.
Frequency band(s)
2400 -2483.5 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 4dBm
4
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein/ Aus, PAUSE -Taste
2. MODE /Modus -Taste
3. Funktionstaste +
4. Funktionstaste -
5. LED Mode
6. Status LED Anzeige
7. MicroUSB Ladeanschluss
8. MicroSD Kartenslot
9. AUX-In Buchse
10. USB Ty p-A(Host) Reader
11. LED -Multicolor Beleuchtung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
®
Bluetooth
Lautsprecher Soundcup-Z
Mobiler
Micro-USB Ladekabel
3,5mm-Audiokabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihreUmgebung
stören oder beeinträchtigen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden,
entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie die Funktionstaste (1), um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten. Es ertönt ein akustisches Signal und die Tasten beginnen zu leuchten/hören auf zu leuchten.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher nach 10 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine
Bluetooth
®
Funktion)
abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB Anschlüssen zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher einmal vollständig auf.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel am Micro-USB Anschluss (7) des Lautsprechers an.
Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
Die Status-LED (6) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
Hinweis –Ladevorgang
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 3–5Stunden.
Der Akku des Lautsprechers kann sowohl in ein- als auch
ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, ertönt ein 2-faches To nsignal. Diese Information erhalten Sie nur bei eingeschaltetem Lautsprecher.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
4.3 Audiowiedergabe über das beiliegende Audiokabel
(3.5mm-Klinke)
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,Smartphone,
etc.) und den AUX-Eingang (9) des Lautsprechers mittels des beiliegenden 3,5mm-Audiokabels.
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem angeschlossenen Endgerät.
Falls dasGerät nicht automatisch im AUX-Modus startet, drücken sie die Modus-Taste (2) so oft, bis die Wiedergabe von der gewünschten Quelle erfolgt
Halten Sie die Plus-Taste (3) gedrückt um die Lautstärke zu erhöhen. Halten Sie die Minus-Taste (4) gedrückt um die Lautstärke zu reduzieren.
Drücken Sie kurz die Funktionstaste (1) um die Wiedergabe zu pausieren.
5
®
4.4
Bluetooth
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur Wiedergabe nutzen.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
Stellen Sie sicher,dass Ihr eingeschaltet ist und dass
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
®
Bluetooth
Reichweite von max. 10 Metern bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
®
Bluetooth
fähiges Endgerät
Bluetooth®Bluetooth
4.1 Ein-/ Ausschalten
Bluetooth
®
max. 10
®
aktiviert ist.
beschrieben –ein.
Es ertönt ein akustisches Signal, die Tasten beginnen zu leuchten und die Funktionstaste (1) beginnt zu blinken. Fallsdas Gerät nicht automatisch im Bluetooth-Modus startet, drücken sie die Modus-Taste (2) so oft, bis das akustische Signal für den Bluetooth-Modus ertönt. Das Gerät sucht dann automatisch nach einer Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die warten Sie, bis in der Liste der gefundenen
Bluetooth
®
Einstellungen und
®
Bluetooth
Geräte
Hama Soundcup-Z angezeigt wird.
Wählen Sie Hama Soundcup-Z aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Die zuvor blinkende Funktionstaste (1) leuchtet nun dauerhaft blau.
Bluetooth
®
Passwort
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Hinweis –
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen
Geben Sie für die Verbindung mit dem Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis
Der Lautsprecher speichert immer die acht zuletzt gekoppelten Endgeräte.
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Endgerät.
4.5 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung (nach bereits
erfolgtem Pairing)
®
Stellen Sie sicher,dass Ihr eingeschaltet ist und dass
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
®
Reichweite von max. 10 Metern bendet.
Bluetooth
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Bluetooth Bluetooth
fähiges Endgerät
®
aktiviert ist.
4.1 Ein-/ Ausschalten
beschrieben –ein.
Nach erfolgter automatischer Verbindung leuchtet die zuvor blinkende Funktionstaste (1) dauerhaft blau. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die
®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen,
Bluetooth
prüfen Sie die folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Endgerätes, ob Hama Soundcup-Z verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter
Bluetooth
®
Einstellungen des
®
Bluetooth
Erstverbindung
genannten Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind. Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
Kontrollieren Sie, ob das Audiokabel am Lautsprecher gesteckt ist. Wenn ja, entfernen Sie es.
4.6 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
®
)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem verbundenen Endgerät. Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen Gerät unterstützt).
Drücken Sie die Taste
(1), um die Audio-Wiedergabe zu starten
oder anzuhalten.
Drücken Sie kurz die Plus-Taste (3) um den nächsten Titel abzuspielen. Drücken Sie kurz die Minus-Taste (4) um den vorherigen Titel abzuspielen.
Halten Sie die Plus-Taste (3) gedrückt um die Lautstärke zu erhöhen. Halten Sie die Minus-Taste (4) gedrückt um die Lautstärke zu reduzieren.
