Hama DR40BT, 00054871 Operating Instructions Manual

Page 1
00054871
(DR40BT)
V2
Digital Radio
Digital-Radio
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
χρήσης
Οδηγίες
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kort vejledning
Kortveiledning
GB
D F E
RUS
I NL GR PL
H CZ SK
P TR RO
S
FIN
DK
N
Page 2
Technical data /
Technische Daten
Digitalradio
Connectivity/
Konnektivität
DAB
ü
Bluetooth®4.1
DAB+üFMüInternet-Spotify
Display 2" (5 cm) Liquid Crystal Display (LCD)
BT -Prole A2DPv1.2, AVRCPv1.0 Power input/
Stromeingang
Power Consumption/
Stromaufnahme
Frequency range/
Frequenzbereich
Input &Output/
Anschlüsse
Presets/
Favoriten
UI Languages/
UI Sprachen
Package Content/
Verpackungsinhalt
Dimensionen(WxHxD)/
Größe (BxHxT)
Weight/
Gewicht
100-240 V~50/60 Hz
Operation/ Betrieb
DAB/DAB+ 174 –240 MHz
max. 5W Standby <0.6 W
Antenna, Aux-In, Update Port
DAB/DAB+: 30
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish
Digital Radio "DR40BT", 3.5mm jack cable, wireantenna, short manual
FM: 30
9x8,5 x11cm
280 g
Furtherinformation and features areavailableon/
WeitereInformationen und Features ndenSie hier
www.hama.com -> 00054871
FM
87.5 –108 MHz
-
Page 3
A
2 3 4
1 7
C D
8 9 10
B
5 6
volume navigate
OK
AUXINUPDATE
Page 4
G
Controls and Displays
A
1. Display
2. Preset 1/Back (Rewind)
3. Preset 2/Play/Pause
4. Preset/Forward(Fast forward)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenna
D
9. Update port
10. Aux in
2
Quick
Guide
Importantnote -Quick
Guide:
•This is aquick guide to provide you with themostimportant basic
tion, suchas
informa andhow to get started using the product.
•For the sake of protecting the environment andsaving valuable
sources,Hamadispe
re aprintedinstruction manual and provides thisonly in the form of aPDF
!
le available for download.
•The complete instructionmanual is availableat: www.hama.com ->
00054871 -> Downloads
•Save the instruction manual to your computer’sharddrive for future reference,orprint it outifnecessary.
safetywa
nseswith
rni
ngs
Page 5
1. Explanation of WarningSymbolsand Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety instructionsortodrawyour attention to specichazards and risks.
Note
This symbolisused to indicate additional information or important notes.
Risk of electric shock
This symbolindicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
2. Explanation of productmarking symbols
Electricaldevice of protection class II
Protection against electric shocks by reinforced or double insulation of voltage-carryingparts
The product must be used only with alternatingcurrent.
3. Package Contents
•Digital radio DR40BT
•Dipole antenna
•3.5-mmjack cable
•Quick guide
4. SafetyNotes
•The product is intended for private, non­commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
•Aswith all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
•Donot drop the productanddonotexposeit to any majorshocks.
•Donot operatethe productoutsidethepower limits given in the specications.
•Keepthepackagingmaterialoutof the reach of children due to the risk of suffocation.
•Disposeofpackaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot place any objects on the device and never use it for keeping things on.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomesdamaged.
onot use the productifthe AC adapter,
•D adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the device yourself.Leave any service work to qualied experts.
5. Beforestarting
Notes on use
•When aselectionamong menu itemsisto be made (such as Y or N), the one currently selected ashes.
•Inmenus offering avariety of different options(such as DRC, language and so on), the currently selectedoption is marked with *.
3
Page 6
Navigation and controls
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)hastwodifferent functions:
•Turn [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)toselect among menu items.
•Conrm the selectionbypressing [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7).
Press [Back/Info] (6) to return to the previous menulevel.
Volume adjustment
Turn [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) to increase/ reduce the volume.
6. Getting started
Note –Optimal reception
•For bestreception, ensure that the antenna is fully extended.
•Try various different positions if necessaryto get the best reception.
6.1
Switchingthe device on
•Connectthe device to aproperly installed socket.
Warning
•Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must alwaysbeeasily accessible.
•Disconnect the product from the mains using the on/off switch –ifthis is not available,unplug the product from the socket.
•Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
4
The stationsearch in the operating mode DAB starts up automatically when the radio is turned
for
rsttime.
on
the
By default, the radio starts with the Englishmenu navigation. Set up your desired languageas describedin6.2 Language.
6.2 Language
At initialstartup, the languageofthe radio defaults to English.Tochange the language, please proceedasfollows:
•Press and hold [Mode/Settings](5) for about 3seconds to access the settings menu.
•Turn [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]to navigate to the ‘System’menu item.
•Conrm the selection by pressing [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Turn [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]toget to the ‘Language’ menu item.Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
•Turn [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]toselect your desired system language.
•Conrm the selection by pressing [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE].
Note
•You canchoose from the following languages: English, German,Danish, Dutch, Finnish, French,Italian, Norwegian, Po lish, Portuguese, Spanish,Swedish,Turkish.
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Ifyou do not use the product for along time, turn off the deviceand disconnect it from the power supply.Storeitinaclean, dry place out of direct sunlight.
Page 7
8. WarrantyDisclaimer
HamaGmbH &CoKGassumes no liabilityand
ovidesnowarranty
pr impr
operinsta
theproductorfromfailuretoo
of operating instructionsand/orsafety notes.
9. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consultingifyou have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
The complete instruction manual is available at: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
10. RecyclingInformation Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the followingapplies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposedofwith household waste. Consumers areobliged by law toreturnelectrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or pointofsale. Details to this aredened by the nationallaw of the respective country.This symbolonthe product, the instruction manual or the package indicates thataproduct is subjecttothese regulations. By recycling, reusing the materials or otherforms of utilisingold devices/Batteries,you aremaking an important contribution to protectingour environment.
damageresu
for
llat
ion/m
ounti
ltingfrom
impr
use
ng,
oper
the
bserve
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH&Co KG declares that the radio equipment
[000
71]isin
type
548
ect
201
withDir declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->00054871 ->Downloads.
/EU.The
ive
4/53
iance
compl
fulltextofthe
Frequency band(s) BT:2.402 -2.480 GHz
Maximum radio­frequency power
ans
tr
mitted
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
EU
5
Page 8
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Zurück(Zurückspulen)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Weiter(Vorspulen)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenne
D
9. Update Port
10. Aux-In
6
Wichtiger Hinweis­Kurzanleitung:
•Dies isteine Kurzanleitung, dieSie mit den wichtigstenBasis-Informationen wieSicherheits Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt.
•Aus Gründen desUmweltschutzes und der Einsparungwertvoller
eve
Rohstoff
rzi aufeine gedruckte Langanleitung und bietet dieseausschließlich als PDF-Download an.
!
•Die vollständige Langanleitung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Speichern Siedie Langanleitung zumNachschlagen auf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeit aus.
hinw
eisen und der
chtetdieFirma
Hama
Page 9
1. Erklärungvon Warnsymbolen und Hinweisen
rnun
Wa
g
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinw
eis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahreines elektrischen Schlages
DiesesSymbol weistauf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährlicheSpannungvon solcher Höhe führen, dass die Gefahreines elektrischen Schlags besteht.
2. Erklärung von Symbolen der Produktkennzeichnung
lektrisches Gerät der
E
Schutzklasse II.
Schutz vor elektrischem Schlag durch verstärkte oder doppelte Isolierung von spannungsführenden Teilen.
Das Produkt ist nur mit Wechselstrom zu verwenden.
3. Packungsinhalt
•Digitalradio DR40BT
•Wurfantenne
•3.5mm Klinkenkabel
•Kurzanleitung
4. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten,nicht­gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungenaus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Halten Sie Kinder unbedingtvon dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungenam Gerät vor.Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und verwendenSie es niemals als Ablageäche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•ÖffnenSie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•VersuchenSie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. ÜberlassenSie jeglicheWartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
7
Page 10
5. Vor der Inbetriebnahme
Bedienungshinweise
•Ineiner Auswahlvon verschiedenen Schaltächen(z.B. Ja oder Nein)ist die ausgewählte Schaltächemit <> gekennzeichnet.
•InMenüs,die eine Auswahlaus verschiedenen Optionenbieten (z.B. DRC, Sprache etc.),wirddie aktuell ausgewählte Option mit *gekennzeichnet.
