Hama IR80MBT Service Manual

00054846 (IR80MBT)
Internet Radio
Internetradio
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanım kılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
DK
N
Technical data /
Technische Daten
Radio Receiver/
Radio Empfänger
Connectivity/
Konnektivität
Encryption/
Verschlüsselung
Speaker/
Lautsprecher
Acoustic Material/
Material Klangkörper
Power input/
Stromeingang
Power Consumption/
Stromaufnahme
Input & Output/
Anschlüsse
UI Languages/
UI Sprachen
Package Content/
Verpackungsinhalt
Further information and features are available on:
Weitere Informationen und Features nden Sie hier:
DAB
-
WiFi 2.4GHz (b/g/n) / 5GHz (a/n), Bluetooth®4.1
WPA, WPA2
Tweeter/ Hochtöner
Plastic
2 A switch mode power supply
15 V
Operation/ Betrieb max. 30 WStandby < 2 W (network standby)
AUX IN
English
IR80MBT, Power Supply, Remote Control, Batteries, Quick Start Guide
DAB+
-
10 W RMS
1“
FM
-
Satellite/ Satelit
Internet
ü
3“ 20 W RMS
Spotify
ü
00054846
1
3
5
7
8
9
2
4
6
10
11 12
13
14
15
2
4 5
3
7
8
11
12
15
18
19
21
1
6
10
14
16
17
20
22
25
26
27
9
13
23
24
G Quick Guide
Controls and Displays
Front
1. [POWER] button
2. [PRESET 1] button
3. [VOLUME +] button
4. [PRESET 2] button
5. [VOLUME -] button
6. [PRESET 3] button
7. [MODE] button
8. LED
9. Infrared sensor
Rear
10. Slide switch for L /mono/R
11. [WPS] button
12. [RESET] button
13. AUX-In socket
14. Mains power supply
15. Thread for wall bracket
Remote Control
1. [POWER] button
2. [MUTE] button
3. Internet Radio - Mode
4. DAB Radio - Mode
5. FM Radio - Mode
6. AUX - Mode
7. Backlight Level
8. Media-Player - Mode
9. [MODE] button
10. [EQUALIZER] button
11. [ALARM] button
12. [SLEEP] button
13. [SNOOZE] button
14. [MENU] button
15. [PREVIOUS] button
16. [NEXT] button
17. Navigation buttons
UpDownBackForward, okay
18. [SELECT] (Enter/OK) button
19. [REWIND] button
20. [FAST-FORWARD] button
21. [VOLUME] +/- buttons
22. Presets Up / Down buttons
23. [PLAY /PAUSE] button
24. [BACK] button
25. Presets buttons (1-10)
26. [PRESETS / FAVORITES] Menu
27. [INFO] button
Important note – Operating instructions:
This is a quick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to get started using the product.
For the sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions and provides them only in the form of PDF les / eManuals on www.hama.com.
Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
Alternatively, scan the QR code below to be taken directly to the location of the operating instructions.
Save the operating instructions to your computer’s hard drive for future reference, or print it out if necessary.
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger a risk of electric shock.
2. Package Contents
Internet Radio IR80MBT
Remote control
2x AAA batteries
AC/DC adapter
Quick guide, brochure
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
Warning – Batteries:
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended period
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
4. Before getting started
Notes on use
Before you can use the streaming radio, you need to set it up (see Chapter 6) by smartphone using the UNDOK app.
Getting started with the remote control
Open the battery compartment cover. It is located on the rear of the remote control and can be opened by sliding it in the direction indicated. Two AAA batteries are included in the delivery, they should be inserted in the battery compartment of the remote control. Observe the correct polarity when inserting batteries. The polarity (+ / -) is indicated in the battery compartment.
3
5. Getting started
5.1 Turning on the product
Connect the power cable to a properly installed socket.
6.1 Interface/layout of the UNDOK home screen
1
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the on/off switch – if this is not available, unplug the power cord from the socket.
Wait until the speaker initialisation procedure has nished.
Press the [POWER] button
Note – Turning on for the rst time
When you turn on the device for the rst time, the speaker starts in SETUP mode.
The LED begins to ash white and initial setup can be carried out using the UNDOK app (section 6.2).
6. UNDOK – everything in the palm of your hand
The UNDOK app, developed by Frontier Silicon, gives you full control of radios and speakers from your smartphone. Whether you are setting up the device for the rst time, specifying settings for the equaliser and multi-room, or managing your favourite stations – the UNDOK app lets you access all the features from your smartphone or tablet, thereby offering you greater convenience.
to turn on the speaker.
2
3
1 Update the audio system list 2 Preview for ungrouped radios 3 Set up new audio system
Icon for managing an existing multi-room
4
group Create a new multi-room group with this
5
device
6 Check for system update for all devices
Further information, such as app info, change
7
app theme, and data logging
4
5
6
7
4
6.2 First-time setup of the device with UNDOK
The rst time you switch on an UNDOK-enabled product from Hama, or when you have set it to the factory settings, it creates a micro access point – a separate WiFi network that you can connect to with your tablet or smartphone.
Note
The UNDOK app uses the language selected in your smartphone’s system.
6.2.1 Procedure for iOS users
Open the UNDOK app on your iPhone or iPad.