4.7 Audiowiedergabe (via MicroSD-Karte)
Sie können die Audiowiedergabe alternativ auch direkt von einer MicroSD-Karte starten. Stecken Sie hierzu eine MicroSD-Karte mit entsprechenden Audio­Dateien in den Steckplatz für die MicroSD-Karte (8)
Fallsdas Gerät nicht automatisch im MicroSD-Modus startet, drücken sie die Modus-Taste (2) so oft, bis das akustische Signal für den MicroSD-Modus ertönt. Die Steuerung der Titelauswahl und Lautstärke funktioniert in diesem Modus genauso wie in Punkt 4.6 Audiowiedergabe (via
®
)beschrieben.
Bluetooth
4.8 Audiowiedergabe (via USB-Gerät)
Sie können die Audiowiedergabe alternativ auch direkt von einem USB-Datenträger (z. B. USB-Stick) starten. Stecken Sie hierzu einen USB-Datenträger mit entsprechenden Audio­Dateien in den Steckplatz für USB-Geräte (10)
Fallsdas Gerät nicht automatisch im USB-Modus startet, drücken sie die Modus-Taste (2) so oft, bis das akustische Signal für den USB-Modus ertönt. Die Steuerung der Titelauswahl und Lautstärke funktioniert in diesem Modus genauso wie in Punkt 4.6 Audiowiedergabe (via
®
Bluetooth
)beschrieben.
4.9 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden. Das Mobiltelefon muss für diese Funktion über
Bluetooth
®
mit dem
Lautsprecher verbunden sein.
Drücken Sie einmal die Taste
(1), um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
Drücken Sie zweimal die Taste (1), um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Drücken Sie während eines Telefongespräches einmal die Funktionstaste (1), um das Telefonat zu beenden.
6
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem Mobiltelefon während eines Anrufs in der Nähe des Lautsprechers benden, um die Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Steuerung der LED-Beleuchtung
Die Beleuchtungs-Taste (5) verändert die Farbe der LED­Beleuchtung (11).
Drücken Sie die Beleuchtungs-Taste (5) kurz, um zur jeweils nächsten Farbeinstellung zu wechseln.
Die letzte Farbeinstellung lässt die LED-Beleuchtung automatisch zum Bass der Musik wechseln und pulsieren.
Damit dieser Effekt zur Geltung kommt, wirdeine Mindestlautstärke von 30% oder höher benötigt.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tu ch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundcup-Z
Technologie V4.2
®
Bluetooth
Unterstützte Prole A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Frequenz 180 Hz –20kHz Reichweite <10m Max. gekoppelte Geräte 8 Leistung 16 W Ladespannung ~5V
1A Sound System Stereo Impedanz 4 Ω Verzerrung THD 1% Maße 114 x114 x240 mm Gewicht 1225 g
Anschlüsse
3.5 mm Stereo Plug, MicroUSB, Micro SD cardslot, USB Type AReader
Akku
Typ7.4V Li-Ion 2000mAh /14.8 Wh Auadezeit ~3–5h
Laufzeit
Via Via AUX/USB/microSD: ~16h
Bluetooth
®
:~12h
(je nach Lautstärke und Audioinhalt)
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00173161] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00173161->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2400 -2483.5 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 4dBm
7
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche Marche /Arrêt, PAUSE
2. Touche MODE /Mode
3. Touche de fonction +
4. Touche de fonction -
5. LED Mode
6. LED d’état d'achage
7. Borne de charge microUSB
8. Fente pour carte microSD
9. Prise Aux In
10. Lecteur USB type-A(hôte)
11. Éclairage LED multicolore
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Bluetooth
®
mobile Soundcup-Z
•Enceinte
•Câble de charge microUSB
•Câble audio 3,5 mm
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autressources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée ;recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche de fonction (1) andemettrelehaut-parleur sous/hors tension. Un signal sonoreretentit et les touches s'allument / s'éteignent.
Remarque concernant la mise hors tension automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se mettent automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d‘inactivité (aucune lecture/ aucune fonction
Bluetooth
®
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié disposant d’une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout port USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation àdes températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de la première utilisation.
Insérez la che microUSB du câble de charge dans la connexion microUSB (7) des haut-parleurs.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB dans un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
La LED d’état (6) s’allume en rouge en permanence pendant la charge.
Remarque concernant le cycle de charge
Un cycle de charge complet dureenviron 3–5heures.
Il est possible de recharger la batterie d’une enceinte sous ou
hors tension.
Si la capacité de la batterie est inférieureà10%,undouble signal sonoreretentit. Vous n’entendez ce message que si le haut-parleur est sous tension.
La durée de fonctionnement réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
4.3 Lecture audio via la câble audio fourni (câble àjacks 3,5
mm)
Vériez que l’enceinte soit hors tension.
Connectez votreappareil portable (lecteur MP3, smartphone, etc.)
àl‘entrée AUX (9) du haut-parleur àl‘aide du câble audio 3,5 mm fourni.