Navigation und Steuerung
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)hateineduale Funktionsbelegung:
•Durch Drehen von [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) im MenüwählenSie einzelne Menüpunkte aus.
•Durch Drücken von [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7) bestätigen Sie die Auswahl.
Drücken Sie [Back/Info] (6), um auf die vorherige Menüebene zurückzukehren.
Lautstärkeanpassen
Durch Drehen von [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) erhöhen/reduzieren Sie die Lautstärke.
6. Inbetriebnahme
Hinweis –Empfang optimieren
•Umdie optimaleEmpfangsleistung zu ermöglichen, beachten Sie bitte, dass die Antenne vollständig ausgelegt werden sollte.
•Gegebenenfalls sollten Sie verschiedene Standorte testen, um den bestmöglichen Empfang zu er-reichen.
8
6.1 Einschalten
•Verbinden Sie das Gerät mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehenSie das Produkt aus der Steckdose.
•Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossenist.
Beim ersten Start wirdautomatisch der Sendersuchlauf im Betriebsmodus DAB gestartet. Standardmäßig startet das Radiomit englischer Menüführung. Die gewünschte Sprache können Sie wie in 6.2
Sprache beschrieben einstellen.
6.2 Sprache
Bei Erstinbetriebnahmeist als Standardsprache des RadiosEnglisch eingestellt. Gehen Sie wie folgt vor,umdie Sprache anzupassen:
•Drückenund haltenSie [Mode/Settings] (5) für ca. 3Sekunden, um in das Einstellungsmenü zu gelangen.
•NavigierenSie durch Drehen von [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE]zum Menüpunkt „System“.
•Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Durch Drehen von [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]gelangen Sie zum Eintrag „Language“. Bestätigen Sie die Auswahldurch Drücken von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Page 11
•Wählen Sie durch Drehen von [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE]Ihregewünschte Systemsprache aus.
•Bestätigen Sie diese durch Drücken von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Hinweis
•Folgende Sprachenstehen zur Auswahl: Englisch, Deutsch,Dänisch, Holländisch, Finnisch, Französisch,Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch
7. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressivenReiniger.
•Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
8. Haftungsausschluss
Die HamaGmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistungfür Schäden, die aus unsachgemäßerInstallation, Montageund unsachgemäßemGebrauchdes Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerneandie Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
Die vollständigeLanganleitungist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
10.
rgungs
Entso
Hinweiszum
Geräte sowieBatterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden.Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie BatterienamEnde ihrer Lebensdauerandendafüreingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitungoder der Verpackungweist auf diese Bestimmungenhin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertungoder anderen Formender Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unsererUmwelt.
11. Konformitätserklärung
entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00054871-> Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
eise
hinw
Umwel
dem
Ab
opä
eur
200
und folgendes: Elektrische und elektronische
Hierm KG,dass der Funkanlagentyp [00054871] der Richtlinie 2014/53/EU
:
tschutz
unkt
Umset
Zeitp
der
zung
linien2012
ischenRicht
/EGinnation
6/66
/19/E
Recht
ales
it erklärt die HamaGmbH &Co
der
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
U
gilt
9
Page 12
F
Noticed’util
Éléments de commande et d‘achage
A
Écr
1.
an
2. Préréglage1/Retour (Retour rapide)
3. Préréglage2/Lecture/Pause
4. Préréglage/Avance (Avance rapide)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenne
D
9. Port de mise àjour
10. AUX IN
10
isation
Remarque importante -Notice d’utilisation:
•Ceci est un mode d’emploiabrégé :il vous fournit des informations de base essentielles, par ex. descons de sécurité et des informations concernant la mise en service de votre produit.
ourdesr
•P
aisonséco
d’économ
iserdeprécieusesmatières
emières,
l’entreprise Hamar
pr àimprimerlaversion longue du mode d’emploi et proposecedernier uniquement en téléchargement au format PDF.
!
•Laversionintégrale du mode d’emploi est disponible àl‘adresse
Internet suivante :
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Enregistrez cette versionlonguesur votreordinateur pour la consulter ultérieurement et imprimez-la, dans la mesure du possible.
ign
logiqueseta
enonce
es
n
Page 13
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur desdangersetrisques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes informationssupplémentaires ou des remarques importantes.
Risqued’électrocution
Ce symbole indique un risquedecontact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquerunrisqued‘électrocution.
2. Explication des symboles d’étiquetage
Appareil électrique de classe de protection II.
Protection contreles risques d’électrocutionpar isolation double ou renforcée des parties accessibles.
Le produitdoit êtrealimenté exclusivement en courant alternatif.
3. Contenu de l‘emballage
•Radio numérique DR40BT
•Antenne souple
•Câble jack 3,5 mm
•Notice d’utilisation
4. Consignes de sécurité
•Ceproduitest destiné àunusagedomestique non commercial.
•Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme toutappareil électrique, doitêtretenu hors de portéedes enfants.
•Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit au delà des indications mentionnées dans les caractéristiques techniques.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de portée des enfants,risque d‘étouffement.
•Recyclezles matériaux d‘emballage conformémentaux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modicationsvous feraient perdrevos droits de garantie.
•Neplacez aucun objet sur l‘appareil et ne l’utilisez en aucun cas comme surface de dépose.
Risque d’électrocution
•Netentezpas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
•Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble d‘alimentation.
•Netentezpas de réparer l’appareil vous­même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
11
Page 14
5. Avant la mise en service
Consignes d‘utilisation
•Enprésence de différentsboutons (oui ou non,par exemple) le bouton sélectionné est marqué par <>.
ans les menus proposantdifférentes
•D options (DRC,langue, etc.), l’option actuellement sélectionnée est marquée d’un*.
Navigation et commande
Le bouton [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) dispose d’unedoublefonction:
•Vous pouvez sélectionnerune option du menu en tournant le bouton [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7).
•Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7).
Appuyez sur la touche [Back/Info] (6) ande retourner au menu précédent.
Réglage du volume
Tournez le bouton [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) pour augmenter /diminuer le volume.
6. Mise en service
Remarque Optimiser la réception
•Ceproduitdispose d’une connexion d’antennepermettant l’utilisation d’une antenne active ou passive.Laconnexion s’effectue via un connecteur Fcoaxial.
•Lecas échéant,testez différentsendroits and’obtenir la meilleureréception possible
12
6.1 Mise sous tension
•Branchez l’appareil àune prise de courant.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtrefacilement accessible à tout moment.
•Mettez le produit hors tension àl’aide de l’interrupteurOn/Off -débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur.
•Veuillez patienterjusqu’àlandelaprocédure d‘initialisation de la radio.
Lors du premier démarrage, une recherche de stations démarre automatiquement dans le mode DAB. La langue de menupar défaut de la radio est l’anglais. Réglez la langue de votre choix comme décrit au chapitre 6.2 Langue.
6.2 Langue
L’anglaisest la langue par défaut lors de la première mise en service.Procédez commesuit andesélectionner une autre langue :
•Maintenez la touche [Mode/Settings](5) enfoncée pendantenv.3secondes pour ouvrir le menu de réglage.
•Tournezlebouton[VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]andesélectionner l’option “System”.
•Conrmez votresélection en appuyant sur le bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Tournezlebouton[VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]and’ouvrirl’option “Language”. Conrmezvotresélection en appuyant sur le bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Sélectionnez la langue désiréeentournantle bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Conrmez votresélection en appuyant sur le bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Page 15
Remarque
•Leslang
suivantessont
ues
ang
allemand,dano
lais, nlandais, français, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois, turc.
is,
disponi
néerland
bles
:
ais,
7. Nettoyage et entretien
•Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon non pelucheux légèrementhumide ; évitez tout détergent agressif.
•Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptezpas utiliser l‘appareil pendant un certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet protégé des rayons directs du soleil.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilitéencas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respectdes consignes du moded‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphoniquedirecte :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverezici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du moded’emploi est disponibleàl‘adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
10.
signesder
Con Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformémentàla directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombred‘objectifs
en matièredeprotectionde l‘environnement,les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteriesnedoivent pas êtreéliminés avec les déchetsménagers.Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produitest soumis àcette réglementation. Le consommateur doitretourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévusà cet effet.Ilpeut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protectiondenotre environnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique du type [00054871] est conforme àla
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponibleà l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00054871->Downloads.
Bandesde fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
e
ecyclag
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
13
Page 16
E Instrucciones breves
Elementosdemanejo eindicadores
A
a
1.Pantall
2. Preset1/Volver(Rebobinar)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Continuar(Bobinar)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antena
D
9. Puerto paraactualización
10. Aux-In
14
Nota importante ­Instrucciones breves:
•Éstas son unasinstrucciones breves que le facilitanlas informaciones
impor
básicas indicaciones de seguridadylapuesta en funcionamiento de su producto.