Tap the Set up audio system menu item.
Make sure that the radio or speaker is in SETUP mode.
Set the product to the factory settings, if necessary. Conrm the query with Next.
The UNDOK app now prompts you to connect to the product’s WiFi network using the iPhone/iPad settings – to do so, switch to the system settings on your iPhone and select the WiFi network (for example, Setup Hama DIR3120LED). Then return to the UNDOK app and tap Next.
Now choose a name for the radio (for example, Oce DIR3120) and conrm your entry with Next.
The various network conguration options are then offered to you (where applicable, WiFi, WPS and Ethernet). Tap the desired method; the UNDOK app switches to the next window.
Depending on the selected method, you can now select and congure the desired WiFi network, set up a WPS connection or set up the connection using a LAN cable.
Finally, the radio connects to the network; by tapping Start using my audio system, you will be able to use the device in the UNDOK app.
The network connection LED indicator (8) is now constantly lit.
6.2.2 Procedure for Android users
Open the UNDOK app on your tablet or smartphone.
Tap the Set up audio system menu item.
Make sure that the radio or speaker is in SETUP mode.
Set the product to the factory settings, if necessary. Conrm the query with Next.
On the following page, you will nd a list of all available WiFi networks as well as the suggested audio systems; the Hama product (for example, Setup Hama DIR3120LED) should be listed here. Tap the corresponding WiFi network.
Now choose a name for the radio (for example, Oce DIR3120) and conrm your entry with Next.
The various network conguration options are then offered to you (where applicable, WiFi, WPS and Ethernet). Tap the desired method; the UNDOK app switches to the next window.
Depending on the selected method, you can now select and congure the desired WiFi network, set up a WPS connection or set up the connection using a LAN cable.
Finally, the radio connects to the network; by tapping ‘Start using my audio system’, you will be able to use the device in the UNDOK app.
The network connection LED indicator (8) is now constantly lit.
7. Auxiliary Input
You can use the analogue audio input (AUX IN socket) to connect mobile devices (for example, smartphone, tablet PC, MP3 player, etc.) to the radio and play your audio les using the radio.
Repeatedly press [M] / [MODE] to activate the Auxiliary Input (Aux in) mode on the speaker:
[ ]
Alternatively, press [AUX] on the remote control to switch directly to this operating mode.
The AUX-In connection LED indicator (8) is now constantly lit.
Connect your mobile device to the audio input (the AUX IN socket) of the radio using a 3.5-mm audio cable (jack cable).
Start and control audio playback using the controls of the connected terminal device.
5
8. Bluetooth
®
You can pair your terminal device with the radio using Bluetooth®and use it as a playback device. You can control playback directly on the terminal device. You can adjust the volume on the radio, as well.
Note – Bluetooth
®
Check whether your mobile device (smartphone, tablet, etc.) is Bluetooth®-capable.
Note that the maximum range for Bluetooth®is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
The Bluetooth®connection may be disrupted by other Bluetooth®devices/connections in the vicinity.
It is only possible to connect the radio to one terminal device.
Note that compatibility depends on the supported Bluetooth®proles as well as the Bluetooth®versions being used. (See Technical specications, operating instructions of the terminal device in use)
The Bluetooth®connection LED indicator begins to ash blue.
Open the Bluetooth®settings on your terminal device and wait until IR80MBT appears in the list of Bluetooth®devices found.
If necessary, start searching for Bluetooth®devices on your terminal device.
Select IR80MBT and wait until the radio is shown as connected in the Bluetooth®settings on your terminal device.
The Bluetooth®connection LED indicator is now steadily lit blue.
Start and control audio playback using the controls of the terminal device.
Note – Bluetooth®password
Some terminal devices require a password in order to connect to another Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests a password for connection to the speaker, enter 0000.
Repeatedly press [M] /[MODE] to activate the Bluetooth operating mode on the radio:
[ ]
8.1 Bluetooth®first connection (pairing)
Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth
Repeatedly press [M]/[MODE] to activate the Bluetooth
®
is activated.
®
operating mode on the radio:
[ ]
®
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not use the product for a long time, turn off the device and disconnect it from the power supply. Store it in a clean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the
radio equipment type [00054846] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00054846->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2412 MHz - 2472 MHz 5150 MHz – 5350 MHz 5470 MHz – 5725 MHz
2.4 GHz / 60mW (EIRP) 5 GHz / 45mW (EIRP)
Note
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are used in a 5-GHz WLAN, the product may only be used in closed rooms.
00054846
7
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontseite
1. [POWER]-Taste
2. [PRESET 1]-Taste
3. [VOLUME +]-Taste
4. [PRESET 2]-Taste
5. [VOLUME -]-Taste
6. [PRESET 3]-Taste
7. [MODE]-Taste
8. LED
9. Infrarotsensor
Rückseite
10. Schiebeschalter für L / Mono / R
11. [WPS]-Taste
12. [RESET]-Taste
13. AUX-In Buchse
14. Netzzuleitung
15. Gewinde für Wandhalterung
Fernbedienung
1.
[POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio - Modus
4. DAB Radio - Modus (ohne Funktion)
5. FM Radio - Modus (ohne Funktion)
6. AUX - Modus
7. Backlight Level (ohne Funktion)
8. Media-Player - Modus
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste (ohne Funktion)
11. [ALARM]-Taste (ohne Funktion)
12. [SLEEP]-Taste (ohne Funktion)
13. [SNOOZE]-Taste (ohne Funktion)
14. [MENU]-Taste (ohne Funktion)
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten (ohne Funktion)
HochRunterBack/ZurückVorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste (ohne Funktion)
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22. Presets Up/Down-Tasten
23. [PLAY /PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS / FAVORITES] Menu (ohne Funktion)
27. [INFO] Taste (ohne Funktion)
Wichtiger Hinweis - Bedienungsanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Bedienungsanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download / eManual unter www.hama.com an.
Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die Produktdokumentation zu erreichen.
Alternativ erreichen Sie die Bedienungsanleitung mit dem nachfolgenden QR-Code.
Speichern Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.
8
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten T eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
Internetradio IR80MBT
Fernbedienung
2x AAA Batterien
Netzteil
Schnellstartanleitung, Flyer
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
eilen des Pr
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
oduktes hin, die möglicherweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
Bedienungshinweise
Die Bedienung des Streaming Radios erfolgt nach erfolgreicher Ersteinrichtung (siehe Kapitel 6) mithilfe der UNDOK App über ihr Smartphone.
9
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden. Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Die vorgegebene Polarität (+ / -) ist im Batteriefach gekennzeichnet.
Die von Frontier Silicon entwickelte UNDOK-Applikation (App) bringt Ihnen die volle Kontrolle von Radios und Speakern auf Ihr Smartphone. Egal ob bei der Ersteinrichtung des Gerätes, den Kongurationen von Equalizer und Multiroom oder bei der Verwaltung Ihrer Lieblingssender – UNDOK bietet Ihnen alle Features auf dem Smartphone oder Ta blet und bietet Ihnen damit noch mehr Komfort.
6.1 Interface / Aufbau des UNDOK Startbildschirms
5. Inbetriebnahme
5.1 Einschalten
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Warten Sie, bis die Initialisierung des Lautsprechers abgeschlossen ist.
Drücken Sie die [POWER]-Taste einzuschalten.
Hinweis – beim ersten Einschalten
Beim ersten Einschalten startet der Lautsprecher im SETUP-Modus.
Die LED beginnt weiß zu blinken und die Ersteinrichtung kann mithilfe der UNDOK-App vorgenommen werden (Kap.6.2)
6. UNDOK – Alles in Ihrer Hand
, um den Lautsprecher
1
2
3
1 Aktualisieren der Audiosystemliste 2 Vorschau für ungruppierte Radios 3 Neues Audiosystem einrichten
Verwaltungssymbol für eine bestehende
4
Multiroom-Gruppe Erstellen einer neuen Multiroom-Gruppe mit
5
diesem Gerät
6 Auf Systemaktualisierung aller Geräte prüfen
Weitere Informationen wie App-Info,
7
Theme (Design) der App wechseln und Datenprotokollierung
4
5
6
7
10
6.2 Ersteinrichtung des Gerätes mit UNDOK
Alle UNDOK-fähigen Produkte von Hama erzeugen beim ersten Einschalten, bzw. nachdem Sie diese auf Werkseinstellungen gesetzt haben, einen sogenannten Micro-Access-Point – also ein eigenes WLAN-Netz, über welches Sie sich mit Ihrem Tablet oder Smartphone verbinden können.
Hinweis
Die UNDOK-App verwendet die im System Ihres Smartphones gewählte Sprache.
6.2.1 Vorgehen für iOS-Nutzer
Öffnen Sie die UNDOK-App auf Ihrem iPhone oder iPad
Drücken Sie auf den Menüpunkt Audiosystem
einrichten
Stellen Sie sicher, dass sich das Radio bzw. der Speaker im SETUP-Modus benden. Setzen Sie gegebenenfalls das Produkt auf Werkseinstellung. Bestätigen Sie die Abfrage mit Weiter
UNDOK fordert Sie nun auf, sich über die iPhone/iPad­Einstellungen mit dem WLAN des Produktes zu verbin­den – wechseln Sie dazu in die Systemeinstellungen des iPhones und wählen Sie das WLAN-Netzwerk (z.B. Setup Hama DIR3120LED) aus. Wechseln Sie anschließen zurück zu UNDOK und Drücken Sie auf Weiter
Vergeben Sie nun eine gewünschte Bezeichnung für das Radio (z.B. Büro DIR3120) und Bestätigen Sie die Eingabe mit Weiter
Nun stehen Ihnen die verschiedenen Möglichkeiten der Netzwerkkonguration zur Verfügung (ggf. WLAN, WPS und Ethernet). Klicken Sie die gewünschte Methode an und UNDOK wechselt zum nächsten Fenster
Abhängig von der gewählten Methode, können Sie nun das gewünschte WLAN-Netzwerk auswählen und kongurieren, eine WPS-Verbindung herstellen oder die Verbindung per LAN-Kabel herstellen.
Abschließend verbindet sich das Radio mit dem Netzwerk und Sie können durch Drücken von Mein Audiosystem verwenden das Gerät in UNDOK verwenden
Die LED-Anzeige (8) der Netzwerkverbindung leuchtet nun dauerhaft.
