Hama IT900MBT operation manual

00054861
(IT900MBT)
Digital Tuner
Digitaltuner
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
DK
N
Technical data/
Technische Daten
Digitaltuner
Connectivity
/
Verbindung
Encryption/
Verschlüsselung
Power Input/
Stromeingang
Power Consumption/
Stromaufnahme
Input &Output/
Anschlüsse
Package Content/
Verpackungsinhalt
Dimension/ Größe (WxHxD)
DAB
-
WiFi, 2.4. GHz (b/g/n), 5GHz (a/n), Bluetooth V4.1 (Bluetooth Prole A2DPv1.2, AVRCPv1.0, HFPv1.5)
WEP,WPA,WPA2
5V
Operation/
Betrieb
Digital OUT,Line OUT 3.5mm, USB Playback/Update Port, DC Socket
Streaming Tuner “IT900MBT”, MicroUSB Charger,MicroUSB Cable, Jack Cable 3.5 mm, Short Manual, Spotify Flyer
108 x20x108 mm
Weight/ Gewicht 157 g
DAB+
-
1A
max. 2.5 W
FM
-
Standby/
Bereitschaft
Internet
ü
<0.3 W
Spotify
ü
1
2
DC 5V LINE OUT /UPDATEO PTICAL OUT
3 4 5 6
LED indicator
Mode Indicator Description
IR Mode
Spotify Mode
Local Music
Mode
Music Player
Mode
Bluetooth
Mode
Bluetooth
Multiroom
Mode
Steadily lit white Tuner is in IR Mode. Steadily lit green Tuner is in Spotify Mode. Steadily lit purple as soon as local music
is played
Steadily lit yellow Tuner is in Music Player Mode.
Flashing blue
Steadily lit blue Tuner is in Bluetooth mode. Music can be played. Steadily lit light blue when tuner has been
added to Multiroom group successfully
Tuner is in Local Music Mode.
Tuner is in Bluetooth Pairing Mode. Tuner is ready for connection with another device.
Tuner is in Multiroom Mode.
Status Indicator Description
WLAN pairing
Mode
WLAN UNDOK Mode UNDOK initial
setup Mode
WPS Mode
Standby Mode
Software
Update
Software
Update
running Mode
According to selected Mode, LED lights up
Steadily lit white WLAN pairing has been successful. Flashing white Connection to UNDOK Access Point can be done.
Flashing fast white three times
Flashing fast white PBC is active. Steadily lit red Tuner is in Standby Mode.
Lit light blue Tuner is in SoftwareUpdate Mode. Update can be done.
Flashing light blue,till SoftwareUpdate is nished
WLAN Pairing Mode is running. Tuner is searching for connection with another device.
Connection to Access Point has been successful. Device is ready for initial setup in UNDOK app.
SoftwareUpdate is running.
Verhalten der LED-Anzeige
Modus Zustand Beschreibung
IR Modus
Spotify Modus
Lokale Musik
Modus
Musikabspieler
Modus
Bluetooth
Modus
Bluetooth
Multiroom
Modus
leuchtet dauerhaft weiß Der Tuner bendet sich im IR Modus. leuchtet dauerhaft grün Der Tuner bendet sich im Spotify Modus. leuchtet dauerhaft lila,sobald lokale Musik
abgespielt wird
leuchtet dauerhaft gelb Der Tuner bendet sich im Musikabspieler Modus.
blinkt dunkelblau
leuchtet dauerhaft dunkelblau Die Bluetooth Verbindung wurde erfolgreich hergestellt. leuchtet dauerhaft hellblau,sobald Gerät
einer Multiroom-Gruppe hinzugefügt wird
Der Tuner bendet sich im Lokale Musik Modus.
Der Tuner bendet sich im Bluetooth Pairing Modus. Das Endgerät kann nun mit dem Lautsprecher verbunden werden.
Der Tuner bendet sich im Multiroom Modus.
Status Zustand Beschreibung
WLAN Pairing
Modus
WLAN
Ersteinrichtung
(UNDOK) bereit für
Ersteinrichtung
(UNDOK)
WPS Modus
Standby Modus
Software
Update
Software
Update läuft
Die LED/LEDs des gewählten Modus blinkt/ blinken.
leuchtet dauerhaft weiß Die WLAN Verbindung wurde erfolgreich hergestellt..
blinkt weiß
blinkt wiederholt 3x schnell
blinkt schnell weiß PBC ist aktiv. leuchtet dauerhaft rot Der Tuner bendet sich im Standby Modus.
leuchtet dauerhaft hellblau
blinkt hellblau Ein SoftwareUpdate wirdgerade durchgeführt.
weiß
Der WLAN Pairing Modus ist aktiv.Der Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
Die Ersteinrichtung über UNDOK kann nun vorgenommen werden.
Die Verbindung mit AP ist hergestellt. Das Endgerät kann direkt über WLAN mit dem Lautsprecher verbunden werden, um die Ersteinrichtung durchzuführen.
Der Tuner bendet sich im Update Modus. Ein Update kann durchgeführt werden.
G Quick Guide
Controls and Displays
Radio Front
1. [POWER] button
2. Status LED
Rear
3. Optical connection
4. Power connection (Micro-USB)
5. Line-out socket
6. USB playback /update port
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
‘IT900MBT’ streaming tuner
Micro-USB charger
Micro-USB cable
3.5 mm jack cable
Operating instructions
Spotify yer
3. Safety instructions
This product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use in dry locations.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep children away from the packaging material as there is arisk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter,adapter cable or power cable is
damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave all service work to qualied experts.
4. Information and notes before initial startup Preparing the network connection /Internet connection
Youcan integrate this tuner into alocal network and access home servers or other shared resources. To receive Internet radio or access non-local media contents (streaming, such as Spotify Connect), the network must be connected to the Internet.
WLAN/WiFi connection (wireless network)
Make surethat the router is on and that you have an Internet connection.
If it is not already activated, activate the WLAN connection of your router.
If you have questions about router conguration, please consult the operating manual of the router for troubleshooting.
Adetailed description of how to congurethe WLAN connection is given in the Wireless connection section.
2
5. Before getting started
Notes on use
The streaming tuner is operated only using the UNDOK app and your smartphone.
Note
Adetailed description of the
UNDOK app and the full
scope of functions can be found
in our UNDOK guide at:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Getting started
6.1 Connections
1xLine out 3.5 mm
1xOptical connection
1xUSB Type-Aplayback /update port
1xPower supply (Micro-USB)
6.2 Turning on the product
Connect the supplied Micro-USB charging cable to the tuner’sMicro-USB port (4).
Connect the unused connector on the Micro-USB charging cable to the USB charger.
Hinweis
Wait until the tuner initialisation procedurehas nished.
Brieypress the [POWER] button (1) on the device.
Note –Turning on for the rst time
When you turn on the device for the rst time, the tuner starts in SETUP mode.
The status LED (2) begins to ash white. The tuner can be connected to your smartphone only using the UNDOK app.
If connection problems occur,you can switch the tuner back to SETUP mode by pressing and holding the [POWER] button (1).
Adjusting/muting the volume
Entering passwords, search terms, and so on
Entry is only using the UNDOK app.
Turning on/off /Standby /Microaccess point
Press [POWER] to turn the tuner on. Alternatively,the tuner may be switched on using the UNDOK app.
Press [POWER] to turn the tuner off (standby). Once a network connection has been set up, it too will be kept in standby mode, to enable the device to be turned on using the UNDOK app.
Note
To completely switch off the device, disconnect it from the power supply.
7. UNDOK –everything in the palm of your hand
Only use original accessories (or accessories approved by Hama), to prevent damage to the product.
Connect the power cable /power supply unit to a properly installed socket.
Warning
Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
When using amulti-socket power strip, make sure that the sum power draw of all the connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
The electrical socket must always be easily accessible.
If you will not be using the product for along period
of time, disconnect it from mains power.
The UNDOK app, developed by Frontier Silicon, gives you full control of radios and speakers from your smartphone.
Whether you aresetting up the device for the rst time, specifying settings for multi-room, or managing your favourite stations –the UNDOK app lets you access all the features from your smartphone or tablet.
Below is an explanation of how to set up the tuner for the rst time with UNDOK. The full range of functions of the device can be accessed only using the UNDOK app.
3
7.1 First-time setup of the device with UNDOK
The rst time you switch on an UNDOK-enabled product from Hama, or when you have set it to the factory settings, it creates amicroaccess point –aseparate WiFi network that you can connect to with your tablet or smartphone. This access point is shown in the format ‘Setup Hama PRODUCTNAME MACaddress’, to enable clear identication of the product.
Note
The UNDOK app uses the language selected in your smartphone’ssystem.
7.2 Open/unsecured network
Note
We recommend against establishing unsecured connections and advise you to always protect your network against unauthorised access.
If your desired network has no safeguards, it is enough to select the network from the list and conrm your selection. The tuner then promptly connects to the access point.
7.2.1 Procedure for iOS users
Open the UNDOK app on your iPhone or iPad.
Tapthe ‘Set up audio system’ menu item.
Make surethat the tuner is in SETUP mode. If the device
is not in SETUP mode, press and hold the [Power] button for 5seconds to switch the device to SETUP mode.
The UNDOK app now prompts you to connect to the product’sWiFi network. Select the WiFi network (for example, Setup Hama IT900MBT). Then switch back to UNDOK and press “Continue”. Then return to the UNDOK app and tap ‘Next’.
Now choose aname for the tuner (for example, Oce IT900MBT) and conrm your entry with ‘Next’.
In the subsequent language selection, you can specify the system language of the tuner.Click ‘Next’ to conrm your selection.
The various network conguration options arethen offered to you (whereapplicable, WiFi, WPS and Ethernet). Tapthe desired method; the UNDOK app switches to the next window.
Depending on the selected
method, you can now select and congurethe desired
WiFi network, or set up aWPS connection.
Finally,the tuner connects to the network; by tapping ‘Start using my
audio system’, you will be able to use the device in UNDOK.
The network connection LED indicator (1) is now constantly lit.
After successful conguration of the
tuner,you must connect aplayback device (speaker)
using the analogue (5) or digital (3) connection. The music group is controlled only using UNDOK.
7.2.2 Procedure for Android users
Open the UNDOK app on your tablet or smartphone.
Tapthe ’Set up audio system’ menu item.
Make surethat the tuner is in SETUP mode. If the device
is not in SETUP mode, press and hold the [Power] button for 5seconds to switch the device to SETUP mode.
The UNDOK app now prompts you to connect to the product’sWiFi network. Select the WiFi network (for example, Setup Hama IT900MBT). Then return to the UNDOK app and tap ‘Next’.
Now choose aname for the tuner (for example, Oce IT900MBT) and conrm your entry with ‘Next’.
In the subsequent language selection, you can specify the language of the tuner.Click ‘Next’ to conrm your selection.
The various network conguration options arethen offered to you (whereapplicable, WiFi, WPS and Ethernet). Tapthe desired method; the UNDOK app switches to the next window.
Depending on the selected method, you can now select and congurethe desired WiFi network, or set up aWPS connection.
Finally,the tuner connects to the network; by tapping “Start using my audio system”, you willbeable to use the device in the UNDOK app.
The network connection LED indicator (1) is now constantly lit.
After successful conguration of the tuner,you must connect aplayback device (speaker) using the analogue (5) or digital (3) connection. The music group is controlled only using UNDOK.
4
8. Connections
Note
Connections that use an optical signal cable areless sensitive to electrical or magnetic interference than those using a3.5-mm audio cable.
8.1 Connection via Optical OUT
Youcan use the digital audio output to connect your speakers to the tuner,for example, and play its audio signals through the speakers.
Note
Switch off the tuner beforeconnecting aterminal device.
Remove the protective caps from both ends of the optical signal cable beforeconnection.
Do not bend or crush the cable.
Forplayback via the optical audio connection, connect an
optical signal cable to the tuner‘s optical audio output (3) and to the speaker‘s optical audio input.
Press [POWER] (1) to switch on the tuner.
The tuner‘s audio signal is now played through the
speakers.
8.2 Connection via LINE OUT
Youcan use the analogue audio output to connect your speakers to the tuner,for example, and play its audio signals through the speakers.
Note
Switch off the tuner beforeconnecting aterminal device.
Do not bend or crush the cable.
Forplayback via the analogue audio connection, connect
a3.5-mm RCAcable to the tuner‘s analogue audio output (5) and to the speaker‘s analogue audio input.
Press [POWER] (1) to switch on the tuner.
The tuner‘s audio signal is now played through the
speakers.
9.Factory settings
To reset the tuner to the factory default settings, proceed as follows:
Press and hold the [POWER] button (1) for about 5 seconds.
All settings you made aredeleted.
Note
Resetting to the factory settings can solve some problems and malfunctions.
However,all settings made previously,such as custom equaliser presets, favourites, and network proles, are permanently deleted.
10. Software updates
We areconstantly developing new softwarefeatures and improvements for our tuners to xproblems, add functionality,etc. We recommend that you keep your tuner’ssoftwareupto date.
Warning
Make surethereisastable power supply beforeyou start asoftwareupdate.
Power supply failureduring asoftwareupdate can cause irreparable damage to the radio.
11. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not use the product for along time, turn off the device and disconnect it from the power supply.Storeitin aclean, dry place out of direct sunlight.
12. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/ or safety notes.
5
13. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
14. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
15. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054861] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00054861->Downloads
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
/19.3dBm (EIRP)
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are used in a5-GHz WLAN, the product may only be used in closed rooms.
6
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontseite
1. [POWER]-Taste
2. Status LED
Rückseite
3. Optischer Anschluss
4. Stromanschluss (MicroUSB)
5. LINE Out Buchse
6. USB Playback /Update Port
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Streaming Tuner “IT900MBT”
MicroUSB Charger
MicroUSB Kabel
3.5 mm Klinkenkabel
Bedienungsanleitung
Spotify Flyer
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt istfür denprivaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
SchützenSie dasProdukt vorSchmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwendenSie es nur in trockenen Räumen.
DiesesProduktgehört, wiealleelektrischen Produkte,nicht
in Kinderhände!
Lassen Siedas Produkt nichtfallenund setzenSie es keinen
heftigenErschütterungen aus.
Betreiben Siedas Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Datenangegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,esbesteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterialsofort gemäß den örtlichgültigenEntsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keineVeränderungen am Gerätvor.Dadurch verlierensie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs­arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4.Informationen und Hinweise vor Inbetriebnahme Netzwerkverbindung /Internetverbindung
vorbereiten
Sie haben die Möglichkeit, diesen Tuner in ein lokales Netzwerk zu integrieren und damit auf Home-Server oder andereFreigabequellen zuzugreifen. Um Internetradio zu empfangen oder auf nicht lokal gespeicherte Medieninhalte (Streaming –z.B. Spotify Connect) zuzugreifen, wirdindem Netzwerk zusätzlich eine Internetverbindung benötigt.
WLAN/Wi-Fi-Verbindung (drahtloses Netzwerk)
Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschalten ist und eine Verbindung zum Internet besteht.
Aktivieren Sie, falls noch nicht geschehen, die WLAN­Verbindung Ihres Routers.
Sollten Fragen zur Konguration des Routers auftreten, nutzen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Routers zur Fehlersuche /Problemlösung.
Eine genaue Kongurationsanleitung der WLAN- Verbindung, wirdimAbschnitt Drahtlose Verbindung beschrieben.
5.Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Die Bedienung des Streaming Tuners erfolgt ausschließlich mithilfe der UNDOK App über Ihr Smartphone.
7
Hinweis
Hinweis –beim ersten Einschalten
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Inbetriebnahme
6.1 Anschlüsse
1x LINE Out 3.5 mm
1x Optischer Anschluss
1x USB- TypAPlayback /Update Port
1x Stromversorgung (MicroUSB)
6.2 Einschalten
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel am Micro-USB Anschluss (4) des Tuners an.
Schließen Sie den freien Stecker des MicroUSB Ladekabels am USB Ladegerät an.
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör (oder: von Hama freigegebenes Zubehör), um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Verbinden Sie das Netzkabel /Netzteil mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose
Warnung
Beim ersten Einschalten startet der Tuner im SETUP­Modus.
Die Status-LED (2) beginnt weiß zu blinken und der Tuner kann nur mithilfe der UNDOK-App mit Ihrem Smartphone verbunden werden.
FallsVerbindungsprobleme auftreten, können Sie den Tuner durch langes Drücken der [POWER]- Taste (1) erneut in den SETUP-Modus bringen
Lautstärke anpassen /Mute
Eingabe von Passwörtern, Suchtexten, etc.
Die Eingabe erfolgt ausschließlich über die UNDOK App.
Ein-/ Ausschalten /Standby /MicroAccess Point
Drücken Sie [POWER], um den Tuner einzuschalten. Alternativ kann der Tuner über die UNDOK App eingeschaltet werden.
Drücken Sie [POWER] um den Tuner auszuschalten (Standby). Nach Einrichtung einer Netzwerkverbindung wirddiese auch im Standby Modus aufrecht zu erhalten, um das Einschalten per UNDOK App zu ermöglichen.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es vollständig auszuschalten.
7. UNDOK –Alles in Ihrer Hand
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistung nicht überschreiten.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Warten Sie, bis die Initialisierung des Tuners abgeschlossen ist.
Drücken Sie die kurz [POWER]-Taste (1) am Gerät.
8
Die von Frontier Silicon entwickelte UNDOK-Applikation (App) bringt Ihnen die volle Kontrolle von Radios und Speakern auf Ihr Smartphone.
Egal ob bei der Ersteinrichtung des Gerätes, den Kongurationen von Equalizer und Multiroom oder bei der Verwaltung Ihrer Lieblingssender –UNDOK bietet Ihnen alle Features auf dem Smartphone oder Tablet.
Im Folgenden wirddie Ersteinrichtung des Tuners mit UNDOK erklärt. Den vollen Funktionsumfang des Gerätes erreichen Sie nur durch die UNDOK App.
7.1 Ersteinrichtung des Gerätes mit UNDOK
Alle UNDOK-fähigen Produkte von Hama erzeugen beim ersten Einschalten, bzw.nachdem Sie diese auf Werkseinstellungen gesetzt haben, einen sogenannten Micro-Access-Point– also ein eigenes WLAN-Netz, über welches Sie sich mit Ihrem Tablet oder Smartphone verbinden können. Dieser Access-Point wirdimFormat „Setup Hama PRODUKTBEZEICHNUNG MAC-Adresse“ dargestellt, um eine eindeutige Identikation des Produktes zu ermöglichen.
Hinweis
Die UNDOK-App verwendet die im System Ihres Smartphones gewählte Sprache.
7.2 Offenes Netzwerk /Ungeschütztes Netzwerk
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, keine ungesicherte Verbindung zu erstellen und Ihr Netzwerk immer gegen fremde Zugriffe abzusichern.
Sollte das von Ihnen gewünschte Netzwerk über keine Sicherungsmaßnahmen verfügen, genügt es das Netzwerk aus der Liste zu wählen und zu bestätigen. Das Radio verbindet sich dann umgehend mit dem Zugangspunkt.
7.2.1 Vorgehen für iOS-Nutzer
Öffnen Sie die UNDOK-App auf Ihrem iPhone oder iPad
Drücken Sie auf den Menüpunkt Audiosystem einrichten
Stellen Sie sicher,dass sich der Tuner im SETUP-Modus
benden. Falls sich das Gerät nicht im SETUP-Modus bendet, drücken und halten Sie die [Power]-Taste für 5 Sekunden, um das Gerät in den SETUP-Modus zu bringen.
UNDOK fordert Sie nun auf,sich über die iPhone/iPad­Einstellungen mit dem WLAN des Produktes zu verbinden –wechseln Sie dazu in die Systemeinstellungen des iPhones und wählen Sie das WLAN-Netzwerk (z.B. Setup Hama IT900MBT) aus. Wechseln Sie anschließen zurück zu UNDOK und Drücken Sie auf Weiter
Vergeben Sie nun eine gewünschte Bezeichnung für den Tuner (z.B. BüroIT900MBT) und Bestätigen Sie die Eingabe mit Weiter.
Bei der anschließenden Sprachauswahl können Sie die Systemsprache des Tuners festlegen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit „Weiter“.
Nun stehen Ihnen die verschiedenen Möglichkeiten der Netzwerkkonguration zur Verfügung (ggf.WLAN, WPS und Ethernet). Klicken Sie die gewünschte Methode an und UNDOK wechselt zum nächsten Fenster
Abhängig von der gewählten Methode, können Sie nun das gewünschte WLAN-Netzwerk auswählen und
kongurieren, oder eine WPS Verbindung herstellen.
Abschließend verbindet sich der Tuner mit dem Netzwerk und Sie können durch Drücken von „Mein
Audiosystem“ das Gerät in UNDOK verwenden
Die LED-Anzeige (1) der Netzwerkverbindung leuchtet
nun dauerhaft
Nach erfolgreicher Kongurierung des Tuners muss ein Wiedergabegerät (Speaker) analog (5) oder digital (3) angeschlossen werden. Die Steuerung der Musikgruppe erfolgt ausschließlich über UNDOK.
7.2.2 Vorgehen für Android-Nutzer
Öffnen Sie die UNDOK-App auf Ihrem Tablet oder Smartphone
Drücken Sie auf den Menüpunkt Audiosystem einrichten
Stellen Sie sicher,dass sich der Tuner im SETUP-Modus
benden. Falls sich das Gerät nicht im SETUP Modus bendet, drücken und halten Sie die [Power]-Taste für 5 Sekunden, um das Gerät in den SETUP-Modus zu bringen.
UNDOK fordert Sie nun auf,sich über die iPhone/iPad­Einstellungen mit dem WLAN des Produktes zu verbinden –wechseln Sie dazu in die Systemeinstellungen des iPhones und wählen Sie das WLAN-Netzwerk (z.B. Setup Hama IT900MBT) aus. Wechseln Sie anschließen zurück zu UNDOK und Drücken Sie auf Weiter
Vergeben Sie nun eine gewünschte Bezeichnung für den Tuner (z.B. BüroIT900MBT) und Bestätigen Sie die Eingabe mit Weiter
Bei der anschließenden Sprachauswahl können Sie die Sprache des Tuners festlegen. Bestätigen Sie IhreAuswahl mit „Weiter“.
Nun stehen Ihnen die verschiedenen Möglichkeiten der Netzwerkkonguration zur Verfügung (ggf.WLAN, WPS und Ethernet). Klicken Sie die gewünschte Methode an und UNDOK wechselt zum nächsten Fenster
Abhängig von der gewählten Methode, können Sie nun das gewünschte WLAN-Netzwerk auswählen und kongurieren, oder eine WPS-Verbindung herstellen.
Abschließend verbindet sich der Tuner mit dem Netzwerk und Sie können durch Drücken von „Mein Audiosystem verwenden“ das Gerät in UNDOK verwenden
Die LED-Anzeige (1) der Netzwerkverbindung leuchtet nun dauerhaft.
Nach erfolgreicher Kongurierung des Tuners muss ein Wiedergabegerät (Speaker) analog 5) oder digital (3) angeschlossen werden. Die Steuerung der Musikgruppe erfolgt ausschließlich über UNDOK.
9
8. Verbindungen
Hinweis
Verbindungen, die mithilfe eines optischen Signalkabels hergestellt werden, sind unempndlicher gegenüber elektrischen oder magnetischen Störungen als Verbindungen, die mithilfe eines 3.5mm Audiokabels geschlossen werden.
8.1 Verbindung über Optical OUT
Über den digitalen Audioausgang können Sie z.B. Ihre Lautsprecher an den Tuner anschließen und dessen Audiosignal über die Lautsprecher wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie den Tuner aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Entfernen Sie vor dem Anschließen die Schutzkappen von beiden Enden des optischen Signalkabels.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Für eine Wiedergabe über den optischen Audioanschluss
schließen Sie ein optisches Signalkabel am optischen Audioausgang (3) des Tuners und am optischen Audioeingang des Lautsprechers an.
Drücken Sie [POWER] (1), um den Tuner einzuschalten.
Das Audiosignal des Tuners wirdnun über die
Lautsprecher wiedergegeben.
8.2 Verbindung über LINE OUT
Über den analogen Audioausgang können Sie z.B. Ihre Lautsprecher an den Tuner anschließen und dessen Audiosignal über die Lautsprecher wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie den Tuner aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Für eine Wiedergabe über den analogen Audioanschluss
schließen Sie ein 3.5mm Cinchkabel am analogen Audioausgang (5) des Tuners und am analogen Audioeingang des Lautsprechers an.
Drücken Sie [POWER] (1), um den Tuner einzuschalten.
Das Audiosignal des Tuners wirdnun über die
Lautsprecher wiedergegeben.
9.Werkseinstellungen
Um den Tuner auf die Werkseinstellung (Auslieferungszustand) zurückzusetzen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken und halten Sie die [POWER]-Taste (1) für ca. 5Sekunden.
Alle vorgenommenen Einstellungen werden gelöscht.
Hinweis
Probleme und Fehlfunktionen können möglicherweise durch Rücksetzung auf die Werkseinstellungen behoben werden.
Es werden jedoch alle Voreinstellungen wie Equalizer, Favoriten und die Netzwerkprole unwiderruich gelöscht.
10. Softwareaktualisierung
Es werden ständig Verbesserungen und neue Features für die Softwareunserer Tuner entwickelt, um mögliche Fehler zu beheben, den Funktionsumfang zu erweitern usw. Wir empfehlen Ihnen, stets die zur Verfügung gestellten Updates auf Ihrem Tuner zu installieren.
Warnung
Achten Sie darauf,dass eine stabile Stromversorgung besteht, bevor Sie ein Softwareupdate starten.
Die Stromunterbrechung während eines Software­Updates kann irreparable Schäden am Radio hervorrufen!
11. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
12. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10
13. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
14. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
15. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054861] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 00054861 -> Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz 5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
11
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
Face avant
1. Touche [POWER]
2. LED d’état
Face arrière
3. Connexion optique
4. Connexion électrique (microUSB)
5. Sortie audio (LINE OUT)
6. Port USB de lecture/demise àjour
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l’emballage
Tuner streaming “IT900MBT”
Télécommande
Chargeur microUSB
Câble microUSB
Câble jack 3,5 mm
Mode d’emploi
Prospectus Spotify
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àunusage domestiquenon
commercial.
Protégez-le de toute saleté, humidité,surchauffe et
utilisez-le uniquement dans deslocaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
Protégez le produit de toute chute et secousses violentes.
N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Conservez les matériaux d’emballages hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
4.Informations et indications avant la mise en service
connexion réseau / préparation de la connexion Internet
Vous pouvez intégrer ce tuner àunréseau local et accéder ainsi àvotreserveur domestique ou àd’autres sources de partage. Une connexion Internet supplémentaireest nécessairedans le réseau
anderecevoirdes stations de radio internet ou accéder à des contenus médiatiques non enregistrés localement (ux streaming -Spotify Connect, etc.).
Connexion WLAN/WiFi (réseau sans l)
Veuillez contrôler que votrerouteur est bien sous tension et que la connexion Internet est bien établie.
Activez la connexion WiFi de votrerouteur si celle-ci n’est pas encoreactivée.
Pour toute question concernant la conguration de votre routeur,veuillez consulter le mode d’emploi du routeur (recherche de pannes /solutions.
Vous trouverez un guide de conguration pour la connexion WiFi au chapitre Connexion sans l.
5.Avant la mise en service
Consignes d’utilisation
Vous ne pourrez piloter le tuner de ux streaming qu’avec l’application UNDOK installée sur votre smartphone.
12
Remarque
Une description détaillée de
l’application UNDOK et de toutes les
fonctions est disponible dans notre
guide UNDOK sur :
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Mise en service
6.1 Connexions
1sortie audio LINE Out 3,5 mm
1connexion optique
1port USB type Adelecture/demise àjour
1prise d’alimentation électrique (microUSB)
6.2 Mise sous tension
Insérez la che microUSB du câble de charge fourni dans le port microUSB (4) du tuner.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB dans le port du chargeur USB.
Hinweis
Utilisez exclusivement des accessoires d‘origine (ou des accessoires autorisés par Hama) and‘éviter tout endommagement du produit.
Branchez le câble /bloc secteur àune prise de courant.
Avertissement
Remarque concernant la premièremise sous
tension
Lors de la premièremise sous tension, le tuner démarreenmode SETUP (conguration).
La LED d’état (2) se met àclignoter en blanc ;letuner ne peut êtreconnecté àvotresmartphone qu’avec l’application UNDOK.
En cas de problème de connexion, remettez le tuner en mode SETUP (conguration) en maintenant la touche [POWER] (1) enfoncée.
Réglage du volume /sourdine
Saisie de mots de passe, textes de recherche, etc
La saisie s’effectue exclusivement via l’application UNDOK.
Mise sous /hors tension /Mode veille /MicroAccess Point
Appuyez sur [POWER] pour mettreletunersous tension. Vous pouvez également mettreletuner sous tension à l’aide de l’application UNDOK.
Appuyez sur la touche [POWER] pour mettreletunerhors tension (mode veille). Après conguration de la connexion réseau, la connexion est conservée, même sur un appareil en veille, andepermettreune réactivation à l’aide de l’application UNDOK.
Remarque
Coupez l’alimentation de l’appareil pour le mettre totalement hors tension.
7. NDOK –tout àportée de main
Utilisez le produit uniquement branché àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible àtout moment.
En cas de prises multiples, veillez àceque les consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible à tout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure d‘initialisation du tuner.
Appuyez brièvement sur la touche [POWER] (1) de l’appareil.
L’applicationUNDOK,développée par FrontierSilicon, vous donne le contrôle total de radios ou de haut-parleursdepuis votre smartphone.
UNDOK vous propose toutes les fonctions nécessairessur votre smartphoneouvotre tablette, qu’il s’agissed’effectuer la premièreconguration de votreappareil, de réglerl’option multi-pièces ou de gérervos stations préférées.