Réglez le volume de votreappareil àunniveau bas.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit au point
Mise sous/hors tension
.
4.1
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil connecté.
Si l'appareil ne démarrepas automatiquement en mode AUX,
appuyez plusieurs fois sur la touche Mode (2) jusqu'à ce que la lecturedelasource souhaitée soit effectuée.
Maintenez la touche +(3) enfoncée and’augmenter le volume. Maintenez la touche -(4) enfoncée anderéduirelevolume.
Appuyez brièvement sur la touche de fonction (1) andemettreen pause la lecture.
®
4.4 Premièreconnexion
Bluetooth
(couplage)
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-parleurs uniquement àl‘aide du câble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
®
Bluetooth
est de 10 mètres sans obstacles tels que parois,
personnes, etc.
8
Assurez-vous que votreappareil que sa fonction
Bluetooth
®
est bien activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit au point
®
Bluetooth
®
max. de 10 mètres.
est bien sous tension et
4.1
Mise sous/hors tension.
Un signal sonoreretentit, les touches s'allument et la touche de fonction (1) commence àclignoter. Si l'appareil ne démarrepas automatiquement en mode
®
,appuyez plusieurs fois sur la touche Mode (2) jusqu'à
Bluetooth
ce que le signal sonoredumode recherche automatiquement une connexion.
Ouvrez le menu des paramètres portable et attendez que l’appareil Hama Soundcup-Z apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
détectés.
®
retentisse. L'appareil
®
sur votreappareil
Sélectionnez Hama Soundcup-Z et attendez que le haut-parleur soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
Bluetooth
de votreappareil. Un signal sonoreconrme que la connexion est établie.
La touche de fonction (1) qui clignotait reste désormais allumée en bleu.
Remarque concernant le mot de passe
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l‘établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des haut-parleurs dans le cas où l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
Remarque
Le haut-parleur enregistretoujours les huit derniers appareils couplés.
Àlaprochaine réactivation, le haut-parleur se connectera automatiquement au dernier appareil couplé.
4.5 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après un premier
couplage réussi)
®
Assurez-vous que votreappareil que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit au point
est bien sous tension et
®
max. de 10 mètres.
4.1
Mise sous/hors tension.
La touche de fonction (1) qui clignotait reste allumée en bleu dès l'établissement de la connexion automatique. Un signal sonore conrme l’établissement de la connexion.
Remarque concernant la connexion Mauvaise connexion
Après que la premièreconnexion entrelehaut-parleur et l‘appareil portable s‘est déroulée avec succès, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion vériez les points suivants :
Vériez, dans les paramètres
®
Bluetooth
ne s’établit pas automatiquement,
Bluetooth
®
de votreappareil que Hama Soundcup-Z est bien connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les étapes décrites dans le paragraphe Première connexion
Bluetooth
®
.
Vériez que la distance séparant l’appareil portable du haut-parleur est inférieureà10mètres. Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les appareils.
Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduirelaportée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
Regardez si le câble audio est raccordé au haut-parleur.Sic’est le cas, débranchez-le.
4.6 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil connecté. Vous pouvez également pilote la lectureaudio depuis les haut-parleurs (pour autant que cette fonction soit prise en charge par l‘appareil connecté).
Appuyez sur la touche de fonction
(1) andelancer la lecture
audio ou la mettreenpause.
Appuyez brièvement sur la touche +(3) andepasser au titre suivant. Appuyez brièvement sur la touche -(4) andepasser au titreprécédent.
Maintenez la touche +(3) enfoncée and’augmenter le volume. Maintenez la touche -(4) enfoncée anderéduirelevolume.
4.7 Lecture audio (via carte micro SD)
En alternative, vous pouvez directement démarrer la lectureaudio à partir d'une carte microSD.
®
Pour ce faire, insérez une carte microSDcomportant les chiers audio désirés dans la fente prévue àcet effet (8).
Si l'appareil ne démarrepas automatiquement en mode microSD, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode (2) jusqu'à ce que le signal sonoredumode microSDretentisse. Dans ce mode, le contrôle de la sélection des titres et du volume s'effectue comme décrit au point 4.6 Lectureaudio (via
®
).
Bluetooth
4.8 Lecture audio (via appareil USB)
.
En alternative, vous pouvez directement démarrer la lectureaudio à partir d'un support de données USB (par ex. clé USB). Pour ce faire, insérez un support de données USB comportant les chiers audio désirés dans l'emplacement prévu àcet effet (10).
Si l'appareil ne démarrepas automatiquement en mode USB, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode (2) jusqu'à ce que le signal sonore du mode USB retentisse. Dans ce mode, le contrôle de la sélection des titres et du volume s'effectue comme décrit au point 4.6 Lectureaudio (via
4.9 Fonction mains libres
Il est possible d’utiliser le haut-parleur comme kit mains-libres pour votretéléphone mobile. Pour permettrecette fonction, le téléphone mobile doit êtreconnecté au haut-parleur via
Bluetooth
Appuyez une fois sur la touche de fonction àunappel entrant.