•Por motivos de protección medioambientalyparaahorrar valiosasmateriasprim Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF.
!
•Las instrucciones completas están disponiblesenlasiguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Guarde estas instruccionescompletas en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
tantes, comolas
as,laempresa
Page 17
1. Explicación de los símbolosdeaviso yde las indicaciones
iso
Av
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atenciónsobre peligrosyriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionalesoindicaciones importantes.
Peligrodesufrir unadescarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode contacto con partesnoaisladas del producto que pueden conducir una tensiónpeligrosa de una intensidadtal que puede provocar una descarga eléctrica.
2. Explicación de los símbolosdela identificación del producto
Dispositivoeléctrico de la Clase de protección II.
Protección frente adescarga eléctricamediante aislamiento reforzado odoble de las piezas conductoras de tensión.
El producto debe emplearse únicamente con corriente alterna.
3. Contenido del paquete
adio
•R
digitalDR40BT
•A
adio
ntenader
•Cable jack de 3,5 mm
•Guía de inicio rápido
4. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad,elcalor excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este producto, como todos los productos eléctricos,nodebe estar en manos de los niños.
•Nodeje caer el producto ni lo sometaa sacudidasfuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todoslos derechos de la garantía.
•Nocoloque objetos sobreeldispositivo ynunca lo utilice como base de apoyo.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproductoynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC,eladaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointente mantenerorepararelproducto por cuenta propia.-Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializadocompetente.
15
Page 18
5. Antes de la puesta en funcionamiento
Instrucciones de manejo
•Encasos de selección entrediferentes botones (p. ej. Sí oNo), el botón seleccionado se indicamediante <>.
•Enmenús que ofrecen una selección entre diferentes opciones (p. ej. DRC, Idioma, etc.), la opción actualmente seleccionada se indica mediante *.
Navegación ycontrol
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)tieneunadoble asignación de funciones:
•Girando [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) dentrodel menú, puede seleccionaropciones individuales.
•Pulsando [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) puede conrmar la selección.
Pulse [Back/Info] (6) paravolver al niveldemenú previo.
Regular el volumen
Girando [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) puede aumentar/reducir el volumen.
6. Puesta en funcionamiento
Nota Optimizar recepción
•Parafacilitar un rendimiento óptimodela recepción, tenga en cuenta que la antena debe extraerse completamente.
•Puede que deba probar diferentes ubicaciones paraobtener la mejor recepción posible.
16
6.1 Encender
•Conecte el dispositivo auna toma de corriente correctamenteinstalada.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
•Desconecte el producto de la redmediante el interruptoron/off; de no haberlo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
•Espere aque hayaconcluido la inicialización de la radio.
La primeravez queseenciende,seinicia automáticamente la búsqueda de emisoraenel modo operativo DAB. La radio se inicia con la guía de menúeninglés de maneraestándar. El idioma deseado lo puede ajustar como se describe en 6.2 Idioma.
6.2 Idioma
En la primerapuesta en funcionamientoseajusta el ingléscomo idioma estándardelaradio. Proceda de la siguiente formaparaajustarel idioma:
•Pulse ymantenga pulsadas [Mode/Settings] (5) durante aprox. 3segundosparaacceder al menú de conguración.
•Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], navegue hasta el puntodemenú «System».
•Conrme la selecciónpulsando[VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], accederá al punto «Language». Conrme la selección pulsando [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
Page 19
•Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], seleccione el idioma deseado paraelsistema.
•Conrmepulsando[VOLUME/ENTER/
NAVIGATE].
Nota
•Sedisponedelos siguientes idiomas: Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés, italiano, noruego,polaco, portugués, español, sueco, turco.
7. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramentehumedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
•Sinovaautilizar el producto durante un periodoprolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa del sol.
8. Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjanpor una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor lanoobservacióndelas instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que haceralgunaconsulta sobreel producto,diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la siguientedirección de Internet: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
10. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotecciónmedioambiental:
Despuésdelapuestaenmar
ectiva
opea
dir
Eur
6/EUenel
2006/6
nacional, se aplicara lo siguiente:Los aparatos eléctricos yelectrónicos,asícomo las baterías,nosedeben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricosyelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al naldesu vida útil alos puntos de recogida comunales oa devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del materialoaotrasformas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaproteccióndenuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Po
rlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00054871] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo dela declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00054871->Downloads.
Banda obandas de frecuencia Banda obandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
201 sistema
2/19
chadela /EU legisla
y
tivo
17
Page 20
R
Органы управления ииндикации
A
1.Дисплей
2. Сохраненнаянастройка1/назад (перемотка назад)
3. Сохраненнаянастройка2/ воспроизведение/пауза
4. Сохраненнаянастройка/вперед (перемотка вперед)
B
5. [Mode/Settings] (режим/настройки)
6. [Back/Info] (назад/информация)
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (навигация/ввод/громкость)
C
8. Антенна
D
9. Портдля обновления
10. Вход Aux-In
18
Краткое
рук
ово
дство
Важное Краткое руководство:
Внастоящем кратком руководстве приводятся основные сведения по
никебе
тех
зопасностиивводув
эксплуатацию устройства.
Из соображений охраны окружающей средыиэкономии
нных сырьевыхресурсов
це фирма Hama отказывается от использования печатных руководств ипредлагаетих исключительно длязагрузки в формате PDF.
!
Сполным текстом Руководства можноознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054871 ->
Загрузка
Сохраните настоящее руководство по эксплуатациинакомпьютере длясправок ипри необходимости распечатайте его.
примечание
-
Page 21
1. Предупредительныепиктограммыи
инструкции
ани
Вним
е
Данным значкомотмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к опасной ситуации.
Прим
ечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
2.
Значениясимволовмаркировки изделия
Электроприбор класса безопасности II.
Защитаотпоражения электрическим токомзасчет усиленнойили двойной изоляции токоведущих деталей.
Изделие предназначено только для питания от источника переменноготока.
3. Комплектпоставки
Цифровойрадиоприемник DR40BT
Проволочная антенна
Аудио кабель 3,5 мм
Краткое руководство пользователя
4. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
• Беречь от грязи, влагииперегревания. Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизироватьупаковкувсоответствии с местныминормами.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательствааннулируются.
Не вставляйте посторонние предметы в устройство инеиспользуйте еговкачестве подставки.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатироватьнеисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блокепитания или поврежденном кабелепитания.
• Запрещается самостоятельно выполнять техническоеобслуживание или ремонтустройства. Любые работы по техническому обслуживаниюили ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
19
Page 22
5. Действияперед началомработы
Инструкции по эксплуатации
При выборе различных кнопок (например, Да или Нет) выбранная кнопка обозначена символом <>.
Вменю сразличными опциями (например,DRC, Язык ит.д.), выбранная опция обозначена символом «*».
Навигация иуправление
Кнопка [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (Громкость/Выбор/Навигация)(7) выполняет двойную функцию:
Вращением кнопки [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (Громкость/Выбор/Навигация)(7)
осуществляетсявыбор отдельных пунктов меню.
Для подтверждения выборанеобходимо нажать кнопку [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (Громкость/Выбор/Навигация)(7).
Для возврата на предыдущийуровень меню нажмите кнопку [Back/Info] (6).
Регулирование громкости
Вращайте кнопку [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (Громкость/Выбор/Навигация)(7),
чтобы увеличить или уменьшить громкость.
6. Ввод вэксплуатацию
Примечание оптимизация приема
Для оптимальногоприема антенна должна быть полностью выдвинута.
Вслучаенеобходимости попробуйте установить антенну вразличных местах для достижения наилучшегоприема.
20
6.1 Включение
• Подключите устройство крозетке, установленной надлежащим образом.
Предупреждение
• Приборразрешается подключать только ксоответствующейрозеткеэлектросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.
• Для отключения устройства от сети используйте кнопку питания. При ее отсутствии извлеките устройство из розетки.
• Дождитесь, пока завершитсяинициализация радио.
При первом включении автоматически запускается сканирование каналовв режиме DAB. По умолчанию радиоприемник запускается санглоязычным меню. Порядокнастройки языка описанвп.6.2
Язык.