Le chapitresuivant vous explique comment procéderàla premièreconguration du tuneravec UNDOK.Vousne pouvez accéder àtoutesles fonctions de l’appareilqu’avec l’applicationUNDOK.
13
7.1 Première configuration de l’appareil avec
UNDOK
Lors de leur premièremise sous tension ou après le rétablissement des paramètres par défaut, tous les produits de Hama compatibles avec UNDOK génèrent ce que l’on appelle un micro-point d’accès (MicroAccess Point) :ils’agit d’un réseau WiFi propreàl’aide duquel vous pouvez vous connecter avec votresmartphone ou votre tablette. Ce point d’accès apparaît au format „Setup Hama adresse MACNOM DU PRODUIT” andepermettreune identication formelle de votreproduit.
Remarque
L’application UNDOK utilise la langue sélectionnée dans le système de votresmartphone.
7.2 Réseau ouvert /Réseau non sécurisé
Remarque
Nous vous recommandons de ne pas établir de connexion non sécurisée et de protéger votreréseau contretout accès non autorisé.
Supprimez un réseau ne disposant pas de mesures de sécurité de la liste, puis conrmez la suppression de ce réseau. La radio se connecteraautomatiquement au point d’accès.
7.2.1 Procédure pour les utilisateurs d’iOS
Ouvrez l’application UNDOK sur votreiPhone ou iPad
Appuyez sur l’option de menu Congurer un système
audio
Assurez-vous que le tuner est bien en mode SETUP (conguration). Si l’appareil n’est pas en mode SETUP, maintenez la touche [Power] enfoncée pendant 5 secondes pour mettrel’appareil en mode SETUP.
UNDOK vous demande de vous connecter au réseau WiFi du produit en passant par les paramètres de votre iPhone/iPad :sélectionnez les Paramètres système de votreiPhone, puis le réseau WiFi (Setup Hama IT900MBT ou autre). Retournez ensuite sur UNDOK et appuyez sur Suivant
Donnez un nom àvotretuner (Bureau IT900MBT ou autre), puis conrmez votresaisie avec Suivant.
Sélectionnez ensuite la langue que vous souhaitez utiliser pour votretuner.Conrmez votresélection avec Suivant.
Différentes possibilités de conguration du réseau (WiFi, WPS et Ethernet) sont disponibles. Sélectionnez la méthode souhaitée ;UNDOK passe alors àlafenêtre suivante.
En fonction de la méthode choisie, vous pouvez sélectionner et congurer le réseau WiFi ou établir une connexion WPS.
Le tuner se connecteraauréseau et vous pourrez utiliser l’appareil dans UNDOK en appuyant sur “Mon système audio”.
Le voyant LED (1) de la connexion réseau reste allumé en permanence
Après conguration conforme du tuner,vous devrez connecter un appareil de lecture(haut-parleur) analogique (5) ou numérique (3). Vous ne pouvez piloter l’ensemble que sur l’application UNDOK.
7.2.2 Procédure pour les utilisateurs d’Android
Ouvrez l ’application UNDOK sur votretablette ou smartphone
Appuyez sur l’option de menu Conguration du système audio
Assurez-vous que le tuner est bien en mode SETUP (conguration). Si l’appareil n’est pas en mode SETUP, maintenez la touche [Power] enfoncée pendant 5 secondes pour mettrel’appareil en mode SETUP.
UNDOK vous demande alors de vous connecter au réseau WiFi de votreproduit dans les paramètres de votre smartphone/tablette : ouvrez les paramètres système de votresmartphone et sélectionnez le réseau WiFi (Setup Hama IT900MBT ou autre). Retournez ensuite sur UNDOK et appuyez sur Suivant
Donnez un nom àvotretuner (Bureau IT900MBT ou autre), puis conrmez votresaisie avec Suivant.
Réglage de la langue : sélectionnez la langue que vous souhaitez utilisez pour votretuner.Conrmez votresélection avec Suivant.
Différentes possibilités de conguration du réseau (WiFi, WPS et Ethernet) sont alors disponibles. Sélectionnez la méthode souhaitée ;UNDOK passe alors àlafenêtre suivante.
En fonction de la méthode choisie, vous pouvez sélectionner et congurer le réseau WiFi ou établir une connexion WPS.
Le tuner se connecte alors au réseau et vous pouvez utiliser l’appareil dans UNDOK en appuyant sur “Utiliser mon système audio”.
Le voyant LED (1) de laconnexion réseau reste allumé en permanence.
Après conguration conforme du tuner,vous devrez connecter un appareil de lecture(haut-parleur) analogique (5) ou numérique (3). Vous ne pouvez piloter l’ensemble que sur l’application UNDOK.
14
8. Connexions
Remarque
Les connexions réalisées avec un câble optique sont plus insensibles aux perturbations électriques ou magnétiques que les connexions réalisées avec un câble audio de 3,5 mm.
8.1 Connexion avec Optical OUT
La sortie audio numérique vous permet, par exemple, de connecter votrehaut-parleur au tuner et de lireson signal audio via le haut-parleur.
Remarque
Mettez le tuner hors tension avant d‘y brancher un appareil.
Avant toute connexion, retirez les capuchons de protection des deux extrémités du câble optique.
Faites attention ànepas plier ni coincer les câbles.
Pour lirevotrecontenu via des ports audio optiques,
branchez un câble optique àlasortie audio optique (3) du tuner et àl‘entrée audio optique du haut-parleur.
Appuyez sur [POWER] (1) pour mettreletuner sous tension.
Le signal audio du tuner est désormais lu par les haut­parleurs.
8.2 Connexion avec LINE OUT
La sortie audio analogique vous permet, par exemple, de connecter votrehaut-parleur au tuner et de lireson signal audio via le haut-parleur.
Remarque
Mettez le tuner hors tension avant d‘y brancher un appareil.
Faites attention ànepas plier ni coincer les câbles.
Pour lirevotrecontenu via des ports audio analogiques,
branchez un câble RCAde3,5 mm àlasortie audio analogique (5) du tuner et àl‘entrée audio analogique du haut-parleur.
Appuyez sur [POWER] (1) pour mettreletuner sous tension.
Le signal audio du tuner est désormais lu par les haut­parleurs.
9.Réglages d’usine
Procédez comme suit pour rétablir les paramètres par défaut (état de livraison) du récepteur :
Maintenez la touche [POWER] (1) enfoncée pendant env. 5secondes.
Tous vos réglages seront supprimés.
Remarque
Certains problèmes et dysfonctionnements peuvent éventuellement êtreréparés par le rétablissement des paramètres par défaut.
Tous les préréglages, comme l’égaliseur,les favoris et les prols réseaux, seront cependant irrévocablement supprimés.
10. Mise àjour du logiciel
Les logiciels de nos tuners sont optimisés en permanence et nous développons de nouvelles caractéristiques ande pallier àd’éventuelles pannes et augmenter les fonctions de nos appareils. Nous vous recommandons donc de toujours installer les mises àjour disponibles pour votretuner.
Avertissement
Veuillez contrôler la stabilité de l‘alimentation électrique avant de lancer une mise àjour du logiciel.
Une interruption de l‘alimentation pendant une mise àjour est susceptible de provoquer une détérioration irréparable de la radio.
11. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé des rayons directs du soleil.
12. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
15
13. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
14. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun certain nombred‘objectifsenmatièredeprotection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
15. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054861]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Royaume­Uni
Remarque
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz) sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
16
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
Lado fronta
1. Tecla [Power]
2. LED de estado
Parte posterior
3. Conexión óptica
4. Conexión eléctrica (MicroUSB)
5. Conector hembraLINE Out
6. USB Playback /puerto de actualización
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
Sintonizador de streaming “IT900MBT”
Mando adistancia
Cargador MicroUSB
Cable MicroUSB
Cable con jack de 3,5 m
Instrucciones de uso
Flyer Spotify
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el usodoméstico privado, no comercial.
Proteja el productodelasuciedad,lahumedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todoslos productoseléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidasfuertes.
No opereelproductofuera de loslímites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalajefueradel alcancedelos niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el materialdeembalajeenconformidad conlas disposiciones localessobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato.Estoconllevaría la pérdida de todos los derechosdelagarantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4.Información ynotas relevantes antes de la puesta en marcha
Conexión de red/Preparación de la conexión a Internet
Tiene la posibilidad de integrar este sintonizador radio en una redlocal, accediendo así aunservidor doméstico u otras fuentes habilitadas. Para recibir radio por Internet oacceder acontenidos multimedia no almacenados localmente (de tipo streaming, p. ej. Spotify Connect), se requiereadicionalmente una conexión aInternet en la red.
Conexión WLAN/Wi-Fi (red inalámbrica)
Asegúrese de que el router está encendido ydeque se ha establecido una conexión aInternet/a la red.
Si no lo ha hecho todavía, active la conexión WLAN de su router.
Si surgieran preguntas sobrelaconguración del router, emplee las instrucciones de uso del router paradetectar el fallo/solucionar el problema.
Encontrará instrucciones precisas paralaconguración de la conexión WLAN en el apartado Conexión
inalámbrica.
5.Antes de la puesta en funcionamiento
Instrucciones de manejo
El manejo del sintonizador de streaming se efectúa exclusivamente mediante la aplicación UNDOK de su smartphone.
17
Nota
Nota –Alencender por primeravez
Encontrará una descripción detallada de la aplicación UNDOK ydel alcance completo de sus funciones en nuestra
guía UNDOK, en:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Puesta en funcionamiento
6.1 Conexiones
1LINE Out 3,5 mm
1conexión óptica
1USB tipo APlayback /puerto de actualización
1suministrodecorriente (MicroUSB)
6.2 Encendido
Conecte el cable de carga microUSB suministrado al puerto microUSB (4) del sintonizador.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB al cargador USB.
Hinweis
Utilice únicamente accesorios originales (o: accesorios autorizados por Hama) paraevitar daños en el producto.
Conecte el cable de red/la fuente de alimentación con una toma de corriente correctamente instalada.
Aviso
En el primer encendido, el sintonizador se inicia en el modo SETUP.
El LED de estado (2) comienza aparpadear de color blanco yelsintonizador solo puede conectarse con su smartphone mediante la aplicación UNDOK.
En caso de producirse problemas de conexión, puede retornar al modo SETUP del sintonizador manteniendo pulsada la tecla
Regular el volumen/mute
Introducción de contraseñas, textos de búsqueda, etc.
La introducción se efectúa exclusivamente através de la aplicación UNDOK.
Encendido/apagado/ Standby /MicroAccess Point
Pulse [POWER] paraencender el sintonizador. Alternativamente, es posible encender el sintonizador a través de la aplicación UNDOK.
Pulse [POWER] paraapagar el sintonizador (Standby). Una vez congurada una conexión de red, esta se mantiene incluso en el modo Standby parafacilitar el encendido através de la aplicación UNDOK.
Nota
Desconecte el dispositivo de la alimentación de corriente paraapagarlo totalmente.
7. UNDOK –Todo en la palma de su mano
Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el total de potencia admisible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaaemplearse durante un tiempo prolongado.
Espereaque haya concluido la inicialización del sintonizador.
Pulse brevemente la tecla [POWER] (1) del dispositivo.
18
La aplicación (app) UNDOK desarrollada por Frontier Silicon traslada asusmartphone el control pleno de radios y altavoces. Tanto si desea llevar acabo la conguración inicial del dispositivo como si desea congurar multisala (Multiroom) o, incluso, gestionar sus emisoras favoritas: UNDOK le ofrece todas las características en el smartphone otablet. En el siguiente apartado se explica la conguración inicial del sintonizador mediante UNDOK. La aplicación UNDOK es la única forma de disfrutar del alcance completo del dispositivo.
7.1 Configuración inicial del dispositivo con UNDOK
Todos los productos de Hama compatibles con UNDOK generan, con el primer encendido ouna vez restablecidos sus ajustes de fábrica, lo que se denomina un Micro Access Point, es decir,una redWLAN propia através de la cual puede conectarse con su tablet osmartphone. Este Access Point se representa con el formato «Setup Hama DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO dirección MAC» para permitir una identicación inequívoca del producto.
Nota
La aplicación UNDOK emplea el idioma seleccionado en el sistema de su smartphone.
7.2 Red abierta/no protegida
Nota
Le recomendamos no crear una conexión no protegida yasegurarse de proteger su redentodo momento frente aaccesos no autorizados.
Si la reddeseada no cuenta con medidas de seguridad, basta con seleccionar dicha redenlalista yconrmar.Laradio se conecta inmediatamente con el punto de acceso.
7.2.1 Procedimiento para usuarios de iOS
Abralaaplicación UNDOK en su iPhone oiPad
Pulse el punto de menú Congurar sistema de audio
Asegúrese de que el sintonizador se encuentraenel
modo SETUP.Sieldispositivo no se encuentraenelmodo SETUP,pulse ymantenga pulsada la tecla [Power] durante 5segundos parallevar al dispositivo al modo SETUP.
UNDOK le solicita ahoraconectarse, através de los ajustes de iPhone/iPad, con la redWLAN del producto. Para ello, pase alos ajustes de sistema del iPhone y seleccione la redWLAN (p. ej. Setup Hama IT900MBT). Seguidamente, vuelva aUNDOK ypulse Siguiente
Ahora, otorgue la denominación que desee parael sintonizador (p. ej., Ocina IT900MBT) yconrme con Siguiente.
En la selección de idioma que sigue acontinuación puede establecer el idioma de sistema del sintonizador. Conrme la selección con «Siguiente».
Ahoratiene asudisposición las diferentes posibilidades de conguración de la red(según el caso, WLAN, WPS y Ethernet). Haga clic en el método deseado yUNDOK pasa alasiguiente ventana
Según el método elegido, ahorapuede seleccionar ycongurar la redWLAN deseada oestablecer una conexión WPS.
Finalmente, el sintonizador se conecta con la red, pudiendo usted utilizar el dispositivo en UNDOK pulsando «Mi sistema de audio»
El indicador LED (1) de la conexión de redluce ahora permanentemente.
Tras la correcta conguración del
sintonizador,esnecesario conectar un dispositivo de
reproducción (altavoz) analógico (5) odigital (3). El control del grupo musical se efectúa exclusivamente a través de UNDOK.
7.2.2 Procedimiento para usuarios de Android
Abralaaplicación UNDOK en su tablet osmartphone
Pulse la ooción de menú Congurar sistema de audio
Asegúrese de que el sintonizador se encuentraenel
modo SETUP.Sieldispositivo no se encuentraenelmodo SETUP,pulse ymantenga pulsada la tecla [Power] durante 5segundos parallevar al dispositivo al modo SETUP.
UNDOK le solicita conectarse con la redWLAN del producto através de los ajustes de iPhone/iPad. Para ello, acuda alos ajustes de sistema del iPhone y seleccione la redWLAN (p. ej.. Setup Hama IT900MBT) . Seguidamente, vuelva aUNDOK ypulse Siguiente
Ahora, otorgue la denominación que desee parael sintonizador (p.ej., Ocina IT900MBT) yconrme con Siguiente
En la selección de idioma que sigue acontinuación puede establecer el idioma del sintonizador.Conrme la selección con «Siguiente».
Ahora, tiene asudisposición las diferentes posibilidades de conguración de la red(según el caso, WLAN, WPS y Ethernet). Haga clic en el método deseado yUNDOK pasa alasiguiente ventana
Según el método elegido, ahorapuede seleccionar ycongurar la redWLAN deseada oestablecer una conexión WPS.
Finalmente, el sintonizador se conecta con la redyusted puede emplear el dispositivo desde UNDOK pulsando «Emplear mi sistema de audio»
El indicador LED (1) de la conexión de redluce ahorade forma permanente.
Tras la correcta conguración del sintonizador,es necesario conectar un dispositivo de reproducción (altavoz) analógico (5) odigital (3). El control del grupo musical se efectúa exclusivamente através de UNDOK.
19
8. Conexiones
Nota
Las conexiones que se establecen mediante un cable óptico de señal son menos sensibles frente alas interferencias eléctricas omagnéticas que las conexiones que se establecen con un cable de audio de 3,5mm.
8.1 Conexión mediante Optical OUT
La salida digital de audio le permite conectar p. ej. sus altavoces al sintonizador yreproducir su señal de audio a través de los altavoces.
Nota
Apague el sintonizador antes de conectar un terminal al mismo.
Antes de proceder alaconexión, retirelas caperuzas protectoras que se encuentran en ambos extremos del cable de señal óptico.
No doble ni aplaste el cable.
Para una reproducción mediante la conexión óptica de
audio, conecte un cable óptico de señal alasalida óptica de audio (3) del sintonizador yala entrada óptica de audio del altavoz.
Pulse [POWER] (1) paraencender el sintonizador.
La señal de audio del sintonizador se reproduce ahoraa
través de los altavoces.
8.2 Conexión mediante LINE OUT
La salida analógica de audio le permite conectar p. ej. sus altavoces al sintonizador yreproducir su señal de audio a través de los altavoces.
Nota
Apague el sintonizador antes de conectar un terminal al mismo.
No doble ni aplaste el cable.
Para una reproducción mediante la conexión analógica
de audio, conecte un cable RCAde3,5 mm alasalida analógica de audio (5) del sintonizador yala entrada analógica de audio del altavoz.
Pulse [POWER] (1) paraencender el sintonizador.
La señal de audio del sintonizador se reproduce ahoraa
través de los altavoces.
9.Ajustes de fábrica
Para restablecer el sintonizador alos ajustes de fábrica (estado de suministro), proceda como sigue:
Pulse ymantenga pulsada la tecla [POWER] (1) durante aprox. 5segundos.
Todos los ajustes realizados se borran.
Nota
Algunos problemas yfallos en el funcionamiento pueden solucionarse restableciendo los ajustes de fábrica.
Sin embargo, todos los ajustes previos, como el ecualizador,los favoritos ylos perles de redse borran denitivamente.
10. Actualización del software
Continuamente se desarrollan mejoras ynuevas características paraelsoftwaredenuestros sintonizadores, parasolucionar posibles errores, ampliar la funcionalidad, etc. Le recomendamos que instale siemprelas actualizaciones disponibles en su sintonizador.
Aviso
Verique la estabilidad y abilidad de la alimentación de corriente antes de iniciar una actualización de software.
La interrupción de la alimentación de corriente durante una actualización de softwarepuede provocar daños irreparables en la radio.
11. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
Si no va autilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa del sol.
12. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
20
13. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
14. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
15. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054861] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00054861->Downloads.
Banda obandas de frecuencia Banda o bandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150GHz –5,350GHz) en la redWLAN de 5GHz, el producto solo deberá utilizarse en espacios cerrados.
21
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
Передняя панель
1. Кнопка [POWER] (питание)
2. Светодиодный индикаторсостояния
Задняя панель
3. Оптическое соединение
4. Разъем питания (Micro-USB)
5. Гнездо LINE Out
6. Порт USB для воспроизведения/обновления
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
2. Содержимое упаковки
Тюнер для потоковой передачи IT900MBT
Пультдистанционногоуправления
Зарядное устройство Micro-USB
Кабель Micro-USB
Аудиокабель 3,5 мм
Инструкция по эксплуатации
Листовка Spotify
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Также,как илюбые электроприборы, не давайте
изделие детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Сразу утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Любые работы по техническому обслуживанию или ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
4.Информация иуказания перед вводом в эксплуатацию
подключением ксети / Подготовкаинтернет-соединения
Этот тюнерможно интегрировать влокальную сеть сдоступом кдомашнему серверу или другим источникам. Для приема интернет-радио или доступа ксохраненным на других носителях мультимедийным материалам (потоковая передача, например,Spotify Connect) всети необходимо настроить интернет-соединение.
Подключение WLAN/Wi-Fi (беспроводная сеть)
Убедитесь втом, чтомаршрутизаторвключен, и установлено соединение синтернетом.
При необходимости включите на маршрутизаторе беспроводное соединение WLAN.
Вслучае возникновения вопросов относительно настройки маршрутизатора обратитесь кинструкции по эксплуатации маршрутизатора, втом числе главе по поиску иустранению неисправностей.
Точное описание настройки подключения WLAN содержится вразделе Беспроводное подключение.
5.Перед вводом вэксплуатацию
Инструкции по эксплуатации
Управление потоковым тюнером осуществляется исключительно спомощью приложения UNDOK для смартфона.
22
Примечание
Примечание первое включение
Подробное описание приложения
UNDOK иего функциональных
возможностей смотрите всправке
UNDOK по адресу:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Ввод вэксплуатацию
6.1 Разъемы
1 разъем LINE Out 3,5 мм
1 оптическое соединение
1 порт USB для воспроизведения/обновления
1 разъем питания (Micro-USB)
6.2 Включение
Подключите зарядный кабель микро-USB (в комплекте) кразъему микро-USB (4) тюнера.
Подсоедините другой конец зарядногокабеля микро- USB ксовместимому зарядному устройству спортом USB.
Hinweis
Во избежание повреждения изделия разрешается применять толькозаводские принадлежности (или с сертификатомкомпании Hama).
Вставьте вилку кабеля питания / блок питания в розетку, установленную надлежащим образом.
Внимание
При первом включении тюнер находится врежиме настройки (SETUP).
Светодиодный индикаторсостояния (2) начинает мигатьбелым цветом, иможно подключить тюнер ксмартфону спомощью приложения UNDOK .
Вслучае проблем подключения можно снова перевести тюнер врежим настройки (SETUP), нажав иудерживая кнопку
Регулирование/отключение громкости
Вводпаролей, тексты для поискаит.п.
Вводосуществляется исключительно спомощью приложения UNDOK.
Включение / выключение / режим ожидания / микроточкадоступа
Для того чтобы включить тюнер нажмите кнопку
[POWER] (питание). Можно такжевключить тюнер с помощью приложения UNDOK.
Для того чтобы выключить тюнер нажмите кнопку [POWER] (режим ожидания). После настройки подключения ксети тюнер такжеостается врежиме ожидания, чтобы можно было включить егос помощью приложения UNDOK.
Примечание
Для того чтобы полностью выключить устройство отключите егоотсети
7. UNDOK — все вваших руках
Подключайте устройство толькокрозеткам, которые разрешено использовать втаких целях. Розетка должна находиться влегкодоступном месте.
При подключении кколодке снесколькими розетками убедитесь, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
Розетка должна находиться влегкодоступном месте.
Если устройство не используется втечение длительноговремени,
Дождитесь, пока завершится инициализация тюнера.
Коротконажмите кнопку [POWER] (питание)(1)
устройства.
Приложение UNDOK, разработанное компанией Frontier Silicon, позволяет полностью контролировать работу радиоприемников идинамиков со смартфона.
Будь то сопряжение сустройством, настройка системы «мультирум» или управление любимыми радиостанциями —UNDOK позволяет вам использовать всеэти функции со смартфона или планшета.
Порядок настройки тюнера спомощью приложения UNDOK описан ниже. Доступ ко всем функциям устройства возможентолькоспомощью приложения
UNDOK.
23
7.1 Первое сопряжение устройства с приложением UNDOK
Всеустройства Hama споддержкойприложения UNDOK при первом включении или послевосстановления заводских настроексоздаю твиртуальную точку доступа, т. е. собственную беспроводную сеть, через которую можно установить соединениеспланшетом илисмартфоном. Этаточкадоступа представлена вформате «Setup Hama НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ MAC-адрес» для идентификации изделия.
Примечание
Язык интерфейса приложения UNDOK будет соответствовать языку, выбранному внастройках смартфона.
7.2 Общественная/незащищенная сеть
Примечание
Мы рекомендуем не создавать незащищенные подключения ивсегдазащищать сеть от несанкционированногодоступа.
Если ваша сеть не требует мер защиты, достаточно простовыбрать сеть из списка иподтвердить. После этого радиоприемник подключится кточке доступа.
7.2.1 Порядок действий для пользователей iOS
Откройте приложение UNDOK на iPhone или iPad
Выберите пункт меню Audiosystem einrichten
Настройка аудиосистемы»).
Убедитесь втом, чтотюнер находится врежиме настройки (SETUP). Если устройство не находится в режиме настройки, нажмите иудерживайте кнопку [Power] (Питание) втечение 5 сдля перевода устройства врежим настройки (SETUP).
Вприложении UNDOK появится запрос на подключение кбеспроводной сети устройства через настройки iPhone/iPad. Для этого перейдите всистемные настройки iPhone ивыберите беспроводную сеть (например,Setup Hama IT900MBT). Затем вернитесь вприложение UNDOK инажмите кнопку Weiter («Далее»).
Введите обозначение тюнера (например,Oce IT900MBT) инажмите кнопку Weiter («Далее») для подтверждения.
При последующем выборе языка можно настроить язык системы для тюнера. Нажмите кнопку Weiter («Далее») для подтверждения.
На следующем этапе вам предстоит выбрать технологию передачи данных для сети (WLAN, WPS и Ethernet). После выбора предпочтительной технологии связи приложение UNDOK перейдет к следующему экрану.
Взависимости от выбранной технологии вы сможете выбрать беспроводную сеть или настроить защищенное соединение по протоколу WPS.
После этого тюнер подключится ксети, иим можно будет управлять спомощью меню «Моя аудиосистема» вприложении UNDOK.
Индикаторсетевогосоединения (1) будет светиться непрерывно.
После успешной настройки тюнера необходимо подключить аналоговое (5) или цифровое (3) устройство воспроизведения (громкоговоритель). Управление аудиосистемой осуществляется исключительно спомощью приложения UNDOK.
7.2.2 Порядок действий для пользователей
Android
Откройте приложение UNDOK на своем планшете или смартфоне
Выберите пунктменю «Настройка аудиосистемы»
Убедитесьвтом, чтотюнер находится врежиме
настройки (SETUP). Если устройство не находится в режиме настройки, нажмите иудерживайтекнопку [Power] (питание) втечение 5 сдля перевода устройства врежим настройки (SETUP).
Приложение UNDOK предложит спомощью настроек iPhone/iPad подключиться кбеспроводной сети изделия.
Для этогонеобходимо войтивменюсистемных настроек iPhone ивыбрать беспроводнуюсеть (например, настройка HamaIT900MBT). Затемвернитесьв приложение UNDOK инажмите кнопку Weiter («Далее»).
Введите обозначение тюнера (например,Oce IT900MBT) инажмите кнопку Weiter(«Далее») для подтверждения.
При последующем выборе языка можно настроить язык системы для тюнера. Нажмите кнопку Weiter («Далее») дляподтверждения.
На следующем этапе вампредстоитвыбрать технологию передачи данныхдля сети (WLAN, WPS и Ethernet). После выбора предпочтительнойтехнологиисвязи приложение UNDOK перейдеткследующемуэкрану.
Взависимости от выбранной технологии вы сможете выбратьбеспрово дную сеть или настроить защищенное соединение по протоколу WPS.
Взаключениетюнерподключится ксети, ивысможете использовать устройство вприложении UNDOK, нажав кнопку «MeinAudiosystem verwenden» («Использовать мою аудиосистему»).
Светодиодный индикатор (1) сетевогосоединениягорит непрерывно.
После успешной настройки тюнеранеобходимо подключить аналоговое (5) илицифровое (3) устройство воспроизведения (громкоговоритель). Управление аудиосистемойосуществляется исключительно с помощьюприложения UNDOK.
24
8. Соединение
Примечание
Соединения, созданные спомощью оптического сигнальногокабеля, менее подвержены электрическим или магнитным помехам, чем соединения для которых используется аудиокабель сразъемом 3,5 мм.
8.1 Подключение спомощью оптического выхода Optical OUT
Через цифровой аудиовыход вы можете подключить к тюнеру динамики ивоспроизводить егосигнал через этиустройства.
Примечание
Перед подключением внешнегоустройства выключите питание тюнера.
Перед подключением снимите защитные колпачки собоих концов оптическогосигнальногокабеля.
Не сгибайте инезажимайте кабель.
Для воспроизведения через оптический аудиовход
подключите оптический сигнальный кабель к оптическому аудиовыходу (3) тюнера икоптическому аудиовходудинамика.
Нажмите кнопку [POWER] (питание)(1), чтобы включить тюнер.
Аудиосигнал тюнера воспроизводится через динамик.
8.2 Подключение спомощью выхода LINE OUT
Через аналоговый аудиовыход вы можете подключить ктюнеру динамики ивоспроизводить егосигнал через этиустройства.
Примечание
Перед подключением внешнегоустройства выключите питание тюнера.
Не сгибайте инезажимайте кабель.
Для воспроизведения через аналоговый аудиовход
подключите кабель сразъемом 3,5 мм каналоговому аудиовыходу (5) тюнера иканалоговому аудиовходу динамика.
Нажмите кнопку [POWER] (питание)(1), чтобы включить тюнер.
Аудиосигнал тюнера воспроизводится через динамик.
9. Заводские настройки
Для восстановления заводских настроек тюнера (состояния при поставке) выполните следующие действия:
Нажмите иудерживайте кнопку [POWER] (1) около 5 секунд.
Всем измененным параметрам будут присвоены значения по умолчанию.
Примечание
Probleme und Fehlfunktionen können möglicherweise durch Rücksetzung auf die Werkseinstellungen behoben werden.
Es werden jedoch alle Voreinstellungen wie Equalizer, Favoriten und die Netzwerkprole unwiderruich gelöscht.
10. Обновление программного обеспечения
Мы постоянно совершенствуем иразрабатываем новые функции для программногообеспечения наших тюнеров, чтобы исправить возможные ошибки, расширить возможности ит.д. Мы рекомендуем вам всегда устанавливать на ваш тюнер вседоступные обновления.
Внимание
Перед запуском обновления программного обеспечения убедитесь втом, чтоисточник питания работает стабильно.
Отключение питания во время обновления программногообеспечения можетпривести к необратимым повреждениям радиоприемника!
11. Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
Если изделие не используется на протяжении долгого времени, выключите егоиотключите от сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном для прямого солнечногоизлучения.
12. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
25
13. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
13. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещаетсяутилизировать с обычныммусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизироватьэлектрическиеиэлектронные приборы, а такжебатареи иаккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующимместным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатацииили упаковке. При переработке, повторномиспользовании материалов или при другой формеутилизации бывшихвупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствииспредписаниями по обращению с батареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют дляутилизации батарейиаккумуляторов.
