Thank you for choosing aHama product.
Take yourtime and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is us ed to indicate safety instruc tions or to draw your attention to specic hazards
and risk s.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• „RC40“ radio-controlled alarm clock
• 1 AA battery
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not use the product in areas where theuse of electronic devices is not permitted.
Time-zone indication
+1 hour time zone
display
S
Z
Summer time
indication
z
Repeat alarm
indication
2
• Do not place the product near interference elds, metalframes, computers, TVs, etc. Electronic devices and
window frames can negatively affect the product’sfunctionality.
• Do not drop the productand do not expose it to any major shocks.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied experts.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep thepackaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Warning – Batteries
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries
accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Do not overcharge batteries.
• Keep batteriesout of the reach of children.
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal
objects.
4. Getting Started
Open the battery compartment, remove the contact breaker and then close the battery compartment.
5. Operation
5.1. Automatic time setting using the DCF signal
• After the contact breaker is removed, the display is switched on and an acoustic signal sounds for 2
seconds. The clock automatically searches for the radio signal. This process can take 3 to 5 minutes.
• When the radio signal is received, thedate and time are automatically set and the radio-controlled clock
is displayed. The clock automatically receives the time code every hour.
icon
• If the clock is unable to receive a time signal wirelessly, the time/temperature are displayed and the icon
is not visible. In this case, you can set the time manually.
5.2. Setting the time manually
Press and hold MODE for 2 seconds in the time and calendar display to set the system date and time.
• Press the MODE button again:
The digits of the year ash. You can setthe year with the + and – buttons.
• Press the MODE button again:
The digits of the month ash. You can setthe month with the + and – buttons.
• Press the MODE button again:
The digits of the date ash. You can setthe date with the + and – buttons.
3
• Press the MODE button:
The hour digits ash. You can set the hours with the + and –buttons.
• Press the MODE button again:
The minute digits ash. You can set the minutes with the + and –buttons.
• Press the MODE button one more time:
The normal time display appears.
Note
If you do not press any buttons for 30 seconds, the clock exits the manual time setting mode. The time/
temperature display appearsagain and the information has not been updated.
5.3. 12/24-hour display format
Press the + button to switch between the 12 and 24-hour formats. In the 12-hour format, AM or PM appears
before the time.
5.4. Selecting the display for the alarm and calendar
• If you press the MODE button, the time for the alarm is displayed.
• If you press the Calendar button, the date is displayed.
5.5. Setting the alarm time
Setting the alarm
• In the alarm (AL) display, press and holdthe MODE button for approx. 3 seconds.
The hour digits ash. You can set the hours with the + and –buttons.
• Press the MODE button again.
The minute digits ash. You can set the minutes with the + and –buttons.
• Press the MODE button again.
The alarm time is set and the
Activate alarm
• Press the ALARM On/Off button toactivate/deactivate the alarm function.
Alarm and SNOOZE function
• When the alarm goes off,the corresponding alarm symbolashes.
• Press the ALARM On/Off button toswitch off the alarm.
• If you press the SNOOZE/LIGHT (1) button, the alarm stops and the backlighting comes on for 5 seconds.
The display for repeating the alarm (Z
• If the alarm is not switched off, it stopsautomatically after 10 minutes.
icon is displayed.
z
) ashes. After 4 minutes, the alarm goes off again.
4
5.6. Setting the time zone
• Press and hold the + button (3) for 3 seconds. The
• In the time zone and temperature display, press and hold the MODE button (5) for 3 seconds. Yo u can set
the time zone (hours only) by pressing the + or – button (3).
• Press the MODE button (5) again to conrm the time zone setting.
• Press and hold the + button (3) for 3 seconds to switch between the displays of local and foreign times.
5.7. Adjusting the time zone
Setting range: only +/– 1 hr. Press and hold + or – for about 2 seconds to quickly change the time zone by
+/– 1 hour. This range covers allcurrent European countries (CET +/–1). If the time zone is adjusted, the time
zone icon and/or+1or-1will be displayed.