6.2 Язык
При первом вводе вэксплуатацию по умолчанию настроенанглийский язык интерфейса. Выберите язык интерфейса следующим образом:
нажмите иудерживайте кнопку [Mode/ Settings](5)
втечение примерно 3 сдля входавменю настроек;
вращайте кнопку [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](громкость/выбор/навигация)
для переходавменю System (система);
подтвердитевыбор нажатием на кнопку [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](громкость/ выбор/навигация);
Page 23
вращаякнопку [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](громкость/выбор/навигация) перейдитевменю Language (язык); подтвердите выборнажатием на кнопку [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](громкость/ выбор/навигация);
вращаякнопку [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](громкость/выбор/навигация)
выберите нужный язык;
подтвердите нажатием на кнопку [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](громкость/выбор/ навигация).
Примечание
• На выбор доступны следующие языки: английский, немецкий, датский, голландский, финский, французский, итальянский, норвежский, польский, португальский, испанский, шведский, турецкий.
7. Уходитехобслуживание
• Чисткуизделия производить только безворсовой слегка влажнойсалфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
• Если изделие не используется на протяжении долгоговремени, выключите егоиотключите от сети.Хранитеегов чистом сухом месте, недоступном для прямого солнечногоизлучения.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключенияииспользования изделия не по назначению, атакжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизамены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или всервиснуюслужбукомпании
Hama. Горячаялинияотдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководстваможно ознакомиться здесь:www.hama.com -> 00054871 -> Загрузка
10. Инструкциипоутилизации Охранаокружающей среды:
Смомента переходанационального законодательстванаевропейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительноследующее: Электрические иэлектронные приборы, а такжебатареи запрещается утилизироватьс обычныммусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, атакжебатареии аккумуляторы послеих использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктахпродажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюденияданных предписаний обозначается особымзначком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материаловили при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
21
Page 24
11. Декларацияпроизводителя
отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации осоответствии требованиям
www.hama.com-
оящимкомпания
Наст Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00054871]
ЕС можно ознакомиться здесь:
>
00054871->Downloads.
Диапазон/ диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
22
BT:2.402-2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Hama
GmbH
&
Page 25
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Indietro(tornare indietro)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Avanti (andareavanti)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenna
D
9. Aggiornamento porta
10. Aux-In
Avvertenza importante ­Istruzioni brevi:
•Queste istruzioni breviforniscono informazioni di base importanti come
avvertenze di sicure
le in esercizio del proprio prodotto.
•Per ragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime,
enda Hamahadec
l’azi stampareleistruzioni per l’usoele metteadisposizione esclusivamente in formato PDF da scaricare.
!
Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internet riportatoqui di seguito:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Salvarequeste istruzioni complete per l’usosul computer peruna successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
zzaela messa
on
isodin
23
Page 26
1. Spiegazione dei simbolidiavvertimento edelle indicazioni
ten
At
zione
Vieneutilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppureper rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Nota
Vieneutilizzato per contrassegnare informazionisupplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indicaunpericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocare unatensionepericolosa di entità tale da generare il pericolo di una scossaelettrica.
2. Spiegazione dei simbolisull’etichetta
Dispositivielettrici con classe di protezione II.
Protezionedalle scosse elettriche grazie ad insolazione rinforzata o doppia per le parti sottoposte a tensione.
Il prodotto può esseresolo utilizzato con corrente alternata.
3. Contenuto della confezione
•Radiodigitale DR40BT
•Antenna acubo
•Cavo jack da 3,5 mm
•Istruzionibrevi
24
4. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepitoper l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità
esurriscaldamento eutilizzarlosoltanto in ambienti asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non posizionarealcun oggetto sul dispositivo e non utilizzarlo mai come ripiano d’appoggio.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore AC,ilcavo adattatoreoilcavodi retesono danneggiati.
•Non tentare di aggiustareoriparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavorodiriparazionealpersonale specializzato competente.
Page 27
5. Prima della messa in funzione
Avvertenze per l‘uso
•Nel caso vi sianodiversitasti (ad es. Sì oNo), il tasto selezionato èevidenziato con <>.
•Nei menuche offrono una scelta di diverse opzioni (ad es. DRC, Linguaecc.),l’opzione attualmente selezionataècontrassegnata da *.
Navigazione ecomando
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)haunafunzione doppia:
•Selezionaresingole vocidimenu ruotando [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7).
•Confermarelaselezione premendo [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7).
Pertornareindietropremere[Back/Info](6) in modo da esseresul livello precedente del menu.
Regolareilvolume
Girare[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) per aumentare/ridurreilvolume.
6. Messa in funzione
Nota Ottimizza ricezione
•Per consentirelapotenza di ricezione ottimale, l’antenna deve essereestratta completamente.
•Senecessario, testarediverse collocazioni al ne di garantirelaricezione ottimale.
6.1 Accensione
•Collegare il dispositivoauna presa correttamente installata.
Attenzione
•Perazionareilpro unapresa di rete deve esseresemprefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dall’alimentazione con l’interruttoreon/off.Sequesto non èpresente, staccarelaspina dalla presa elettrica.
•Attendereche sia completata la proceduradi inizializzazione della radio.
Alla prima accensione della radio, viene avviata automaticamente la ricerca delle emittentiin modalitàDAB.Comestandard, la radio si avvia con il menu in inglese. Sceglierelalingua desiderata in 6.2 Lingua come descritto.
dottoavvalersisolo
abilitataatale
scopo.Lapresa
di
6.2 Lingua
Con la prima messa in funzione viene impostato l’inglese come lingua standarddella radio.Per modicarelalinguaprocede come segue:
•premereetenerepremuto [Mode/Settings] (5) per ca. 3secondi per andarealmenu di impostazione.
•Navigareruotando [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] no agiungerealpunto del menu “Sistema”.
•Confermarelaselezione premendo[VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] si arriva al punto “Lingua”. Confermarelaselezione premendo[VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Selezionarelalingua di sistema desiderata ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Confermarelaselezione premendo[VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
25
Page 28
Nota
•P
ono
oss
essereselezionatelel
segue
nti: inglese, tedesco, danese, olandese, nlandese, francese,italiano,norvegese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco.
7. Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non lascia pelucchi enon utilizzare mai detergentiaggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periododitempo, spegnereildispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. Conservarlo. In un luogopulito,asciutto elontano dalla luce diretta del sole.
8. Esclusione di garanzia
HamaGmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilitàper idanniderivatidal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonchédalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto,rivolgersialla Consulenza prodottoHama. Hotline: +499091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sonodisponibili qui: www.hama.com
Le istruzionisonoreperibili al l’indirizzointernet riportato qui di seguito:www.hama.com ->
4871 -> Downloads
0005
26
ingu
e
10. Indicazioni di smaltimento Informazioniper protezioneambientale:
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatteriealla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettaglidi quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questosimbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicanoche questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imaterialio utilizzando sotto altraforma ivecchiprodotti/le batterie,darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
11. Dichiarazione di conformità
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com->00054871->Downloads.
l’implement
Dopo
opea
Eur
2012/1
sistema
legalenazionale,ci
seguentiapplicazioni:Le
Il
fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il tipo di apparecchiatura radio [00054871] èconforme alla
Bande di frequenza
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
della
azione
9/EUe2006/
Dir
66/EUnel
sono
ettiva
le
Page 29
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Terug(Terugspoelen)
3. Preset2/Play/Pauze
4. Preset/Verder(Vooruitspoelen)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenne
D
9. Update poort
10. Aux-In
Belangrijke aanwijzing -Beknopte bedieningsinstructies:
•Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin u debelangrijkstebasisinfo zoalsveiligheidsinstructies en de inbedrijfstelling vanuwproduct, kunt lezen.
kadervan
•Inhet mili
schermingend
eube
sparen opwaardevollegr
be laat de rmaHamadeuitvoerige bedieningsinstructies in drukvorm achterwege en biedt deze uitsluitend alsPDF-downloadaan.
!
•Devolledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder
het volgende internetadres ter beschikking:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Sla de uitvoerigebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerk voor op een latertijdstip en print deze naar mogelijkheid.
rma
tie,
de
het
aarmee
stoffen
ond
27
Page 30
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevarenenrisico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
Gevaarvoor een elektrischeschok
Dit symboolduidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welkemogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schokaanwezig is.
2.
Verklaringsymbolen van de kenmerken van het product
Elektrisch apparaat van de beschermingsklasse II.
Beschermingtegen een elektrische schok dooreen versterkte of dubbele isolatie van spanningsgeleidende onderdelen.
Het product magalleen met wisselstroom worden gebruikt.
3. Inhoud van de verpakking
•Digitale radio DR40BT
•Werpantenne
•Stereokabel 3,5 mm
•Beknopte bedieningsinstructies
28
4. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voorhet privé-, niet zakelijke,gebruik in huiselijke kring.