6.2.2 Vorgehen für Android-Nutzer
Öffnen Sie die UNDOK-App auf Ihrem Tablet oder Smartphone
Drücken Sie auf den Menüpunkt Audiosystem einrichten
Stellen Sie sicher, dass sich das Radio bzw. der Speaker im SETUP-Modus benden. Setzen Sie gegebenenfalls das Produkt auf Werkseinstellung. Bestätigen Sie die Abfrage mit Weiter
Auf der folgenden Seite nden Sie eine Liste aller verfügbaren WLAN-Netzwerke und ebenfalls die vorgeschlagenen Audiosysteme, hier sollte das Hama­Produkt (z.B. Setup Hama DIR3120LED) aufgeführt sein. Drücken Sie auf das entsprechende WLAN-Netzwerk.
Vergeben Sie nun eine gewünschte Bezeichnung für das Radio (z.B. Büro DIR3120) und Bestätigen Sie die Eingabe mit Weiter
Nun stehen Ihnen die verschiedenen Möglichkeiten der Netzwerkkonguration zur Verfügung (ggf. WLAN, WPS und Ethernet). Klicken Sie die gewünschte Methode an und UNDOK wechselt zum nächsten Fenster
Abhängig von der gewählten Methode, können Sie nun das gewünschte WLAN-Netzwerk auswählen und kongurieren, eine WPS-Verbindung herstellen oder die Verbindung per LAN-Kabel herstellen.
Abschließend verbindet sich das Radio mit dem Netzwerk und Sie können durch Drücken von „Mein Audiosystem verwenden“ das Gerät in UNDOK verwenden
Die LED-Anzeige (8) der Netzwerkverbindung leuchtet nun dauerhaft.
11
7. Auxiliary Input
Über den analogen Audioeingang (AUX IN Buchse) können Sie mobile Endgeräte (z.B. Smartphone, Ta blet PC, MP3-Player, etc.) an das Radio anschließen und die Audiodateien über das Radio wiedergeben.
Aktivieren Sie – durch wiederholtes Drücken von [M] / [MODE] – den Betriebsmodus Auxiliary Input (Aux in) auf dem Lautsprecher:
[ ]
Alternativ drücken Sie [AUX] auf der Fernbedienung um direkt auf diesen Betriebsmodus umzuschalten.
Die LED-Anzeige (8) der AUX-In-Verbindung leuchtet nun dauerhaft.
Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät und den Audioeingang (AUX IN Buchse) des Radios mittels eines 3,5mm Audiokabels (Klinkenkabel).
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das angeschlossene Endgerät.
8. Bluetooth
Via Bluetooth können Sie Ihre Endgeräte mit dem Radio verbinden und dieses als Wiedergabegerät nutzen. Die Steuerung der Wiedergabe erfolgt dabei direkt über das Endgerät. Die Lautstärke lässt sich auch am Radio selbst regeln.
Prüfen Sie, ob Ihr mobiles Endgerät (Smartphone, Tablet-PC, etc.) Bluetooth-fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
Es kann vorkommen, dass die Verbindung durch weitere Bluetooth Umgebung gestört wird.
Das Radio kann immer nur mit einem Endgerät gekoppelt werden.
Beachten Sie, dass die Kompatibilität von den unterstützten Bluetooth verwendeten Bluetooth (siehe: Technische Daten, Bedienungsanleitung des verwendeten Endgeräts)
®
Hinweis – Bluetooth
®
-Geräte/ Verbindungen in der
®
®
Prolen sowie der
®
Versionen abhängig ist.
®
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von
]/[MODE] den Betriebsmodus Bluetooth®auf dem
[ Radio:
[ ]
8.1 Bluetooth®Erstverbindung (Pairing)
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
®
aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von
]/[MODE] den Betriebsmodus Bluetooth®auf dem
[ Radio:
[ ]
DIe LED-Anzeige der Bluetooth®-Verbindung beginnt blau zu blinken.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth®Geräte IR80MBT angezeigt wird.
Starten Sie ggf. die Suche nach Bluetooth®Geräten auf Ihrem Endgerät.
Wählen Sie IR80MBT aus und warten Sie, bis das Radio als verbunden in den Bluetooth
®
Einstellungen Ihres
Endgerätes angezeigt wird.
Die LED-Anzeige der Bluetooth®-Verbindung leuchtet nun dauerhaft blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
Hinweis – Bluetooth®Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth®Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
®
12
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00054846] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00054846->Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz 5150 MHz - 5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
2412 MHz - 2472 MHz 5150 MHz – 5350 MHz 5470 MHz – 5725 MHz
2.4 GHz / 60mW (EIRP) 5 GHz / 45mW (EIRP)
00054846
13
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
Face avant
1. Touche [POWER]
2. Touche [PRESET 1]
3. Touche [VOLUME +]
4. Touche [PRESET 2]
5. Touche [VOLUME -]
6. Touche [PRESET 3]
7. Touche [MODE]
8. LED
9. Capteur infrarouge
Face arrière
10. Sélecteur L / Mono / R
11. Touche [WPS]
12. Touche [RESET]
13. Prise Aux In
14. Alimentation
15. Filetage pour xation murale
Télécommande
1.