5.8. Light on/off
When you press the SNOOZE/LIGHT (1) button, the backlighting is switched on and then switched off again
automatically after 5 seconds.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressivecleaning agents. Make
sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warrantyfor damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product orfrom failure to observe the operating instructionsand/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Power supply
T
icon appears.
RC40 travel alarm clock
1,5V
1 x AA battery
5
10. Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive2012/19/EU and 2006/66/EU in the national
legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the
respective country. Thissymbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing thematerials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares thatthe device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.See www.hama.com forthe declaration of
conformity with the relevant directive.
6
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
AnzeigeBedeutungAnzeigeBedeutung
FunksignalAlarm aktiv
T
+1/-1
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Funkwecker „RC40“
• 1 AA Batterie
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Zeitzonensymbol
Zeitzonenanzeige
+1 Stunde
S
Z
Sommerzeit
z
Alarmwiederholung
7
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denenelektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Positionieren Siedas Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern
etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäßden örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung – Batterien
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchteBatterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Verwenden Sieausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder.
5. Betrieb
5.1. Automatische Einstellung der Uhrzeit nach DCF-Signal
• Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers wird das Display eingeschaltet und es ertönt für 2 Sekunden
ein akustisches Signal. Die Uhr sucht automatisch das Funksignal. Dieser Vorgang kann 3 bis 5 Minuten
dauern.
• Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt, und das Funkuhrsymbol
wird angezeigt. Die Uhr empfängt einmal stündlich automatisch den Zeitcode.
• Falls überFunk kein Zeitsignal empfangen werden kann, werdenZeit/Temperatur angezeigt und das Symbol
ausgeblendet. In diesem Fall können Sie die Zeit manuell einstellen.
8
5.2. Manuelle Zeiteinstellung
Systemdatum und -uhrzeit können durch Drücken von MODE für 2 Sekunden in der Zeit- und Kalenderanzeige
eingestellt werden.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE:
Die Jahresziffern blinken. Sie können das Jahr mit den Ta sten + bzw. –einstellen.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE:
Die Monatsziffern blinken. Sie können die Monate mit den Ta sten + bzw. – einstellen.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE:
Die Datumsziffern blinken. Sie können das Datum mit den Ta sten + bzw. – einstellen
• Drücken Sie die Ta ste MODE:
Die Stundenziffern blinken. Sie können die Stunden mit den Tasten +bzw. – einstellen.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE:
Die Minutenziffern blinken. Sie können die Minuten mit den Ta sten + bzw. – einstellen.
• Drücken Sie ein letztes Mal die Taste MODE:
Die normale Zeitanzeige erscheint.
Hinweis
Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, endet der Modus für das manuelle Einstellen der Zeit.
Es erscheint dann wieder die Zeit-/Temperaturanzeige, ohne dass die Daten aktualisiert werden.
5.3. Anzeigeformat 12/24-Stunden
Drücken Sie die + Taste, umzwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wechseln. Im 12-Stundenformat
werden AM bzw. PM vor der Uhrzeit angezeigt.
5.4. Auswählen der Anzeige von Alarm und Kalender
• Bei Drücken der Ta ste MODE wird die Zeit für den Alarm angezeigt.
• Bei Drücken der Ta ste Calendar wird das Datum angezeigt
5.5. Einstellen der Alarmzeit
Alarm einstellen
• In der Anzeige für Alarm (AL): drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste MODE.
• Die Stundenziffern blinken. Sie können die Stunden mit den Tasten + bzw. - einstellen.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE.
• Die Minutenziffern blinken. Sie können die Minuten mit den Tasten + bzw. - einstellen.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE.
• Die Alarmzeit ist eingestellt und das Symbol
wird eingeblendet.
9
Alarm aktivieren
• Drücken Sie die Ta ste ALARM On/Off um die Weckfunktion zu aktivieren bzw.zu deaktivieren
Alarmauslösung und SNOOZE Funktion
• Wenn dasKlingeln für ALARM ertönt, blinkt das zugehörige Alarmsymbol.