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания, Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания, Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия, Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия, Финляндия, Швеция, Великобритания
Примечание
При использовании каналов 36—64 (частота 5,150—5,350 ГГц) вбеспроводной сети (WLAN) с
частотой 5 ГГцизделие разрешено применять только взакрытых помещениях.
14. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054861] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00054861->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
26
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
Lato anteriore
1. Tasto [POWER]
2. LED di stato
Lato posteriore
3. Attacco ottico
4. Attacco elettrico (microUSB)
5. Presa LINE out
6. Playback USB /Porta aggiornamento
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Nota
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
Tuner streaming “IT900MBT”
Telecomando
Caricabatterie microUSB
1cavo USB
cavo jack 3,5 mm
Istruzioni per l’uso
BrochureSpotify
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenereilmateriale d’imballaggio lontano dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio. Così facendo non si perdono idiritti di garanzia.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
4.Informazioni eindicazioni prima della messa in esercizio
Connessione di rete/ Preparazione della connessione Internet
Èpossibile integrarequesto tuner in una rete locale per accederealserver domestico oadaltresorgenti abilitate. Perriceverelaradio via internet oaccedereacontenuti non salvati localmente (streaming – ad es. Spotify Connect), nella rete, ènecessaria anche una connessione Internet.
Connessione WLAN/Wi-Fi (rete wireless)
Vericareche il router sia acceso eche vi sia una connessione Internet attiva.
Se non ègià attiva, attivarelaconnessione Wi-FI del proprio router.
In caso di domande sulla congurazione del router, consultareilmanuale delle istruzioni per la ricerca degli errori/la soluzione dei problemi.
Una guida dettagliata alla congurazione della connessione Wi-Fi èdescritta al capitolo Connessione
wireless.
5.Prima della messa in funzione
3. Avvertenze di sicurezza
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento eutilizzarlo solo in locali asciutti.
Tenerequesto prodotto, come tutte le apparecchiature elettriche, lontano dalla portata dei bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni.
Indicazioni per l‘uso
L’uso del tuner streaming avviene esclusivamente conla app UNDOK del proprio smartphone.
27
Nota
Nota –Prima accensione
La descrizione dettagliata della
app UNDOK editutte le funzioni
èdisponibile nella nostra
UNDOK-Guide in:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Messa in funzione
6.1 Attacchi
1x LINE Out 3,5 mm
1x Attacco ottico
1xPlayback USB Tipo A/Porta aggiornamento
1x Alimentazione elettrica (microUSB)
6.2 Accensione
Collegareilcavo di carica microUSB in dotazione all‘attacco microUSB (4) del turner.
Collegarelaspina liberadel cavo di carica microUSB a un caricabatterie USB idoneo.
Hinweis
Utilizzareesclusivamente accessori originali (oppure: accessori autorizzati da Hama), per evitaredanni al prodotto.
Collegareilcavo di alimentazione /l‘alimentatoreauna presa correttamente installata.
Attenzione
Alla prima accensioneil tuner si attiva in modalità SETUP.
Il LED di stato(2) iniziaa lampeggiarea luce bianca eil tuner può esseresolo collegato con la app UNDOK al proprio smartphone.
Nel caso si avesserodei problemi di collegamento, èpossibile, premendo il tasto [POWER](1), portareil tuner nuovamente nella modalità SETUP
Regolazione del volume /Mute Immissione di password, testi di ricerca ecc.
L’immissione avviene esclusivamente con la app UNDOK.
Accendere/Spegnere/Standby /Punto di accesso micro
Peraccendereiltuner premere[POWER]. In alternativa si può accendereiltuner tramite la app UNDOK.
Perspegnereil tuner premere[POWER] (Standby). Dopo aver creato una connessione di rete rimarrà invariata anche nella modalità Standby,inmodo da permetteredi attivarelaapp UNDOK.
Nota
Scollegareildispositivo dall’alimentazione di rete per spegnerlo completamente.
7. UNDOK –Tutto aportata di mano
Perazionareilprodotto avvalersi solo di una presa abilitata atale scopo. La presa di rete deve essere semprefacilmente accessibile.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
La presa di rete deve esseresemprefacilmente accessibile.
Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si utilizza per lungo tempo.
Attendereche sia completata la proceduradi inizializzazione del tuner.
Premerebrevemente il tasto [POWER] (1) sul dispositivo.
28
L’applicazione (app) UNDOK sviluppata da Frontier Silicon offreilcontrollo totale della radio edegli altoparlanti direttamente dal proprio smartphone.
Indipendentemente dal tipo di impostazione del dispositivo, dalla congurazione dell’equalizzatoreedal multi-room, edalla gestione delle proprie emittenti preferite, la app UNDOK offretutte le funzioni direttamente sul proprio smartphone otablet garantendo anche il massimo comfort.
Di seguito viene illustrata l’impostazione del tuner con la app UNDOK. La funzionalità completa dell’apparecchio si otterrà solamente con la app UNDOK.
7.1 Prima impostazione dell’apparecchio con la app
UNDOK
Tutti iprodotti compatibili con la app UNDOK realizzati da Hama generano un così detto Micro-Access-Point (punto di accesso micro) alla prima accensione odopo l’attivazione delle impostazioni di fabbrica. Si tratta di una rete Wi-Fi autonoma alla quale si può collegarelosmartphone oiltablet. Questo punto di accesso viene riprodotto col formato “Setup Hama indirizzo MACDESCRIZIONE PRODOTTO”per garantirel’identicazione univoca del prodotto.
Nota
La app UNDOK utilizza la lingua impostata nello smartphone.
7.2 Rete aperta /Rete non protetta
Nota
Consigliamo di non stabilireconnessioni non sicure ediproteggeresemprelapropria rete da accessi esterni.
Se la rete desiderata non fosse protetta, èsuciente selezionarla dall’elenco econfermarla. La radio si connette immediatamente al punto di accesso.
7.2.1 Procedura per gli utenti iOS
Aprirelaapp UNDOK sul proprio iPhone oiPad.
Premeresulla voce menu impostazione sistema audio
Vericarecheil tuner sia in modalità SETUP.Nel caso il
dispositivo non si trovasse in modalità SETUP,premeree tenerepremuto il tasto [Power] per 5secondi in modo da portareildispositivo in modalità SETUP.
La app UNDOK chiede tramite le impostazioni iPhone o iPad il collegamento con il WiFi del prodotto -modicare quindi le impostazioni dell’iPhone eselezionarelarete WiFi (ad es. Setup Hama IT900MBT) .Quindi tornare indietrosulla app UNDOK epremereAvanti
Impostareladescrizione desiderata per il tuner (ad es. Ucio IT900MBT) econfermarecon Avanti
Quindi si può selezionarelalingua impostando la lingua del sistema per il tuner.Confermarelaselezione con Avanti.
Adesso si avranno adisposizione diverse possibilità per congurarelarete (ad es. Wi-Fi, WPS ed Ethernet). Cliccaresul metodo desiderato elaapp. UNDOK passerà alla nestrasuccessiva
In base al metodo, sarà possibile selezionaree congurarelarete Wi-Fi oppurestabilireuncol legamento WPS.
Quindi il tuner si collega alla rete premendo “Il mio sistema audio”, utilizzareildispositivo con la app. UNDOK
Aquesto punto l’indicatoreLED (1) del collegamento di rete rimane acceso
Dopo aver ultimato la congurazione del tuner è necessario collegareunapparecchio di riproduzione (cassa audio) analogico (5) oppuredigitale (3). Il comando del gruppo audio avviene solo tramite la app. UNDOK.
7.2.2 Procedura per gli utenti Android
Aprirelaapp UNDOK sul proprio tablet osmartphone
Premeresul menu il punto Impostazione sistema audio
Vericarecheil tuner sia in modalità SETUP.Nel caso che
il dispositivo non si trovasse in modalità SETUP,premeree tenerepremuto il tasto [Power] per 5secondi in modo da portareildispositivo in modalità SETUP.
La app. UNDOK richiede orailcollegamento tramite le impostazioni su iPhone/iPad al Wi-Fi del prodotto ­andareperciò alle impostazioni di sistema su iPhone e selezionarelarete Wi-Fi (ad es. Setup Hama IT900MBT) .Quindi tornareindietrosulla app UNDOK epremere Avanti
Impostareladescrizione desiderata per il tuner (ad es. Ucio IT900MBT) econfermarecon Avanti
Di seguito èpossibile selezionareeimpostarelalingua del tuner.Confermarelaselezione con Avanti.
Orasono adisposizione diverse possibilità per congurare la rete (per es. Wi-Fi, WPS ed Ethernet). Cliccaresul metodo desiderato elaapp. UNDOK passerà alla nestra successiva
In base al metodo, sarà possibile selezionaree congurarelarete Wi-Fi oppurestabilireuncollegamento WPS.
Quindi il tuner si collegherà con la rete esarà possibile premeresu“Utilizza il mio sistema audio” del dispositivo dall’interfaccia UNDOK.
L’indicatoreLED (1) del collegamento di rete rimane acceso.
Dopo aver ultimato la congurazione del tuner è necessario collegareunapparecchio di riproduzione (altoparlante) analogico (5) oppuredigitale (3). Il comando del gruppo audio avviene solo tramite la app. UNDOK.
29
8. Collegamenti
Nota
Icollegamenti effettuati con un cavo di segnale ottico, sono più stabili in caso di interferenze magnetiche oelettriche rispetto ai collegamenti effettuati con un cavo audio 3,5 mm.
8.1 Collegamento tramite OUT ottico
Con l’uscita digitale audio èpossibile ad es. collegarele proprie casse al tuner eriprodurne il segnale audio tramite gli altoparlanti stessi.
Nota
Spegnereiltuner prima di collegareunterminale.
Prima del collegamento, staccareilcappuccio
protettivo dalle estremità del cavo di segnale ottico.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Perlariproduzione tramite il collegamento audio ottico,
collegareuncavo audio ottico all’uscita audio ottica (3) del tuner eall’entrata audio ottica della cassa.
Peraccendereiltuner premere[POWER] (1).
Il segnale audio del tuner viene quindi riprodotto tramite
l’altoparlante.
8.2 Collegamento tramite LINE OUT
Con l’uscita digitale audio èpossibile ad es. collegarele proprie casse al tuner eriprodurne il segnale audio tramite l’altoparlante.
Nota
Spegnereiltuner prima di collegareunterminale.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Perlariproduzione tramite il collegamento audio
analogico, collegareuncavo cinch da 3,5 mm all’uscita audio analogica (5) del tuner eall’entrata audio analogica dell’altoparlante.
Peraccendereiltuner premere[POWER] (1).
Il segnale audio del tuner viene quindi riprodotto tramite
l’altoparlante.
9.Impostazioni di fabbrica
Perripristinareleimpostazione di fabbrica del tuner (stato di consegna) procederesegue:
Premereetenerepremuto il tasto (1) [POWER] per circa 5secondi.
Tutte le impostazioni effettuate vengono cancellate.
Nota
Riportando il dispositivo alle impostazioni di fabbrica, èpossibile risolvereproblemi edifetti di funzionamento.
Tuttavia tutte le preimpostazioni come equalizzatore, preferiti eiproli di rete vengono cancellati denitivamente.
10. Aggiornamento software
Perfezioniamo esviluppiamo costantemente nuove funzioni per il softwaredel nostrotuner,per risolverepossibili problemi eaggiungerenuove feature. Vi consigliamo di installaresempresul proprio tuner gli update disponibili.
Attenzione
Prima di avviareunaggiornamento del software, vericareche l’alimentazione elettrica sia stabile.
L’ interruzione di corrente durante un aggiornamento del softwarepuò causaredanni irreparabili alla radio!
11. Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e lontano dalla luce diretta del sole.
12. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
30
13. Assistenza esupporto
In casodidomande sulprodotto,rivolgersialla Consulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui: www.hama.com
14. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
15. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054861] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Bande di frequenza
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Restrizioni oRequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Nota
Se si utilizzano icanali 36-64 (frequenza 5,150GHz – 5,350GHz) con WiFi 5GHz, il prodotto può solo essere utilizzato in locali chiusi.
31
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
Voorzijde
1. [Power]-toets
2. Statusledje
Achterzijde
3. Optische aansluiting
4. Aansluitpunt spanning (Micro-USB)
5. Line OUT-poort
6. USB playback /update-poort
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet­geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
Streaming tuner “IT900MBT”
Afstandsbediening
Micro-USB-oplader
Micro-USB-kabel
Stereokabel 3,5 mm
Bedieningsinstructies
Spotify yer
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privégebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimtes.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4.Informatie en instructies voor inbedrijfstelling Netwerkverbinding /
Internetverbinding voorbereiden
Ukunt deze tuner integreren in een lokaal netwerk en daarmee toegang krijgen tot de homeserver of andere bronnen. Om internetradio te kunnen ontvangen of toegang te krijgen tot niet lokaal opgeslagen media-inhoud (streaming, bijvoorbeeld Spotify Connect), heeft het netwerk ook een internetverbinding nodig.
WLAN-/wi-verbinding (draadloos netwerk)
Controleer of de router is ingeschakeld en er een verbinding met het internet is.
Activeer,indien dit nog niet is gedaan, de WLAN­verbinding van uw router.
Raadpleeg bij vragen over de conguratie van de router de bedieningsinstructies van de router voor het oplossen van problemen.
Een gedetailleerde conguratiehandleiding voor de WLAN-verbinding staat in de paragraaf Draadloze verbinding beschreven.
5.Vóór de inbedrijfstelling
Bedieningsinstructies
De bediening van de streaming tuner wordt uitsluitend met behulp van de UNDOK-app via uw smartphone uitgevoerd.
32
Aanwijzing
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
Een uitvoerige beschrijving van de
UNDOK-app en alle beschikbare functies vindt uinonze UNDOK-
guide onder:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Inbedrijfstelling
6.1 Aansluitingen
1x Line OUT 3,5 mm
1x optische aansluiting
1x USB- Type Aplayback /update-poort
1x stroomvoorziening (Micro-USB)
6.2 Inschakelen
Sluit de meegeleverde Micro-USB-oplaadkabel op de Micro-USB-aansluiting (4) van de tuner aan.
Sluit de vrije stekker van de Micro-USB-oplaadkabel op de USB-oplader aan.
Hinweis
Gebruik uitsluitend de originele toebehoren (of: door Hama vrijgegeven toebehoren), teneinde beschadigingen aan het product te voorkomen.
Sluit de voedingskabel /voedingsadapter op een deugdelijk geïnstalleerdstopcontact aan.
Waarschuwing
Bij de eerste maal inschakelen start de tuner in de SETUP-modus.
Het statusledje (2) begint wit te knipperen en de tuner kan alleen met behulp van de UNDOK-app met uw smartphone worden verbonden.
Indien er verbindingsproblemen optreden, kunt ude tuner door lang op de [POWER]-toets (1) te drukken opnieuw in de SETUP-modus brengen
Volume aanpassen /Mute
Wachtwoorden, zoektermen, enz. invoeren
De invoer wordt uitsluitend via de UNDOK-app uitgevoerd.
In-/ uitschakelen /Stand-by /MicroAccess Point
Druk op [POWER] om de tuner in te schakelen. Alternatief kan de tuner via de UNDOK-app worden ingeschakeld.
Druk op [POWER] om de tuner uit te schakelen (stand­by). Na het congureren van een netwerkverbinding blijft deze ook in de stand-by-modus gehandhaafd om het inschakelen per UNDOK-app mogelijk te maken.
Aanwijzing
Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
7. UNDOK –alles in uw hand
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn.
Let er bij tafelcontactdozen op dat de aangesloten verbruikers het toegestane totale vermogen niet overschrijden.
Het stopcontact moet altijd gemakkelijk bereikbaar zijn.
Indien het product gedurende langeretijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de tuner is voltooid.
Druk kort op de [POWER]-toets (1) op het apparaat.
De door Frontier Silicon ontwikkelde UNDOK-app biedt uvolledige controle over de radio en luidsprekers op uw smartphone.
Of het nu gaat om de eerste conguratie van het apparaat, de conguraties voor multiroom of het beheren van uw favoriete zenders –UNDOK levert ualle mogelijkheden op uw smartphone of tablet.
Onderstaand wordt de eerste conguratie van de tuner met UNDOK uitgelegd. De volledige functionele omvang van het apparaat kunt ualleen via de UNDOK-app benutten.
33
7.1 Eerste configuratie van het apparaat met
UNDOK
Alle producten van Hama met UNDOK-functies creëren bij de eerste conguratie of na het resetten op de fabrieksinstellingen een zogenaamd Micro-Access-Point –een eigen WLAN-netwerk dus, waarmee uverbinding kunt maken met uw tablet of smartphone, Dit access-point wordt in het formaat „Setup Hama PRODUCTBENAMING MAC-adres“ weergegeven om een unieke identicatie van het product mogelijk te maken.
Aanwijzing
De UNDOK-app gebruikt de in het systeem van uw smartphone geselecteerde taal.
7.2 Open netwerk /Onbeveiligd netwerk
Aanwijzing
Wij raden uaan om geen onbeveiligde verbinding tot stand te brengen en uw netwerk altijd te beveiligen tegen ongeautoriseerde toegang.
Als het gewenste netwerk niet over beveiligingsmaatregelen beschikt, kan worden volstaan met het selecteren en bevestigen van een netwerk uit de lijst. De radio maakt dan direct verbinding met het AP.
7.2.1 Procedure voor iOS-gebruikers
Open de UNDOK-app op uw iPhone of iPad
Druk op het menu-onderdeel Audiosysteem congureren
Controleer of etuner zich in de SETUP-modus bevindt.
Indien het apparaat zich niet in de SETUP-modus bevindt, houdt ude[Power]-toets gedurende 5seconden ingedrukt om het apparaat in de SETUP-modus te brengen.
UNDOK vraagt unuomvia de iPhone-/iPad-instellingen verbinding te maken met de wivan het product. Ga daarvoor naar de systeeminstellingen van de iPhone en selecteer het WLAN-netwerk (bijvoorbeeld Setup Hama IT900MBT). Ga vervolgens terug naar UNDOK en druk op Volgende
Geef de tuner nu een benaming naar keuze (bijvoorbeeld Kantoor IT900MBT) en bevestig uw invoer met Volgende
Bij de daaropvolgende taalselectie kunt udesysteemtaal van de tuner vastleggen. Bevestig uw selectie met „Volgende“.
Nu krijgt uverschillende mogelijkheden om het netwerk te congureren (zoals WLAN, WPS en Ethernet). Klik op de gewenste methode; UNDOK gaat naar het volgende venster
Afhankelijk van de geselecteerde methode kunt unuhet gewenste WLAN-netwerk selecteren en congureren of een WPS-verbinding tot stand brengen.
Totslot verbindt de tuner zich met het netwerk en kunt u door op „Mijn audiosysteem“ te drukken, het apparaat in UNDOK gebruiken
De led-indicator (1) van de netwerkverbinding brandt nu constant
Na het succesvol congureren van de tuner moet er een weergaveapparaat (luidspreker) analoog (5) of digitaal (3) worden aangesloten. De besturing van de muziekgroep wordt uitsluitend via UNDOK uitgevoerd.
7.2.2 Procedure voor Android-gebruikers
Open de UNDOK-app op uw tablet of smartphone
Druk op het menu-onderdeel Audiosysteem congureren
Controleer of de tuner zich in de SETUP-modus bevindt.
Indien het apparaat zich niet in de SETUP-modus bevindt, houdt ude[Power]-toets gedurende 5seconden ingedrukt om het apparaat in de SETUP-modus te brengen.
UNDOK verzoekt unuomvia de iPhone/iPad-instellingen met de WLAN van het product een verbinding tot stand te brengen –schakel daartoe over naar de systeeminstellingen van de iPhone om vervolgens het WLAN-netwerk (bijv.Setup Hama IT900MBT) te selecteren. Ga vervolgens terug naar UNDOK en druk op Volgende
Geef de tuner nu een benaming naar keuze (bijvoorbeeld Kantoor IT900MBT) en bevestig uw invoer met Volgende
Bij de daaropvolgende taalselectie kunt udetaal van de tuner vastleggen. Bevestig uw selectie met „Volgende“.
Nu krijgt uverschillende mogelijkheden om het netwerk te congureren (zoals WLAN, WPS en Ethernet). Klik op de gewenste methode; UNDOK gaat naar het volgende venster
Afhankelijk van de geselecteerde methode kunt unuhet gewenste WLAN-netwerk selecteren en congureren of een WPS-verbinding tot stand brengen.
Totslot verbindt de tuner zich met het netwerk en kunt uhet apparaat in UNDOK gebruiken door op „Mijn audiosysteem gebruiken“ te drukken
De ledindicator (1) van de netwerkverbinding brandt nu constant
Na het succesvol congureren van de tuner moet er een weergaveapparaat (luidspreker) analoog (5) of digitaal (3) worden aangesloten. De besturing van de muziekgroep wordt uitsluitend via UNDOK uitgevoerd.
34
8. Verbindingen
Aanwijzing
Verbindingen die met behulp van een optische signaalkabel tot stand worden gebracht, zijn ongevoeliger voor storende elektrische of magnetische invloeden dan verbindingen die met behulp van een 3,5 mm audiokabel worden gemaakt.
8.1 Verbinding via Optical OUT
Via de digitale audio-uitgang kunt ubijv.uwluidsprekers op de tuner aansluiten en het signaal daarvan via de luidsprekers weergeven.
Aanwijzing
Schakel de tuner uit voordat ueen eindtoestel daarop aansluit.
Verwijder vóór het aansluiten de beschermkapjes van beide uiteinden van de optische signaalkabel.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Voor een weergave via de optische audio-aansluiting sluit
ueen optische signaalkabel op de optische audio-uitgang (3) van de tuner en de optische audio-ingang van de luidspreker aan.
Druk op [POWER] (1) om de tuner in te schakelen.
Het audiosignaal van de tuner wordt nu via de
luidsprekers weergegeven.
8.2 Verbinding via LINE OUT
Via de analoge audio-uitgang kunt ubijv.uwluidsprekers op de tuner aansluiten en het signaal daarvan via de luidsprekers weergeven.
Aanwijzing
Schakel de tuner uit voordat ueen eindtoestel daarop aansluit.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Voor een weergave via de analoge audio-aansluiting sluit
ueen 3,5 mm cinch-kabel op de analoge audio-uitgang (5) van de tuner en de analoge audio-ingang van de luidspreker aan.
Druk op [POWER] (1) om de tuner in te schakelen.
Het audiosignaal van de tuner wordt nu via de
luidsprekers weergegeven.
9.Fabrieksinstellingen
Om de tuner naar de fabrieksinstellingen (toestand bij levering) te resetten, gaat uals volgt te werk:
Houd de toets [POWER] (1) gedurende ca. 5seconden ingedrukt.
Al uw persoonlijke instellingen worden gewist.
Aanwijzing
Problemen en storingen kunnen mogelijk worden opgelost door naar de fabrieksinstellingen te resetten.
De equalizer-instellingen, uw favorieten en de opgeslagen netwerkproelen worden echter wel permanent gewist.
10. Software-update
Er worden voortdurend verbeteringen en nieuwe functies voor de softwarevan onze tuners ontwikkeld om mogelijke fouten te verhelpen, de functies uit te breiden, enz. Wij adviseren ualtijd de beschikbaar gestelde updates op uw tuner te installeren.
Waarschuwing
Zorgervoor dat er een stabiele spanningsvoorziening is voordat ueen software-update start.
Een onderbreking van de voeding tijdens het uitvoeren van een software-update kan leiden tot onherstelbareschade aan de tuner!
11. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe zonnestraling wordt blootgesteld.
12. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
35
13. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
14. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
15. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054861] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Beperkingen of voorschriften in
België, Bulgarije, Tsjechische Republiek, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk
Aanwijzing
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5,150GHz – 5,350GHz) in een 5GHz WLAN worden gebruikt, dan mag het product alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt.
36
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
Πρόσοψη
1. Πλήκτρο [Power]
2. Λυχνία LED κατάστασης
Πίσω πλευρά
3. Οπτική υποδοχή
4. Υποδοχή ρεύματος (microUSB)
5. Υποδοχή LINE Out
6. Θύρα USB αναπαραγωγής/ενημέρωσης
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Δέκτης μετάδοσης μέσω ροής „IT900MBT”
Τηλεχειριστήριο
Φορτιστής microUSB
Καλώδιο microUSB
Καλώδιο ίσιου βύσματος 3,5 mm
Εγχειρίδιο χειρισμού
Φυλλάδιο για το Spotify
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται γιαιδιωτική, οικιακή χρήση καιόχι για
εμπορικούς σκοπούς.
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτετομόνοσεστεγνούς χώρους.
Αυτό το προϊόν, όπως καιταάλλαηλεκτρικάπροϊόντα, δεν
είναι παιχνίδι για τα παιδιά!
Μηναφήνετε το προϊόν να πέσει κάτω καιμην το υποβάλλετε
σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνεκτός τωνορίων ισχύος που περιγράφονταιστα τεχνικάχαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεταιναέρχονταισεεπαφή με τα υλικά τηςσυσκευασίας, καθώς υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.
Απορρίψτεκατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στησυσκευή. Καταυτόντον τρόπο παύουνναισχύουν οι απαιτήσειςπου απορρέουν απότην εγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιοτου ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
4. Πληροφορίες και υποδείξεις για τη σύνδεση στο ρεύμα πριν από την έναρξη χρήσης
Προετοιμασία για τη σύνδεση στο Internet
Μπορείτε να συνδέσετε αυτόν τονδέκτη σε ένατοπικό δίκτυο και, επομένως να αποκτήσετε πρόσβαση στον οικιακόδιακομιστή ήάλλες πηγές αναπαραγωγής. Γιανα πραγματοποιήσετε λήψη διαδικτυακού ραδιοφώνου ήνααποκτήσετε πρόσβαση σε περιεχόμενομέσων που δεν είναι αποθηκευμένοσετοπικές συσκευές (μέσω ροής – π.χ. Spotify Connect), απαιτείται επίσης σύνδεση στο Internet.
Σύνδεση σε WLAN/Wi-Fi (ασύρματοδίκτυο)
Βεβαιωθείτε ότι οδρομολογητής είναι ενεργοποιημένος καιότι υπάρχεισύνδεση στο internet.
Ενεργοποιήστε τη σύνδεση WLAN τουδρομολογητή σας, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένη.
Αν έχετε απορίες σχετικάμετηρύθμιση τουδρομολογητή, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητή για αναζήτηση σφαλμάτων/αντιμετώπιση προβλημάτων.
Γιατις λεπτομερείς οδηγίες ρύθμισης της σύνδεσης WLAN, ανατρέξτε στοκεφάλαιο Ασύρματη σύνδεση.
5.Πριν από την έναρξη χρήσης
Οδηγίες χειρισμού
Οχειρισμός τουδέκτημετάδοσης μέσω ροής πραγματοποιείται αποκλειστικάμέσω της εφαρμογής
UNDOK από το smartphone.
37
Υπόδειξη
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
Γιατην αναλυτική περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK καιόλωντων
λειτουργιών της, ανατρέξτε στον
Οδηγό UNDOK, στον ιστότοπο
www.hama.com->00054861->Downloads
6. Έναρξη χρήσης
6.1 Υποδοχές σύνδεσης
1x LINE Out 3,5 mm
1x οπτική υποδοχή
1x θύρα USB τύπου A αναπαραγωγής/ενημέρωσης
1x υποδοχή παροχής ρεύματος (microUSB)
6.2 Ενεργοποίηση
Συνδέστε το παρεχόμενοκαλώδιοφόρτισης microUSB στην υποδοχή microUSB (4) τουδέκτη.
Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα τουκαλωδίου φόρτισης microUSB στον φορτιστή USB.
Hinweis
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάγνήσια εξαρτήματα (ήεξαρτήματαεγκεκριμένααπό τη Hama), για να αποφύγετε βλάβες στη συσκευή.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος/ τροφοδοτικόσεμια κατάλληλαεγκατεστημένη πρίζαρεύματος.
Προειδοποίηση
Κατά την πρώτη ενεργοποίηση οδέκτης ξεκινάστη λειτουργία ρύθμισης (SETUP).
Ηλυχνία LED κατάστασης (2) ξεκινάνααναβοσβήνει με λευκόχρώμα καιοδέκτης μπορεί να συνδεθεί με το smartphone σας μόνομέσω της εφαρμογής
UNDOK.
Αν παρουσιαστούν προβλήματαμετησύνδεση, μπορείτε να επαναφέρετε τονδέκτη στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP) πατώντας παρατεταμένατοπλήκτρο
[POWER] (1)
Ρύθμιση έντασης ήχου / Σίγαση
Εισαγωγή κωδικώνπρόσβασης, όρων αναζήτησης κ.λπ.
Ηεισαγωγή εκτελείται μέσω της εφαρμογής UNDOK.
Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση/ Αναμονή/ Σημείο πρόσβασης micro
Πατήστε το πλήκτρο [POWER], για να ενεργοποιήσετε τονδέκτη. Εναλλακτικά, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον δέκτη μέσω της εφαρμογής UNDOK.
Πατήστε το πλήκτρο [POWER], για να απενεργοποιήσετε τονδέκτη (αναμονή). Μετάτην επιτυχή σύνδεση στο δίκτυο, ησυσκευή θα παραμείνει στη λειτουργία αναμονής, προκειμένου να είναι δυνατή ηενεργοποίηση μέσω της εφαρμογής UNDOK.
Υπόδειξη
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για να την απενεργοποιήσετε πλήρως.
7. UNDOK – Όλα στα χέρια σας
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοότανείναι συνδεδεμένοσεκατάλληλη πρίζα. Ηπρίζαρεύματος πρέπει πάνταναείναι εύκολαπροσβάσιμη.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν τη συνολική επιτρεπόμενη ισχύ.
Ηπρίζαρεύματος πρέπει πάνταναείναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικόδιάστημα.
Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ηπροετοιμασία του δέκτη.
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο [POWER] (1) στη συσκευή.
38
Ηεφαρμογή UNDOK πουέχειαναπτυχθείαπό την Frontier Silicon μεταφέρειτον πλήρηχειρισμό τουραδιοφώνου και
των ηχείων στο smartphone. Είτεπρόκειταιγια την πρώτηεγκ ατάστασητης συσκευής, είτε
τις ρυθμίσεις Multiroom είτε τη διαχείρισητου αγαπημένου σας σταθμού, με την εφαρμογή UNDOK μπορείτε να χειριστείτε όλες τιςλειτουργίες από το smartphone ήτοtablet.
Παρακάτω επεξηγείται ηπρώτη ρύθμισητου δέκτημέσωτης εφαρμογής UNDOK. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στις πλήρεις λειτουργίες τηςσυσκευήςμόνομέσωτης εφαρμογής
UNDOK.
7.1 Πρώτη ρύθμιση της συσκευής με την εφαρμογή
UNDOK
Όλαταπροϊόντατης Hama που υποστηρίζουν το UNDOK, κατά την πρώτη ενεργοποίησή τους ήμετάτην επαναφορά τους στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, δημιουργούν ένα λεγόμενοσημείο πρόσβασης micro– δηλαδή, έναδικότους δίκτυο WLAN μέσω τουοποίου μπορούν να συνδεθούν με το tablet ήτοsmartphone σας. Αυτό το σημείο πρόσβασης υποδεικνύεται με τη μορφή „Setup Hama ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Διεύθυνση MAC”, ώστε να είναι δυνατή η σαφής αναγνώριση τουπροϊόντος.
Υπόδειξη
Ανάλογα με τη μέθοδο που έχετε επιλέξει, μπορείτε να επιλέξετε καιναδιαμορφώσετετοεπιθυμητόδίκτυο WLAN ήναδημιουργήσετε μια σύνδεση WPS.
Έπειτα, οδέκτης θα συνδεθεί με το δίκτυο καιμπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
από την εφαρμογή UNDOK πατώντας Το ηχοσύστημά μου
Ηενδεικτική λυχνία LED (1) της σύνδεσης δικτύου ανάβει τώρα σταθερά
Μετάτην επιτυχή διαμόρφωση τουδέκτη, πρέπει να συνδέσετε μια συσκευή αναπαραγωγής (ηχείο) αναλογικά (5) ήψηφιακά (3). Οχειρισμός της κατηγορίας μουσικής πραγματοποιείται μόνοαπό την εφαρμογή UNDOK.
Ηεφαρμογή UNDOK χρησιμοποιεί τη γλώσσα που έχετε επιλέξει στοσύστημα του smartphone σας.
7.2 Ελεύθερο δίκτυο / Δίκτυο χωρίς προστασία
Υπόδειξη
Συνιστάται να μην δημιουργείτε μη ασφαλείς συνδέσεις καιναπροστατεύετε πάντατοδίκτυό σας από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
Αν το επιθυμητόδίκτυο δεν διαθέτει μέτρα ασφαλείας, αρκεί να επιλέξετε το δίκτυο από τη λίστακαι να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Κατόπιν, το ραδιόφωνοθασυνδεθεί αμέσως με το σημείο πρόσβασης.
7.2.1 Διαδικασία για χρήστες iOS
Ανοίξτε την εφαρμογή UNDOK στο iPhone ήστο iPad
Πατήστε το στοιχείο μενού Δημιουργία ηχοσυστήματος
Βεβαιωθείτε ότι οδέκτης βρίσκεται στη λειτουργία
ρύθμισης (SETUP). Αν ησυσκευή δεν βρίσκεται στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP), πατήστε παρατεταμένατο πλήκτρο [Power] για 5 δευτερόλεπτα, για να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP).
Κατόπιν, το UNDOK θα σας ζητήσει να συνδεθεί με το WLAN τουπροϊόντος μέσω των ρυθμίσεων iPhone/iPad.
Γιαναγίνει αυτό, μεταβείτε στις ρυθμίσεις συστήματος του iPhone καιεπιλέξτε το δίκτυο WLAN (π.χ.Setup Hama IT900MBT). Έπειτα, μεταβείτε ξανάστο UNDOK και πατήστε „Επόμενο”
Δώστε, στη συνέχεια, την ονομασία που θέλετε για τον δέκτη (π.χ. Γραφείο IT900MBT) καιεπιβεβαιώστε την καταχώρηση πατώντας „Επόμενο”.
Κατά την επακόλουθη επιλογή γλώσσας μπορείτε να ορίσετε τη γλώσσα συστήματος τουδέκτη. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο Επόμενο”.
Έπειτα, έχετε στη διάθεσή σας διάφορες δυνατότητες για τη διαμόρφωση τουδικτύου (WLAN, WPS και Ethernet, εάν χρειάζεται). Κάντε κλικ στην επιθυμητή μέθοδο καιτο UNDOK θα μεταβεί στοεπόμενοπαράθυρο
7.2.2 Διαδικασία για τους χρήστες Android
Ανοίξτε την εφαρμογή UNDOK στο tablet ήτο smartphone σας
Πατήστε το στοιχείο μενού Δημιουργία νέου ηχοσυστήματος
Βεβαιωθείτε ότι οδέκτης βρίσκεται στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP). Αν ησυσκευή δεν βρίσκεται στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP), πατήστε παρατεταμένατο πλήκτρο [Power] για 5 δευτερόλεπτα, για να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία ρύθμισης (SETUP).
Κατόπιν, ηεφαρμογή UNDOK θα σας ζητήσει να συνδεθεί στο WLAN τουπροϊόντος μέσω των ρυθμίσεων του iPhone/iPad. Γιαναγίνει αυτό, μεταβείτε στις ρυθμίσεις συστήματος του iPhone καιεπιλέξτε το δίκτυο WLAN
(π.χ.Setup Hama IT900MBT). Έπειτα, μεταβείτε ξανάστο UNDOK καιπατήστε „Επόμενο”
Δώστε, στη συνέχεια, την ονομασία που θέλετε για τον δέκτη (π.χ. Γραφείο IT900MBT) καιεπιβεβαιώστε την καταχώρηση πατώντας „Επόμενο”Κατά την επακόλουθη επιλογή γλώσσας μπορείτε να ορίσετε τη γλώσσα τουδέκτη. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο „Επόμενο”.
Έπειτα, έχετε στη διάθεσή σας διάφορες δυνατότητες για τη διαμόρφωση τουδικτύου (WLAN, WPS και Ethernet, εάν χρειάζεται). Κάντε κλικ στην επιθυμητή μέθοδο καιτο UNDOK θα μεταβεί στοεπόμενοπαράθυρο
Ανάλογα με τη μέθοδο που έχετε επιλέξει,
μπορείτε να επιλέξετε καιναδιαμορφώσετε το επιθυμητό
δίκτυο WLAN ήναδημιουργήσετε μια σύνδεση WPS.
Κατόπιν, οδέκτης θα συνδεθεί με το δίκτυο καιμπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή από την εφαρμογή UNDOK πατώντας Χρήση τουηχοσυστήματός μου
Ηενδεικτική λυχνία LED (1) της σύνδεσης δικτύου ανάβει τώρα σταθερά.
Μετάτην επιτυχή διαμόρφωση τουδέκτη, πρέπει να συνδέσετε μια συσκευή αναπαραγωγής (ηχείο) αναλογικά (5) ήψηφιακά (3). Οχειρισμός της κατηγορίας μουσικής πραγματοποιείται μόνοαπό την εφαρμογή UNDOK.
39
8. Συνδέσεις
Υπόδειξη
Οι συνδέσεις οι οποίες πραγματοποιούνται μέσω οπτικού καλωδίου σήματος έχουν μεγαλύτερη ατρωσία στις ηλεκτρικές ήμαγνητικές παρεμβολές σε σύγκριση με τις συνδέσεις που πραγματοποιούνται μέσω ενός καλωδίου ήχου 3,5 mm.
8.1 Σύνδεση μέσω της υποδοχής Optical OUT
Μέσω της ψηφιακής εξόδου ήχου μπορείτε να συνδέσετε το ηχείο σας στον δέκτη καινααναπαραγάγετε το σήμα ήχου τουμέσω τουηχείου.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε τονδέκτη, προτού συνδέσετε μια συσκευή.
Πριν από τη σύνδεση αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τα δύο άκρα τουκαλωδίου οπτικού σήματος.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γιααναπαραγωγή μέσω της οπτικής υποδοχής ήχου,
συνδέστε το καλώδιο οπτικού σήματος στην οπτική έξοδο ήχου (3) τουδέκτη καιστην οπτική είσοδο ήχου του ηχείου.
Πατήστε το πλήκτρο [POWER] (1), για να ενεργοποιήσετε τονδέκτη.
Το σήμα ήχου τουδέκτη μπορεί να αναπαραχθεί μέσω τουηχείου.
8.2 Σύνδεση μέσω της υποδοχής LINE OUT
Μέσω της αναλογικής εξόδου ήχου μπορείτε π.χ. να συνδέσετε το ηχείο σας στον δέκτη καινααναπαραγάγετε το σήμα ήχου τουμέσω τουηχείου.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε τονδέκτη, προτού συνδέσετε μια συσκευή.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γιααναπαραγωγή μέσω της αναλογικής υποδοχής ήχου,
συνδέστε ένακαλώδιο RCA3,5 mm στην αναλογική έξοδο ήχου (5) τουδέκτη καιστην αναλογική είσοδο ήχου του ηχείου.
Πατήστε το πλήκτρο [POWER] (1), για να ενεργοποιήσετε τονδέκτη.
Το σήμα ήχου τουδέκτη μπορεί να αναπαραχθεί μέσω τουηχείου.
9.Εργοστασιακές ρυθμίσεις
Γιαναεπαναφέρετε τονδέκτη στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (κατάσταση παράδοσης), ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πατήστε παρατεταμένατοπλήκτρο [POWER] (1) για 5 δευτερόλεπταπερίπου.
Όλες οι ρυθμίσεις που έχουν εκτελεστεί θα διαγραφούν.
Υπόδειξη
Τυχόνπροβλήματακαι βλάβες μπορούν ενδεχομένως να επιλυθούν με επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Ωστόσο, θα διαγραφούν μόνιμα όλες οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, όπως οισοσταθμιστής, τα αγαπημένακαι το προφίλ δικτύου.
10. Ενημέρωση λογισμικού
Εκδίδουμε συνεχώς βελτιώσεις καινέες λειτουργίες για το λογισμικότου δέκτη μας, προκειμένου να επιδιορθώσουμε τυχόν σφάλματα, να επεκτείνουμε τις λειτουργίες κ.λπ. Συνιστάται να εγκαθιστάτε πάντατις διαθέσιμες ενημερώσεις στον δέκτη σας.
Προειδοποίηση
Φροντίστε ώστε να υπάρχεισταθερή σύνδεση με την παροχή ρεύματος, προτού ξεκινήσετε μια ενημέρωση λογισμικού.
Τυχόνδιακοπή τουρεύματος κατά τη διάρκεια μιας ενημέρωσης λογισμικού μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες στοραδιόφωνο!
11. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε καυστικάκαθαριστικά.
Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό, ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
12. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
40
13. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
14. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
15. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054861] πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054861->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Περιορισμοί ήαπαιτήσεις
Βέλγιο, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία, Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Κροατία, Ιταλία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία, Μάλτα, Ολλανδία, Αυστρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία, Σουηδία, ΗνωμένοΒασίλειο
Υπόδειξη
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36-64 (συχνότητες 5,150GHz –5,350GHz) στη ζώνη 5GHz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνοσεκλειστούς χώρους.
41
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
Przód
1. Przycisk zasilania [Power]
2. Dioda LED stanu
Tył
3. Przyłącze optyczne
4. Przyłącze zasilania (microUSB)
5. Gniazdo Line-Out
6. Port USB Playback/Update
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
2. Zawartość opakowania
Radio strumieniowe „IT900MBT”
Pilot zdalnego sterowania
Ładowarka microUSB
Kabel microUSB
Kabel jack 3,5 mm
Instrukcja obsługi
Ulotka oSpotify
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci –ryzyko uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi przepisami.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4.Informacje iwskazówki przed uruchomieniem Połączenia sieciowego /
Przygotowanie połączenia internetowego
Istnieje możliwość włączenia tego radia wlokalną sieć,a tym samym uzyskania dostępu do serweradomowego lub innych źródeł udostępnionych źródeł.Aby odbierać radio internetowe lub uzyskać dostępdomediów niezapisanych lokalnie (strumień –np. Spotify Connect), wymagane jest dodatkowo połączenie internetowe.
Połączenie WLAN/WiFi (sieć bezprzewodowa)
Sprawdzić,czy ruter jest włączony iczy zostałonawiązane połączenie zInternetem.
Jeśli to jeszcze nie nastąpiło, włączyć połączenie WiFi rutera.
Wprzypadku pojawienia się pytań związanych z konguracją ruteranależyskorzystać zinstrukcji obsługi ruterawzakresie wyszukiwania błędów/rozwiązaywania problemów.
Dokładna instrukcja konguracji połączenia WiFi opisana zostaławrozdziale Połączenie bezprzewodowe.
5.Przed uruchomieniem
Uwagi dotyczące obsługi
Obsługa strumienia radia odbywa się wyłącznie poprzez aplikację UNDOK zainstalowaną na smartfonie.
42
Wskazówki
Wskazówka –pierwsze włączenie
Szczegółowy opis aplikacji
UNDOK ipełnego zakresu funkcji
można znaleźć wprzewodniku
UNDOK na stronie:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Uruchamianie
6.1 Przyłącza
1x LINE Out 3,5 mm
1x przyłącze optyczne
1x Port USB -Typ APlayback /Update
1x zasilacz sieciowy (microUSB)
6.2 Włączanie
Podłączyć dołączony kabel ładujący microUSB do gniazda microUSB (4) radia.
Podłączyć wolny wtyk kabla ładującego microUSB do ładowarki USB.
Hinweis
Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria (bądź akcesoria autoryzowane przez rmę Hama), aby uniknąć uszkodzenia produktu.
Połączyć kabel sieciowy /zasilacz sieciowy zprawidłowo zainstalowanym gniazdem wtykowym.
Ostrzeżenie
Podczas pierwszego włączenia radio uruchamia się w trybie SETUP.
Dioda LED stanu(2) zaczyna migać na biało, aradio można połączyć ze smartfonem wyłącznie za pomocą aplikacji UNDOK.
Wprzypadku problemów zpołączeniem można ponownie przywrócić tryb SETUP radia, wciskając długo przycisk [POWER] (1).
Regulacja głośności /Wyciszanie
Wprowadzanie haseł,tekstów wyszukiwanych itp.
Wprowadzanie danych odbywa się wyłącznie za pomocą aplikacji UNDOK.
Włączanie /Wyłączanie /Standby /Punkt dostępu micro
Aby włączyć radio, wcisnąć przycisk [POWER].. Opcjonalnie można włączyć radio poprzez aplikację UNDOK.
Aby wyłączyć radio (Standby), wcisnąć przycisk [POWER]. Po nawiązaniu połączenia sieciowego zostanie ono zachowane również wtrybie Standby,coumożliwi włączenie poprzez aplikację UNDOK.
Wskazówki
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należyodłączyć je od zasilania.
7. UNDOK –wszystko pod kontrolą
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Wprzypadku wielu gniazd wtykowych zwracać uwagę,aby podłączone urządzenia nie przekraczały dopuszczalnej mocy całkowitej.
Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Wprzypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas odłączyć go od prądu.
Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
Wcisnąć krótko przycisk [POWER] (1) znajdujący się na
urządzeniu.
Zaprojektowana przez Frontier Silicon aplikacja UNDOK pozwala na zachowanie pełnej kontroli nad stacjami radiowymi igłośnikami na smartfonie.
Bez względu na to, czy chodzi opierwszą kongurację urządzenia, kongurację Multiroomu czy też ozarządzanie ulubionymi stacjami –UNDOK zapewnia dostępdo wszystkich funkcji na smartfonie lub tablecie.
Wdalszej części objaśniona zostałapierwsza konguracja radia za pomocą UNDOK. Pełny zakres funkcji dostępny jest wyłącznie poprzez aplikację UNDOK.
43
7.1 Pierwsza konfiguracja urządzenia za pomocą UNDOK
Wszystkie produkty HAMA kompatybilne zUNDOK tworzą podczas pierwszego włączenia lub po przywróceniu ustawień fabrycznych tzw.punkt dostępu micro, czyli własną sieć WiFi, za pomocą której można się połączyć z tabletem lub smartfonem. Taki punkt dostępu wyświetlany jest wformacie „Ustawienia NAZWAPRODUKTU Hama adres MAC”, co umożliwia jednoznaczną identykację produktu.
Wskazówki
Waplikacji UNDOK stosowany jest język wybrany w systemie smartfona.
7.2 Sieć otwarta /Sieć niezabezpieczona
Wskazówki
Zalecamy,aby nie nawiązywać połączeń niezabezpieczonych, iaby chronić swoją sieć przed dostępem osób trzecich.
Jeśli wybrana sieć nie jest zabezpieczona, wystarczy wybrać ją zlisty ipotwierdzić wybór.Radio łączy się wówczas niezwłocznie zpunktem dostępu.
7.2.1 Sposób postępowania dla użytkowników systemu iOS
Otworzyć aplikację UNDOK na iPhonie lub iPadzie.
Wcisnąć punkt menu Konguracja systemu audio.
Upewnić się, żeradio znajduje się wtrybie SETUP.Jeśli
urządzenie nie znajduje się wtrybie SETUP,należy wcisnąć iprzytrzymać przez 5sprzycisk [Power], aby przełączyć urządzenie wtryb SETUP.
UNDOK zażąda połączenia zsiecią WiFi produktu poprzez ustawienia iPhone’a/iPada. Wtym celu należyprzejść do ustawień systemowych iPhone’a iwybrać sieć WiFi (np. Setup Hama IT900MBT). Następnie wrócić do UNDOK i wcisnąć Dalej.
Nadać radiu wybraną nazwę (np. BiuroIT900MBT) i potwierdzić wpis przyciskiem Dalej.
Następnie pojawia się okno wyboru języka, wktórym można ustalić język systemu. Potwierdzić wybór przyciskiem „Dalej”.
Dostępne są żne możliwości konguracji sieci (np. WiFi, WPS iEthernet). Wcisnąć wybraną metodę,aUNDOK przekieruje do następnego okna.
Zależnie od wybranej metody można teraz dokonać wyboru odpowiedniej sieci WiFi iskongurować ją lub też nawiązać połączenie WPS.
Na koniec radio łączy się zsiecią,awciskającprzycisk „Mój system audio” można używać urządzenia poprzez UNDOK.
Dioda LED (1) połączenia sieciowego świeci światłem ciągłym.
Po pomyślnej konguracji radia należypodłączyć urządzenie odtwarzające (głośnik) wsposób analogowy (5) lub cyfrowy (3). Sterowanie grupą odtwarzającą muzykę odbywa się wyłącznie poprzez UNDOK.
7.2.2 Sposób postępowania dla użytkowników
systemu Android
Otworzyć aplikację UNDOK na tablecie lub smartfonie.
Wcisnąć przycisk Konguracja systemu audio.
Upewnić się, żeradio znajduje się wtrybie SETUP.Jeśli
urządzenie nie znajduje się wtrybie SETUP,wówczas wcisnąć iprzytrzymać przez 5sprzycisk [Power], aby przełączyć urządzenie wtryb SETUP.
UNDOK zażąda połączenia zsiecią WiFi produktu poprzez ustawienia iPhone’a/iPada –Wtym celu przejść do ustawień systemowych iPhone’a iwybrać sieć WiFi (np. Setup Hama IT900MBT). Następnie wrócić do UNDOK i wcisnąć Dalej.
Nadać radiu wybraną nazwę (np. BiuroIT900MBT) i potwierdzić wpis przyciskiem Dalej.
Następnie pojawia się okno wyboru języka, wktórym można ustalić język radia. Potwierdzić wybór przyciskiem „Dalej”.
Dostępne są żne możliwości konguracji sieci (np. WiFi, WPS iEthernet). Wcisnąć wybraną metodę,aUNDOK przekieruje do następnego okna.
Zależnie od wybranej metody można teraz dokonać wyboru odpowiedniej sieci WiFi iskongurować ją lub też nawiązać połączenie WPS.
Następnie radio łączy się zsiecią.Powciśnięciu przycisku „Zarządzanie systemem audio” można korzystać z urządzenia wUNDOK.
Dioda LED (1) połączenia sieciowego świeci światłem ciągłym.
Po pomyślnej konguracji radia należypodłączyć urządzenie odtwarzające (głośnik) wsposób analogowy (5) lub cyfrowy (3). Sterowanie grupą odtwarzającą muzykę odbywa się wyłącznie poprzez UNDOK.
44
8. Połączenia
Wskazówki
Połączenia utworzone za pomocą optycznego kabla sygnałowego są mniej wrażliwe na zakłócenia elektryczne imagnetyczne niż połączenia przesyłane kablem audio 3,5 mm.
8.1 Połączenie poprzez gniazdo Optical OUT
Za pomocą cyfrowego wyjścia audio można przykładowo podłączyć głośniki do radia iwten sposób odtwarzać jego sygnał audio.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłączyć radio.
Przed podłączeniem usunąć osłony ochronne zobu końców optycznego kabla sygnałowego.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Wcelu odtwarzania poprzez optyczne złącze audio
podłączyć optyczny kabel sygnałowy do optycznego wyjścia audio (3) radia ioptycznego wejścia audio głośnika.
Aby włączyć radio, wcisnąć przycisk [POWER] (1).
Sygnał audio radia będzie odtwarzany przez głośnik.
8.2 Połączenie poprzez gniazdo LINE OUT
Za pomocą analogowego wyjścia audio można przykładowo podłączyć głośniki do radia iwten sposób odtwarzać jego sygnał audio.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłączyć radio.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Wcelu odtwarzania poprzez analogowe złącze audio
podłączyć kabel 3,5 mm zwtykiem jack do analogowego wyjścia audio (5) radia ianalogowego wejścia audio głośnika.
Aby włączyć radio, wcisnąć przycisk [POWER] (1).
Sygnał audio radia będzie odtwarzany przez głośnik.
9.Ustawienia fabryczne
Aby przywrócić tuner do ustawień fabrycznych (ustawienia początkowe), postępować wnastępujący sposób:
Nacisnąć itrzymać wciśnięty przycisk [POWER] (1) przez ok. 5sekund.
Wszystkie wprowadzone ustawienia zostaną usunięte.
Wskazówki
Problemy ibłędne działanie można usunąć,resetując urządzenie do stanu ustawień fabrycznych.
Wtedy jednak są usuwane bezpowrotnie wszystkie wcześniejsze ustawienia, takie jak Equalizer,Ulubione czy Prole sieciowe.
10. Aktualizacja oprogramowania
Nieustannie trwają prace projektowe nad usprawnieniem inowymi funkcjami oprogramowania radia, co pomaga usuwać możliwe błędy,rozszerza zakres funkcji itd. Zalecamy zawsze instalować wradiu udostępnione aktualizacje.
Ostrzeżenie
Przed uruchomieniem aktualizacji oprogramowania zwrócić uwagę na podłączenie do stabilnego źródła zasilania.
Przerwanie zasilania podczas aktualizacji oprogramowania możespowodować nieodwracalne uszkodzenie radia!
11. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego promieniowania słonecznego.
12. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
45
13. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
14. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
15. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00054861] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Częstotliwość transmisji
Maksymalna moc transmisji
Ograniczenia lub wymagania w
Belgia, Bułgaria, Czechy,Dania, Niemcy,Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Włochy,Cypr, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Węgry,Malta, Holandia, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Słowacja, Finlandia, Szwecja, Zjednoczone Królestwo
Wskazówka
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Jeżeli kanały36–64 (zakres częstotliwości 5,150 GHz –5,350 GHz) używane są wsieci WLAN 5GHz, produktu można używać wyłącznie wzamkniętych pomieszczeniach.
46
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
Elülső oldal
1. [Power] gomb
2. Állapotjelző LED
Hátoldal
3. Optikai csatlakozás
4. Tápcsatlakozó (MicroUSB)
5. LINE Out aljzat
6. USB-lejátszás/frissítés port
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
2. Acsomag tartalma
Átviteli tuner „IT900MBT”
Távirányító
MicroUSB-töltő
MicroUSB-kábel
3,5 mm-es kapcsolókábel
Kezelési útmutató
Spotify Flyer
3. Biztonsági utasítások
Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben használja.
Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4.4. Információk és megjegyzések ahálózati kapcsolat üzembevétele előtt
internetkapcsolat előkészítése
Ezt atunert rákapcsolhatja egy helyi hálózatra, és így hozzáférhet az otthoni szerverhez vagy más engedélyezési forráshoz. Az internetrádió fogásához vagy anem helyi mentett médiatartalmak (adatfolyam –pl. Spotify Connect) eléréséhez ezenkívül a hálózatban még internetkapcsolat is szükséges.
WLAN/Wi-Fi-kapcsolat (vezeték nélküli hálózat)
Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva, és van internetes kapcsolat.
Ha ez még nem történt meg, aktiválja arouter WLAN­kapcsolatát.
Ha kérdése van arouterkongurálásával kapcsolatban, a hibakereséshez/problémamegoldáshoz használja arouter használati útmutatóját.
AWLAN-kapcsolat pontos kongurációs útmutatója a Vezeték nélküli kapcsolat című szakaszban olvasható.
5.Üzembevétel előtt
Kezelési tudnivalók
Az átviteli tuner kizárólag azUNDOK alkalmazással, az okostelefonján keresztül használható.
47
Hivatkozás
Hivatkozás –Első bekapcsoláskor
Az UNDOK-App részletes leírását
és ateljes funkcionalitást az UNDOK-
Guide-ban találja:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Üzembe helyezés
6.1 Csatlakozók
1xLINE Out 3,5 mm
1xoptikai csatlakozás
1xUSB- Atípusú lejátszás/frissítés port
1xtápellátás (MicroUSB)
6.2 Bekapcsolás
Csatlakoztassa amellékelt MicroUSB töltőkábelt atuner MicroUSB csatlakozójához (4).
Csatlakoztassa aMicroUSB töltőkábel szabad csatlakozódugóját az USB töltőkészülékre.
Hinweis
Kizárólag eredeti (vagy aHama által engedélyezett egyéb) tartozékot használjon atermék károsodásának elkerülésére.
Kösse össze ahálózati kábelt/tápegységet egy szabályszerűen szerelt dugaszaljzattal.
Figyelmeztetés
Az első bekapcsoláskor atuner SETUP módban van.
Az állapotjelző LED (2) elkezd fehéren villogni,
és atuner csak az UNDOK alkalmazással, az okostelefonján keresztül csatlakoztatható.
Kapcsolódási problémák esetén atunert ismét SETUP módba állíthatja a[POWER] gomb (1) újbóli hosszú megnyomásával.
Hangerő beállítása/Némítás Jelszók, keresési szövegek stb. megadása
Amegadás kizárólag az UNDOK alkalmazáson keresztül történik.
Be-/kikapcsolás/készenlét/mikrohozzáférési pont
Atuner bekapcsolásához nyomja meg a[POWER] gombot. Atuner az UNDOK alkalmazással is bekapcsolható.
Atuner kikapcsolásához nyomja meg a[POWER] gombot (készenlét). Ahálózati kapcsolat beállítását követően ezt készenléti módban is függőlegesen kelltartani, hogy akészüléket az UNDOK alkalmazással is be lehessen kapcsolni.
Hivatkozás
Ateljes kikapcsoláshoz válassza le akészüléket a tápellátásról.
7. UNDOK –minden egy kézben
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszoló aljzatról működtesse. Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményt.
Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Várja meg, míg lejár atuner inicializálása.
Röviden nyomja meg akészüléken lévő [POWER] gombot
(1).
48
AFrontier Silicon által kifejlesztett UNDOK alkalmazás (App) arádiók és hangszórók teljes körű vezérlését teszi lehetővé az okostelefonról.
Akár az eszköz első beállításáról, aMultiroom kongurálásáról vagy akedvenc adók kezelésérőlvan szó, az UNDOK minden funkciót biztosít az okostelefonon vagy atáblagépen.
Az alábbiakban elmagyarázzuk atuner első beállítását az UNDOK segítségével. Az eszköz teljes funkcionalitása csak az UNDOK alkalmazással érhető el.
7.1 Az eszköz első beállítása UNDOK-kal
AHama UNDOK-kompatibilis termékei az első bekapcsoláskor,illetveagyári beállításokravaló visszaállítás után, létrehoznak egy úgynevezett Micro Access Point hozzáférési pontot, vagyis egy saját Wi-Fi hálózatot, amelyen keresztül csatlakoztatható a táblagép vagy az okostelefon. Ez ahozzáférési pont a következő formátumban jelenik meg: „Beállítás Hama TERMÉKMEGJELÖLÉS MAC-cím”, hogy aterméket egyértelműen lehessen azonosítani.
Hivatkozás
Az UNDOK alkalmazás az okostelefonján kiválasztott nyelvet használja.
7.2 Nyitott hálózat/nem támogatott hálózat
Hivatkozás
Javasoljuk, hogy ne hozzon létrenem biztosított kapcsolatot, és hogy ahálózatát védje meg az idegen hozzáférés ellen.
Ha akívánt hálózat nem rendelkezik biztonsági intézkedésekkel, elég ahálózatot alistából kiválasztani és nyugtázni. Arádió ekkor azonnal kapcsolódik ahozzáférési ponthoz.
7.2.1 Eljárás iOS-felhasználók számára
Nyissa meg az UNDOK alkalmazást az iPhone-ján vagy iPad-jén.
Válassza az Audiorendszer beállítása menüpontot
Győződjön meg róla, hogy atuner SETUP módban van.