Touche [POWER]
2. Touche [MUTE]
3. Mode radio Internet
4. Mode radio DAB
5. Mode radio FM
6. Mode AUX
7. Niveau de rétro-éclairage
8. Mode Media Player
9. Touche [MODE]
10. Touche [EQUALIZER]
11. Touche [ALARM]
12. Touche [SLEEP]
13. Touche [SNOOZE]
14. Touche [MENU]
15. Touche [PREVIOUS]
16. Touche [NEXT]
17. Touches de navigation
vers le hautvers le basback/retourvers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY / PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS / FAVORITES]
27. Touche [INFO]
Remarque importante - mode d’emploi :
Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de sécurité et des informations concernant la mise en service de votre produit.
Pour des raisons écologiques et an d’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF / eManual sur www.hama.com.
Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numéro de l’article souhaité pour trouver plus facilement la documentation du produit.
En alternative, vous pouvez accéder au mode d’emploi par le code QR suivant.
Enregistrez ce mode d’emploi sur votre ordinateur pour le consulter ultérieurement et imprimez-le, dans la mesure du possible.
14
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du pr un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
Radio internet IR80MBT
Télécommande
2 piles LR03/AAA
Bloc secteur
Notice d’utilisation, prospectus
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à un usage domestique non
commercial.
Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA, du câble adaptateur ou du câble d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel à des techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
Avertissement concernant les piles
Respectez impérativement la polarité des piles (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
Consignes d’utilisation
La commande de la radio internet est possible après la première mise en service réussie (cf. chapitre 6) à l’aide de l’application UNDOK via votre smartphone.
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Ce compartiment est situé sur la face arrière de la télécommande ; faites glisser le couvercle dans la direction indiquée an de l’ouvrir. Deux piles LR03/AAA sont fournies ; insérez ces piles dans le compartiment avant la première mise en service. Veuillez respecter les indications de polarité lors de l’insertion des piles ; la polarité (+ / -) est indiquée à l’intérieur du compartiment.
15
5. Mise en service
5.1 Mise sous tension
Branchez le câble secteur à une prise de courant.
Avertissement
Utilisez le produit uniquement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
Mettez le produit hors tension au moyen de l’interrupteur On/Off - si celui-ci n’est pas disponible, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
6.1 Interface / disposition de l’écran de démarrage UNDOK
1
4
Veuillez patienter jusqu’à la n de la procédure d‘initialisation du haut-parleur.
Appuyez sur la touche [POWER] haut-parleur sous tension.
Remarque concernant la première mise sous tension
Lors de la première mise sous tension, le haut-parleur démarre en mode SETUP (conguration).
La LED se met à clignoter en blanc ; vous pouvez effectuer la première conguration à l’aide de l’application UNDOK (cf. chapitre 6.2).
6. UNDOK – tout est entre vos mains
L’application UNDOK, développée par Frontier Silicon, vous permet de commander entièrement des radios et des haut-parleurs depuis votre smartphone. UNDOK vous propose toutes les fonctions nécessaires sur votre smartphone ou votre tablette et vous offre ainsi une excellente facilité de commande, qu’il s’agisse de congurer votre appareil pour la première fois, de régler l’égaliseur, l’option multi-pièces ou de gérer vos stations préférées.
an de mettre le
16
2
3
1 Actualisation de la liste du système audio 2 Aperçu des radios non groupées 3 Conguration d’un nouveau système audio
Icône de gestion pour un groupe multi-pièces
4
existant Création d’un nouveau groupe multi-pièces
5
avec cet appareil Vérication de la mise à jour du système de
6
tous les appareils Informations supplémentaires (informations sur
7
l’application, changement du thème (design) de l’application, enregistrement des données)
6.2 Première configuration de l’appareil avec UNDOK
Lors de leur première mise sous tension ou après le rétablissement des paramètres par défaut, tous les produits de Hama compatibles avec UNDOK génèrent ce que l’on appelle un micro-point d’accès (Micro Access Point) : il s’agit d’un réseau WiFi propre à l’aide duquel vous pouvez vous connecter avec votre smartphone ou votre tablette.
5
6
7
Remarque
L’ application UNDOK utilise la langue sélectionnée dans le système de votre smartphone.
6.2.1 Procédure pour les utilisateurs d’iOS
Ouvrez l’application UNDOK sur votre iPhone ou iPad.
Appuyez sur l’entrée de menu Congurer un système
audio.
Assurez-vous que la radio ou le haut-parleur sont bien en mode de réglage (SETUP). Le cas échéant, rétablissez les paramètres par défaut du produit. Conrmez la requête en cliquant sur Suivant.
UNDOK vous demande alors de vous connecter au réseau WiFi du produit à l’aide des paramètres de votre iPhone/iPad : ouvrez les paramètres système de votre iPhone, puis sélectionnez le réseau WiFi (Setup Hama DIR3120LED, par exemple). Retournez ensuite sur UNDOK et cliquez sur Suivant.
Donnez un nom à votre radio (Bureau DIR3120 ou autre), puis conrmez votre saisie en cliquant sur Suivant.
Différentes possibilités de conguration du réseau (le cas échéant WiFi, WPS et Ethernet) sont alors disponibles. Cliquez sur la méthode souhaitée ; UNDOK passe alors à la fenêtre suivante.