Appuyez deux fois sur la touche (1) pour refuser l’appel entrant.
Pendant une conversation, appuyez une fois sur la touche de
fonction (1) andeterminer un appel.
Remarque concernant la qualité de la communication
Pendant un appel, veillez àrester avec votretéléphone portable àproximité du haut-parleur and‘augmenter la qualité de la conversation.
5. Contrôle de l'éclairage LED
La touche d'éclairage (5) modielacouleur de l'éclairage LED (11).
Appuyez brièvement sur la touche d'éclairage (5) andepasser au
schéma de couleurs suivant.
En fonction des basses de la musique, l'éclairage LED pulse et se modiedans le schéma de couleurs conguré.
Le volume doit êtreauminimum de 30 %pour que cet effet soit produit.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Bluetooth
®
.
(1) anderépondre
®
).
9
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Enceinte
Technologie
Bluetooth
Bluetooth
mobile Soundcup-Z
®
V4.2
®
Prols supportés A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Fréquence 180 Hz –20kHz Portée <10m Nombremaximal d’appareils
pouvant êtrecouplés
8
Puissance 16 W Tension de charge ~5V
1A Système sonoreStéréo Impédance 4 Ω Distorsion THD 1% Dimensions 114 x114 x240 mm Poids 1225 g
Fiche stéréo 3,5 mm, microUSB,
Connexions
fente de carte microSD, lecteur USB type-A
Batterie
Type 7.4V Li-Ion 2000mAh /14.8 Wh Temps de charge ~3–5h
Bluetooth
®
:~12h
Te
mps de fonctionnement
Via Via AUX/USB/microSD :~16h (en fonction du volume et du contenu audio)
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00173161] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com-> 00173161 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2400 -2483.5 MHz
Puissance de radiofréquence maximale 4dBm
10
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Tecla on/off,PAUSA
2. Tecla MODE/modo
3. Tecla de función +
4. Tecla de función -
5. Modo LED
6. Indicación del LED de estado
7. Puerto de carga MicroUSB
8. Ranuraparatarjetas MicroSD
9. Conector hembraAUX In
10. Lector USB tipo A(Host)
11. Iluminación LED multicolor
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Bluetooth
®
Soundcup-Z
Altavoz
Cable de carga microUSB
Cable de audio de 3,5 mm
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en
los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos pueden
molestar oafectar asuentorno.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
La pila recargable está montada de forma ja ynosepuede retirar,
deseche el producto como una unidad yenconformidad con los reglamentos locales.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños,
existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
Pulse la tecla de función (1) paraencender/apagar el altavoz. Se
emite una señal acústica ylas teclas comienzan ailuminarse/dejan de iluminarse.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga automáticamente pasados 10 minutos sin acción (sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso –Batería
Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB parala carga.
No siga utilizando cargadores opuertos USB defectuosos yno intente repararlos.
Evite el almacenar,lacarga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
Antes de utilizar por primeravez el altavoz, cárguelo por completo.
Conecte el cable de carga microUSB suministrado al puerto
microUSB (7) del altavoz.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB a un cargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
El LED de estado (6) luce de color rojo de maneracontinua durante el proceso de carga.
Nota –Proceso de carga
Un proceso de carga completo duraaprox. 3–5horas.
La batería del altavoz puede cargarse estando éste tanto
encendido como apagado.
Cuando la capacidad de la batería descienda por debajo del 10 %, escuchará un doble tono de señal. Solo recibirá esta información en caso de estar conectado el altavoz.
eal de la batería varía en función de la utilización del
La vida útil r dispositivo, los ajustes ylas condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
Reproducción de audio mediante el cable de audio
4.3 adjunto (conector de 3,5 mm)
Asegúrese de que el altavoz está apagado.
Conecte su terminal móvil (reproductor MP3, teléfono inteligente,
etc.) ylaentrada AUX (9) del altavoz mediante el cable de audio de 3,5 mm adjunto.
Baje el volumen de su terminal.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado
.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda en el
terminal conectado.
Si el dispositivo no comienza automáticamente en el modo AUX,
pulse la tecla modo (2) repetidamente hasta que se produzca la reproducción de la fuente deseada.
Mantenga pulsada la tecla más (3) paraaumentar el volumen.
Mantenga pulsada la tecla menos (4) paradisminuir el volumen.
Pulse brevemente la tecla de función (1) parapausar la
reproducción.
4.4 Conexión inicial
Bluetooth
(vinculación)
®
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de máx. 10
metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
11
Asegúrese de que su terminal compatible con encendido ydeque se ha activado
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
está
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
Se emite una señal acústica, las teclas comienzan ailuminarse yla tecla de función (1) comienza aparpadear. Si el dispositivo no comienza automáticamente en el modo Bluetooth, pulse la tecla modo (2) repetidamente hasta que se emita la señal acústica paraelmodo Bluetooth. El dispositivo busca entonces una conexión.