• Drücken Sie die Ta ste ALARM On/Off, um denAlarm auszuschalten.
• Wenn Siedie Ta ste SNOOZE/LIGHT (1) drücken, stoppt der Alarm und die Hintergrundbeleuchtung
leuchtet für 5 Sekunden. Die Anzeige für die Alarmwiederholung Z
Signal erneut.
• Wenn derAlarm nicht abgeschaltet wird, stoppt er nach 10 Minuten automatisch.
z
blinkt. Nach 4 Minuten ertönt das
5.6. Zeitzoneneinstellung
• Halten Sie die Ta ste + (3) für 3 Sekunden gedrückt. Das SymbolTwird eingeblendet.
• Halten Sie in der Anzeige für die Zeitzone und die Temperatur dieTa ste MODE (5)
für 3 Sekunden gedrückt. Die Zeitzone (nur Stunden) kann durch Drücken der
Taste +oder – (3) eingestellt werden.
• Drücken Sie erneut die Taste MODE (5), umdie Einstellung der Zeitzone zu bestätigen.
• Halten Sie die Ta ste + (3) für 3 Sekunden gedrückt, um zwischen Anzeige von lokaler und Auslandszeit zu
wechseln.
5.7. Zeitzonenanpassung
Einstellbereich nur +/– 1h. Drücken Sie + oder – ca. 2 Sekunden, um die Zeitzone um +/– 1 Stunde schnell zu
verändern. Dieser Bereich deckt alle aktuellen europäischenLänder ab (MEZ +/–1). Bei angepasster Zeitzone
wird das Zeitzonensymbol und/oder
+1
oder-1angezeigt.
5.8. Licht Ein /Aus
Wenn Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (1) drücken, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet und nach 5
Sekunden automatisch wieder ausgeschaltet.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Reisewecker RC 40
Stromversorgung
10. Hinweis zum Umweltschutz:
A
b dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrerLebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterienleisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/
EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäßder entsprechenden Richtlinie nden Sie unter
www.hama.com.
1,5V
1 x AA Batterie
11
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
AchageSignicationAchageSignication
Signal radioAlarme active
T
+1/-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le tempsde lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le aunouveau
propriétaire avec l’appareille cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Réveil radio-piloté « RC40 »
• 1 pile LR6/AA
•Ce mode d’emploi
Symbole du fuseau
horaire
Achage du fuseau
horaire
+1 heure
S
Z
z
Heure d'été
Répétition de l’alarme
12
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
• Ne placez pas le produit à proximité de champsparasites, de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de
téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi queles cadres de fenêtre ont une inuence négative sur le
fonctionnement du produit.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraientperdre vos droitsde garantie.
• Tenez les emballages d‘appareils hors deportée des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement - concernant les piles
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour lesrecycler.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Ne surchargez pas les piles.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service
Ouvrez le couvercledu compartiment à piles, retirezle lm de protection, puis refermez le couvercle du
compartiment.
5. Fonctionnement
5.1 Réglage automatique de l'heure sur la base du signal horaire DCF
• Après avoir retiré le lm de protection, l’écran est mis sous tension et un signal acoustique retentit pendant
2 secondes. L'horloge recherche automatiquement le signal radio. Cette procédure dure de3 à 5 minutes.
• La date et l'heure sont réglées automatiquement dès que l'unité détecte le signal radio, ensuite le symbole
de l’horloge radio-pilotée
• La date/l’heure et la température s’achent et le symbole disparaît de l’écranen cas de mauvaise
réception du signal radio. Vous pouvez, dans ce cas, régler l'heure manuellement.
s’ache. L’ horloge reçoitautomatiquement le code horaire une fois par heure.
13
5.2 Réglage manuel de l'heure
Vous pouvez régler la date et l’heure du système en appuyant sur MODE pendant 2 secondes dans l’achage
date/heure/calendrier.