•Toestel beschermen tegenvuil, vocht en oververhitting. Alleen in droge ruimtes opstellen.
•Dit product dient,zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokkenofstoten.
•Gebruik het productniet buitende in de technischegegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut nietinhanden van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaalgeldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Plaats geen voorwerpen op het toestel en gebruik het nooitals plaats om iets neer te zetten.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,deadapterkabel of de voedingskabelisbeschadigd.
•Probeer het productniet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneeluitvoeren.
Page 31
5. Vóór de inbedrijfstelling
Bedieningsinstructies
•Bij selectie van meerderetoetsen (bijvoorbeeld Ja of Nee) wordtde geselecteerde toets aangegeven met<>.
•Inkeuzemenu‘s (met keuze uit bijv.DRC, Taal, enz.), wordt de momentele optie aangegeven met een *.
Navigatie en bediening
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)heefteen dubbele functiebezetting:
•Door in het menu aan [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7) te draaien,selecteertude afzonderlijke menu-onderdelen.
•Bevestig de selectiedoor op [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7) te drukken.
Druk op [Back/Info] (6) om terug te keren naar het voorgaande menu-onderdeel.
Volume aanpassen
Door aan [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) te draaien, kan het geluidsvolumeworden verhoogd/verlaagd.
6. Inbedrijfstelling
Aanwijzing Ontvangst optimaliseren
•Omeen optimale ontvangst mogelijk te maken, moet uervoor zorgen dat de antenne volledig is uitgetrokken.
•Zonodig moet uverschillende locaties testen om de best mogelijke ontvangst te bereiken.
6.1 Inschakelen
•Sluit het toestelaan op een deugdelijk geïnstalleerdstopcontact.
Waarschuwing
•Sluit het product alleenaan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
•Het product met behulp van de schakelaar In/Uit van het net scheiden –indiendeze niet ter beschikking is, trek dan het product uit het stopcontact.
•Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de radio is voltooid.
Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet, start het automatisch zenders zoeken in de gebruiksmodus DAB. De radio start standaard met Engelstaligemenu‘s. De gewenste taal kan zoals in 6.2 Taal is beschreven, worden ingesteld.
6.2 Taal
Bij de eerste inbedrijfstelling is als standaardtaal van de radio Engels ingesteld. Ga als volgt te werk om de taal aan te passen:
•Houd [Mode/Settings](5) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om in het instellingenmenu terecht te komen.
•Navigeerdoor het draaien van [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE]naar het menu-onderdeel „System“.
•Bevestig de selectie door op [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE]tedrukken.
•Door [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] te draaien, komtuin de keuze „Language“.Bevestig de selectie door op [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]tedrukken.
29
Page 32
•Selecteer uw gewenste systeemtaal door [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]te draaien.
•Bevestig de selectiedoor op [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE]tedrukken.
Aanwijzing
•Dehieronder vermeldetalen zijn ter beschikking: Engels, Duits,Deens, Nederlands, Fins, Frans, Italiaans, Noors,Pools, Portugees, Spaans, Zweeds, Turks.
7. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
•Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt, dan schakeltuhet toestel uit en trekt de stekkeruit het stopcontact. Berg het toestel op een schone, droge plaats op alwaarhet niet aan directezonnestraling wordt blootgesteld.
8. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
HamaGmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsvoor schade of gevolgschade, welkedoor ondeskundige installatie,montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaanofhetresultaatzijnvanhet niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/ofveiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragenover het product contact op met de afdelingProductadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meersupport-informatie vindt uhier: www.hama.com
30
De
volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres ter beschikking: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolgevan de invoeringvan de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaaljuridisch
system, is het volgendevan toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijenmag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparatenzoals batterijenop het einde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaalopgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicatiesaangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffendeland.Ditsymboolophet product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
11. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &Co KG,dat het type radioapparatuur
[00054871] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU­conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00054871->Downloads.
Frequentieband
(en) BT:2.402 -2.480 GHz
Maximaal radiofrequent vermogen
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 33
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
A
1.Οθόνη
2.
επιλ
ογή1/Πίσ
ω(Μετάβαση
προςταπίσω)
Προ
3. Προεπιλογή2/Αναπαραγωγή/Παύση
4. Προεπιλογή/Εμπρός(Μετάβαση προς τα εμπρός)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Κεραία
D
9. Θύρα ενημέρωσης
10. Υποδοχή Aux-In
Σημαντική υπόδειξη ­Σύντομες οδηγίες:
Το παρόνείναιένας σύντομος οδηγός που σας παρέχει τις πιο σημαντικές
όπωςοδηγίες
πληροφορίες, ασφαλείας καιοδηγίες για τηνέναρξη χρήσης τουπροϊόντος.
Γι αλόγουςπροστασίας του περιβάλλοντος καιεξοικονόμησης
λύτ
νπρ
πο
ιμω
ώτων υλώνηεταιρεί Hama δεν παρέχειεκτυπωμένο αναλυτικό εγχειρίδιοκαι το προσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για
ήψη
ηλεκτρονικήλ
!
Το πλήρεςαναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμοστηνακόλουθη ιστοσελίδαστο διαδίκτυο:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
Αποθηκεύστε αυτότοαναλυτικό εγχειρίδιο στον υπολογιστή σας για μελλοντική αναφορά καιεκτυπώστε το εφόσον είναι δυνατόν.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
.
α
31
Page 34
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτότο
σύμβολοπροειδοπ
από
επαφήμεμη προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
2. Επεξήγησησυμβόλων της ετικέτας προϊόντος
Ηλεκτρική συσκευή κλάσης προστασίας II.
Προστασία από ηλεκτροπληξία μέσω ενισχυμένης ήδιπλής μόνωσης των ηλεκτροφόρων τμημάτων.
Το προϊόν πρέπειναχρησιμοποιείται μόνομεεναλλασσόμενορεύμα.
3. Περιεχόμενασυσκευασίας
Ψηφιακό ραδιόφωνο DR40BT
Καλωδιακή κεραία
Καλώδιο ίσιου βύσματος 3,5 mm
Σύντομες οδηγίες
4. Υποδείξεις ασφαλείας
Ησυσκευήπροορίζεται για οικιακή χρήση και
όχιγια επαγγελματική.
Προστατεύετετησυσκευή από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτετημόνο σε στεγνούς χώρους.
Αυτή ησυσκευήόπως καιοιάλλες ηλεκτρικές
συσκευές δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά!
Ησυσκευήδεν επιτρέπεταιναπέφτει κάτω,
ούτε καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικάχαρακτηριστικά.
Τα παιδιάδεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή
με τα υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
32
μονωμέναε
οιεί
για
ξαρ
κίνδυν
τήματατου
ο
Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μηνκάνετεμετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
ίπτωσηηε
περ
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη μονάδα
γγύησηπαύειναισχύει
καιμην την χρησιμοποιείτε ποτέ ως επιφάνεια τοποθέτησης.
.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετετησυσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτεανχαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιοτου μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετενασυντηρήσετε ήνα επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
5. Πριν την έναρξη χρήσης
Οδηγίες χειρισμού
• Σε περίπτωσηεπιλογής μεταξύ διαφορετικών κουμπιών (π.χ. ΝαιήΌχι) το επιλεγμένοκουμπίεπισημαίνεται με τα σύμβολα <>.
• Σταμενού, τα οποία παρέχουν διάφορες επιλογές (π.χ.DRC, Γλώσσα κ.λπ.), η τρέχουσαεπιλογή επισημαίνεταιμε*.
Περιήγησηκαι χειρισμός
Το πλήκτρο [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) έχει διπλή λειτουργία:
Με την περιστροφή τουπλήκτρου [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7) στομενού μπορείτε να επιλέξετε επιμέρους στοιχεία τουμενού.
Page 35
Με το πάτημα τουπλήκτρου [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7) μπορείτεναεπιβεβαιώσετε
την επιλογή σας.
Πατήστε το πλήκτρο [Back/Info] (6), για να επιστρέψετε στοπροηγούμενοεπίπεδο του μενού.
Ρύθμισηέντασης ήχου
Αυξήστε/μειώστε την ένταση ήχου περιστρέφοντας το πλήκτρο [NAVIGATE/ENTER/
VOLUME] (7).
6. Έναρξη χρήσης
- Βελτιστοποίηση λήψης
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι ηκεραία πρέπει να βρίσκεται σε πλήρη επέκταση για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση λήψης.
• Εάν είναι απαραίτητο, δοκιμάστε διαφορετικάσημεία, για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη.
6.1 Ενεργοποίηση
Συνδέστε τη μονάδα με μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα.