Ha az eszköz nem SETUP módban van, tartsa lenyomva 5másodpercig a[Power] gombot, és állítsa az eszközt SETUP módba.
Az UNDOK most felszólítja, hogy az iPhone/iPad­beállításokkal atermék Wi-Fi hálózatához csatlakozzon –ehhez lépjen be az iPhone rendszerbeállításaiba, és válassza ki aWi-Fi hálózatot (pl. Setup Hama IT900MBT). Ezután váltson vissza az UNDOK-ba, és nyomja meg a Tovább gombot
Adjon meg egy tetszőleges nevet atunernek (pl. iroda IT900MBT), és erősítse meg aTovább gomb megnyomásával.
Ezután anyelvválasztásnál rögzítheti atuner rendszernyelvét. Erősítse meg akiválasztást a„Tovább” gombbal.
Most megjelennek akülönböző hálózati kongurációk (pl. WLAN, WPS és Ethernet). Kattintson akívánt módra, és az UNDOK akövetkező ablakravált
Akiválasztott módszertőlfüggően most kiválaszthatja és kongurálhatja akívánt Wi-Fi hálózatot, vagy létrehozhat egy WPS-kapcsolatot.
Végül atuner csatlakozik ahálózathoz, és a„Saját audiorendszer“ megnyomásával az eszközt az UNDOK-kal használhatja.
Ahálózati kapcsolat LED-kijelzője (1) folyamatosan világít
Atuner sikeres kongurálását követően csatlakoztatni kell
egy lejátszóeszközt (hangszórót) analóg (5) vagy digitális (3) módon. Azenecsoport vezérlése kizárólag az UNDOK­on keresztül lehetséges.
7.2.2 Eljárás Android-felhasználók számára
Nyissa meg az UNDOK alkalmazást atáblagépén vagy az okostelefonján
Nyomja meg az Audiorendszer beállítása menüpontot
Győződjön meg róla, hogy atuner SETUP módban van.
Ha az eszköz nem SETUP módban van, tartsa lenyomva 5másodpercig a[Power] gombot, és állítsa az eszközt SETUP módba.
Az UNDOK most felszólítja, hogy az iPhone/iPad­beállításokkal atermék Wi-Fi hálózatához csatlakozzon –ehhez lépjen be az iPhone rendszerbeállításaiba, és válassza ki aWi-Fi hálózatot (pl. Setup Hama IT900MBT). Ezután váltson vissza az UNDOK-ba, és nyomja meg a Tovább gombot
Adjon meg egy tetszőleges nevet atunernek (pl. iroda IT900MBT), és erősítse meg aTovább gomb megnyomásával
Ezután anyelvválasztásnál rögzítheti atuner nyelvét. Erősítse meg akiválasztást a„Tovább” gombbal.
Most megjelennek akülönböző hálózati kongurációk (pl. WLAN, WPS és Ethernet). Kattintson akívánt módra, és az UNDOK akövetkező ablakravált
Akiválasztott módszertőlfüggően most kiválaszthatja és kongurálhatja akívánt Wi-Fi hálózatot, vagy létrehozhat egy WPS-kapcsolatot.
Végül atuner csatlakozik ahálózathoz, és a„Saját audiorendszer használata”megnyomásával az eszközt az UNDOK-kal használhatja.
Ahálózati kapcsolat LED-kijelzője (1) folyamatosan világít
Atuner sikeres kongurálását követően csatlakoztatni kell
egy lejátszóeszközt (hangszórót) analóg (5) vagy digitális (3) módon. Azenecsoport vezérlése kizárólag az UNDOK­on keresztül lehetséges.
49
8. Kapcsolatok
Hivatkozás
Az optikai jelkábellel készült csatlakozások kevésbé érzékenyek az elektromos vagy mágneses interferenciára, mint a3,5 mm-es hangkábellel történő csatlakozások.
8.1 Csatlakozás optikai kimeneten át
Adigitális audiobemeneten keresztül csatlakoztathatja pl. hangszóróját atunerhez és lejátszhatja annak audio jelét a hangszórón keresztül.
Hivatkozás
Aterminál csatlakoztatása előtt kapcsolja ki atunert.
Arögzítés előtt távolítsa el avédősapkát az optikai
jelkábel mindkét végéről.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Az optikai audio csatlakozón keresztül történő
lejátszáshoz csatlakoztasson egy optikai jelkábelt atuner optikai audio bemenetéhez (3) és ahangszóró optikai audio kimenetéhez.
Nyomja meg a[POWER] (1) gombot atuner bekapcsolásához.
Atuner audio jelét lejátszhatja ahangszórókon keresztül.
8.2 Csatlakozás LINE OUT-tal
Az analóg audiobemeneten keresztül csatlakoztathatja pl. hangszóróját atunerhez és lejátszhatja annak audio jelét a hangszórón keresztül.
Hivatkozás
Aterminál csatlakoztatása előtt kapcsolja ki atunert.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Az analóg audio csatlakozón keresztül történő
lejátszáshoz csatlakoztasson egy 3,5 mm-es RCAkábelt atuner analóg audio bemenetéhez (5) és ahangszóró analóg audio kimenetéhez.
Nyomja meg a[POWER] (1) gombot atuner bekapcsolásához.
Atuner audio jelét lejátszhatja ahangszórókon keresztül.
9. Gyári beállítások
Atuner gyári beállításainak (szállításkori állapot) visszaállításához akövetkezőképpen járjon el:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a[POWER] gombot (1) körülbelül 5másodpercig.
Ezzel minden elvégzett beállítás törlődik.
Hivatkozás
Aproblémák és ahibás funkciók agyári beállítások visszaállításával feltehetően helyrehozhatók.
Viszont minden előzetes beállítás, mint például a hangszínszabályzó, akedvencek és ahálózati prolok visszavonhatatlanul törlődnek.
10. Szoftver aktualizálása
Az esetleges hibák kijavítása, afunkciók bővítése stb. érdekében tunerünk szoftveréhez folyamatosan jobb verziókat és új funkciókat fejlesztünk ki. Azt javasoljuk Önnek, hogy mindig telepítse atunerjéreaz elérhető frissítéseket.
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy aszoftverfrissítés elkezdése előtt az áramellátás stabil legyen.
Ha aszoftverfrissítés közben megszakad az áramellátás, az helyrehozhatatlan károsodásokat okozhat arádióban!
11. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen.
12. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
50
13. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
14. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
15. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00054861]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com->00054861->Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség
Korlátozások vagy követelmények
Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia
Hivatkozás
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
A36-64 csatornák (5,150 GHz –5,350 GHz) 5GHz-es WiFi sávban történő használata esetén atermék csak zárt helyiségekben használható.
51
C Stručný návod
Ovládání aindikace
Přední strana
1. Tlačítko [Power]
2. Stavová LED dioda
Zadní strana
3. Optická přípojka
4. Přípojka napájení (microUSB)
5. Konektor Line Out
6. USB port propřehrávání /aktualizaci
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
Streamingový tuner „IT900MBT“
Dálkový ovladač
Nabíječka microUSB
MicroUSB kabel
Kabel skonektorem jack 3,5 mm
Návod kobsluze
Leták Spotify
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Vtakovém případě zanikají veškeré závazky ze záruky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je napájecí adaptér, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Informace apokyny před uvedením do provozu Připojení do sítě /Internetové připojení
Máte možnost tuner integrovat do lokální sítě, čímž získáte přístup na domácí server nebo na jiné zdroje přehrávání. Propříjem internetového rádia nebo propřístup kmediálním obsahům, které nejsou uloženy lokálně (streaming –např.Spotify Connect), je v rámci sítě nutné internetové připojení.
Připojení WLAN/Wi-Fi (bezdrátová síť)
Ujistěte se, že je router zapnutý ažejeaktivní připojení kinternetu.
Pokud jste tak ještě neučinili, aktivujte připojení WLAN routeru.
Pokud by se vyskytly otázky týkající se kongurace routeru, použijte provyhledání chyby /vyřešení problému návod kobsluze routeru.
Přesný návod na konguraci spojení WLAN je popsán v odstavci Bezdrátové připojení.
5.Před uvedením do provozu
Pokyny kpoužívání
Ovládání streamingového tuneru se provádí výlučně pomocí aplikace UNDOK přes smartphone.
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchýchprostorách.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatřídorukou dětem!
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětem, hrozí nebezpečí udušení.
52
Poznámka
Poznámka –připrvním zapnutí
Podrobný popis aplikace UNDOK a
celého rozsahu funkcí najdete vnašem
návodu UNDOK na:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Uvedení do provozu
6.1 Přípojky
1 × LINE Out 3,5 mm
1 × optická přípojka
1 × USB port typ Apro přehrávání /aktualizaci
1 × napájení (microUSB)
6.2 Zapnutí
Připojte dodaný nabíjecí kabel mikroUSB do zdířky mikro USB (4) tuneru.
Připojte volnou zástrčku nabíjecího kabelu mikroUSB do USB nabíječky.
Hinweis
Používejte výhradně originální příslušenství (nebo příslušenství schválené rmou Hama), aby se zabránilo poškození výrobku.
Připojte síťový kabel /napájecí zdroj do řádně instalované zásuvky.
Upozorně
Připrvním zapnutí se tuner spustí vrežimu SETUP (nastavení).
Stavová LED dioda (2) začne blikat bíle atuner lze přes aplikaci UNDOK propojit se smartphonem.
Pokud dojde kproblémůmspřipojením, můžete tuner znovu přepnout do režimu nastavení (SETUP) delším stisknutím tlačítka [POWER] (1)
Nastavení hlasitosti /ztlumení zvuku (mute)
Zadávání hesel, textů kvyhledávání atd.
Zadání se provádí výlučně přes aplikaci UNDOK.
Zapnutí /vypnutí /standby /MicroAccess Point
Prozapnutí tuneru stiskněte tlačítko [POWER]. Alternativně lze tuner zapnout přes aplikaci UNDOK.
Provypnutí tuneru (standby) stiskněte tlačítko [POWER]. Po nastavení síťového připojení bude toto nastavení zachováno ivrežimu standby,což umožňuje nové zapnutí pomocí aplikace UNDOK.
Poznámka
Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
7. UNDOK –vše po ruce
Výrobek je povoleno připojovat pouze do schválené zásuvky vhodné prototo zařízení. Zásuvka musí být vždy snadno přístupná.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustný celkový výkon.
Zásuvka musí být vždy snadno přístupná.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delšídobu
nepoužíváte.
Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace tuneru.
Krátce stiskněte tlačítko [POWER] (1) na zařízení.
Aplikace UNDOK vyvinutá společností Frontier Silicon umožňuje úplné ovládání tunerů areproduktorů pomocí chytrého telefonu.
Ať už se jedná oprvní nastavení přístroje, konguraci systému Multiroom nebo správu oblíbených stanic – UNDOK vám nabízí všechny funkce na smartphonu nebo tabletu.
Níže je detailněji popsáno první nastavení tuneru pomocí aplikace UNDOK. Plný rozsah funkcí zařízení je dostupný pouze vaplikaci UNDOK.
53
7.1 První nastavení přístroje sUNDOK
Všechny výrobky společnosti Hama, které podporují aplikaci UNDOK, vytvořípoprvním zapnutí, popř.poté, co jste aplikaci nastavili do továrního nastavení, tzv.microaccess point –tedy vlastní WLAN síť,dokteré se můžete připojit se svým tabletem nebo smarphonem. Tento přístupový bod se zobrazí ve formátu „Setup Hama OZNAČENÍ PRODUKTU MAC-adresa“, který umožní jednoznačnou identikaci produktu.
Poznámka
Aplikace UNDOK používá jazyk zvolený vsystému smartphonu.
7.2 Otevřená síť /nechráněná síť
Poznámka
Doporučujeme neprovádětnezabezpečené připojení, abyste ochránili svou síť proti cizím zásahům.
Pokud nemá požadovaná síť žádné zabezpečení, stačí vybrat síť ze seznamu apotvrdit. Rádio se ihned spojí spřístupovým bodem.
7.2.1 Postup pro uživatele se systémem iOS
Otevřete aplikaci UNDOK ve svém zařízení iPhone nebo iPad.
Stiskněte bod menu Vytvoření audio systému
Ujistěte se, že se tuner nachází vrežimu SETUP.Pokud
zařízení není vrežimu nastavení (SETUP), stiskněte a přidržte tlačítko [Power] na 5sekund prouvedení zařízení do režimu nastavení (SETUP).
Aplikace UNDOK vás nyní vyzve, abyste se pomocí nastavení přístroje iPhone/iPad spojili se sítí WLAN výrobku –přejděte proto do nastavení systému v přístroji iPhone avyberte síť WLAN (např.Setup Hama IT900MBT). Poté přejděte zpětdoaplikace UNDOK a stiskněte tlačítko Další
Nyní zadejte požadované označení protuner (např. kancelář IT900MBT) apotvrďte zadání tlačítkem Další.
Přinásledujícím výběru jazyka můžete nastavit jazyk systému. Výběrpotvrďte stisknutím „Další“.
Nyní máte kdispozici různé možnosti kongurace sítě (popř.WLAN, WPS aethernet). Klikněte na požadovanou metodu aaplikace UNDOK zobrazí dalšíokno.
Vzávislosti na zvolené metodě můžete nyní vybrat a kongurovat požadovanou síť WLAN nebo vytvořit spojení WPS.
Následně se tuner spojí se sítí apostisknutí „Můj audiosystém“ můžete začít používat zařízení vaplikaci UNDOK
LED kontrolka (1) spojení se sítí nyní svítí trvale
Po úspěšné konguraci tuneru je třeba analogově
(5) nebo digitálně (3) připojit přehrávací zařízení (reproduktor). Ovládání audio skupiny se provádí pouze pomocí aplikace UNDOK.
7.2.2 Postup pro uživatele se systémem Android
Otevřete aplikaci UNDOK na tabletu nebo smartphonu
Stiskněte bod menu Nastavení audiosystému
Ujistěte se, že se tuner nachází vrežimu SETUP.Pokud
zařízení není vrežimu nastavení (SETUP), stiskněte a přidržte tlačítko [Power] na 5sekund prouvedení zařízení do režimu nastavení (SETUP).
Aplikace UNDOK vás vyzve, abyste se vnastavení vašeho zařízení připojili kWLAN síti produktu -zobrazte nastavení sítí avyberte síť WLAN (např.Setup Hama IT900MBT). Poté přejděte zpětdoaplikace UNDOK a stiskněte tlačítko Další
Nyní zadejte požadované označení protuner (např. kancelář IT900MBT) apotvrďte zadání stisknutím Další
Unásledujícího výběru jazyka můžete nastavit jazyk tuneru. Výběrpotvrďte stisknutím „Další“.
Nyní máte kdispozici různé možnosti kongurace sítě (popř.WLAN, WPS aethernet). Klikněte na požadovanou metodu aaplikace UNDOK zobrazí dalšíokno.
Vzávislosti na zvolené metodě můžete nyní vybrat a kongurovat požadovanou síť WLAN nebo vytvořit spojení WPS.
Následně se tuner spojí se sítí avymůžete stisknutím tlačítka „Používat můjaudiosystém“ použít zařízení v aplikaci UNDOK
LED kontrolka (1) spojení se sítí nyní svítí trvale.
Po úspěšné konguraci tuneru je třeba analogově
(5) nebo digitálně (3) připojit přehrávací zařízení (reproduktor). Ovládání audio skupiny se provádí pouze pomocí aplikace UNDOK.
54
8. Připojení
Poznámka
Připojení, která jsou provedena pomocí optického signálního kabelu, jsou odolnějšívůčielektrickým a magnetickým rušením než připojení pomocí 3,5 mm audio kabelu.
8.1 Připojení přes optický výstup OUT
Přes digitální audio výstup lze připojit např.reproduktory ktuneru aprostřednictvím nich tak přehrávat audio signál ztuneru.
Poznámka
Před připojením koncového zařízení nejprve vypněte tuner.
Před připojením odstraňte ochranné pojistky zobou konců optického signálního kabelu.
Kabel nelámejte anestlačujte.
Propřehrávání přes optickou audio přípojku propojte
optický signální kabel soptickým audio výstupem (3) na tuneru aoptickým audio vstupem na reproduktoru.
Tuner zapněte stisknutím tlačítka [POWER] (1).
Reproduktory nyní budou přehrávat audio signál tuneru.
8.2 Připojení přes výstup LINE OUT
Přes analogový audio výstup lze připojit např.reproduktory ktuneru aprostřednictvím nich tak přehrávat audio signál ztuneru.
Poznámka
Před připojením koncového zařízení nejprve vypněte tuner.
Kabel nelámejte anestlačujte.
Propřehrávání přes analogovou audio přípojku propojte
3,5 mm cinch kabel sanalogovým audio výstupem (5) na tuneru aanalogovým audio vstupem na reproduktoru.
Tuner zapněte stisknutím tlačítka [POWER] (1).
Reproduktory nyní budou přehrávat audio signál tuneru.
9.Obnovení výrobního nastavení
Pronastavení tuneru zpětnanastavení zvýroby (stav při dodání), postupujte takto:
Stiskněte apřidržte tlačítko [POWER] (1) po dobu cca 5 sekund.
Všechna provedená nastavení budou vymazána.
Poznámka
Některé problémy achybné funkce je možné odstranit vrácením nastavení na tovární hodnoty.
Dojde však knevratnému vymazání všech předvoleb, např.ekvalizéru, oblíbených položek asíťových prolů.
10. Aktualizace softwaru
Neustále vyvíjíme vylepšení anové doplňky prosoftware našeho tuneru, abychom odstranili případné chyby,rozšířili funkce atd. Doporučujeme Vám, abyste si na svém tuneru průběžně instalovali dostupné aktualizace.
Upozorně
Dbejte na to, aby bylo napájení elektrickou energií stabilní, než spustíte aktualizace softwaru.
Přerušení napájení elektrickou energií vprůběhu aktualizace softwaru může způsobit neopravitelná poškození rádia!
11. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Pokud nebudete výrobek po delšídobu používat, přístroj vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
12. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
13. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Dalšípodpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
55
14. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
15. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054861] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com->00054861->Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené Království
Poznámka
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Jestliže se kanály 36-64 (frekvence 5,150 GHz -5,350 GHz) používají ve WLAN 5GHz, je povoleno výrobek používat pouze vuzavřených prostorech.
56
Q Stručný návod
Ovládanie aindikácia
Predná strana
1. Tlačidlo [Power]
2. Stavová LED dióda
Zadná strana
3. Optická prípojka
4. Prípojka napájania (microUSB)
5. Konektor Line Out
6. USB port preprehrávanie /aktualizáciu
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
2. Obsah balenia
Streaming tuner “IT900MBT”
Diaľkový ovládač
Nabíjačka microUSB
MicroUSB kábel
Kábel skonektorom jack 3,5 mm
Návod na použitie
Leták Spotify
3. Bezpečnostné upozornenia
Tentovýrobok je určený na súkromné použitievdomácnosti,
niejeurčený na komerčnépoužitie.
Výrobokchráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatíma
používajteholen vsuchých priestoroch.
Tentovýrobok, rovnako akovšetky elektrickévýrobky,nepatrí
do detských rúk!
Výroboknenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobokneprevádzkujte mimo medze výkonu uvedeného v
technických údajoch.
Obalový materiáluchovávajte mimo dosahudetí, hrozí nebezpečenstvoudusenia.
Obalovýmateriál likvidujte ihneď podľaplatných miestnych predpisovolikvidácii.
Na prístroji nerobtežiadne zmeny.Vopačnom prípade stratíte akékoľveknár oky na poskytnutie záruky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa výroboksamostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
4.Informácie apokyny pred uvedením do prevádzky Pripojenie do siete /Internetové pripojenie
Tento tuner môžete začleniť do lokálnej siete azískať tak prístup na domovský server alebo kiným zdrojom uvoľnených súborov.Aby ste mohli prijímať internetové rádio alebo získať prístup kiným ako lokálne uloženým mediálnym obsahom (streaming –napr.Spotify Connect), je vrámci siete nutné internetové pripojenie.
Pripojenie cez WLAN/Wi-Fi (bezdrôtová sieť)
Presvedčte sa, čijerouter zapnutý a čijevytvorené internetové pripojenie.
Ak ste tak ešte neurobili, aktivujte WLAN pripojenie vášho routera.
Vprípade otázok týkajúcich sa kongurácie routera použite návod na používanie routeranavyhľadanie poruchy/riešenie problému.
Podrobný návod na konguráciu WLAN pripojenia je opísaný v časti Bezdrôtové pripojenie.
5.Pred uvedením do prevádzky
Pokyny na obsluhu
Streamovací tuner sa ovláda výlučne pomocou aplikácie UNDOK prostredníctvom smartfónu.
57
Poznámka
Poznámka –pri prvom zapnutí
Podrobný popis aplikácie UNDOK
avšetkých funkcií nájdete v
našej príručke kaplikácii UNDOK
na adrese:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Uvedenie do prevádzky
6.1 Prípojky
1 × LINE Out 3,5 mm
1 × optická prípojka
1 × USB port typ Apre prehrávanie /aktualizáciu
1 × napájanie (MicroUSB)
6.2 Zapnutie
Pripojte dodaný mikroUSB nabíjací kábel do mikroUSB prípojky (4) tunera.
Pripojte voľný konektor mikroUSB nabíjacieho kábla do USB nabíjačky.
Hinweis
Používajte výhradne originálne príslušenstvo (alebo príslušenstvo schválené rmou Hama), aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Pripojte sieťový kábel /napájací zdroj do riadne inštalovanej zásuvky.
Upozornenie
Pri prvom zapnutí sa tuner zapne vrežime SETUP.
Stavová LED dióda (2) začne blikať nabielo atuner je
možné spojiť so smartfónom len pomocou aplikácie UNDOK.
Ak sa vyskytnú problémy spripojením, môžete tuner opäť uviesť do režimu SETUP dlhým stlačením tlačidla [POWER] (1).
Nastavenie hlasitosti/stlmenie zvuku (mute)
Zadávanie hesiel, vyhľadávaných textov atď.
Zadávanie sa uskutočňuje výlučne prostredníctvom aplikácie UNDOK.
Zapnutie/vypnutie/pohotovostný režim/MicroAccess Point
Na zapnutie tunerastlačte tlačidlo [POWER]. Tuner môžete alternatívne zapnúť prostredníctvom aplikácie UNDOK.
Na vypnutie (pohotovostný režim) tunerastlačte tlačidlo [POWER]. Sieťové pripojenie sa po vytvorení zachová aj vpohotovostnom režime, aby bolo možné zapnutie prostredníctvom aplikácie UNDOK.
Poznámka
Na úplné vypnutie odpojte zariadenie od elektrickej siete.
7. UNDOK –všetko máte vo vlastných rukách
Výrobok je povolený pripájať len do schválenej zásuvky vhodnej pretoto zariadenie.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený výkon.
Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete.
Počkajte na ukončenie inicializácie tunera.
Krátko stlačte tlačidlo [POWER] (1) na zariadení.
58
Aplikácia UNDOK vyvinutá spoločnosťou Frontier Silicon umožňuje úplné ovládanie tunerov areproduktorov pomocou mobilného telefónu.
Nezáleží na tom, čiprvýkrát nastavujete zariadenie, kongurujete multiroom alebo spravujete svoje obľúbené stanice –aplikácia UNDOK ponúka všetky funkcie na smartfóne alebo tablete.
Vnasledujúcej časti je vysvetlené prvé nastavenie tunera pomocou aplikácie UNDOK. Plný rozsah funkcií zariadenia dosiahnete len cez aplikáciu UNDOK.
7.1 Prvé nastavenie zariadenia pomocou aplikácie UNDOK
Všetky výrobky Hama, ktoré podporujú aplikáciu UNDOK, vytvoria pri prvom zapnutí, resp. keď ich nastavíte na továrenské nastavenia, takzvaný microaccess point –teda vlastnú WLAN sieť,doktorej sa môžete pripojiť so svojim mobilným telefónom alebo tabletom. Tento prístupový bod sa zobrazí vo formáte „Setup Hama OZNAČENIE PRODUKTU MAC-adresa“, ktorý umožní jednoznačnú identikáciu produktu.
Poznámka
Aplikácia UNDOK používa jazyk systému vo vašom smartfóne.
7.2 Otvorená sieť/nezabezpečená sieť
Poznámka
Odporúčame vám, aby ste nikdy nevyužívali nezabezpečené pripojenie aaby ste svoju sieť vždy chránili pred prístupom cudzích osôb.
Ak vami požadovaná sieť nie je chránená bezpečnostnými opatreniami, stačí, ak sieť vyberiete zo zoznamu avýber potvrdíte. Rádio sa potom ihneď spojí sprístupovým bodom.
7.2.1 Postup pre používateľov iOS
Otvorte aplikáciu UNDOK na svojom zariadení iPhone alebo iPad.
Stlačte položku ponuky Vytvoriť audiosystém.
Uistite sa, že tuner sa nachádza vrežime SETUP.Aksa
zariadenie nenachádza vrežime SETUP,podržte stlačené tlačidlo [Power] na 5sekúnd, aby ste zariadenie uviedli do režimu SETUP.
Aplikácia UNDOK vás vyzve, aby ste sa cez nastavenia zariadenia iPhone/iPad spojili so sieťou WLAN výrobku – na tento účel prejdite do systémových nastavení iPhonu avyberte sieť WLAN (napr.Setup Hama IT900MBT). Následne prejdite späť do aplikácie UNDOK astlačte možnosťĎalej.
Zadajte želané označenie tunera(napr.kancelária IT900MBT) azadanie potvrďte stlačením možnosti Ďalej.
Pri následnom výberejazyka môžete stanoviť systémový jazyk tunera. Svoj výber potvrďte možnosťou „Ďalej“.
Máte kdispozícii rôzne možnosti kongurácie siete (podľa potreby WLAN, WPS aEthernet). Kliknite na želanú metódu aaplikácia UNDOK prejde do nasledujúceho okna.
Vzávislosti od zvolenej metódy môžete zvoliť a nakongurovať požadovanú sieť WLAN alebo vytvoriť spojenie WPS.
Na záver sa tuner spojí so sieťou avymôžete stlačením možnosti „Môj audiosystém“ používať zariadenie v aplikácii UNDOK.
LED indikácia (1) spojenia so sieťou teraz svieti trvalo.
Po úspešnej kongurácii tunerasamusí analógovo
(5) alebo digitálne (3) pripojiť prehrávacie zariadenie (reproduktor). Ovládanie audio skupiny sa vykonáva len pomocou aplikácie UNDOK.
7.2.2 Postup pre používateľov Android
Otvorte aplikáciu UNDOK na svojom tablete alebo smartfóne.
Stlačte položku ponuky Vytvorenie audio systému.
Uistite sa, že tuner sa nachádza vrežime SETUP.Aksa
zariadenie nenachádza vrežime SETUP,podržte stlačené tlačidlo [Power] na 5sekúnd, aby ste zariadenie uviedli do režimu SETUP.
Aplikácia UNDOK vás vyzve, aby ste sa vnastavení vášho zariadenia pripojili kWLAN sieti produktu -zobrazte nastavenie sietí avyberte sieť WLAN (napr.Setup Hama IT900MBT) .Následne prejdite späť do aplikácie UNDOK astlačte možnosťĎalej.
Zadajte želané označenie tunera(napr.kancelária IT900MBT) azadanie potvrďte stlačením možnosti Ďalej.
Pri následnom výberejazyka môžete nastaviť jazyk tunera. Svoj výber potvrďte možnosťou „Ďalej“.
Terazmáte kdispozícii rôzne možnosti kongurácie siete (podľapotreby WLAN, WPS aEthernet). Kliknite na želanú metódu aaplikácia UNDOK prejde do nasledujúceho okna.
Vzávislosti od zvolenej metódy môžete zvoliť a nakongurovať požadovanú sieť WLAN alebo vytvoriť spojenie WPS.
Na záver sa tuner spojí so sieťou astlačením možnosti „Použiť môj audiosystém“ môžete zariadenie používať v aplikácii UNDOK.
LED indikácia (1) spojenia so sieťou teraz svieti trvalo.
Po úspešnej kongurácii tunerasamusí analógovo
(5) alebo digitálne (3) pripojiť prehrávacie zariadenie (reproduktor). Ovládanie audio skupiny sa vykonáva len pomocou aplikácie UNDOK.
59
8. Pripojenia
Poznámka
Pripojenia, ktoré sa vytvoria pomocou optického signálneho kábla, sú odolnejšie vočielektrickému alebo magnetickému rušeniu ako pripojenia, ktoré sú vytvorené pomocou 3,5 mm audio kábla.
8.1 Pripojenie cez optický VÝSTUP
Cez digitálny audio výstup môžete napr.pripojiť reproduktory ktuneru aprehrávať jeho audiosignál cez reproduktory.
Poznámka
Pred pripojením koncového zariadenia tuner vypnite.
Pred pripojením odstráňte ochranné kryty zobidvoch
koncov optického signálneho kábla.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo stlačený.
Na prehrávanie cez optickú audio prípojku pripojte optický signálny kábel do optického audio výstupu (3) tuneraado optického audio vstupu reproduktora.
Na zapnutie tunerastlačte tlačidlo [POWER] (1).
Audiosignál tunerasateraz prehráva cez reproduktory.
8.2 Pripojenie cez výstup LINE OUT
Cez analógový audio výstup môžete napr.pripojiť reproduktory ktuneru aprehrávať jeho audiosignál cez reproduktory.
Poznámka
Pred pripojením koncového zariadenia tuner vypnite.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo
stlačený.
Na prehrávanie cez analógovú audio prípojku pripojte 3,5 mm cinch kábel do analógového audio výstupu (5) tunera adoanalógového audio vstupu reproduktora.
Na zapnutie tunerastlačte tlačidlo [POWER] (1).
Audiosignál tunerasateraz prehráva cez reproduktory.
9.Továrenské nastavenia
Na obnovenie výrobného nastavenia tunera(stav pri dodaní) postupujte nasledovne:
Stlačte apodržte stlačené tlačidlo [POWER] (1) asi 5 sekúnd.