En el terminal, abralaconguración que se muestre Hama Soundcup-Z en la lista de los dispositivos
®
encontrados.
Bluetooth
Seleccione Hama Soundcup-Z yesperehasta que el altavoz se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth
®
yesperehasta
Bluetooth
®
de su terminal. Una señal acústica conrma que la conexión se ha efectuado correctamente.
La tecla de función (1) que antes parpadeaba, ahoraseilumina permanentemente de color azul.
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña parala conguración de la conexión con otros dispositivos
Bluetooth
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota
El altavoz siemprealmacena los últimos ocho terminales vinculados.
Con el siguiente encendido, el altavoz se conecta automáticamente con el último terminal vinculado.
4.5 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez realizada la
vinculación)
®
Bluetooth
Asegúrese de que su terminal compatible con encendido ydeque se ha activado
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Bluetooth
®
está
.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
Establecida la conexión automática, la tecla de función que antes parpadeaba (1) se ilumina permanentemente de color azul. Una señal acústica conrma que la conexión se ha establecido correctamente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial entreelaltavoz yelterminal. De no establecerse la conexión forma automática, compruebe los siguientes puntos:
Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
Hama Soundcup-Z se ha conectado. De lo contrario, repita los pasos descritos en el apartado Conexión inicial
®
Bluetooth
del terminal, si
Bluetooth
de
®
Compruebe que el terminal yelaltavoz se encuentren auna distancia inferior a10metros el uno del otro. De lo contrario, reduzca la separación entrelos dispositivos.
Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
Compruebe si el cable de audio está conectado al altavoz. De ser así, retírelo.
4.6 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal conectado como corresponda. También es posible controlar la reproducción de audio desde el altavoz (siempreque el terminal conectado admita esta función).
Pulse la tecla de función
(1) parainiciar opausar la
reproducción de audio.
Pulse brevemente la tecla más (3) parareproducirelsiguiente título. Pulse brevemente la tecla menos (4) parareproducireltítulo anterior.
Mantenga pulsada la tecla más (3) paraaumentar el volumen. Mantenga pulsada la tecla menos (4) paradisminuir el volumen.
4.7 Reproducción de audio (mediante tarjeta MicroSD)
Alternativamente, puede iniciar la reproducción de audio directamente desde una tarjeta MicroSD. Para ello, inserte una tarjeta MicroSD que contenta archivos de audio adecuados en la ranuraparalatarjeta MicroSD (8)
Si el dispositivo no comienza automáticamente en el modo MicroSD, pulse la tecla modo (2) repetidamente hasta que se emita la señal acústica paraelmodo MicroSD. El control de la selección de títulos yelvolumen funcionan en este modo tal ycomo se describe en el punto 4.6 Reproducción de audio (mediante
®
4.8 Reproducción de audio (mediante dispositivo USB)
.
Bluetooth
®
).
Alternativamente, también puede iniciar la reproducción de audio directamente desde un dispositivo de almacenamiento USB (p. ej. memoria USB). Para ello, inserte un dispositivo de almacenamiento de datos USB que contenta archivos de audio adecuados en la ranuraparadispositivos USB (10)
Si el dispositivo no comienza automáticamente en el modo USB, pulse la tecla modo (2) repetidamente hasta que se emita la señal acústica paraelmodo USB. El control de la selección de títulos yelvolumen funcionan en este modo tal ycomo se describe en el punto 4.6 Reproducción de audio (mediante
Bluetooth
®
).
4.9 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo manos libres parasu teléfono móvil. Para ello es necesario que el teléfono móvil esté conectado al altavoz mediante
Pulse una sola vez la tecla de función
Bluetooth
®
.
(1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Pulse dos veces la tecla (1) pararechazarlallamada entrante.
Durante una llamada telefónica, pulse una vez la tecla de función
(1) para nalizar la llamada.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la calidad de audio.
5. Control de la iluminación LED
La tecla de iluminación (5) modica el color de la iluminación LED (11).
Pulse la tecla de iluminación (5) brevemente paracambiar al
.
siguiente ajuste de color.
El último ajuste de color permite que la iluminación LED cambie y parpadee según el bajo de la música reproducida.