Προειδοποίηση
• Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένη σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχει εύκοληπρόσβαση στην πρίζα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουδιακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης – αν δεν υπάρχει διακόπτης, αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα.
Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η προετοιμασίατου ραδιοφώνου.
Κατά την πρώτη έναρξη θα ξεκινήσει αυτόματα ηαναζήτηση σταθμώνστη λειτουργία DAB. Από προεπιλογή, το ραδιόφωνοθαξεκινήσει με το μενού στην αγγλικήγλώσσα. Μπορείτε να ορίσετε την επιθυμητή γλώσσα ακολουθώνταςτη διαδικασία που περιγράφεται στοκεφάλαιο
6.2 Γλώσσα.
6.2 Γλώσσα
Κατά την πρώτη χρήση το ραδιόφωνοέχει ως βασική γλώσσαταΑγγλικά. Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματαγια να ορίσετε τη γλώσσα:
Πατήστε παρατεταμέναταπλήκτρα [Mode/ Settings](5) για 3 δευτερόλεπταπερίπου, για
να μεταβείτεστο μενού ρυθμίσεων.
Μεταβείτε στοστοιχείο μενού „System”
περιστρέφοντας το πλήκτρο [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Μεταβείτε στοστοιχείο εισαγωγής „Language” περιστρέφοντας το πλήκτρο [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]. Επιβεβαιώστετην επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE].
Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα του
συστήματοςπεριστρέφοντας το πλήκτρο
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Επιβεβαιώστε την πατώντας το πλήκτρο [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
Υπόδειξη
• Γιαεπιλογή διατίθενται οι παρακάτω γλώσσες: Αγγλικά, γερμανικά, δανέζικα,ολλανδικά, φινλανδικά, γαλλικά, ιταλικά,νορβηγικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ισπανικά, σουηδικά, τούρκικα.
33
Page 36
7. Συντήρηση και φροντίδα
αυτήτησ
•Καθαρίζετε
ελ
αφρώςβρεγμένοπ
σιμοποιε
χρη
• Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε τη από το ηλεκτρικό ρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό, ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
8. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμήυποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτεστη διεύθυνση:www.hama.com
Το πλήρεςαναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη ιστοσελίδαστο διαδίκτυο:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
34
ευή
υσκ
μόνομεένα
ανίχωρίςχνούδιακαιμην
ίτεκαυστικάκαθαριστικά.
10. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με τηνπροστασία
περιβάλλοντος:
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότο σκοπό ήστα σημείαπώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετικήνομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλεςμορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στηνπροστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
11. Δήλωση συμμόρφωσης
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054871->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/ Ζώνες συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενηισχύς
πουηΕυρωπαϊκή
Απότηστιγμή
9/EUκαι
2012/1
ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
2006/6
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054871] πληροί την οδηγία
6/EE
Οδηγί
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
α
Page 37
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługiisygnalizacji
A
z
1.Wyświetlac
2. Preset1/Wstecz(przewijanie wstecz)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Do przodu (przewijanie do przodu)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antena
D
9. Port aktualizacji
10. Aux-In
Ważna wskazówka -Krótka instrukcja obsługi:
•Dokument ten jest krótką instrukcją obsługizawierającą najistotniejsze
dsta
po
wowe informacje do np. bezpiecznego użytkowania i uruchamiania produktu.
•Zewzględu na ochronęśrodowiska i oszczędnegospodarowanie cennymi
i r
surowcam publikowania kompletnej instrukcji obsługiwformie drukowanej i udostępnia je wyłącznie jako pliki PDF
pobrania.
do
!
•Pełny tekst kompletnejinstrukcji obsługi jest dostępny podponiższym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Zapisać kompletną instrukcję obsługi na komputerze do późniejszego użytku iwrazie potrzeby wydrukować ją.
ma H
amarez
tyczące
ygnuje z
35
Page 38
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczychi wskazówek
eżen
Ostrz
ie
Używane wcelu zwróceniauwagina szczególne niebezpieczeństwolub ryzyko.
Wska
zówki
Używane wcelu zwrócenia uwagina szczególnieprzydatne informacje.
Ryzykoporażeniaprądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych częściproduktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniemprądem elektrycznym.
2.
Objaśnienie symboli występujących w oznaczeniach produktów
Urządzenieelektryczne II klasy ochronności.
Ochrona przeciwporażeniowa dzięki zastosowaniu wzmocnionej lub dodatkowej izolacji części przewodzących prąd.
Produkt można podłączać wyłącznie do prądu zmiennego.
3. Zawartość opakowania
•RadiocyfroweDR40BT
•Antena kablowa
•Kabel jack 3,5 mm
•Krótkainstrukcja obsługi
36
4. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczonydoprywatnego, niekomercyjnegoużytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktupoza zakresem mocy podanym wdanych technicznych.
•Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi przepisami.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkichroszczeń ztytuługwarancji.
•Pod żadnym pozorem nie stawiać przedmiotów na urządzeniu.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel zasilaczabądźprzewód sieciowysąuszkodzone.
•Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemupersonelowi fachowemu.
Page 39
5. Przed uruchomieniem
Uwagidotyczące obsługi
•Przy wyborze różnych przycisków ekranowych(np. Taklub Nie)wybrany przycisk oznaczonyjest przez <>.
•Wmenu, wktórychdostępny jest wybór różnych opcji (np. DRC, język itp.), aktualnie wybrana opcja oznaczona jest *.
Nawigacja isterowanie
•Przycisk [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) ma przypisane podwójne funkcje:
•Obracającprzycisk [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) wmenu,można wybrać poszczególne punkty.
•Wciskającprzycisk [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7), potwierdzić wybór.
Wcisnąć przycisk [Back/Info] (6), aby wrócić do poprzedniego poziomumenu.
Regulacja głośności
Obracającprzyciskiem [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7), możnazwiększyć/zmniejszyć poziomgłośności.
6. Uruchamianie
Wskazówka Optymalizacja odbioru
•Aby umożliwić optymalny odbiór,należy pamiętać,aby antena byłacałkowicie rozłożona.
•Ewentualnie należyprzetestować żne miejsca, aby uzyskać najlepszy odbiór.
6.1 Włączanie
•Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanegogniazda wtykowego.
Ostrzeżenie
•P
ączaćprodukttylkodoodpow
odł gniazdawtykow musi być wkażdej chwiliłatwodostępne.
•Odłączać produktodsieci za pomocą wyłącznika zasilania–jeżeli nie jest w wyposażeniu urządzenia, odłączyć produkt od gniazdawtykowego.
ego.
Gnia
iednie
zdo
kowe
wty
•Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
Po pierwszymwłączeniu uruchamiane jest automatycznie wyszukiwanie radiostacji wtrybie DAB. Radio włącza się standardowo zmenu w języku angielskim. Wybrany język można ustawić zgodnie zopisem wrozdziale6.2 Język.
6.2 Język
Po pierwszym uruchomieniu wurządzeniu jest ustawiony językangielski.Aby zmienić język, należypostępować wnastępujący sposób:
•Wcisnąć iprzytrzymać przez 3sprzycisk [Mode/Settings](5), aby przejść do menu ustawień.
•Obracającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], przejść do punktu menu„System”.
•Wciskającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], potwierdzićwybór.
•Obracającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], przejść do punktu „Language”. Wciskającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], potwierdzićwybór.
•Obracającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], wybraćżądany język.
•Wciskającprzycisk [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE], potwierdzićwybór.
go
37
Page 40
Wskazówka
•D
ostępnesąnastępującejęzyk angielski,niemiecki,duński, ński, francuski, włoski,norweski, polski, portugalski, hiszpański, szwedzki,turecki.
7. Czyszczenie
zyścić produkttylko przyużyciuniestrzępiącej
•C się,lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
•Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać produkt wczystym, suchym miejscubez bezpośredniego promieniowania słonecznego.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
HamaGmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
9. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczącychproduktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkoweinformacje są dostępne na stronie: www.hama.com
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi jest dostępny pod poniższym adreseminternetowym: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
38
i:
niderla
ndzki,
10. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówkidotycząceochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do
awa
odowegoobowią
pr
nar
następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z codziennymiodpadamidomowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesieniazepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danegokraju.Informujeotym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
11. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKG niniejszym oświadcza, żetyp urządzenia radiowego
[00054871] jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com->00054871->Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalnamoc transmisji
zują
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 41
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A
Kije
1.
lző
2. Preset1/Vissza(Visszajátszás)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Tovább(Előretekerés)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenna
D
9. Update Port
10. Aux-In
Fontos megjegyzés -Rövid útmutató:
•Ezegy rövid útmutató,amely ellátja Öntalegfontosabb
apinformác
al előírások és aterméküzembe helyezése.