Všetky uskutočnené nastavenia sa vymažú.
Poznámka
Niektoré problémy achybné funkcie je možné odstrániť obnovením továrenských nastavení.
Všetky prednastavenia, ako ekvalizér,obľúbené stanice asieťové proly sa nenávratne vymažú.
10. Aktualizácia softvéru
Softvér prenašetunery neustále zdokonaľujeme a dopĺňame onové vlastnosti, aby sme odstránili prípadné chyby arozšírili rozsah funkcií atď. Odporúčame vám, aby ste dostupné aktualizácie vždy nainštalovali na svojom tuneri.
Upozornenie
Skôr,ako spustíte aktualizáciu softvéru, zabezpečte stabilné napájanie.
Prerušenie napájania počas aktualizácie softvéru môže viesť ktrvalému poškodeniu rádia!
11. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
12. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
13. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
60
14. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
15. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054861] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00054861->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Maximálny vysokofrekvenč
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Poznámka
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Keď sa používajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz – 5,350 GHz) v5GHz WLAN, môže sa výrobok používať len vuzavretých priestoroch.
61
O Instruções resumidas
Elementos de comando eindicadores
Parte frontal
1. Botão[Power]
2. LED de estado
Parte traseira
3. Ligaçãoótica
4. Ligaçãoàcorrente (microUSB)
5. Tomada LINE Out
6. Porta USB de atualização/playback
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes nãoisoladas do produto eventualmente condutoras de tensãoperigosa que poderãorepresentar um perigo de choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
Sintonizador de streaming „IT900MBT”
Telecomando
Carregador microUSB
Cabo microUSB
Cabo jack 3.5 mm
Manual de instruções
Paneto Spotify
3. Indicações de segurança
Oprodutodestina-se apenas autilizaçãodomésticaenão
comercial.
Proteja oprodutocontrasujidade,humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaçossecos.
Este produto nãodeveser manuseado por crianças, talcomo
qualquer produto elétrico!
Nãodeixecair oproduto nemosubmeta aimpactos fortes.
Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicaçõestécnicas.
Mantenha omaterialdaembalagem foradoalcancedas
crianças.Existeperigo de asxia.
mine
Eli confo
rmi
Nãoefetuemodicações noaparelho. Caso contrário, perde todos os direitos de garantia.
Perigo de choque elétrico
Nãoabraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso de danos.
Nãoutilize oproduto se otransformador CA,o cabo adaptador ou ocabo de alimentaçãoestiver danicado.
Nãotente fazer qualquer manutençãooureparação do produto. Qualquer trabalho de manutençãodeve ser executado por técnicos especializados.
4.Informações eindicações antes da colocação em funcionamento
Ligação àrede/ligação àInternet
Temapossibilidade de integrar este sintonizador numa rede local eaceder,assim, ao servidor doméstico ou a outras fontes de emissão. Para receber rádio da Internet ou aceder aconteúdos multimédia nãoguardados localmente (streaming –por ex., Spotify Connect), é adicionalmente necessária uma ligaçãoàInternet na rede.
Ligação WLAN/Wi-Fi (rede sem os)
Certique-se de que orouter está ligado eque existe uma ligaçãoàInternet.
Se ainda nãoestiver ligada, ative aligaçãoWLAN do seu router.
Caso tenha dúvidas relativamente àconguraçãodo router,utilize omanual de instruções do router parao diagnóstico de falhas/resoluçãodeproblemas.
Éapresentada uma descriçãoprecisa da conguraçãoda ligaçãoWLAN na secçãoLigaçãosem os.
5.Antes da colocação em funcionamento
Instruções de operação
Aoperaçãodosintonizador de streaming érealizada exclusivamente através da aplicaçãoUNDOK no seu smartphone.
menteomater
imediata
dadecomasnormaslocaisap
ialdaembalagemem
lic
áveis
.
62
Nota
Nota –primeiraligação
Para uma descriçãodetalhada da
aplicaçãoUNDOK edetodas as
funções, consulte onosso guia
UNDOK em:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Colocação em funcionamento
6.1 Ligações
1LINE Out 3,5 mm
1ligaçãoótica
1porta USB de atualização/playback tipo A
1fonte de alimentação(MicroUSB)
6.2 Ligar
Ligue ocabo de carregamento microUSB fornecido à entrada microUSB (4) do sintonizador.
Ligue a cha livredocabo de carregamento microUSB ao carregador USB.
Hinweis
Para evitar adanicaçãodoproduto, utilize exclusivamente acessórios originais (ou acessórios autorizados pela Hama).
Ligue ocabo de alimentação/fonte de alimentaçãoauma tomada instalada corretamente.
Aviso
Durante aprimeiraligação, osintonizador éiniciado no modo SETUP.
OLED de estado (2) começa apiscar abranco eo sintonizador pode ser ligado ao seu smartphone através da aplicaçãoUNDOK.
Se ocorrerem problemas de ligação, pode colocar o sintonizador novamente no modo SETUP cando a pressionar obotão[POWER] (1)
Regular ovolume de som/modo silencioso
Introdução de palavras-passe, textos de pesquisa, etc.
Aintroduçãoéfeita exclusivamente através da aplicação UNDOK.
Ligar/desligar/modo standby/MicroAccess Point
Pressione [POWER] paraligar osintonizador.Em alternativa, osintonizador pode ser ligado através da aplicaçãoUNDOK.
Pressione [POWER] paradesligar osintonizador (standby). Após aconguraçãodeuma ligaçãoderede, esta também émantida durante omodo de standby para permitir aligaçãotravés da aplicaçãoUNDOK.
Nota
Desligue oaparelho da alimentaçãoelétrica parao desligar na totalidade.
7. UNDOK –tudo na palma da sua mão
Ligue oproduto apenas auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar sempre facilmente acessível.
Em caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados nãoexcedem apotência total permitida.
Atomada elétrica deve estar semprefacilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica quando nãoo utilizar durante um longo período.
Aguarde até que ainicializaçãodosintonizador esteja concluída.
Pressione obotão[POWER] (1) no dispositivo.
Aaplicação(App) UNDOK desenvolvida pela Frontier Silicon permite ocontrolo total de rádios ealtifalantes no seu smartphone.
Quer seja na primeiracolocaçãoemfuncionamento do aparelho, nas congurações multiroom ou na gestãoda sua emissorafavorita, aUNDOK disponibiliza todas as funções no seu smartphone ou tablet.
Em seguida éexplicada aprimeiracolocaçãoem funcionamento do sintonizador.Oconjunto total de funções do aparelho só está disponível através da aplicação UNDOK.
63
7.1 Primeira configuração do aparelho com UNDOK
Todos os produtos da Hama compatíveis com UNDOK geram, durante aprimeiraativaçãooudepois da reposição paraasdenições de fábrica, um designado MicroAccess Point, isto é, uma rede WLAN própria através da qual pode estabelecer uma ligaçãoaoseu tablet ou smartphone. Este Access Point éapresentado no formato „Setup Hama DESIGNAÇÃODOPRODUTOENDEREÇOMAC”para permitir uma identicaçãoclaradoproduto.
Nota
AaplicaçãoUNDOK utiliza alíngua selecionada no sistema do seu smartphone.
7.2 Rede aberta/rede desprotegida
Nota
Recomendamos que nãoestabeleça qualquer ligação desprotegida eque proteja sempreasua rede contra oacesso por estranhos.
Caso arede que pretende nãopossua quaisquer medidas de segurança, basta selecionar arede na lista econrmar.Deseguida, orádio liga-se de imediato ao ponto de acesso.
7.2.1 Procedimento para utilizadores de iOS
AbraaaplicaçãoUNDOK no seu iPhone ou iPad
Prima oitem de menu Congurar sistema áudio
Certique-se de que osintonizador se encontrano
modo SETUP.Seoaparelho nãoestiver no modo SETUP, pressione emantenha premido obotão[Power] durante 5 segundos paracolocar oaparelho no modo SETUP.
Agora, aaplicaçãoUNDOK solicita aligaçãoàWLAN do produto através das congurações do iPhone/iPad – paraisso, abraascongurações do sistema do iPhone eselecione arede WLAN (por exemplo, Setup Hama IT900MBT). Em seguida, volte paraaaplicaçãoUNDOK e prima Continuar
Atribua agoraadesignaçãopretendida ao sintonizador (por exemplo, escritório IT900MBT) econrme a introduçãocom Continuar.
Na seleçãodeidioma subsequente, pode denir oidioma de sistema do sintonizador.Conrme aseleçãocom „Continuar”.
Agorasãodisponibilizadas as diferentes possibilidades paraaconguraçãodarede (event. WLAN, WPS e Ethernet). Clique no método pretendido eaaplicação UNDOK abreajanela seguinte
Dependendo do método selecionado, agorapode escolher econgurar arede WLAN pretendida ou estabelecer uma ligaçãoWPS.
Finalmente, osintonizador liga-se àrede, podendo
utilizar oaparelho na UNDOK pressionando „O meu sistema áudio”
Oindicador LED (1) da ligaçãoderede acende agora permanentemente
Após aconguraçãocorreta do sintonizador,énecessário ligar um dispositivo de reprodução(altifalante) analógico (5) ou digital (3). Ocontrolo do sistema de música é realizado exclusivamente através do UNDOK.
7.2.2 Procedimento para utilizadores Android
AbraaaplicaçãoUNDOK no seu tablet ou smartphone
Pressione oitem de menu Congurar sistema áudio
Certique-se de que osintonizador se encontrano
modo SETUP.Seoaparelho nãoestiver no modo SETUP, pressione emantenha premido obotão[Power] durante 5 segundos paracolocar oaparelho no modo SETUP.
AUNDOK solicita agoraaligaçãoàWLAN do produto através das congurações do iPhone/iPad –paraisso, abraascongurações do sistema do iPhone eselecione arede WLAN (por exemplo, Setup Hama IT900MBT). Em seguida, volte paraaaplicaçãoUNDOK eprima Continuar
Atribua agoraadesignaçãopretendida ao sintonizador (por exemplo, escritório IT900MBT) econrme a introduçãocom Continuar
Na seleçãodoidioma subsequente, pode denir oidioma do sintonizador.Conrme aseleçãocom „Continuar”.
Agorasãodisponibilizadas as diferentes possibilidades paraaconguraçãodarede (event. WLAN, WPS e Ethernet). Clique no método pretendido eaaplicação UNDOK abreajanela seguinte
Dependendo do método selecionado, agorapode escolher econgurar arede WLAN pretendida ou estabelecer uma ligaçãoWPS.
Finalmente, osintonizador liga-se àrede eoaparelho pode ser utilizado na aplicaçãoUNDOK premindo „Utilizar omeu sistema áudio”
Oindicador LED (1) da ligaçãoderede acende agora permanentemente.
Após aconguraçãocorreta do sintonizador,énecessário ligar um dispositivo de reprodução(altifalante) analógico (5) ou digital (3). Ocontrolo do sistema de música é realizado exclusivamente através do UNDOK.
64
8. Ligações
Poznámka
As ligações estabelecidas através de um cabo de sinal óptico sãomenos sensíveis ainterferências elétricas ou magnéticas do que ligações com cabo áudio de 3,5 mm.
8.1 Ligação através de Optical OUT
Asaída de áudio digital permite, por ex. ligar asua coluna aumsintonizador ereproduzir orespetivo sinal de áudio através da mesma.
Poznámka
Desligue osintonizador antes de lheligar um dispositivo.
Antes da ligação, retireastampas de proteçãode ambas as extremidades do cabo de sinal óptico.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Para reproduçãoatravés da ligaçãodeáudio óptica, ligue
um cabo de sinal óptico àsaída de áudio óptica (3) do sintonizador eàentrada de áudio óptica da coluna.
Pressione [POWER] (1) paraligar osintonizador.
Osinal de áudio do sintonizador éagorareproduzido
através da coluna.
8.2 2Ligação através de LINE OUT
Asaída de áudio analógica permite, por ex. ligar asua coluna aumsintonizador ereproduzir orespetivo sinal de áudio através da mesma.
Poznámka
Desligue osintonizador antes de lheligar um dispositivo.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Para reproduçãoatravés da ligaçãodeáudio analógica,
ligue um cabo 3,5 mm RCAàsaída de áudio analógica (5) do sintonizador eàentrada de áudio analógica da coluna.
Pressione [POWER] (1) paraligar osintonizador.
Osinal de áudio do sintonizador éagorareproduzido
através da coluna.
9. Definições de fábrica
Para repor osintonizador paraasdenições de fábrica (estado de fornecimento), proceda do seguinte modo:
Prima emantenha obotão[POWER] (1) premido durante cerca de 5segundos.
Todas as denições efetuadas sãoeliminadas.
Nota
Eventuais problemas eanomalias podem ser resolvidos através da reposiçãoparaasdenições de fábrica.
No entanto, todas as predenições, como equalizador,favoritos eospersderede, são eliminadas de forma denitiva.
10. Atualização do software
Sãoconstantemente desenvolvidas melhorias enovas funcionalidades paraosoftwaredos nossos sintonizadores, a mderesolver possíveis falhas, alargar oconjunto de funções, etc. Recomendamos-lhe que instale sempreasatualizações disponibilizadas paraoseu sintonizador.
Aviso
Certique-se de que existe uma alimentaçãoelétrica estável antes de iniciar uma atualizaçãodesoftware.
Ainterrupçãodaalimentaçãodurante uma atualizaçãodesoftwarepode provocar danos irreparáveis no rádio!
11. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de limpeza agressivos. Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar direta.
12. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados por uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto do produto ou pelo nãocumprimento das instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
65
13. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite: www.hama.com
14. Indicações de eliminação Indicação relativa àproteção do ambiente:
Apartir do momento da implementaçãodas diretivas comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE na legislaçãonacional, aplica-se oseguinte: Os
aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como pilhas ebaterias nãopodem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigado adevolver aparelhos elétricos eeletrónicos, assim como pilhas e baterias, no mdasua vida útil, aos pontos de recolha públicos instalados paraoefeito ou ao posto de venda. As particularidades sãoregulamentadas pela respetiva legislaçãonacional. Osímbolo no produto, nas instruções de utilizaçãoounaembalagem remete paraestas disposições. Com areciclagem, areutilizaçãodemateriais ou outras formas de reutilizaçãodeaparelhos/pilhas/ baterias velhos, está acontribuir paraaproteçãodonosso meio ambiente.
15. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054861] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Banda(s) de frequências
Potência máxima transmitida
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Restrições ou Requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França, Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal, Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino Unido
Nota
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
66
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
Ön yüzü
1. [Power] tuşu
2. Durum LED‘i
Arka yüz
3. Optik bağlantı
4. Elektrik bağlantısı (MicroUSB)
5. LINE Out yuvası
6. USB yürütme /güncelleme portu
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
2. Paketin içindekiler
Streaming Tuner „IT900MBT”
Uzaktan kumanda
MicroUSB şarj cihazı
MicroUSB kablosu
3.5 mm jak kablosu
Kullanma kılavuzu
Spotify broşürü
alajmalz
Amb toplamaya
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirdeher türlü garanti hakkınızkaybolur.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman personele yaptırın.
4.Devreye almadan önce bilgi ve uyarılar Ağ bağlantısı /
İnternet bağlantısınınhazırlanması
Bun alıcıyı yerel bir ağaentegreederek ana sunucuya veya başka yayınkaynaklarına erişmeniz olanaklıdır. İnternet radyosu yayınlarını almak için veya yerel olarak kayıtlı olmayan medya içeriklerine (Streaming –örn. Spotify Connect) erişmek için, ağda ayrıca bir internet bağlantısı gereklidir.
WLAN/Wi-Fi bağlantısı (kablosuz ağ)
Yönlendiricinin açıkveinternete bir bağlantınınkurulu olduğundan emin olun.
Henüz etkin değilse, yönlendiricinizin WLAN bağlantısını etkinleştirin.
Yönlendiricinin yapılanması ile ilgili sorunlar olursa, lütfen hata arama /sorun giderme için yönlendiricinin kullanma kılavuzundan yararlanın.
WLAN bağlantısınıntam bir yapılandırma talimatı Kablosuz bağlantı bölümünde açıklanır.
5.Devreye almadan önce
Kullanma uyarıları
Streaming alıcınınkullanımı yalnızca akıllı telefonunuzdan UNDOK uygulaması yardımıyla yapılır.
leriniyerelkurallarau
eme
in.
ver
ygunolarakatık
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
Cihazı pisliklere, neme veaşırıısınmaya karşı koruyunuzve
sadecekurumekanlardakullanınız.
Buürün, her türlüelektrikli ürün gibi, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü yere düşürmeyinveçok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasitesınırları dışında kullanmayın.
Çocukları ambalaj malzemelerindenuzak tutun, boğulma tehlikesimevcuttur.
67
Not
Not – İlk kez çalıştırma
UNDOK uygulamasınınvetam
fonksiyon kapsamınınayrıntılı bir
ıklamasını UNDOK kılavuzumuzun bu
adresinde bulabilirsiniz:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Devreye alma
6.1 Bağlantılar
1x LINE Out 3.5 mm
1x Optik bağlantı
1x USB TipAyürütme /güncelleme portu
1x Elektrik beslemesi (MicroUSB)
6.2 Çalıştırmak
Birlikte verilmiş olan Micro-USB şarj kablosunu alıcının Micro-USB bağlantısına (4) takın.
Micro-USB şarj kablosunun diğer ucunu USB şarj cihazına takın.
Hinweis
Sadece orijinal aksesuarlar (veya: Hama tarafından onaylanmış aksesuarlar) kullanarak üründe hasar oluşmasını önleyin.
Elektrik kablosunu /adaptörü kurallaragöremonte edilmiş bir prize takın.
Uyarı
İlk kez çalıştırıldığında alıcı SETUP modunda başlar.
Durum LED‘i (2) beyaz renkte yanıpsönmeye başlar ve
alıcı yalnızca UNDOK uygulamasınınyardımıyla akıllı telefonunuza bağlanabilir.
Bağlantı sorunlarınııkması durumunda, [POWER] tuşuna (1) uzunca basarak alıcıyı yeniden SETUP moduna getirebilirsiniz
Ses seviyesini uyarlama /Mute
Şifreleri, arama metinlerini, vs. girme
Giriş yalnızca UNDOK uygulaması üzerinden yapılır.
Açma /Kapatma /Standby /MicroAccess Point
Alıcıyı açmak için [POWER] üzerine basınız. Alternatif olarak alıcı UNDOK uygulamasından açılabilir.
Alıcıyı kapatmak için [POWER] üzerine basınız(Standby). Bir ağ bağlantısınınkurulmasından sonraStandby modunda da bağlantı sürdürülür ve böylece UNDOK uygulaması yoluyla cihaz çalıştırılabilir..
Not
Cihazı tamamen kapatmak için elektrik kaynağından ayırın.
7. UNDOK –Herşey elinizde
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırın. Şebeke prizine daima kolayca erişmek mümkün olmalıdır.
Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin verilebilir toplam güç saryatını aşmamalarına dikkat edin.
Şebeke prizine daima kolayca erişmek mümkün olmalıdır.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden ayırın.
Alıcınınilklendirme işlemlerini tamamlamasını bekleyin.
Cihazdaki [POWER] tuşuna (1) kısaca basın.
68
Frontier Silicon tarafından geliştirilen UNDOK uygulaması (App) radyolarınvehoparlörlerin akıllı telefonunuzda tam kontrolünü sağlar.
İster cihazınilk kurulumunda olsun, ister Multiroom kongürasyonlarında ya da favori radyo istasyonlarınızın yönetiminde olsun –UNDOK akıllı telefonunuzda veya tablette tüm özellikleri sunar.
Aşağıda alıcınınUNDOK ile ilk kurulumu açıklanmaktadır. Cihazıntam işlev kapsamını sadece UNDOK uygulamasıyla elde edebilirsiniz.
7.1 CihazınUNDOK ile ilk kurulumu
Hama’nıntüm UNDOK uyumlu ürünleri ilk kez çalıştırıldığında veya fabrika ayarlarına ayarlamanızdan sonrabir Micro-Access-Point oluşturur –yani tabletinize veya akıllı telefonunuza bağlanmanızı sağlayan bağımsız bir WLAN ağını kurar.Buerişim noktası „Setup Hama ÜRÜN TANIMLAMASI MACadresi” formatında gösterilerek, ürünün belirli bir kimliğisağlanır.
Not
UNDOK uygulaması akıllı telefonunuzun sisteminde seçilen dili kullanır.
7.2 Açıkağ/korunmasızağ
Not
Güvenli olmayan bir bağlantı kurmamanızı ve ağınızı her zaman yabancı erişimlerekarşı korumanızı öneririz.
İstediğiniz ağda güvenlik önlemlerinin bulunmaması durumunda, ağı listeden seçmek ve onaylamak yeterlidir.Sonraradyo anında bu giriş noktasına bağlanır.
7.2.1 iOS kullanıcıları için işlem
Phone veyaiPadüzerindeUNDOK uygulamasını ın
Menüde Ses sistemini kurma öğesine basın
AlıcınınSETUP modunda bulunduğundan emin olun. Eğer
cihaz SETUPmodunda bulunmuyorsa, [Power] tuşuna5 saniye basıptutarak cihazı SETUP moduna getirin.
UNDOK şimdi iPhone/iPad ayarları üzerinden ürünün WLANağına bağlanmanızı talep eder –buamaçla iPhone’unsistem ayarlarına girin ve WLAN ağını (örn. Setup Hama IT900MBT) )seçin. SonraUNDOK’a geri gidin ve İleri üzerine basın
Şimdialıcı içinistediğiniz bir adı (örn. Büro IT900MBT) belirleyin ve İleri ile girişionaylayın.
Sonraki dil seçiminde alıcınınsistem dilinibelirleyebilirsiniz. Seçiminizi „İleri” ileonaylayın.
Şimdiağyapılandırmasınındeğişik seçeneklerini kullanabilirsiniz (gerekirse WLAN, WPSveEthernet). İstediğiniz yönteme tıkladıktan sonraUNDOKsonraki pencereye geçiş yapar
Seçilenyönteme bağlı olarak şimdiistediğiniz WLAN ağını seçip yapılandırabilir veya birWPS bağlantısı kurabilirsiniz.
Son olarak alıcı ağabağlanırve„Ses sistemim” üzerine basarak cihazı UNDOK‘takullanabilirsiniz
Ağ bağlantısınınLED göstergesi(1) artıksürekliyanar
Alıcınınbaşarıylayapılandırılmasından sonrabir yürütme
aygıtı (hoparlör) analog (5)veyadijital(3) olarak bağlanmalıdır. Müzikgrubunun kumandası yalnızca UNDOK üzerinden uygulanır.
7.2.2 Android kullanıcıları için işlem
Tabletinizde veya akıllı telefonunuzda UNDOK uygulamasını ınız
Menüde Ses sistemini kurma öğesine basınız
AlıcınınSETUP modunda bulunduğundan emin olun. Eğer
cihaz SETUP modunda bulunmuyorsa, [Power] tuşuna 5 saniye basıptutarak, cihazı SETUP moduna getirin.
UNDOK şimdi iPhone/iPad ayarları üzerinden ürünün WLAN ağına bağlanmanızı talep eder –buamaçla iPhone‘un sistem ayarlarına girin ve WLAN ağını (örn. Setup Hama IT900MBT) seçin. SonraUNDOK’a geri gidin ve İleri üzerine basın
Şimdi alıcı için istediğiniz bir adı (örn. BüroIT900MBT) belirleyin ve girişi İleri ile onaylayın
Sonraki dil seçiminde alıcınındilini belirleyebilirsiniz. Seçiminizi „İleri” ile onaylayın.
Şimdi ağ yapılandırmasınındeğişik seçeneklerini kullanabilirsiniz (gerekirse WLAN, WPS ve Ethernet). İstediğiniz yönteme tıkladıktan sonraUNDOK sonraki pencereye geçiş yapar
Seçilen yönteme bağlı olarak şimdi istediğiniz WLAN ağını seçip yapılandırabilir veya bir WPS bağlantısı kurabilirsiniz.
Son olarak alıcı ağabağlanırve“Ses sistemimi kullan“ üzerine basarak cihazı UNDOK’ta kullanabilirsiniz
Ağ bağlantısınınLED göstergesi (1) şimdi sürekli yanar.
Alıcınınbaşarıyla yapılandırılmasından sonrabir yürütme
aygıtı (hoparlör) analog (5) veya dijital (3) olarak bağlanmalıdır. Müzik grubunun kumandası yalnızca UNDOK üzerinden uygulanır.
8. Bağlantılar
Not
Optik bir sinyal kablosu yardımıyla kurulan bağlantılar, bir 3,5 mm ses kablosuyla oluşturulan bağlantılara kıyasla elektriksel veya manyetik girişimlerekarşı daha az duyarlıdır.
69
8.1 Optical OUT üzerinden bağlantı
Dijital ses çıkışı üzerinden alıcıya örn. hoparlörlerinizi bağlayabilir ve hoparlörler üzerinden ses sinyalini yayınlayabilirsiniz.
Not
Bir uç cihazı bağlamadan önce alıcıyı kapatın.
Bağlamadan önce optik kablonun her iki ucundan
koruyucu kapakları çıkarın.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Optik ses bağlantısı üzerinden bir yayıniçin bir optik kabloyu alıcınınoptik ses çıkışına (3) ve hoparlörün optik ses girişine bağlayın.
Alıcıyı açmak için [POWER] (1) üzerine basın.
Alıcınınses sinyali şimdi hoparlörleriniz üzerinden
yayınlanır.
8.2 LINE OUT üzerinden bağlantı
Analog ses çıkışı üzerinden alıcıya örn. hoparlörlerinizi bağlayabilir ve hoparlörler üzerinden ses sinyalini yayınlayabilirsiniz.
Not
Bir uç cihazı bağlamadan önce alıcıyı kapatın.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Analog ses bağlantısı üzerinden bir yayıniçin bir 3,5 mm Cinch kabloyu alıcınınanalog ses çıkışına (5) ve hoparlörün analog ses girişine bağlayın.
Alıcıyı açmak için [POWER] (1) üzerine basın.
Alıcınınses sinyali şimdi hoparlörleriniz üzerinden
yayınlanır.
9.Fabrika ayarları
Ses ayarlama düğmesini fabrika ayarlarına (teslimat durumu) döndürmek için lütfen şuadımları uygulayın:
[POWER] tuşuna (1) basınveyakl. 5saniye basılı tutun.
Yapılan tüm ayarlar silinir.
Not
10. Yazılımgüncellemesi
Alıcılarımızınyazılımı için sürekli iyileştirmeler ve yeni özellikler geliştirilerek, olası hatalar giderilir,işlev kapsamı genişletilir vs. Hazırlanan güncellemeleri her zaman alıcınıza kurmanızı öneririz.
Uyarı
Bir yazılımgüncellemesini başlatmadan evvel, sağlam bir elektrik beslemesinin mevcut olmasına dikkat ediniz.
Bir yazılımgüncellemesi esnasında gerçekleşen elektrik kesintisi radyoda onarılamayan hasarlara neden olabilir!
11.Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan temiz, kuru bir yerde saklayın.
12. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
13. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
Sorunlar ve hatalı işlevler bazı durumlarda fabrika ayarlarına sıfırlama ile giderilebilir.
Fakat tüm ön ayarlar,örneğin Equalizer,favoriler ve ağ prolleri tamamen silinir.
70
14. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
2012/19/EU ve 2006/66/AB Avrupa direktierinin ulusal mevzuata geçirildiğitarihten itibaren aşağıdaki kurallar geçerlidir: Elektrikli cihazlar,
elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanımkılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
15. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054861] 2014/53/AB sayılı direktife
uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com->00054861->Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları
İletilen maksimum radyo frekans gücü
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğuülkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa, Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik Krallık
Not
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
5GHz WLAN ağında 36-64 (frekans 5,150GHz – 5,350GHz) kanalları kullanıldığında, ürün yalnızca kapalı mekanlar içerisinde kullanılmalıdır.
71
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
Față
1. Tasta [Power]
2. LED de statut
Spate
3. Racordoptic
4. Racorddecurent (microUSB)
5. RacordLINE Out
6. USB Playback/Update Port
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea componentelor neizolate ale produsului carepot avea o tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
Streaming Tuner “IT900MBT”
Telecomandă
Încărcător microUSB
Cablu microUSB
Cablu Jack 3,5 mm
Instrucțiuni de folosire
Spotify Flyer
Reciclarea materialuluipachetului se execută conform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu facețimodicări la aparat. Înacest felpierdețioricedrept la garanție.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn caz de deteriorare.
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul. Operațiile de reparații se execută numai de personal de specialitate.
4.Informații șiindicații înaintea punerii în funcțiune Conectarelarețea/
Pregătireconectarelainternet
Tunerul se poate integraîntr-o rețea localășiaccesa Home- Server șialte surse de acces. Pentru recepție radio prin internet sau accesarea conținuturilor mediatice nememorate local (Streaming –deex. Spotify Connect), în rețea este nevoie de oconectaresuplimentară la internet.
Conexiune WLAN/Wi-Fi (rețea fărăr)
Asigurați-vă că routerul este pornit șieste conectat la internet.
Activațiconexiunea WLAN arouterului.
Dacă avețiîntrebări cu privirelacongurarea routerului
căutațiînmanualul de utilizarelacăutareerori/soluții probleme.
Instrucțiuni pentru congurarea conexiunii WLAN găsițiîn capitolul Conexiune fără r.
5.Înaintea punerii în funcțiune
Indicații de deservire
Deservirea Streaming Tuner se face exclusiv cu ajutorul aplicației UNDOK de pe Smartphone.
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privatășinu profesională.
Protejațiprodusul de impurități, umiditate, supraîncălzire și utilizați-lnumai în încăperi uscate.
Produsul,cadealtfeltoată produseleelectrice, nu arece căutaînmâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusulsăcadășinuîlsupunețitrepidațiilor puternice.