En fonction de la méthode choisie, vous pouvez sélectionner et congurer le réseau WiFi souhaité, créer une connexion WPS ou établir la connexion par câble LAN.
La radio se connecte alors au réseau et vous pouvez utiliser l’appareil dans UNDOK en appuyant sur Utiliser mon système audio.
Le voyant LED (8) de la connexion au réseau est désormais allumé en permanence.
6.2.2 Procédure pour les utilisateurs d’Android
Ouvrez l’application UNDOK sur votre smartphone ou votre tablette.
Appuyez sur l’entrée de menu Congurer un système audio.
Assurez-vous que la radio ou le haut-parleur sont bien en mode de réglage (SETUP). Le cas échéant, rétablissez les paramètres par défaut du produit. Conrmez la requête en cliquant sur Suivant.
Vous trouverez, à la page suivante, une liste de tous les réseaux WiFi disponibles ainsi que les systèmes audio proposés ; le produit Hama (Setup Hama DIR3120LED ou autre) devrait y gurer. Sélectionnez le réseau WiFi concerné.
Donnez un nom à votre radio (Bureau DIR3120 ou autre), puis conrmez votre saisie en cliquant sur Suivant.
Différentes possibilités de conguration du réseau (le cas échéant WiFi, WPS et Ethernet) sont alors disponibles. Cliquez sur la méthode souhaitée ; UNDOK passe alors à la fenêtre suivante.
En fonction de la méthode choisie, vous pouvez sélectionner et congurer le réseau WiFi souhaité, créer une connexion WPS ou établir la connexion par câble LAN.
La radio se connecte alors au réseau et vous pouvez utiliser l’appareil dans UNDOK en appuyant sur “Utiliser mon système audio”.
Le voyant LED (8) de la connexion au réseau est désormais allumé en permanence.
7. Auxiliary Input (entrée auxiliaire)
Vous pouvez connecter des appareils mobiles (smartphone, tablette, lecteur MP3, etc.) à la radio et y lire des chiers audio au moyen de l’entrée audio analogique (prise AUX IN).
Vous pouvez activer le mode de service Auxiliary Input (Aux In) sur le haut-parleur en appuyant plusieurs fois sur la touche [M] / [MODE] :
[ ]
En alternative, appuyez sur la touche [AUX] de la télécommande pour accéder directement à ce mode de service.
Le voyant LED (8) de la connexion Aux In est désormais allumé en permanence.
Connectez votre appareil mobile à l’entrée audio (prise AUX IN) de la radio au moyen d’un câble audio de 3,5 mm (jack).
Vous pouvez démarrer et commander la lecture audio via l‘appareil connecté.
17
8. Bluetooth
®
Via Bluetooth®, vous pouvez connecter vos appareils à la radio et utiliser cette dernière comme appareil de lecture. La commande de la lecture s‘effectue directement sur l‘appareil. Le volume peut être également réglé sur la radio.
Remarque – Bluetooth
®
Veuillez contrôler que votre appareil portable (téléphone portable, etc.) est bien compatible Bluetooth®.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
Il est possible que la connexion soit gênée par d‘autres appareils/ d‘autres connexions Bluetooth dans votre environnement.
La radio ne peut être couplée qu‘à un seul appareil à la fois.
Veuillez noter que la compatibilité dépend des prols Bluetooth®supportés et des versions Bluetooth
®
utilisées. (voir: Caractéristiques techniques, mode d‘emploi de l‘appareil utilisé)
En appuyant de nouveau sur [
]/[MODE], activez le
mode Bluetooth®sur la radio :
[ ]
Le voyant LED de la connexion Bluetooth®se met à clignoter en bleu.
Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth®sur votre appareil portable et attendez que le modèle IR80MBT apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
®
détectés.
Le cas échéant, lancez une recherche d‘appareils Bluetooth
®
sur votre périphérique mobile.
Sélectionnez IR80MBT, puis patientez jusqu’à ce Die Le voyant LED de la connexion Bluetooth®est désormais allumé en permanence en bleu.
Vous pouvez démarrer et commander la lecture audio via l‘appareil connecté.
Remarque – Mot de passe Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l`établissement de la connexion avec un appareil
®
Bluetooth
.
®
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des radio dans le cas où l´appareil exige la saisie d´un mot de passe.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propre et protégé des rayons directs du soleil.
8.1 Première connexion Bluetooth®(couplage)
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
Activez le mode Bluetooth sur la radio en appuyant plusieurs fois sur [
]/[MODE] :
[ ]
18
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00054846]
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00054846->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
Remarque
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz – 5,350GHz) sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne doit être utilisé que dans des espaces fermés.
2412 MHz - 2472 MHz 5150 MHz – 5350 MHz 5470 MHz – 5725 MHz
2.4 GHz / 60mW (EIRP) 5 GHz / 45mW (EIRP)
00054846
19
E Instrucciones breves
Elementos de manejo e indicadores
Lado frontal
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [PRESET 1]
3. Tecla [VOLUME +]
4. Tecla [PRESET 2]
5. Tecla [VOLUME .]
6. Tecla [PRESET 3]
7. Tecla [MODE]
8. LED
9. Sensor de infrarrojos
Parte posterior
10. Interruptor corredizo para L / Mono / R
11. Tecla [WPS]
12. Tecla [RESET]
13. Conector hembra AUX In
14. Cable de corriente
15. Rosca para soporte mural
Nota importante - Instrucciones de manejo:
Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de seguridad y la puesta en funcionamiento de su producto.