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE :
• Les chiffres de l’année commencent à clignoter. Vous pouvezrégler l’année à l’aide des touches + ou –.
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE :
• Les chiffres du mois commencent à clignoter. Vous pouvezrégler le mois à l’aide des touches + ou –.
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE :
• Les chiffres de la date commencent à clignoter. Vous pouvez régler la date à l’aide des touches + ou –.
• Appuyez sur la touche MODE :
• Les chiffres des heures commencentà clignoter. Vous pouvez régler les heuresà l'aide des touches + ou -.
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE :
• Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Vous pouvezrégler les minutes à l'aide des touches + ou -.
• Appuyez une dernière fois sur la touche MODE :
• L'achage normal de l'heure apparaîtà l’écran.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le mode de réglage manuel de l’heure se
ferme. L’ achage dela date/de l’heure et de la température apparaît alors à nouveau, les
5.3 Format d'affichage 12 heures / 24 heures
Appuyez sur la touche + an de commuter entre l’achage de l’heure au format 12 heures ou 24 heures. AM
ou PM apparaît avantles chiffres de l'heure lorsque le format 12 heures est sélectionné.
5.4 Sélection de l’affichage de l’alarme et du calendrier
• Appuyez sur la touche MODE pour que l’heure de l’alarme s’ache.
• Appuyez sur la touche Calendar pour que la date s’ache.
5.5 Réglage de l'heure de l'alarme
Réglage de l’alarme
• Dans l’achage Alarm (AL) : appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche MODE.
• Les chiffres des heures commencent à clignoter. Vous pouvez régler les heures à l'aide des touches + ou -.
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE.
es chiffres des minutes commencent à clignoter. Vous pouvez régler les minutes à l'aide des touches + ou -.
• L
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE.
• L’heure de l’alarme est réglée et le symbole apparaît à l'écran.
14
Activation de l'alarme
Appuyez sur la touche ALARM On/Off an d'activer / désactiver la fonction de réveil.
Déclenchement de l’alarme et fonction SNOOZE
• Lorsque lasonnerie correspondant à ALARM retentit, le symbole d’alarme associé clignote.
• Appuyez sur la touche ALARM On/Off pour arrêter la sonnerie.
• Si vous appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1), l’alarme s’arrête et le rétro-éclairage s’allume pendant 5
secondes. L’ achage correspondant à la répétition de l’alarme Z
retentit une nouvelle fois.
• L'alarme s'arrête automatiquement 10 minutes plus tard à moins que vous ne la désactiviez.
z
clignote. Au bout de 4 minutes, le signal
5.6. Réglage du fuseau horaire
• Appuyez sur la touche + (3) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le symboleTapparaît à
l'écran.
• Dans l’achage correspondant au fuseau horaire et à la température, appuyez surla touche MODE (5) et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le fuseau horaire (uniquement les heures) peut être réglé en
appuyant sur la touche + ou – (3).
• Appuyez à nouveau sur la touche MODE (5) an de conrmer le réglage du fuseau horaire.
• Appuyez sur la touche + (3) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour commuter entre l’achage
de l’heure locale et l’achage de l’heure à l’étranger.
5.7. Ajustement du fuseau horaire
Plage de réglage uniquement +/- 1h. Appuyez sur + ou – pendant env. 2 secondesan de modier
rapidement le fuseau horaire de +/– 1 heure. Cette zone couvre tous les pays européens actuels (MEZ +/-1).Si
le fuseau horairea été ajusté, le symbole du fuseau horaire et/ou+1ou-1s’achent.
5.8. Lumière ON/OFF
Si vous appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1), le rétro-éclairage s’active, puis s’éteint automatiquement
au bout de 5 secondes.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrementhumide ; évitez tout détergent
agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par unnon respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
15
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produitsde Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici deplus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Reisewecker RC 40
Alimentation en électricité
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs enmatière de protectionde l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsique les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi le remettre à un revendeur. Enpermettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la
déclaration de conformité selon la directive correspondantesur notre site: www.hama.com.
1,5V
1 x AA Batterie
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.