Nu exploatațiprodusulînafara limitelordeputere indicate în datele tehnice.
Nu lăsațicopiiisăse joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
72
Indicație
Indicație -Prima pornire
Descriereamănunțită a
aplicației UNDOK șiaîntregului
volum funcțional ogăsițiîn
ghidul UNDOK la:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Punere în funcțiune
6.1 Racorduri
1xLINE Out 3.5 mm
1xracordoptic
1xUSB- TypAPlayback/Update Port
1xalimentarecucurent (microUSB)
6.2 Pornire
Conectațicablul de încărcaremicroUSB livrat, la portul microUSB (4) al tunerului.
Conectați șaliberă acablului de încărcaremicroUSB la un încărcător USB.
Hinweis
Utilizaținumai accesorii originale (sau: accesorii recomandate de Hama), pentru aevita daune la produs.
Conectațicablul de racordarelarețea/elementul de rețea cu opriză instalată regulamentar.
Avertizare
La prima porniretunerul se aă în regim SETUP.
LED-ul de statut (2) începe să lumineze alb șitunerul
se poate conecta numai cu ajutorul aplicației UNDOK de pe Smartphone.
Dacă apar probleme tunerul se poate readuce în regimul SETUP prin apăsarelungă pe tasta [POWER] (1).
Adaptarevolum sonor/dezactivaresunet
Introducereparole, căutaretexte, etc.
Introducerea se face exclusiv prin aplicație UNDOK.
Pornire/Oprire/Standby/MicroAccess Point
Pentru pornirea tunerului apăsați[POWER]. Alternativ se poate porni prin aplicația UNDOK.
Pentru oprirea tunerului apăsați[POWER](Standby). După crearea unei conexiuni la rețea, pentru pornirea prin aplicația UNDOK, conexiunea se menține în regim standby.
Indicație
Pentru oprirecompletă scoatețiaparatul din priza de curent.
7. UNDOK –Totul la îndemână
Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în acest sens. Priza trebuie să epermanent ușor accesibilă.
Consumatorii conectațilaprize multiple nu trebuie să depășească puterea totală admisibilă.
Priza trebuie să epermanent ușor accesibilă.
Deconectațiprodusul de la rețea dacă nu este folosit
timp mai îndelungat.
Așteptațiîncheierea inițializării tunerului.
Apăsațiscurt tasta [POWER] (1) la aparat.
Aplicația UNDOK dezvoltată de Frontier Silicon, vă asigură prin Smartphone controlul asupraaparatelor de radio și difuzoarelor.
Indiferent dacă la congurarea inițială aaparatului, la congurarea Multiroom sau la administrarea emisiunilor preferate -UNDOK vă oferă toate Features pe Smartphone sau tabletă.
Congurarea inițială Tuner cu UNDOK. Întreaga capacitate funcțională aaparatului se atinge numai cu aplicație UNDOK.
73
7.1 Configurare inițială aaparatului cu UNDOK
Toate produsele Hama compatibile UNDOK generează la prima pornire, respectiv după ce au fost trecute la setările din fabrică,unașanumit Micro-Access-Point -o rețea proprie WLAN cu ajutorul căreia vă putețiconecta cu tableta sau Smartphone-ul. Acest Access-Point este prezentat în format „Setup Hama PRODUKTBEZEICHNUNG MAC-Adresse“, pentru identicarea clară aprodusului.
Indicație
Aplicația UNDOK utilizează limba sistemului din Smartphone.
7.2 Rețea deschisă/Rețea neprotejată
Indicație
recomandămsănu creațioconexiune neasigurată șisăasigurațirețeaua contraatacurilor externe.
Dacă rețeaua dorită nu dispune de nici omăsură de siguranță,este sucient să oselectațipentru îndepărtarea de pe listășisăconrmați. Aparatul de radio se conectează imediat cu punctul de acces.
7.2.1 Procedură pentru utilizatori iOS
Deschidețiaplicația UNDOK pe iPhone sau iPad.
Înmeniu apăsațipepunctul Conguraresistem audio.
Tunerul trebuie să eînregimSETUP.Pentru aducerea
tunerului în regim SETUP apăsați5secunde tasta [Power].
UNDOK vă solicită să vă conectațicuWLAN-ul produsului prin setările iPhone/iPad -pentru aceasta trecețiîn setările sistemului din iPhone șiselectațirețeaua WLAN (de ex. Setup Hama IT900MBT). RevenițiînUNDOK și apăsațiContinuați.
Repartizațitunerului denumirea dorită (de ex. Birou IT900MBT) șiconrmațiintroducerea cu Continuați.
Prin selectarea limbii putețistabilii limba sistemului tunerului. Conrmațiselecția cu Continuați.
Avețiladispoziție posibilitățidiferite pentru congurarea rețelei (dacă este cazul WLAN, WPS șiEthernet). Dațiclic pe metoda doritășiUNDOK trece la fereastraurmătoare.
Dependent de metoda aleasă,
putețiselecta șicongurarețeaua WLAN dorită sau să
efectuațioconexiune WPS.
Tunerul se conectează la rețea și, prin apăsarea pe „Sistemul meu audio“, putețisăfolosițiaparatul în UNDOK.
Așajul LED (1) de conectarelarețea luminează continuu.
După congurarea tunerului, trebuie conectat un
aparat de redare(difuzor) analogic (5) sau digital (3). Comanda grupei muzicale se face exclusiv prin UNDOK.
7.2.2 Procedură pentru utilizatori Android
Deschidețiaplicația UNDOK pe tabletă sau Smartphone.
Înmeniu apăsațipepunctul Conguraresistem audio.
Tunerul trebuie să eînregim SETUP.Pentru aducerea
tunerului în regim SETUP apăsați5secunde tasta [Power].
UNDOK vă solicită să vă conectațicuWLAN-ul produsului prin setările iPhone/iPad -pentru aceasta trecețiîn setările sistemului din iPhone șiselectațirețeaua WLAN (de ex. Setup Hama IT900MBT). RevenițiînUNDOK și apăsațiContinuați.
Repartizațitunerului denumirea dorită (de ex. Birou IT900MBT) șiconrmațiintroducerea cu Continuați.
Prin selectarea limbii putețistabilii limba sistemului tunerului. Conrmațiselecția cu Continuați.
Avețiladispoziție posibilitățidiferite pentru congurarea rețelei (dacă este cazul WLAN, WPS șiEthernet). Dațiclic pe metoda doritășiUNDOK trece la fereastraurmătoare.
Dependent de metoda aleasă,putețiselecta șicongura rețeaua WLAN dorită sau să efectuațioconexiune WPS.
Tunerul se conectează la rețea și, prin apăsarea pe „Sistemul meu audio“, putețisăfolosițiaparatul în UNDOK.
Așajul LED (1) de conectarelarețea luminează continuu.
După congurarea tunerului, trebuie conectat un
aparat de redare(difuzor) analogic (5) sau digital (3). Comanda grupei muzicale se face exclusiv prin UNDOK.
74
8. Conexiuni
Indicație
Conexiunile caresunt realizate cu ajutorul unui cablu optic de semnale sunt mai insensibile la perturbații electrice sau magnetice decât conexiunile caresunt efectuate cu ajutorul unui cablu audio de 3,5 mm.
8.1 Conexiune prin Optical OUT
Prin ieșirea audio digitală putețiconecta de ex. difuzoarele la tuner șiputețireda prin difuzoaresemnalul audio al acestuia.
Indicație
Oprițitunerul înainte de aconecta un aparat terminal la acesta.
Înaintea conectării îndepărtațicapacele de protecție de la capetele cablului optic de semnale.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Pentru redarea prin racordul audio optic, conectațiun
cablu optic la ieșirea audio optică (3) atunerului șila intrarea audio optică adifuzorului.
Pentru pornirea tunerului apăsați[POWER] (1).
Acum semnalul audio al tunerului va redat prin
difuzoare.
8.2 Conexiune prin LINE OUT
Prin ieșirea audio analogică putețiconecta de ex. difuzoarele la tuner șiputețireda prin difuzoaresemnalul audio al acestuia.
Indicație
Oprițitunerul înainte de aconecta un aparat terminal la acesta.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Pentru redarea prin racordul audio analogic, conectațiun
cablu Cinch de 3,5 mm la ieșirea audio analogică (5) a tunerului șilaintrarea audio analogică adifuzorului.
Pentru pornirea tunerului apăsați[POWER] (1).
Acum semnalul audio al tunerului va redat prin
difuzoare.
9.Setări din fabrică
Pentru repunerea tunerului la setările din fabrică (statut la livrare), procedațiînfelul următor:
Apăsațicca 5secunde tasta [POWER] (1).
Toate setările executate anterior se șterg.
Indicație
Probleme șierori în funcționarepot îndepărtate uneori, prin resetarea la setarea din fabrică.
Toate presetările precum Equalizer,Favorite șiProle se ștergireversibil.
10. Actualizare program
Dezvoltămpermanent îmbunătățiri șiFeaturenoi pentru programul tunerului, pentru înlăturarea posibilelor erori, pentru dezvoltarea capacității funcționale ș.a.m.d. Vă recomandămsăinstalațipermanent pe tuner noile Update puse la dispoziție.
Avertizare
Pentru Update este necesar oalimentarestabilă cu curent.
Întreruperea alimentării cu curent în timpul Update poate produce deteriorări ireparabile aparatului de radio.
11. Revizie șiîntreținere
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de limpeza agressivos. Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar direta.
12. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a instrucțiunilor de siguranță.
13. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru produse. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
75
14. Informații pentru salubrizare Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şibateriile nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat prin lege să înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şi bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică această reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate contribuițiînmaremăsură la protecția mediului nostru înconjurător.
15. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054861] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00054861->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
Puterea maximă
Restricții sau Cerințeîn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Indicație
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
При использовании каналов 36—64 (частота 5,150—5,350 ГГц) вбеспроводной сети (WLAN) с
частотой 5 ГГцизделие разрешено применять только взакрытых помещениях.
76
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
Framsidan
1. [POWER]-knapp
2. Statuslysdiod
Baksidan
3. Optisk anslutning
4. Strömanslutning (MicroUSB)
5. LINE Out-uttag
6. USB Playback /Update Port
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga anvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förpackningens innehåll
Streaming Tuner ”T900MBT”
Fjärrkontroll
MicroUSB Charger
MicroUSB kabel
3,5 mm telehanekabel
Bruksanvisning
Spotify Flyer
Kasseraomedelbart förpackningsmaterialetenligt de lokalt
gällande bestämmelserna om avfallshantering.
Ändra ingenting på produkten. Annars upphör garantin att gälla.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte utföraservice på produkten själv eller repareraden. Överlåtallt servicearbete tillkompetent fackpersonal.
4.Information och anvisningar inför idrifttagning Nätverksanslutning /Internetanslutning
Det är möjligt att integreraden här tunern iett lokalt nätverk och på så sätt fååtkomst tillHome Server eller andratillståndskällor.För att ta emot internetradio eller fååtkomst tillmedieinnehåll som inte har sparats lokalt (strömning– t.ex. Spotify Connect) behöver man även ha tillgång till en internetanslutning inätverket.
WLAN/Wi-Fi-anslutning (trådlöst nätverk)
Kontrolleraatt routern är påslagen och att det har upprättatsen internetanslutning.
Aktiveraiförekommande fall routerns WLAN- anslutning.
Vid frågor om routerns konguration ska man ta hjälp av
routerns bruksanvisning för felsökning/problemlösning.
Ikapitlet Trådlös anslutning nns det en beskrivning av en exakt kongurationsanvisning för WLAN-anslutningar.
5.Före första användningen
Bruksanvisning
Strömnings-tunernmanövreras endast med hjälp av UNDOK-appen via smartphonen.
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avseddför privat, icke yrkesmässigt hemmabruk.
Skydda produkten motsmuts, fukt och överhettningsamt
användden endastitorra lokaler.
Precis som alla andraelprodukterska inteheller denhär produkten hanterasavbarn!
Tappainte produkten och utsätt den inte för häftiga vibrationer.
Användinteprodukten utanför de kapacitetsgränser somär angivna för den iden tekniskadatan.
Barn fårunder inga omständigheterkomma ikontakt med förpackningsmaterialet, eftersom de kankvävas.
77
Information
Information -vid första påslagningen
En utförlig beskrivning av UNDOK-appen
och alla funktioner nns ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Idrifttagning
6.1 Anslutningar
1x LINE Out 3,5 mm
1x Optisk anslutning
1x USB- TypAPlayback /Update Port
1x Strömförsörjning (MicroUSB)
6.2 Påslagning
Anslut den medföljande MicroUSB-laddkabeln tillMicro USB-anslutningen (4) på tunern.
Anslut den lediga kontakten på MicroUSB-laddkabeln till USB-laddaren.
Information
Använd endast originaltillbehör (eller: tillbehör som Hama godkänt) för att undvika skador på produkten.
Förbind nätkabeln/nätaggregatet med ett korrekt installerat eluttag.
Varning
Första gången tunern slåspåstartar den iSETUP­läget.
Statuslysdioden (2) börjar att blinka med vitt sken ochtunern kan endast förbindas med din smartphone via UNDOK-appen.
Om du skulle få problem med förbindelsen kan du återställa tunern tillSETUP-läget genom att återigen trycka länge på [POWER]-knappen (1)
Justeravolymen/mute
Ange lösenord, söktexter osv.
Inmatningen sker endast via UNDOK-appen.
Till-/frånkoppling/standby/MicroAccess Point
Tryck på [POWER] för att slå på tunern .Det är också möjligt att slå på tunern via UNDOK-appen.
Tryck på [POWER] för att stänga av tunern (standby). När man har upprättat en nätverksförbindelse ska man inte heller bryta förbindelsen när tunern är istandbyläge så att det är möjligt att starta via UNDOK-appen.
Information
Koppla bort apparaten frånströmförsörjningen för att stänga av den helt.
7. UNDOK –Allt på ett och samma ställe
Använd endast produkten med ett godkänt eluttag. Det måste alltid varaenkelt att komma åteluttaget .
Om grenuttag används, var noga med att de anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten total förbrukning.
Det måste alltid varaenkelt att komma åteluttaget.
Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska
användas under en längretid.
Vänta tills tunern har startat helt.
Tryck kort på [POWER]-knappen (1) på apparaten.
78
Den av Frontier Silicon utvecklade UNDOK-applikationen (appen) ger dig full kontrollöver radio och högtalarepådin smartphone.
Oavsett om det handlar om installation av enheten, konguration av Multiroom eller hantering av dina favoritkanaler –med UNDOK fårdualla funktioner på din smartphone eller surfplatta.
Nedan förklarar vi hur det gårtillatt installeratunern med UNDOK för första gången. För att kunna utnyttja alla enhetsfunktioner måste man använda sig av UNDOK­appen.
7.1 Första installation av enheten med UNDOK
Alla UNDOK-aktiverade produkter frånHama skapar vid första användningen resp. vid fabriksinställningarna en så kallad mikro-access-punkt -d.v.s. ett eget WiFi-nätverk, till vilket du kan ansluta med din surfplatta eller smartphone. Den här åtkomstpunkten visas iformatet ”Setup Hama PRODUKTBETECKNING MAC-adress”, så att man alltid utan någratvivel kan identieraprodukten.
Information
För UNDOK-appen används det språksom du har valt i smartphonesystemet.
7.2 Öppet nätverk/oskyddat nätverk
Information
Vi avråder frånatt man upprättar någon form av osäker förbindelse och att man alltid skyddar nätverket mot extern åtkomst.
Om man inte har vidtagit någrasäkerhetsåtgärder för att skydda nätverket räcker det med att man väljer nätverket ilistan och bekräftar.Radion ansluts sedan direkt till åtkomstpunkten.
7.2.1 Tillvägagångssätt för iOS-användare
Öppna UNDOK-appen på din iPhone eller iPad
Tryck på menypunkten Installera ljudsystem
KontrolleraatttunernäriSETUP-läget.Omenheteninteär
iSETUP-läget ska mantrycka in och hålla [Power]-knappen intryckti5sekunderför attställa in enheten på SETUP-läget.
UNDOKber nu digatt anslutaprodukten via iPhone/ iPad-inställningar till dettrådlösanätverket –byt till inställningarna för iPhone-enheten ochväljdet trådlösa nätverket(t.ex. Setup Hama IT900MBT) .Växla därefter tillbaka till UNDOK ochtryck på Fortsätt
Namnge nu tunern (t.ex.kontorIT900MBT) och bekräfta inmatningen med Fortsätt.
När du sedan väljer språkkan du bestämma vilketspråkdu vill användaför tunern. Bekräfta valet med ”Fortsätt”.
Du harnutillgång till olika sätt att kongurera nätverketpå (i förekommande fallWLAN,WPS och Ethernet). Klicka på önskadmetod så växlarUNDOK till nästa fönster.
Beroende på vald metod,kan du nu välja och kongurera önskatWLAN-nätverk eller upprätta enWPS-förbindelse.
Sedan ansluts tunern tillnätverket och detärmöjligt att användaenheten iUNDOK genom atttryckapå ”Mitt ljudsystem”
LED-indikeringen (1)för nätverksförbindelsen lyser nu konstant
När man harkongurerat tunern måsteman ansluta en uppspelningsenhet (speaker)analogt (5)ellerdigitalt. Musikgruppen styrs endast viaUNDOK.
7.2.2 Tillvägagångssätt för användare av Android­enheter
Öppna UNDOK-appen på surfplattan eller smartphonen
Tryck på menypunkten Skapa ljudsystem
Kontrolleraatttunern är iSETUP-läget. Om enheten inte
är iSETUP-läget ska man trycka in och hålla [Power]­knappen intryckt i5sekunder för att ställa in enheten på SETUP-läget.
Du fårnuenuppmaning frånUNDOK att skapa en förbindelse via iPhone/iPad-inställningarna med produktens WLAN –växla tilliPhone-enhetens systeminställningar och välj WLAN-nätverk (t.ex. Setup Hama IT900MBT) .Växla därefter tillbaka till UNDOK och tryck på Fortsätt
Inästa steg ska du namnge tunern (t.ex. Kontoret IT900MBT) och bekräfta inmatningen med Fortsätt
När du sedan väljer språkkan du bestämma vilket språk du vill använda för tunern. Bekräfta valet med ”Fortsätt”.
Du kan nu kongureranätvereket på eraolika sätt (i förekommande fall WLAN, WPS eller Ethernet). Klicka på önskad metod så växlar UNDOK till nästa fönster.
Beroende på vald metod, kan du nu välja och kongurera önskat WLAN-nätverk eller upprätta en WPS-förbindelse.
Till sist ansluts tunern till nätverket och du kan använda enheten iUNDOK genom att trycka på ”Använda mitt ljudsystem”
Nu lyser nätverksförbindelsens LED-indikering (1) med ett fast sken.
När man har kongurerat tunern måste man ansluta en uppspelningsenhet (speaker) analogt (5) eller digitalt (3). Musikgruppen styrs endast via UNDOK.
8. Anslutningar
Information
Anslutningar som upprättas med hjälp av en optisk signalkabel är mindrekänsliga mot elektriska eller magnetiska störningar än anslutningar som upprättas via en 3,5 mm ljudkabel.
79
8.1 Anslutning via Optical OUT
Via den digitala ljudutgången kan man t.ex. ansluta högtalaretill en tuner och återge ljudsignalen via högtalarna.
Information
Stäng av tunern innan du ansluter en enhet till den.
Ta bort skyddskåporna fråndebåda ändarna på den
optiska signalkabeln föreanslutningen.
Böj eller kläm inte kabeln.
För återgivning via den optiska ljudutgången ansluter
man en optisk signalkabel tillden optiska ljudutgången (3) på tunern och till den optiska ljudingången på högtalaren.
Tryck på [POWER] (1) för att slå på tunern.
Tunerns ljudsignal återges nu via högtalarna.
8.2 Anslutning via LINE OUT
Via den analoga ljudutgången kan man t.ex. ansluta högtalaretill en tuner och återge ljudsignalen via högtalarna.
Information
Stäng av tunern innan du ansluter en enhet till den.
Böj eller kläm inte kabeln.
För återgivning via den analoga ljudutgången ansluter
man en 3,5 mm RCA-kabel till den analoga ljudutgången (5) på tunern och till den analoga ljudingången på högtalaren.
Tryck på [POWER] (1) för att slå på tunern.
Tunerns ljudsignal återges nu via högtalarna.
9.Fabriksinställningar
För att återställa tunern tillfabriksinställningen (inställningen vid leverans), gör på följande sätt:
Tryck på och håll [POWER]-knappen (1) nedtryckt ica5 sekunder.
Alla gjorda inställningar raderas.
Information
10. Uppdatering av programvara
Programvaran ivåra tuner-enheter vidareutvecklas och förbättras ständigt för att åtgärda eventuella fel, utöka antalet funktioner och så vidare. Vi rekommenderar därför att du alltid installerar de senaste uppdateringarna på tunern.
Varning
Se till att strömförsörjningen är stabil innan programvaran uppdateras.
Om det blir strömavbrott under uppdateringen kan radion förstöras!
11. Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Stäng av radion och draursladden om den inte ska användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats utan direkt solljus.
12. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingen garanti för skador som beror på olämplig installation eller montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följts.
13. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor om produkten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
Problem och funktionsfel kan ivissa fall åtgärdas genom att man återställer tillfabriksinställningarna .
Alla förinställningar som eqalizer,favoriter och nätverksproler raderas emellertid permanent.
80
14. Kasseringsinformation Miljöskydd:
Frånden tidpunkt när de europeiska direktiven 2012/19/EU och 2006/66/EG började gälla iden nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska
och elektroniska apparater samt batterier fårinte kastas ihushållssoporna. Förbrukaren har enligt lag skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen eller tillinköpsstället när produkterna nårslutet av sin livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen pekar på dessa bestämmelser.Med återanvändningen, materialåtervinningen eller andra former av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar du till att skydda vårmiljö.
15. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna
typ av radioutrustning [00054861] överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten tillEU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Eller de frekvensband
Maximala radiofrekvenseffekt
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Om kanalerna 36–64 (frekvens 5,150 GHz–5,350 GHz) används i5GHz WLAN fårprodukten endast användas inomhus.
81
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
Etupuoli
1. [Power]-painike
2. Tila-LED
Takapuoli
3. Optinen liitäntä
4. Virtaliitäntä (Micro-USB)
5. LINE Out -pistorasia
6. USB Playback/Update-portti
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
2. Pakkauksen sisältö
Streaming-viritin ”IT900MBT”
Kaukosäädin
MicroUSB Charger
Micro-USB-johto
3.5 mm:n stereojohto
Käyttöohje
Spotify Flyer
3. Turvallisuusohjeita
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Tuote tulee suojata lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta. Käyttö on sallittua vain kuivissa tiloissa.
Tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei kuulu
lasten käsiin!
Tuotetta ei saa päästää putoamaan eikä sitä saa altistaa
voimakkaalle tärinälle.
Tuotetta ei saa käyttää sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen tehojen ulkopuolella.
Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran ja ne on siksi pidettävä pois lasten ulottuvilta.
Pakkausmateriaalit tulee hävittää heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia. Muutosten tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
Sähköiskun riski
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
4.Tietoja ja ohjeita ennen käyttöönottoa Verkkoyhteyden/
internetyhteyden valmistelu
Voit integroidavirittimen paikalliseen verkkoon, minkä jälkeen sinulla on pääsy kotipalvelimelle tai muihin lähteisiin. Internet-radion vastaanottamiseksi tai ei paikallisesti tallennettuihin mediasisältöihin (Streaming –esim. Spotify Connect) pääsemiseksi tarvitaan verkossa lisäksi internetyhteys.
WLAN/Wi-Fi-yhteys (langaton verkko))
Varmista, että reititin on kytkettynä päälle ja yhteys internetiin/verkkoon on muodostettu.
Aktivoi reitittimen WLAN-yhteys, jos se ei vielä ole aktivoituna.
Mikäli sinulla on kysyttävää reitittimen konguraatiosta, käytä vian etsintään /ongelman ratkaisuun reitittimen käyttöohjetta.
WLAN-yhteyden tarkka kongurointiohje on kuvattu osiossa Langaton yhteys.
5.Ennen käyttöönottoa
Käyttöohjeet
Streaming-vahvistinta käytetään ainoastaan älypuhelimen UNDOK-sovelluksella.
82
Ohje
Yksityiskohtainen kuvaus UNDOK-
sovelluksen ominaisuuksista ja koko
toimintolaajuudesta on UNDOK-
ohjeessa sivulle:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Käyttöönotto
6.1 Liitännät
1x LINE Out 3.5 mm
1x Optinen liitäntä
1x USB tyyppi APlayback/Update-portti
1x virransyöttö (Micro-USB)
6.2 Kytkeminen päälle
Liitä mukana toimitettu Micro-USB -latausjohto virittimen Micro-USB-liitäntään (4).
Liitä Micro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin.
Hinweis
Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita (tai Haman hyväksymiä) tuotevaurioiden välttämiseksi.
Yhdistä verkkokaapeli /verkkolaite asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Varoitus
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä
Viritin käynnistyy ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä SETUP-tilassa.
Tila-LED (2) alkaa vilkkumaan valkoisena ja virittimen voi liittää älypuhelimeen vain UNDOK-sovelluksella.
Mikäli yhteysongelmia ilmenee, virittimen voi palauttaa uudelleen SETUP-tilaan [POWER]-painiketta (1) painamalla.
Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen /mykistys
Salasanojen, hakutekstien, yms. syöttö
Tietoja syötetään ainoastaan UNDOK-sovelluksella.
Päälle-/poiskytkeminen /standby /MicroAccess Point
Paina [POWER]-painiketta virittimen kytkemiseksi päälle. Vaihtoehtoisesti virittimen voi kytkeä päälle UNDOK­sovelluksella.
Paina [POWER]-painiketta virittimen kytkemiseksi pois päältä. Verkkoyhteyden luomisen jälkeen yhteys säilytetään myös standby-tilassa päällekytkennän mahdollistamiseksi UNDOK-sovelluksella.
Ohje
Erota laite sähköverkosta kytkeäksesi sen kokonaan pois päältä.
7. UNDOK –kaikki samassa sovelluksessa
Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan tarkoitukseen soveltuvasta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät saa ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä
pidempään aikaan.
Odota, kunnes virittimen alustus on suoritettu loppuun.
Paina lyhyesti laitteen [POWER]-painiketta (1).
Frontier Siliconin kehittämällä UNDOK-sovelluksella radioita ja kaiuttimia voi hallita suoraan älypuhelimesta.
UNDOK mahdollistaa kaikkien ominaisuuksien käytön älypuhelimella tai tabletilla, olipa kyseessä laitteen ensimmäinen käyttöönotto, Multiroomin määritys tai suosikkikanavien hallinta.
Seuraavassa on kuvattu virittimen ensiasetukset UNDOK­sovelluksella. Laitteen täyden toimintalaajuuden saavuttaa vain UNDOK-sovelluksella.
83
7.1 Ensimmäinen käyttöönotto UNDOK-sovelluksella
Kaikki Haman UNDOK-yhteensopivat tuotteet luovat laitteen ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ja/tai tehdasasetusten palauttamisen yhteydessä niin kutsutun Micro-Access-Pointin, eli oman WLAN-verkon, johon voi muodostaa yhteyden tabletilla tai älypuhelimella. Kyseinen Access-Point kuvataan muodossa ”Setup Hama TUOTEKUVAUS MAC-osoite“ tuotteen mahdollisimman tarkan tunnistuksen mahdollistamiseksi.
Ohje
UNDOK-sovellus käyttää älypuhelimen käyttöjärjestelmän kieltä.
7.2 Avoin verkko /suojaamaton verkko
Ohje
Emme suosittele suojaamattoman yhteyden muodostamista. Lisäksi suosittelemme aina oman verkon suojaamista vieraiden pääsyn estämiseksi.
Jos haluttu verkko ei ole suojattuna millään toimenpiteellä, riittää kun verkko valitaan listasta ja vahvistetaan. Radio muodostaa silloin välittömästi yhteyden liityntäpisteeseen.
7.2.1 iOS-käyttäjien menettelytapa
Avaa UNDOK-sovellus iPhonesta tai iPadista.
Paina valikkokohtaa Audio-järjestelmän asetusten teko
Varmista, että viritin on SETUP-tilassa. Mikäli laite ei
ole SETUP-tilassa, paina ja pidä [Power]-painiketta painettuna laitteen asettamiseksi SETUP-tilaan.
UNDOK pyytää nyt muodostamaan yhteyden iPhone-/ iPad-asetuksilla tuotteen WLANin kanssa –siirry sitä varten iPhonen järjestelmäasetuksiin ja valitse WLAN­verkko (esim. Setup Hama IT900MBT). Siirry sen jälkeen takaisin UNDOK-sovellukseen ja paina Jatka
Anna virittimelle haluamasi nimi (esim. toimisto IT900MBT) ja vahvista syötetyt tiedot valitsemalla Jatka.
Virittimen järjestelmäkielen voi valita seuraavaksi näkyviin ilmestyvästä kielivalinnasta. Vahvista valinta valitsemalla ”Jatka”.
Nyt valittavissa on erilaisia verkkomääritysmahdollisuuksia (esim. WLAN, WPS ja Ethernet). Klikkaa haluamaasi tapaa, niin UNDOK siirtyy seuraavaan ikkunaan.
Valitusta tavasta riippuen voit nyt valita haluamasi WLAN-verkon ja tehdä konguroinnin tai luoda WPS­yhteyden.
Viritinluo sen jälkeen yhteyden verkon kanssa ja laitetta voi käyttää UNDOK-sovelluksella kohdan ”Oma audiojärjestelmä” painamisen jälkeen.
Verkkoyhteyden LED-näyttö (1) palaa nyt jatkuvasti.
Kunvirittimen kongurointi on suoritettu loppuun,
toistolaite (Speaker) on liitettävä analogisesti (5) tai digitaalisesti (3). Musiikkiryhmän ohjaus tapahtuu ainoastaan UNDOK-sovellusta.