Por motivos de protección medioambiental y para ahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas y ofrece éstas únicamente como descarga de PDF / eManual en www.hama.com.
Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda e introduzca como término de búsqueda el número de artículo para llegar a la documentación del producto.
De forma alternativa, puede acceder a las instrucciones de manejo con el siguiente código QR.
Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta e imprímalas de ser posible.
Mando a distancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
ArribaAbajoBack/VolverAdelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY / PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS / FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
20
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del pr una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
Radio por Internet IR80MBT
Mando a distancia
2 pilas AAA
Fuente de alimentación
Instrucciones breves, prospecto
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo y utilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.
No intente mantener o reparar el producto por cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso – Pilas
Respete siempre la polaridad correcta (símbolos + y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Instrucciones de manejo
El manejo de la radio de streaming se efectúa, una vez realizada correctamente la primera conguración inicial (véase el capítulo 6), a través de su smartphone, mediante la aplicación UNDOK.
Puesta en funcionamiento del mando a distancia
Retire la cubierta del compartimento de pilas. Esta se encuentra en el lado posterior del mando a distancia y se puede abrir deslizándola en el sentido marcado. El volumen de suministro incluye dos pilas AAA que se deben colocar para poner en funcionamiento el mando a distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta. La polaridad correcta (+ / -) viene marcada en el compartimento de pilas.
21
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Encender
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada.
6.1 Interfaz / estructura de la pantalla de inicio UNDOK
1
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off; de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Espere a que haya concluido la inicialización del altavoz.
Pulse la tecla [POWER]
Nota – Al encender por primera vez
En el primer encendido, el altavoz se inicia en el modo SETUP.
El LED comienza a parpadear de color blanco, pudiendo efectuarse la conguración inicial mediante la aplicación UNDOK (cap. 6.2)
6. UNDOK - Todo en la palma de su mano
La aplicación (app) UNDOK desarrollada por Frontier Silicon traslada a su smartphone el control pleno de radios y altavoces. Tanto si desea llevar a cabo la conguración inicial del dispositivo como si desea congurar ecualizadores y multisala (Multiroom) o, incluso, gestionar sus emisoras favoritas: UNDOK le ofrece todas las características en el smartphone o tablet y, con ello, aún más confort.
para encender el altavoz.
2
3
1 Actualizar la lista de sistemas de audio 2 Vista previa para radios no agrupadas 3 Congurar nuevo sistema de audio
Símbolo de gestión para un grupo multisala
4
existente Crear un nuevo grupo multisala con este
5
dispositivo Comprobar la actualización de los sistemas de
6
todos los dispositivos Otros datos, como la información sobre la
7
app, cambiar el tema (diseño) de la app y protocolización de datos
4
5
6
7
22
6.2 Configuración inicial del dispositivo con UNDOK
Todos los productos de Hama compatibles con UNDOK generan, con el primer encendido o una vez restablecidos sus ajustes de fábrica, lo que se denomina un Micro Access Point, es decir, una red WLAN propia a través de la cual puede conectarse con su tablet o smartphone.
Nota
La aplicación UNDOK emplea el idioma seleccionado en el sistema de su smartphone.
6.2.1 Procedimiento para usuarios de iOS
Abra la aplicación UNDOK en su iPhone o iPad
Pulse el punto de menú Congurar sistema de audio
Asegúrese de que la radio o el altavoz se encuentra en
el modo SETUP. Asimismo, restablezca el producto a los ajustes de fábrica. Conrme, cuando se le consulte, con Siguiente
UNDOK le solicita ahora conectarse, a través de los ajustes de iPhone/iPad, con la red WLAN del producto. Para ello, pase a los ajustes de sistema del iPhone y seleccione la red WLAN (p. ej. Setup Hama DIR3120LED). Seguidamente, vuelva a UNDOK y pulse Siguiente
Ahora, otorgue la denominación que desee a la radio (p. ej. Ocina DIR3120) y conrme con Siguiente
Ahora tiene a su disposición las diferentes posibilidades de conguración de la red (según el caso, WLAN, WPS y Ethernet). Haga clic en el método deseado y UNDOK pasa a la siguiente ventana
Según el método elegido, ahora puede seleccionar congurar la red WLAN deseada, establecer una conexión WPS o establecer la conexión mediante cable LAN.
Finalmente, la radio se conecta con la red y usted puede emplear el dispositivo desde UNDOK pulsando Emplear mi sistema de audio
El indicador LED (8) de la conexión de red se enciende ahora de forma continua.
6.2.2 Procedimiento para usuarios de Android
Abra la app UNDOK en su tablet o smartphone
Pulse el punto de menú Congurar sistema de audio
Asegúrese de que la radio o el altavoz se encuentra en
el modo SETUP. Asimismo, restablezca el producto a los ajustes de fábrica. Conrme, cuando se le consulte, con Siguiente
En la siguiente página encontrará una lista de todas las redes WLAN disponibles, así como los sistemas de audio propuestos, entre los que debería encontrarse el producto Hama (p. ej. Setup Hama DIR3120LED). Pulse sobre la red WLAN correspondiente.