Para que este efecto se produzca se requiereunvolumen mínimo del 30 %osuperior.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
12
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Datos técnicos
®
Bluetooth
Soundcup-Z
®
V4.2
Altavoz
Tecnología
Bluetooth
Perles soportados A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5 Frecuencia 180 Hz –20kHz Alcance <10m Nº. máx. dispositivos
acoplables
8
Potencia 16 W Tensión de carga ~5V
1A Sistema de audio Estéreo Impedancia 4 Ω Distorsión THD 1% Dimensiones 114 x114 x240 mm Peso 1225 g
Jack estéreo de 3,5 mm, MicroUSB,
Conexiones
ranuraparatarjetas MicroSD, lector de USB tipo A
Batería
Tipo 7.4V Li-Ion 2000mAh /14.8 Wh Tiempo de carga ~3–5h
Bluetooth
®
:~12h
Autonomía
Vía Vía AUX/USB/microSD: ~16h (dependiendo del volumen yel contenido de audio)
10. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00173161] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com-> 00173161 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia 2400 -2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 4dBm
13
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Кнопка Вкл/Выкл, ПАУЗА
2. Кнопка MODE/режим
3. Функциональная кнопка «+»
4. Функциональная кнопка «-»
5. Светодиодный индикаторрежима
6. Светодиодный индикаторсостояния
7. Микроразъем USB для зарядки
8. Гнездо для карты памяти MicroSD
9. Разъем AUX In
10. Разъем USB Ty p-A(Host) Reader
11. Многоцветная светодиодная подсветка
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Soundcup-Z
Зарядный кабель Micro-USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Гр омкое прослушивание музыки может
мешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продукта производить целиком согласно нормативам.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
4. Включение ивыключение
4.1 Включение ивыключение
Чтобы включить или выключить громкоговоритель, нажмите функциональную кнопку (1). Звучит звуковой сигнал икнопки загораются/гаснут.
Указание – автоматическое выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия (отсутствие воспроизведения / работы
Bluetooth
®
) громкоговоритель
отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйте толькосоответствующие зарядные устройства сразъемом USB.
Категорически запрещается использовать иремонтировать неисправные зарядные устройства или USB-разъемы!
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при хранении, зарядкеииспользовании.
При длительном хранении заряжайте аккумулятор не реже одногораза втри месяца.
Перед первым использованием необходимо один раз полностью зарядить громкоговоритель.
Подключите кабель микро-USB (вкомплекте) кразъему микро- USB громкоговорителя (7).
Подключите второй конец кабеля микро-USB кподходящему зарядному устройству USB. Соблюдайте инструкции по эксплуатации зарядногоустройства USB.
Во время зарядки светодиодный индикатор (6) непрерывно светится красным.
Указание – процессзарядки
Для полной зарядки необходимо прим.3–5часов.
Аккумулятор можно заряжать как при включенном, таки
при выключенном динамике.
Если остаточная емкость аккумулятора составляет менее 10%, громкоговоритель подает двойной звуковой сигнал. Данная функция работает толькопри включенном громкоговорителе.
Фактическое время работы аккумулятора зависит от использования устройства, настроек иусловий эксплуатации (аккумуляторы имеютотграниченный срок службы).
4.3 Воспроизведение звука по прилагаемому
аудиокабелю (штекер 3,5 мм)
Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
Спомощью прилагаемогокабеля (штекер 3,5 мм) подключите
устройство воспроизведения (проигрыватель МР3, смартфон и т. д.) квходу AUX (9) громкоговорителя.
Установите на устройстве минимальную громкость.
Включите устройство, как описано вразделе
4.1 «Включение
ивыключение».
Запуск воспроизведения иуправление им осуществляютсяна устройстве, ккоторому подключен динамик.
Если устройство не запускается автоматически врежиме AUX, нажимайте кнопку режима (2) до тех пор, пока не начнется воспроизведение выбранногоисточника.
Для увеличения громкости нажмите иудерживайте кнопку «+» (3). Для уменьшения громкости нажмите иудерживайте кнопку «-» (4).
Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите иотпустите функциональную кнопку (1).
4.4 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
®
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.) поддерживает функцию
®
.
Bluetooth
Если нет, громкоговоритель можно использовать толькос входящим вкомплект аудиокабелем.
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус действия
®
Bluetooth
составляет 10 метров без препятствий (стен,
людей ит.д.).
14
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения с поддержкой
Bluetooth
®
включено ифункция
Bluetooth
®
активирована.
Разместите оба устройства впределах радиуса действия
®
на расстоянии не более 10 метров.
Bluetooth
Включите устройство, как описано вразделе
4.1 «Включение ивыключение».
Звучит звуковой сигнал икнопки загораются, а функциональная кнопка (1) начинает мигать.
Если устройство не запускается автоматически врежиме Bluetooth, нажимайте кнопку режима (2) до тех пор, пока не прозвучит звуковой сигнал автоматический поиск соединения.
Откройте настройки
Bluetooth
ивспискенайденных устройств
®
. Запустится
Bluetooth
®
на устройстве воспроизведения
®
выберите Hama
Bluetooth
Soundcup-Z.
Выберите Hama Soundcup-Z иподождите, пока громкоговоритель не появится вспискеподключенных устройств по протоколу
Bluetooth
®
. Звуковой сигнал
подтверждает успешное соединение.
Мигавшая до этого функциональная кнопка (1) непрерывно светится синим цветом.
Указание – пароль
Для установки соединения снекоторыми устройствами можетпотребоваться пароль
Bluetooth
Bluetooth
®
®
.