7.2.2 Android-käyttäjien menettelytapa
Avaa UNDOK-sovellus tabletista tai älypuhelimesta
Paina valikkokohtaa Audiojärjestelmän asetusten teko
Varmista, että viritin on SETUP-tilassa. Mikäli laite ei
ole SETUP-tilassa, paina ja pidä [Power]-painiketta painettuna laitteen asettamiseksi SETUP-tilaan.
UNDOK pyytää nyt luomaan yhteyden iPhonen/iPadin asetuksista tuotteen WLANin kanssa –siirry sitä varten iPhonen järjestelmäasetuksiin ja valitse WLAN-verkko (esim. Setup Hama IT900MBT) .Siirry sen jälkeen takaisin UNDOK-sovellukseen ja paina Jatka
Anna virittimelle haluamasi nimi (esim. toimisto IT900MB) ja vahvista syötetyt tiedot valitsemalla Jatka
Seuraavaksi näkyviin ilmestyy kielivalinta, josta voi määrittää virittimen kielen. Vahvista valinta valitsemalla ”Jatka”.
Nyt valittavissa on useita eri verkkomääritysmahdollisuuksia (esim. WLAN, WPS ja Ethernet). Klikkaa haluamaasi tapaa, niin UNDOK siirtyy seuraavaan ikkunaan.
Valitusta tavasta riippuen voit nyt valita haluamasi WLAN-verkon ja tehdä konguroinnin tai luoda WPS­yhteyden.
Sen jälkeen viritin luo yhteyden verkkoon ja laitetta voi käyttää UNDOK-sovelluksella valitsemalla valikkokohdan ”Oman audio-järjestelmän käyttäminen”.
Verkkoyhteyden oranssi LED-valo (1) palaa nyt jatkuvasti.
Kunvirittimen kongurointi on suoritettu loppuun,
toistolaite (Speaker) on liitettävä analogisesti (5) tai digitaalisesti (3). Musiikkiryhmän ohjaus tapahtuu ainoastaan UNDOK-sovellusta.
8. Yhteydet
Ohje
Yhteydet, jotka on luotu optisella signaalikaapelilla, eivät ole yhtä herkkiä sähköisille tai magneettisille häiriöille kuin yhteydet, jotka on luotu 3.5 mm:n audiokaapelia käyttäen.
84
8.1 Yhteys Optical OUT -liitännän kautta
Digitaalisella audiolähdöllä voi esimerkiksi liittää kaiuttimet virittimeen ja toistaa sen audiosignaalin kaiuttumilla.
Ohje
Kytke viritin pois päältä, ennen kuin kytket siihen päätelaitteen.
Poista suojakannet optisen signaalikaapelin molemmista päistä ennen kytkentää.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Mikäli musiikkia halutaan toistaa optisella
audioliitännällä, kytke optinen signaalikaapeli virittimen optiseen audiolähtöön (3) ja kaiuttimen optiseen audiotuloon.
Paina [POWER]-painiketta virittimen kytkemiseksi päälle.
Virittimen audiosignaali toistetaan nyt kaiuttimista.
8.2 Yhteys LINE OUT -liitännän kautta
Analogisella audiolähdöllä voi esimerkiksi liittää kaiuttimet virittimeen ja toistaa sen audiosignaalin kaiuttumilla.
Ohje
Kytke viritin pois päältä, ennen kuin kytket siihen päätelaitteen.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Mikäli musiikkia halutaan toistaa analogisella
audioliitännällä, kytke 3,5 mm:n cinch-kaapeli virittimen analogiseen audiolähtöön (5) ja kaiuttimen analogiseen audiotuloon.
Paina [POWER]-painiketta virittimen kytkemiseksi päälle.
Virittimen audiosignaali toistetaan nyt kaiuttimista.
9.Tehdasasetukset
Jotta virittimeen voi palauttaa tehdasasetukset (toimitustila), menettele seuraavasti:
Paina ja pidä [POWER]-painiketta (1) painettuna viiden sekunnin ajan.
Kaikki tehdyt asetukset poistetaan.
Ohje
10. Ohjelmistopäivitys
Virittimen ohjelmistoon kehitetään jatkuvasti parannuksia ja uusia ominaisuuksia mahdollisten virheiden korjaamiseksi, toimintojen laajentamiseksi jne. Suosittelemme aina asentamaan virittimeen saatavilla olevat päivitykset.
Varoitus
Varmista, että saatavilla on vakaa virransyöttö, ennen kuin käynnistät ohjelmistopäivityksen.
Ohjelmistopäivityksen aikana tapahtuva sähkökatkos voi aiheuttaa radioon vakavia vaurioita, joita ei voi korjata!
11. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon säteilyä.
12. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
13. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
Ongelmat ja virhetoiminnot voidaan mahdollisesti korjata palauttamalla laitteen tehdasasetukset.
Kuitenkin kaikki esiasetukset kuten taajuuskorjain, suosikit ja verkkoproilit poistetaan peruuttamattomasti.
85
14. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristöömme.
15. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054861] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com->00054861->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tsekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Ohje
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Mikäli kanavia 36-64 (taajuus 5,150 GHz –5,350 GHz) käytetään 5GHz:n WLAN:issa, tuotetta saa käyttää vain suljetuissa tiloissa.
86
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
Forside
1. [POWER]-tast
2. Status-LED
Bagside
3. Optisk tilslutning
4. Strømtilslutning (MicroUSB)
5. LINE OUT-stik
6. USB Playback /Update Port
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
2. Pakkens indhold
Streaming Tuner “IT900MBT”
Fjernbetjening
MicroUSB Charger
MicroUSB-kabel
3,5 mm jackkabel
Betjeningsvejledning
Spotify Flyer
3. Sikkerhedshenvisninger
Produktet er beregnet tilprivat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og overophedning,
og anvend detkun itørreomgivelseromgivelser.
Dette produktskal som alleelektriskeprodukter opbevares
utilgængeligt for børn!
Tabikke produktet, og udsætdet ikke forkraftige rystelser.
Anvend ikkeproduktet uden for dets ydelsesgrænser,der er
angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn bortefra emballeringsmaterialet,der er
farefor kvælning.
•Bortskafstrakse
ldendeforskri
Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved bortfalder alle garantikrav.
Fare for elektrisk stød
Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
4.Informationer og henvisninger før ibrugtagning af Netværksforbindelsen/
Forberedelse af internetforbindelse
Du har mulighed for at integreredenne tuner ietlokalt netværk og dermed at få adgang til home-servereeller andrefrigivelseskilder.For at modtage internetradio eller at få adgang til medieindhold, der ikke er gemt lokalt (streaming –f.eks. Spotify Connect), er der derudover brug for en internetforbindelse.
WLAN/Wi-Fi-forbindelse (trådløst netværk)
Kontrollér,atrouteren er tændt, og at der er en forbindelse til internettet/netværket.
Aktivér din routers WLAN-forbindelse, hvis det endnu ikke er sket.
Hvis du har spørgsmålvedrørende kongurationen af routeren, skal du anvende betjeningsvejledningen til routeren til fejlsøgning/problemløsning.
En nøjagtig kongurationsvejledning til WLAN- forbindelsen beskrives iafsnittet Trådløs forbindelse.
5.Før ibrugtagningen
Betjeningshenvisninger
Streaming-tuneren betjenes udelukkende ved hjælp af UNDOK-appen på din smartphone.
gsmaterialetihen
mballerin fterforbortskaffels
e.
holdtildelokal
t
87
Bemærkning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og hele
funktionsomfanget ndes ivores
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054861->Downloads
6.Inbetriebnahme
6.1 Tilslutninger
1x LINE Out 3,5 mm
1x optisk tilslutning
1x USB Playback /Update Port
1x strømforsyning (MicroUSB)
6.2 Tilkobling
Tilslut det medfølgende Micro-USB-ladekabel til Micro­USB-tilslutning (4) på tuneren.
Tilslut det fri stik på Micro-USB-ladekablet til USB­opladeren.
Bemærkning
Anvend udelukkende originalt tilbehør(eller: tilbehør, der er frigivet af Hama) for at undgå skader på produktet.
Forbind netkablet/netdelen med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
Bemærkning –når radioen tændes første gang
Nårtuneren tændes første gang, starter tuneren i SETUP-modus.
Statuslysdioden (2) begynder at blinke hvidt, og tuneren kan kun forbindes med din smartphone ved hjælp af UNDOK-appen.
Hvis der forekommer forbindelsesproblemer,kan indstille tuneren på SETUP-modus ved at trykke længe på [POWER]-tasten (1)
Tilpasning af lydstyrke/mute
Indtastning af adgangskoder,søgetekster,etc.
Indtastningen foretages udelukkende med UNDOK-appen.
Til-/frakobling/standby/MicroAccess Point
Tryk på [POWER] for at tænde tuneren. Som alternativ kan tuneren tændes med UNDOK-appen.
Tryk på [POWER] for at slukke tuneren (standby). Efter indstilling en netværksforbindelse opretholdes den også istandby-modus for at gøre det muligt at tænde med UNDOK-appen.
Bemærkning
Afbryd enheden frastrømforsyningen for at slukke det fuldstændigt.
7. UNDOK –duhar det hele idin hånd
Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er godkendt til det. Det skal altid være nemt at nå netstikdåsen.
Værved multistikdåser opmærksom på,atde tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte samlede effektforbrug.
Det skal altid være nemt at nå netstikdåsen.
Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i
længeretid.
Vent, indtil initialiseringen af tuneren er afsluttet.
Tryk kortvarigt på [POWER]-tasten (1) på enheden.
88
UNDOK-applikationen (app), der blev udviklet af Frontier Silicon, giver dig fuld kontrol over radioer og højttalerepå din smartphone.
Uanset om det er ved den første indstilling af enheden, kongurationerne for multiroom eller ved administrationen af dine favoritstationer –UNDOK giver dig alle features på din smartphone eller tablet.
Efterfølgende forklares den første indstilling af tuneren med UNDOK. Du nårkun enhedens fulde funktionsomfang med UNDOK-appen.
7.1 Første indstilling af enheden med UNDOK
Alle UNDOK-kompatible produkter fraHama opretter et såkaldt micro-access-point, dvs. et eget WLAN-net, hvor du kan forbinde dig med din tablet eller smartphone, nårdetændes første gang, eller du har indstillet dem på fabriksindstillingen. Dette access-point vises iformatet „Setup Hama PRODUKTBETEGNELSE MAC-adresse“ for at muliggøre en entydig identikation af produktet.
Bemærkning
UNDOK-appen anvender sproget, der er valgt isystemet på din smartphone.
7.2 Åbent netværk/ubeskyttet netværk
Bemærkning
Vi anbefaler,atdu ikke etablerer en usikret forbindelse, og at du altid sikrer dit netværk mod fremmed adgang.
Hvis netværket, som du ønsker,ikke har sikkerhedsforanstaltninger,erdet tilstrækkeligt at vælge det ilisten og bekræfte det. Radioen forbindes derefter omgående med adgangspunktet.
7.2.1 Fremgangsmåde for iOS-brugere
Åbn UNDOK-appen på din iPhone eller iPad.
Tryk på menupunktet Indstil audiosystem
Sørg for,attuneren bender sig iSETUP-modus. Hvis
enheden ikke bender sig SETUP-modus, skal du trykke på [Power]-tasten og holde den inde i5sekunder for at indstille enheden på SETUP-modus.
UNDOK opfordrer dig nu til at forbinde dig med produktets WLAN via iPhone/iPad-indstillingerne –skift iden forbindelse til systemindstillingerne på din iPhone, og vælg WLAN-netværket (f.eks. Setup Hama IT900MBT). Skift derefter tilbage til UNDOK, og tryk på Fortsæt
Indtast nu en ønsket betegnelse for tuneren (f.eks. Kontor IT900MBT), og bekræft indtastningen med Fortsæt.
Veddet efterfølgende sprogvalg kan du fastlægge tunerens systemsprog. Bekræft dit valg med „Fortsæt“.
Nu stårdeforskellige muligheder for netværkskonguration til rådighed (evt. WLAN, WPS og Ethernet). Klik på den ønskede metode, og UNDOK skifter til det næste vindue
Afhængigt af den valgte metode kan du nu vælge og kongureredet ønskede WLAN-netværk eller oprette forbindelsen via en WPS-forbindelse.
Efterfølgende forbindes tuneren med netværket, og du kan anvende enheden iUNDOK ved at trykke på „Mit audiosystem“
Netværksforbindelsens lysdiodeindikator (1) lyser nu konstant.
Efter afsluttet kongurering af tuneren skal der tilsluttes en afspilningsenhed (speaker) analogt (5) eller digitalt (3). Musikgruppen styres udelukkende med UNDOK.
7.2.2 Fremgangsmåde for Android-brugere
Åbn UNDOK-appen på din tablet eller smartphone
Tryk på menupunktet Indstil audiosystem
Sørg for,attuneren bender sig iSETUP-modus. Hvis
enheden ikke bender sig iSETUP-
modus, skal du trykke på [Power]-tasten og holde den inde i5sekunder for at indstille enheden på SETUP­modus.
UNDOK opfordrer dig nu til at forbinde dig med produktets WLAN via iPhone/iPad-indstillinger –skift til iPhonens systemindstillinger,ogvælg WLAN-netværket (f.eks. Setup Hama IT900MBT). Skift derefter tilbage til UNDOK, og tryk på Fortsæt
Indtast nu en ønsket betegnelse for tuneren (f.eks. Kontor IT900MBT), og bekræft indtastningen med Fortsæt
Veddet efterfølgende sprogvalg kan du fastlægge tunerens sprog. Bekræft dit valg med „Fortsæt“.
Nu stårdeforskellige muligheder for netværkskonguration til rådighed (evt. WLAN, WPS og Ethernet). Klik på den ønskede metode, og UNDOK skifter til det næste vindue
Afhængigt af den valgte metode kan du nu vælge og kongureredet ønskede WLAN-netværk eller oprette forbindelsen via en WPS-forbindelse.
Derefter forbindes tuneren med netværket, og du kan anvende enheden iUNDOK ved at trykke på „Anvend mit audiosystem“
Lysdiodeindikatoren (1) på netværksforbindelsen lyser nu konstant.
Efter afsluttet kongurering af tuneren skal der tilsluttes en afspilningsenhed (speaker) analogt (5) eller digitalt (3). Musikgruppen styres udelukkende med UNDOK.
8. Forbindelser
Bemærkning
Forbindelser,der etableres ved hjælp af et optisk signalkabel, er mindrefølsomme over for elektriske eller magnetiske forstyrrelser end forbindelser,der tilsluttes ved hjælp af et 3,5 mm-audiokabel.
89
8.1 Forbindelse via Optical OUT
Via den digitale audioudgang kan du f.eks. tilslutte dine højttaleretil tuneren og afspille dets audiosignal over højttalerne.
Bemærkning
Sluk tuneren, førdutilslutter en slutenhed til den.
Fjern beskyttelseskapperne frabegge det optiske
kabels ender,førdutilslutter det.
Knækogklem ikke kablet.
Foratafspille via den optiske audiotilslutning skal
du tilslutte et optisk signalkabel til tunerens optiske audioudgang (3) og til højttalerens optiske audioindgang.
Tryk på [POWER] (1) for at tænde tuneren.
Tunerens audiosignal afspilles nu over højttalerne.
8.2 Forbindelse via LINE OUT
ia den analoge audioudgang kan du f.eks. tilslutte dine højttaleretil tuneren og afspille dets audiosignal over højttalerne.
Bemærkning
Sluk tuneren, førdutilslutter en slutenhed til den.
Knækogklem ikke kablet.
Foratafspille via den analoge audiotilslutning
skal du tilslutte et 3,5 mm-cinchkabel til tunerens analoge audioudgang (5) og til højttalerens analoge audioindgang.
Tryk på [POWER] (1) for at tænde tuneren.
Tunerens audiosignal afspilles nu over højttalerne.
9.Fabriksindstillinger
Foratnulstille tuneren til fabriksindstillingen (leveringstilstand) skal du gå frem på følgende måde:
Tryk og hold [POWER]-knappen (1) inde ica. 5sekunder.
Alle foretagede indstillinger slettes.
Bemærkning
10. Softwareaktualisering
Der udvikles konstant forbedringer og nye features til vores tuneres softwarefor at udbedremulige fejl, udvide funktionsomfanget osv. Vi anbefaler altid at installeredeupdates, der stilles til rådighed, på din tuner.
Advarsel
Sørg for,atder ndes en stabil strømforsyning, førdu starter en software-update.
En strømafbrydelse under en software-update kan fremkalde skader på radioen, der ikke kan repareres!
11. Vedligeholdelse og pleje
Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
12. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
13. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmålvedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
Problemer og fejlfunktioner kan muligvis udbedres ved at resette til fabriksindstillingerne.
Alle forindstillinger som f.eks. equalizer,favoritter og netværksprolerne slettes dog uigenkaldeligt.
90
14. Bortskaffelseshenvisninger Henvisninger vedrørende miljøbeskyttelse:
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/ EU og 2006/66/EF inational retgælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmerebestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/ batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
15. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054861] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: www.hama.com-> 00054861 -> Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frekvensbånd
Maksimal radiofrekvenseffekt
WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
Begrænsninger eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
Bemærkning
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens 5,150 GHz –5,350 GHz) anvendes i5GHz WLAN, må produktet kun anvendes ilukkede rum.
91
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
Forside
1. [Power]-knapp
2. Status-LED
Bakside
3. Optisk tilkopling
4. Strømforbindelse (mikroUSB)
5. LINE OUT kontakt
6. USB Playback /update port
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning med en styrke som kan forårsake elektriske støt.
2. Pakkeinnhold
Streaming Tuner «IT900MBT»
Fjernkontroll
MikroUSB charger
MikroUSB kabel
3.5 mm jack kabel
Bruksanvisning
Spotify yer
3. Sikkerhetsanvisninger
Produktet er konstruert forprivat, ikke-yrkesmessig bruk i
hjemmet.
Produktet må beskyttes mot smuss, fuktighet og
overoppheting, og det må barebrukesitørrerom.
Detteproduktet skal, som alleelektriskeapparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
Produktet skal ikkefallened frahøyder, og må ikke utsettes
forkraftig risting.
Produktet skal ikkebenyttes utenfordeytelsesgrensene som
er angittunder tekniske spesikasjoner.
På grunn avfarefor kvelningskalsmåbarnholdes unna emballasjen.
Fjernemballasjen umiddelbart ihenhold tilgyldige lokale forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer påapparatet. Hvis dette blir gjort, har duikke kravpånoen som helstgaranti.
Fare for elektrisk støt
Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det er skadet.
Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren, adapterkabelen eller nettledningen er skadet
Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav ansvarlig fagpersonell.
4. Informasjoner og henvisninger før idriftsettelse Nettverksforbindelse /Internettforbindelse
Du har muligheten til å integreredenne tuner ietlokalt nettverk og dermed få tilgang til home-server eller andre frigitte kilder.For å motta Internettradio eller få tilgang til media innhold (streaming -f.eks. Spotify Connect) som ikke er lagret lokalt, er det itillegg nødvendig med en Internettforbindelse.
WLAN/Wi-Fi-forbindelse (trådløst nettverk)
Kontroller at ruteren er innkoblet og det nnes en forbindelse til Internett.
Aktiver WLAN-forbindelsen til ruteren din, dersom dette ikke er gjort.
Dersom det oppstårspørsmålangående kongurasjon av ruter,såbruker du bruksanvisningen til ruteren for feilsøk /problemløsning.
En nøyaktig kongurasjonsveiledning for WLAN forbindelsen beskrives iavsnittet Trådløsforbindelse .
5.Før idriftsettelse
Informasjon om bruk
Betjening av streaming tuneren gjøreskun med hjelp av UNDOK appen over smarttelefonen din.
92
Merknad
Merknad -ved første gangs innkobling
En utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og hele
funksjonsomfanget nner du ivår
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054823, 00054829,
00054855, 00054856 ->Downloads
6.Idriftsettelse
6.1 Tilkoblinger
1x LINE Out 3.5 mm
1x optisk tilkopling
1x USB -type Aplayback /update port
1x strømforsyning (mikroUSB)
6.2 Innkobling
Levert mikro-USB-ladekabel kobles til tunerens mikro­USB-forbindelse (4).
Den ledige pluggen til mikro-USB ladekabelen forbindes med USB ladeapparatet.
Hinweis
Bruk kun originaltilbehør(eller tilbehørsom er godkjent av Hama) for å unngå skader på produktet.
Koble nettkabelen /nettdelen til en forskriftsmessig installert stikkontakt.
Advarsel
Vedførste gangs innkobling starter tuneren iSETUP­modus.
Status-LED (2) begynner å blinke hvitt og tuneren kan nå,med hjelp av UNDOK-appen, forbindes med din smarttelefon.
Dersom det oppstårforbindelseproblemer kan du sette tuneren iSETUP-modus igjen ved å trykke lenge på [POWER]-knappen (1).
Tilpasse lydstyrke /mute
Inntasting av passord, søketekster osv.
Inntastingen gjøreskun over UNDOK appen.
Inn-/ utkobling /standby /MicroAccess Point
Trykk på [POWER] for å slå på tuneren .Som alternativ kan tuneren slåspåover UNDOK appen.
Trykk på [POWER] for å slå av tuneren (standby). Etter innretting av en nettverksforbindelse opprettholdes denne også istandby modus, for å gjøre det mulig å slå på over UNDOK appen.
Merknad
Apparatet separeres frastrømforsyningen for å slå det helt av.
7. UNDOK –alt ienhånd
Produktet må barekobles til en stikkontakt som er godkjent for dette. Stikkontakten må alltid være lett tilgjengelig..
Vedmultiple stikkontakter må du se til at tilkoplede forbrukereikke overskrider totalt effektopptak.
Stikkontakten må alltid være lett tilgjengelig.
Produktet må skilles franettet nårdet ikke brukes
over lengretid.
Vent til installering av tuner er avsluttet.
Trykk kort på [POWER]-knappen (1) på enheten.
UNDOK-applikasjonen (app) utviklet av Frontier Silicon gir deg full kontroll av radioer og høyttalerepådin smarttelefon.
Uansett om det er første innretning av enheten, kongurasjoner av multiroom eller ved redigering av dine favorittstasjoner -UNDOK gir deg alle funksjoner på smarttelefon eller nettbrett.
Nedenfor forklares første innretting av tuner med UNDOK. Fulltfunksjonsomfang til enheten fårdukun med UNDOK appen.
93
7.1 Første innretning av enheten med UNDOK
Alle produkter fraHama med UNDOK-evne lager et såkalt Micro-Access-Point ved første innkopling eller etter at du har tilbakestilt til fabrikkinnstillinger -altså et eget WLAN-nett som du kan forbinde nettbrettet ditt eller smarttelefonen din med. Dette Access-Point vises iformat «Setup Hama PRODUKTBETEGNELSE MAC-adresse», for å kunne identisereproduktet tydelig.
Merknad
UNDOK-appen bruker språket som er valgt isystemet til smarttelefonen din.
7.2 Åpent nettverk/ubeskyttet nettverk
Merknad
Vi anbefaler deg ikke å opprette usikreforbindelser og å alltid beskytte nettverket ditt mot fremmed tilgang.
Skulle ikke ditt ønsket nettverk ha noen sikkerhetstiltak, så er det nok å velge nettverket ut fra listen og bekrefte. Radioen forbindes øyeblikkelig med tilgangspunktet.
7.2.1 Fremgangsmåte for iOS-brukere
Åpne UNDOK-appen på din iPhone eller iPad.
Trykk på menypunktet innrette lydsystem
Se til attuneren er iSETUP-modus. Dersom enheten ikke
er iSETUP-modus, så trykker og holder du nede [Power]­knappen i5sekunder,for å sette enheten iSETUP-modus.
UNDOK vil nå at du skal forbinde deg med WLAN til produktet over iPhone/iPad-innstillingene –skift til systeminnstillingene til iPhone og velg WLAN-nettverket(f. eks. Setup Hama IT900MBT) .Skift deretter tilbake til UNDOK og trykk på videre
Gi radioen nå et valgfritt navn for tuner (f.eks. kontor IT900MBT) og bekreft inntastingen med videre.
Vedspråkvalget kan du så bestemme systemspråket til tuneren. Bekreft valget ditt med «videre».
Nå har du forskjellige muligheter for nettverkkongurasjon (ev.WLAN, WPS og Eternett). Klikk påønsket metode og UNDOK skifter til neste vindu
Avhengig av valgt metode kan du nå velge ut ønsket WLAN-nettverk og kongurereeller opprette en WPS­forbindelse.
Deretter forbindes tuneren med nettverket og du kan, ved å trykke på «Mitt lydsystem», bruke enheten iUNDOK
LED-indikatoren (1) til nettverkforbindelsen lyser nå permanent
Etter vellykket kongurering av tuneren må en avspillingsenhet (speaker) forbindes analogt (5) eller digitalt (3). Styringen av musikkgruppen gjøreskun om UNDOK.
7.2.2 Fremgangsmåte for Android-brukere
Åpne UNDOK-appen på ditt nettbrett eller din smarttelefon
Trykk på menypunktet Innrette lydsystem
Se til attuneren er iSETUP-modus. Dersom enheten ikke
er iSETUP modus, så trykker og holder du nede [Power]­knappen i5sekunder,for å sette enheten iSETUP-modus.
UNDOK oppfordrer deg nå til å forbinde deg med WLAN til produktet over iPhone/iPad-innstillingene– skift da til systeminnstillingene til iPhonen og velg WLAN-nettverket (f.eks. Setup Hama IT900MBT) .Skift deretter tilbake til UNDOK og trykk på videre
Gi nå et valgfritt navn for tuner (f.eks. kontor IT900MBT) og bekreft inntastingen med videre.
Ispråkvalget deretter kan du bestemme tunerens språk. Bekreft valget ditt med «videre».
Nå har du forskjellige muligheter for nettverkkongurasjon (ev.WLAN, WPS og Eternett). Klikk påønsket metode og UNDOK skifter til neste vindu
Avhengig av valgt metode kan du nå velge ut ønsket WLAN-nettverk og kongurereeller opprette en WPS­forbindelse.
Deretter forbindes tuneren med nettverket og ved å trykke på «Bruk mitt lydsystem» kan enheten brukes iUNDOK
LED-indikatoren (1) til nettverkforbindelsen lyser nå permanent.
Etter vellykket kongurering av tuneren må en avspillingsenhet (speaker) forbindes analogt (5) eller digitalt (3). Styringen av musikkgruppen gjøreskun om UNDOK.
8. Forbindelser
Bemærkning
Forbindelser som opprettes med hjelp av en optisk signalkabel er ikke ømtålig ovenfor elektriske eller magnetiske forstyrrelser,som lukkes med hjelp av en
3.5 mm audiokabel.
8.1 Forbindelse over optical OUT
Over den digitale lydutgangen kan du f.eks. forbinde høyttalerne dine med tuneren og spille av lydsignalene over høyttalerne.
94
Bemærkning
Slå av tuneren førdukopler en sluttenhet til den.
Fjern korkene frabegge ender på den optiske
signalkabelen førforbindelsen.
Ikke knekk og klem kabelen.
Foravspilling over den optiske lydforbindelsen forbinder
du en optisk signalkabel med den optiske lydutgangen (3) til tuneren og på den optiske lydinngangen til høyttaleren.
Trykk på [POWER] (1) for å slå på tuneren.
Lydsignalet til tuneren spilles nå av over høyttalerne.
8.2 Forbindelse over LINE OUT
Over den analoge lydutgangen kan du f.eks. forbinde høyttalerne dine med tuneren og spille av lydsignalene over høyttalerne.
Bemærkning
Slå av tuneren førdukopler en sluttenhet til den.
Ikke knekk og klem kabelen.
Foravspilling over den analoge lydforbindelsen forbinder
du en 3.5 mm cinchkabel med den analoge lydutgangen (5) til tuneren og på den analoge lydinngangen til høyttaleren.
Trykk på [POWER] (1) for å slå på tuneren.
Lydsignalet til tuneren spilles nå av over høyttalerne.
9.Fabrikkinnstillinger
For å stille tuneren tilbake til fabrikkinnstilling (leveringstilstand), gå vennligst frem slik:
Trykk og hold knappen [POWER] (1) ica. 5sekunder.
Alle foretatte innstillinger slettes.
Merknad
10. Oppdatering av programvare
Det utvikles stadig forbedringer og nye funksjoner for programvaren til tunerene våre.For å rette feil, utvide funksjonsomfanget osv. Vi anbefaler deg å alltid installeredetilgjengelige oppdateringene på tuneren din.
Advarsel
Kontroller at strømforsyningen er stabil førdustarter programvareoppdateringer.
Strømbrudd under programvareoppdateringene kan føre til irreparable skader på radioen!
11. Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
12. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
13. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du har spørsmålomproduktet. Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon: www.hama.com
Problemer og feilfunksjoner kan muligens rettes ved å stille tilbake til standardinnstilling.
Men da blir alle innstillinger som equalizer,favoritter og nettverkproler slettet for godt.
95
14. Avfallshåndtering Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet nårde ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres i brukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig for å beskytte miljøet vårt.
15. Samsvarserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKGat
radioanleggtypen [00054861] tilsvarer direktiv
2014/53/EU.Den komplette teksten til EU­samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com-> 00054861 -> Downloads.
Frekvensbånd/ frekvensbånd
Avstrålt maksimal sendeeffekt
Innskrenkninger eller krav i
Belgia, Bulgaria, Tsjekkisk republikk, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia, Kypros, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Nederland, Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sverige, Det forente Kongerike
Merknad
Nårkanalene 36-64 (frekvens 5,150GHz –5,350GHz) brukes i5GHz WLAN, fårproduktet kun brukes i lukkede rom.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz WiFi: 2.412 -2.472GHz WiFi: 5.150 -5.350 GHz WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP) WiFi: 2.4GHz /19.3dBm (EIRP) WiFi: 5GHz /17.8dBm (EIRP)
96
Loading...