Ahora, otorgue la denominación que desee a la radio (p. ej. Ocina DIR3120) y conrme con Siguiente
Ahora tiene a su disposición las diferentes posibilidades de conguración de la red (según el caso, WLAN, WPS y Ethernet). Haga clic en el método deseado y UNDOK pasa a la siguiente ventana
Según el método elegido, ahora puede seleccionar congurar la red WLAN deseada, establecer una conexión WPS o establecer la conexión mediante cable LAN.
Finalmente, la radio se conecta con la red y usted puede emplear el dispositivo desde UNDOK pulsando «Emplear mi sistema de audio».
El indicador LED (8) de la conexión de red se enciende ahora de forma continua.
7. Entrada auxiliar
La entrada de audio analógica (puerto AUX IN) permite conectar dispositivos móviles (p. ej. smartphones, tabletas, reproductores MP3, etc.) a la radio y reproducir los archivos de audio a través de la radio.
Active, pulsando repetidamente [M] / [MODE], el modo operativo Auxiliary Input (entrada auxiliar o AUX IN) en el altavoz:
[ ]
Alternativamente, pulse [AUX] en el mando a distancia, para conmutar automáticamente a dicho modo operativo.
El indicador LED (8) de la conexión AUX In se enciende ahora de forma continua.
Conecte su dispositivo móvil y la entrada de audio (puerto AUX IN) de la radio mediante un cable de audio de 3,5 mm (cable con jack).
Inicie y controle la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal conectado.
23
8. Bluetooth®
Puede conectar sus terminales a la radio vía Bluetooth®y emplearla como dispositivo de reproducción. En tal caso, el control de la reproducción se realiza directamente desde el terminal. El volumen también se puede regular desde la radio.
Nota – Bluetooth
®
Compruebe si su terminal móvil (smartphone, tableta, etc.) es compatible con Bluetooth®.
Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología Bluetooth
®
es de máx. 10 metros, en ausencia de obstáculos, como pueden ser las paredes, personas, etc.
Pueden producirse interferencias en la conexión debido a otros dispositivos o conexiones Bluetooth
®
presentes en el entorno.
La radio solo puede sincronizarse con un único terminal.
Tenga en cuenta que la compatibilidad depende de los perles Bluetooth®compatibles y de las versiones Bluetooth®empleadas. (Véase: Datos técnicos, instrucciones de manejo del terminal empleado)
Pulse repetidamente [M] / [MODE] para activar el modo operativo Bluetooth
®
en la radio:
[ ]
8.1 Conexión inicial Bluetooth®(sincronización)
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth®está encendido y de que se ha activado
®
Bluetooth
Pulse repetidamente [M] /[MODE] para activar el modo operativo Bluetooth
.
®
en la radio:
El indicador LED de la conexión Bluetooth®comienza a parpadear de color azul.
En el terminal, abra la conguración Bluetooth®y espere hasta que se muestre IR80MBT en la lista de los dispositivos Bluetooth®encontrados.
De ser necesario, inicie la búsqueda de dispositivos Bluetooth®desde su terminal.
Seleccione IR80MBT y espere hasta que la radio se muestre como conectada en la conguración Bluetooth de su terminal.
El indicador LED de la conexión Bluetooth®se enciende ahora de forma continua de color azul.
Inicie y controle la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
Nota – Contraseña Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otros dispositivos
®
Bluetooth
.
Introduzca la contraseña 0000 para la conexión con el altavoz si el terminal lo requiriese.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
®
24
[ ]
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00054846]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00054846->Downloads.
Banda o bandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
2412 MHz - 2472 MHz 5150 MHz – 5350 MHz 5470 MHz – 5725 MHz
2.4 GHz / 60mW (EIRP) 5 GHz / 45mW (EIRP)
Nota
Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150GHz – 5,350GHz) en la red WLAN de 5 GHz, el producto solo deberá utilizarse en espacios cerrados.
00054846
25
R Краткое руководство
Органы управления и индикации
Передняя панель
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [PRESET 1]
3. Кнопка [VOLUME +]
4. Кнопка [PRESET 2]
5. Кнопка [VOLUME -]
6. Кнопка [PRESET 3]
7. Кнопка [MODE]
8. Световой индикатор
9. ИК-датчик
Задняя панель
10. Переключатель с тремя положениями: L/Mono/R
11. Кнопка [WPS]
12. Кнопка [RESET]
13. Разъем AUX IN
14. Кабель питания
15. Резьба для настенного держателя
Пульт дистанционного управления
1.
Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
ВверхВнизНазадВперед, OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY / PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS / FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
Важное примечание — Руководство по эксплуатации:
Это краткое руководство, в котором содержатся важные базовые сведения, такие как указания по технике безопасности и вводу в эксплуатацию устройства.
Из соображений охраны окружающей среды и экономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от использования печатных руководств по эксплуатации и предлагает их исключительно для загрузки в формате PDF или в виде электронного руководства на сайте www.hama.com.
Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. В строке поиска введите номер изделия, чтобы получить доступ к документации по этому изделию.
Кроме того, для получения доступа к руководству по эксплуатации можно использовать указанный ниже QR-код.
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им
воспользоваться, и по возможности распечатайте его.
26
Loading...
+ 90 hidden pages