•Környezetvédelmi okokból és az értékes nyersanyagok megtakarítása
dekébenaHamacéglemond
ér apapírranyomtatott használati útmutatóról és ezt kizárólag letölthető PDF formában állítjarendelkezésre.
!
•Ahasználati útmutató teljes szövege akövetkező internetescímen érhető el:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Mentseelezt ahasználati útmutatót aszámítógépéreakésőbbi fellapozáshoz és lehetőség szerint nyomtassaki.
al,
mintabiz
tonsági
39
iókk
Page 42
1. Figyelmeztető szimbólumokéselőírások ismertetése
lmeztet
Figye
és
Figyelmeztető jeleket használunkabiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmetakülönleges veszélyekreés kockázatokra.
Hivat
kozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontostudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségenlehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
2. Acímkénszereplő szimbólumok magyarázata
II. védelmi osztályú elektromos készülék.
Áramütés elleni védelem, megerősített vagy kettős szigeteléssel afeszültségvezető részeknél.
Aterméketcsak váltakozó árammal szabad használni.
40
3. Acsomag tartalma
igitá
rádió
•D ábelan
•K
•3,5mm-esjack-káb
•Rövid útmutató
4. Biztonsági utasítások
•Atermék magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
•Védje aterméketszennyeződés, nedvesség
és túlmelegedés elől, és azt csakszáraz helyiségben használja.
•Ezatermék, mintminden elektromostermék,
nem gyermekekkezébe való!
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki
adatokbanszereplő teljesítményhatárokon kívül.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeketa
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsaacsomagolóanyagot
ahelyilegérvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosításokat akészüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Netegyen tárgyakatakészülékreésne
használja tárolófelületként.
BT
lis
DR40
tenna
el
Áramütésveszélye
•Nenyissa ki aterméketéssérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az AC-adapter, az adapterkábel vagy ahálózatikábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Page 43
5. Üzembevétel előtt
Kezelési tudnivalók
•Hakülönböző nyomógombok közül lehet választani (pl. Igen vagy Nem), a kiválasztott gomb <>jelekkel jelenik meg.
•Akülönböző opciókatkínálómenük esetében (pl. DRC, nyelv stb.) az aktuálisan kiválasztott opciót *jelzi.
Navigáció és vezérlés
A[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) kettős funkcióval rendelkezik: A[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] gomb(7) elforgatásával kiválaszthatja az egyes menüpontokat.
•A[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] gomb megnyomásával nyugtázhatjaaválasztást.
A[Back/Info (8)] gomb megnyomásával visszatérhet az előző menüszintre.
Hangerő beállítása
A[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)forgatásával növelheti/csökkentheti ahangerőt.
5. Üzembevétel
Hivatkozás Optimal reception
•Azoptimális vételi teljesítmény érdekében, kérjük, vegye gyelembe,hogy az antennát teljes mértékben ki kell csúsztatni.
•Haszükséges, tesztelni kell akülönböző helyszíneket annak érdekében, hogy a lehető legjobb legyen avétel.
6.1 Bekapcsolás
•Kösseössze akészüléketegy szabályszerűen szerelt dugaszaljzattal.
Figyelmeztetés
•A
terméketcsakazarr
zaljzatrólmű
dugas dugaszaljzatnak bármikorkönnyen elérhetőnek kell lennie.
•Aterméketabe-/kikapcsolóvalválassza le ahálózatról –hailyen nincs,húzzakia terméket adugaszaljzatból.
aac
élrajóváh
ködtesse.Ah
álózati
agyott
•Várja meg, míg lejár arádió inicializálása.
Az első bekapcsolásnál az adókeresés automatikusan DABüzemmódban indul el. Az alapbeállításszerint arádió angolmenüvel indul. Akívánt nyelvet a 6.2 Nyelv pontban írtak alapján választhatja ki.
6.2 Nyelv
Az első beállítás során arádió alapértelmezett nyelve az angol. Anyelv módosításához járjon el akövetkezőképpen:
•Nyomja le a[Mode/Settings](5) gombot kb. 3másodpercreabeállítási menübe való belépéshez.
•A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]gomb forgatásával navigáljon a„Rendszer“ menüpontra.
•A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]gomb megnyomásával nyugtázhatja aválasztást.
•A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]gomb forgatásával lépjen a„Nyelv“ elemre. A [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]gomb megnyomásával nyugtázhatja aválasztást.
•A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] gomb forgatásával válassza ki akívánt rendszernyelvet.
•A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] gomb megnyomásával nyugtázhatja aválasztást.
41
Page 44
Hivatkozás
•A
tkező
köve
ang
ném
ol, olasz, norvég, lengyel, portugál,spanyol, svéd, török.
nyelvekvála
dán,
et,
szthatók
land,nn,francia,
hol
ki:
7. Karbantartásésápolás
•Ezt aterméket csak szöszmentes,kissé benedvesített kendővel tisztítsa,ésne használjonagresszív tisztítószert.
•Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,kapcsolja ki akészüléketésválassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlennapfénytőlvédett helyen.
8. Szavatosságkizárása
ama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget
AH vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,szerelésébőlés szakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírásokbenem tartásából eredő károkért.
9. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonalKözvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információtitt talál: www.hama.com
Ahasználatiútmutatóteljes szövegeakövetkező internetes címen érhető el: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
42
10. Ártalmatlanításielőírások Környezetvédelmi tudnivalók:
euró
irányelvek201
Az
pai
2006/6
ajánlása
6/EU
tól
dve,minden
időpont
kez
tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeketnem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeketéselemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítaniegy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagybármilyen formábantörténő újrahasznosításaközös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
11. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama
GmbH &CoKG igazolja, hogy a [00054871] típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com->00054871->Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
/EU
2/19
és
szerint,amegjelö
EU-s
lt
Page 45
C Stručný návod
Ovládací prvky aindikacezobrazit
A
1. Displej
2. Předvolba1/Zpět(přehrávání zpět)
3. Předvolba2/Přehrát/Pozastavit
4. Předvolba/Další(přehrávánívpřed)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Anténa
D
9. Port proaktualizace
10. Aux-in
Důležité upozornění -Stručný návod:
•Jednásestručný návod,který vám poskytuje nejdůležitější základní
ce,
informa
jako jsoubezp pokyny ainformaceouvedení vašeho výrobkudoprovozu.
•Zdůvoduochranyživotního prostředí aúspory cenných surovin rma Hama nedodávánávod kp formě anabízí ho výhradně ke stažení ve formátu PDF.
!
•Kompletní návod kpoužití je k dispozici na následujících webových stránkách:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Tento návod kpoužití si propozdější použití uložte na svém počítačia podle možnostisihovytiskněte.
ečno
í
stn
ouž
ě
itívtišt
43
Page 46
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
rně
Upozo
Tento symboloznačuje bezpečnostní upozornění, které poukazujenaurčitá rizika anebezpečí.
Po
známka
Tento symboloznačuje dodatečnéinformace nebo důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípři dotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
2. Vysvětlení symbolů charakteristiky produktu
Elektrický přístrojtřídy ochrany II.
Ochrana před zásahem elektrickým proudemprostřednictvímzesílené nebodvojitéizolace částí pod napětím.
Výrobek provozujte pouze za použití střídavéhoproudu.
3. Obsah balení
•Digitální rádio DR40BT
•Drátová anténa
•Kabel skonektorem3,5 mm
•Stručný návod
44
4. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
•Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatřídorukou dětí!
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
•Obalový materiálnepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečíudušení.
•Obalový materiállikvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
•Napřístroji neprovádějte žádnézměny.Tím zanikají veškeré závazkyzezáruky.
•Nepokládejtenapřístroj žádné předměty a za žádných okolností jej nepoužívejte jako odkládacíplochu.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
•Dovýrobku samovolně nezasahujte a neopravujteho. Ve škeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Page 47
5. Před uvedením do provozu
Pokynykpoužívání
•Vevýběru různých tlačítek (např.Ano nebo Ne) je zvolené tlačítko označeno <>.
•Vmenu, která nabízejí výběrzrůzných možností (např.DRC, Jazyk apod.), je aktuálně zvolenámožnostoznačena *.
Navigace aovládání
•[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) má dvojí funkci:
•Otočením [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) vybíráte jednotlivébody menu.
•Stisknutím[NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) potvrdíte výběr.