Если потребуется, для соединения сгромкоговорителем введите пароль по умолчанию:0000.
Указание
Громкоговоритель всегда сохраняет восемь последних подключенных устройств.
При следующем включении громкоговоритель автоматически подключается кпоследнему устройству, с которым было установлено соединение.
4.5 Автоматическое соединение по протоколу
Bluetooth
после согласования
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения с поддержкой
Bluetooth
®
включено ифункция
Bluetooth
®
активирована.
Разместите оба устройства впределах радиуса действия
Включите устройство, как описано вразделе
®
на расстоянии не более 10 метров.
Bluetooth
4.1 «Включение
ивыключение».
После успешногоавтоматическогосоединения мигавшая до этого функциональная кнопка (1) непрерывно светится синим цветом. После успешной установки соединения раздастся звуковой сигнал.
Указание – Повторное соединение
После успешной первой установки соединения громкоговоритель сохранит профиль настроек, которые будут такжевключены автоматически при следующем включении. Если соединение устанавливается, проверьте нижеследующие пункты.
Внастройках
®
Bluetooth
устройства воспроизведения
Bluetooth
®
автоматически не
проверьте наличие соединения сустройством Hama Soundcup-Z. Впротивном случае повторите операцию первой установки соединения
Bluetooth
®
.
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения и громкоговоритель находятся на расстоянии не более 10 метров. Впротивном случае уменьшите дистанцию между устройствами.
Следует учитывать, чтопрепятствия влияютнарадиус соединения. При наличии препятствий уменьшите дистанцию между устройствами.
Проверьте, подключен ли кгромкоговорителю звуковой кабель. Если да, отключите его.
4.6 Воспроизведение звука (через
Bluetooth
Запуск воспроизведения иуправление им осуществляются на устройстве, ккоторому подключен громкоговоритель. Управление воспроизведением можно такжеосуществлять через громкоговоритель (если подключенное устройство поддерживает данную функцию).
Пуск/пауза воспроизведения включается многофункциональной кнопкой
(1).
Для переходакследующей записи нажмите иотпустите кнопку «+» (3). Для переходакпредыдущей записи нажмите и отпустите кнопку «-» (4).
Для увеличения громкости нажмите иудерживайте кнопку «+» (3). Для уменьшения громкости нажмите иудерживайте кнопку «-» (4).
4.7 Воспроизведение аудиофайлов (скарты памяти
MicroSD)
Воспроизводить аудиофайлы можно такженепосредственно с карты памяти MicroSD. Для этоговставьте карту памяти MicroSD саудиофайлами в гнездо для картпамяти (8).
Если устройство не запускается автоматически врежиме MicroSD, нажимайте кнопку режима (2) до тех пор, пока не прозвучит звуковой сигнал режима MicroSD. Управление выбором файлов игромкостью осуществляется аналогично воспроизведению по
Bluetooth
®
, как описано в
разделе 4.6.
4.8 Воспроизведение аудиофайлов (с USB-носителя)
Воспроизводить аудиофайлы можно такженепосредственно с USB-носителя (например,cфлешки USB). Для этого подключите USB-носитель саудиофайлами кразъему
®
USB (10).
Если устройство не запускается автоматически врежиме USB, нажимайте кнопку режима (2) до тех пор, пока не прозвучит звуковой сигнал режима USB. Управление выбором файлов игромкостью осуществляется аналогично воспроизведению по
Bluetooth
®
, как описано в
разделе 4.6.
4.9 Функция громкой связи
Громкоговоритель можно применять вкачестве устройства громкой связи для мобильноготелефона. Для этого мобильный телефон должен быть соединен сгромкоговорителем по протоколу
Bluetooth
®
.
Чтобы ответить на звонок, один раз нажмите кнопку
Чтобы отменить звонок, дважды нажмите кнопку
Чтобы завершить звонок, во время разговора один раз нажмите функциональную кнопку (1).
Указание – качество сигнала
Чтобы повысить качество сигнала, следует находиться в непосредственной близости сгромкоговорителем.
5. Управление светодиодной подсветкой
Кнопка подсветки (5) изменяет цвет светодиодной подсветки (11).
Чтобы изменить цвет подсветки нажмите иотпустите кнопку подсветки (5).
Последняя настройка цветасветодиодной подсветки изменяется ипульсирует втакт низких частот музыки.
Для этогоэффектагромкость должна составлять не менее
30 %.
®
)
(1).
(1).
15
6. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании
Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
®
Технология
Bluetooth
Поддерживаемые протоколы
Bluetooth
Soundcup-Z
V4.2 A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.5
®
Частотаот160 Гц до 20 кГц Дальность действия <10м Макс. число подключенных
устройств
8
Мощность 16 Вт Зарядное напряжение ~5В
1А Акустическая система Стерео Импеданс 4 Ом Общее га
искаж
ение
рмоническ
ое
1%
Размеры 78 x74.5 x191 мм Вес 580 г
Стереоразъем 3,5 мм,
Разъемы
микроразъем USB, гнездо для картпамяти MicroSD, разъем
USB Ty pe AReader
Аккумуляторная батарея
Тип 7.4V Li-Ion 2000mAh /14.8 Wh Время заряда ~3–5ч
®
Bluetooth
Время рабо
Через
ты
Через AUX/USB/microSD: ~16ч
(взависимости от громкости и
:~12ч
аудиоматериала)
10. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические иэлектронныеприборы, атакжебатареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKGзаявляет, что
радиооборудование типа [00173161] отвечает
требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com-> 00173161 -> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот 2400 -2483.5 MHz
Максимальная излучаемая мощность 4dBm
16
B Работна инструкция
Елементи за обслужване ииндикации
1. Бутон Вкл/Изкл, ПАУЗА
2. Бутон MODE / Режим
3. Функционален бутон +
4. Функционален бутон -
5. LED Mode
6. LED индикаторзасъстоянието
7. MicroUSB изход за зареждане
8. СлотзаmicroSD карта
9. AUX вход
10. (Host) Reader USB тип A
11. LED осветление Multicolor
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време ипрочетете инструкциите иинформацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно мястозабъдещи справки. Акопродавате устройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи иуказания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманиетокъм особени опасности и рискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
®
стерео тонколони Soundcup-Z
Bluetooth
Micro-USB кабел за зареждане
3,5мм аудио кабел
Това ръководство за обслужване
3. Забележки за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
Не използвайте продуктавнепосредствена близост до
отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада връцете на деца!
Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на силни вибрации.
Не използвайте продуктаизвън неговите граници на мощността, посочени втехническите данни.
Не използвайте продуктавзони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
Обърнете внимание. Голямата сила на звука може да причини смущения или да навреди на Вашата околна среда.
Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай да го използваш.
Батериятаенеподвижно вградена инеможедасемаха, изхвърлете продуктакатоцяло според законовите разпоредби.
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
4. Въвеждане иексплоатация
4.1 Включване/изключване
Натиснете функционален бутон (1), за да включите/изключите тонколоната. Следва звуков сигнал ибутоните започватда светят/ спиратдасветят.
Забележка – автоматично изключване
Обърнете внимание, че аконебъде предприетодействие (не бъде включено аудиовъзпроизвеждане/
Bluetooth
®
),
тонколоната се изключва след 10 минути.
4.2 Зареждане на акумулаторните батерии
Предупреждение – акумулаторни батерии
Използвайте само подходящи зарядни устройства с USB изводи за зареждане.
По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи инесеопитвайте да ги поправяте.
Избягвайте съхранение, зареждане иупотреба при екстремни температури.
При дълготрайно съхранение презареждайте редовно (поне веднъж на три месеца).
Преди първото въвеждане вексплоатация заредете тонколоната напълно.
Свържете включения вдоставката MIcro-USB кабел за зареждане към Micro-USB извода (7) на тонколоната.
Свържете свободния щекер на Micro-USB кабела за зареждане към пригодено USB зарядно устройство. За целтасъблюдавайте ръководството за обслужване на използваното USB зарядно устройство.
По време на процеса на зареждане светодиодътзастатуса (6) свети постоянно вчервено.
Указание – процес на зареждане
Целият процес на зареждане трае около 3–5часа.
Акумулаторната батерия на тонколоната може да се
зарежда кактовъв включено, така ивизключено състояние.
Когато капацитетътнаакумулаторната батерия епо-нисък от 10%, се чува двустепенен акустичен сигнал. Тази информация ще получите само при включена тонколона.
Продължителносттанаработа на акумулаторните батерии може да варира според експлоатациятанаустройството, настройките иусловиятанаоколната среда (акумулаторните батерии иматограничен животнаработа).
4.3 Аудиовъзпроизвеждане през прилежащия аудио
кабел (3.5мм комуникационен жак)
Уверете се, че тонколоната еизключена.
Свържете вашетомобилно устройство (MP3 плейър, смартфон
ит.) и AUX входа (9) на тонколоната чрез прилежащия 3,5мм аудио кабел.
Настройте силата на звука на вашетокрайно устройство на най-ниското ниво.
Включете тонколоната, кактоеописано в
Включване/изключване
Вкл.
4.1
Описание
Стартирайте инастройте аудиовъзпроизвежданетосъответно на свързаното крайно устройство.
Вслучай че устройството не се включи автоматично врежим AUX, натискайте многократно бутона за режима (2), докато стартира възпроизвеждане от желания от Вас източник.
Задръжте натиснатбутон “+„ (3), за да увеличите силата на звука. Задръжте натиснатбутон “„(4), за да намалите силата на звука.
Натиснете за краткофункционалния бутон (1), за да спрете на пауза възпроизвеждането.
17
Loading...
+ 39 hidden pages