Stiskněte tlačítko [Back/Info](6) pronávrat na předchozí úroveň menu.
Nastavení hlasitosti
Otočením [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) zvýšíte/ snížíte hlasitost.
6. Uvedení do provozu
Poznámka Optimalizovat příjem
•Pro optimální výkon příjmu prosím zohledněte, že anténa musí být úplně vyložená.
•Případně vyzkoušejte různá stanovištěpro dosažení co možná nejlepšího příjmu.
6.1 Zapnutí
•Zapojte přístrojdosprávně instalované zásuvky.
Výstraha
•Výrobekprovozu schvál lehce dosažitelná.
•Výrobek odpojte ze sítě pomocívypínače –pokud není kdispozici, vytáhněte jej ze zásuvky.
•Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace rádia.
Připrvním spuštění se automaticky spustí vyhledávání stanice vprovozním režimu DAB. Standardně se spustí rádio sanglickým menu. Požadovaný jazyk můžete nastavit podle popisu v
6.2 Jazyk.
pouze
jte
zásuvce.Zásuvkamusíbýt
ené
připo
jený
ke
vždy
6.2 Jazyk
Připrvním uvedení do provozujejakostandardní jazyk rádia nastavená angličtina. Jazyk nastavíte následujícím způsobem:
•Stiskněte apřidržte tlačítka [Mode/Settings] (5) po dobu cca 3sekund propřístupdomenu nastavení.
•Otáčením[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] přejděte kbodu menu „System“.
•Stisknutím [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] výběrpotvrdíte.
•Otáčením[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] přejdete kbodu „Language“. Stisknutím [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]výběrpotvrdíte.
•Otáčením[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]si vyberte požadovanýjazyk systému.
•Stisknutím [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] výběrpotvrdíte.
45
Page 48
Upozorně
•Navýběrm
7. Údržba a čiště
•Tentovýrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
•Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na čistém,suchémmístě bez přímého slunečního záření.
8. Vyloučení záruky
HamaGmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horkálinka: +49 9091 502-115 (německy/ anglicky)
Dalšípodpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
Kompletní návod kpoužití je kdispozicina následujících webových stránkách: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
46
tyto
ky:
áte
němči
jazy
na,
ština,
dán
holandš
ličtina,
ang nština, francouzština, italština, norština, polština, portugalština, španělština, švédština,turečtina.
tina,
10. Pokynyklikvidaci Ochrana životníhoprostředí:
Evropská směrnice2012/19/EUa 2006/66/EU ustanovujete následující:
lektr
zařízení
Elektrickáae
jako baterie nepatřído domovního odpadu.Spotřebitel se zavazujeodevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutíjejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákonpříšlušné země.Symbolna produktu, návodkobsluze nebo balenínatoto poukazuje. Recyklací ajinýmizpůsobyzužitkování přispíváte kochraně životníhoprostředí.
11. Prohlášení oshodě
znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com->00054871->Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
onická
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ rádiového zařízení [00054871] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
ně
stej
Page 49
Q Stručný návod
Ovládacie aindikačné prvky
A
Dis
1.
plej
2. Predvoľba1/Späť (pretáčaniespäť)
3. Predvoľba2/Play/Prestávka
4. Predvoľba/Ďalej (pretáčanie vpred)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Anténa
D
9. Port na aktualizácie
10. Aux-in
Dôležité upozornenie ­Stručný návod:
•Toto je stručný návod, ktorývám poskytuje dôležité základné informácie akobezpečnostné upozorneniaa uvedenie vášhovýrobkudoprevádzky.
•Zdôvodu ochrany životného prostredia aúspory hodnotných surovínupúšťaspoločnosť Hamao vytlačeného kompletného návodu a ponúka ho na stiahnutie výlučne vo formáte PDF.
!
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Tento kompletný návod si uložte pre prípad neskoršej potreby na vašom počítačiapodľamožnosti si ho vytlačte.
d
47
Page 50
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symboloznačuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symboloznačuje dodatočnéinformácie, alebo dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbolupozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokýmnebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
2. Vysvetlenie symbolov označenia výrobkov
Elektrické zariadenie triedy ochrany II.
Ochrana pred zásahom elektrickým prúdom prostredníctvom zosilnenej alebo dvojitejizolácie častí pod napätím.
Výrobok používajte iba pri striedavom prúde.
3. Obsah balenia
•Digitálne rádio DR40BT
•Káblová anténa
•3,5 mm jack kábel
•Stručný návod
48
4. Bezpečnostné upozornenia
•Tento výrobok je určenýpre súkromnépoužitie vdomácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
•Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajteholen vsuchých priestoroch.
•Tento výrobok, rovnakoako všetky elektrické výrobky,nepatria do rúk detí!
•Výrobok nenechajtespadnúť anevystavujte ho silným otrasom.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených vtechnických údajoch.
•Obalový materiáluchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
•Likvidujte obalovýmateriál okamžite podľa platných miestnychpredpisov na likvidáciu odpadov.
•Naprístroji nerobte žiadne zmeny. Dôjdetak ku strate nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
•Nazariadenie neukladajte žiadne predmety a nikdy ho nepoužívajte ako odkladaciu plochu.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je poškodený.
•Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábelalebo sieťové vedenie.
•Nepokúšajte sa výroboksamostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornémupersonálu.
Page 51
5. Pred uvedením do prevádzky
Pokynypre obsluhu
•Pri možnosti výberu zviacerých tlačidiel (napr.Áno alebo Nie) je zvolenétlačidlo zvýraznené pomocouznakov <>.
•Vponukách, ktoré ponúkajú výber zrôznych možností (napr.DRC, jazykatď.) je aktuálne zvolená možnosť označená znakom*.
Navigácia aovládanie
Tlačidlo [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)má duálne funkčné obsadenie:
•Otáčaním tlačidla [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) vmenu vyberietejednotlivé položky menu.
•Výberpotvrdíte stlačenímtlačidla [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7).
Na návrat na predchádzajúcuúroveň menu stlačte tlačidlo[Back/Info] (6).
Nastavenie hlasitosti
Otáčaním tlačidla [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) zvýšite/znížite hlasitosť.
6. Uvedeniedoprevádzky
Poznámka Optimalizácia príjmu
•Naumožnenie optimálneho výkonu prijímačadbajtenato, aby bola anténa celkom rozložená.
•Vprípadepotreby vyskúšajte rôzne miesta, aby ste dosiahlinajlepší možný príjem.
6.1 Zapnutie
•Spojte zariadeniesriadnenainštalovanou zásuvkou.
Výstraha
•Výrobok zásuvky.Zásuvka dostupná.
•Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –aknie je kdispozícii, vytiahnite výrobok zo zásuvky.
napájajte
ibazoschvál
byť
musí
vždy
enej ľahko
•Vyčkajte ukončenieinicializácierádia.
Pri prvomzapnutí sa automaticky spustí vyhľadávaniestaníc vprevádzkovomrežime DAB. Rádio sa štandardne spúšťasanglickým ovládaním menu. Požadovaný jazyk môžete nastaviť,ako je opísané v časti 6.2 Jazyk.
6.2 Jazyk
Pri prvomuvedenídoprevádzkyještandardným jazykom rádia angličtina. Pri zmenejazyka postupujte nasledovne:
•Stlačteapodržte tlačidlo [Mode/Settings](5) na cca 3sekundy,aby ste sa dostali do menu nastavení.
•Otáčanímtlačidla [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]prejdite na položku menu „Systém“.
•Výber potvrdíte stlačením tlačidla [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Otáčanímtlačidla [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]sadostanete kpoložke„Language (jazyk)“. Výber potvrdíte stlačením tlačidla [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Otáčanímtlačidla [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]zvoľte požadovaný jazyk systému.
•Výber potvrdíte stlačením tlačidla [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
49
Page 52
Upozornenie
•K
zíciisúnasled
dispo angličtina.nemčina,dánčina, fínština, francúzština, taliančina, nórština, poľština, portugalčina, španielčina, švédčina, turečtina.
7. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadneagresívne čistiace prostriedky.
•Akvýrobok nebudete dlhšiu dobu používať, vypnitezariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameho slnečnéhožiarenia.
8. Vylúčenie záruky
FirmaHama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúcezneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
9. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdetetu: www.hama.com
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovejadrese: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
50
ujúcejazyk
y:
hol
ina,
andč
10. Pokynypre likvidáciu Ochrana životnéhoprostredia:
Európskasmernica2012/ 2006/6
6/EU
elektr
onické
batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu.Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnakoako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie,alebo na balenívýrobku.Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životnéhoprostredia.
11. Vyhlásenie ozhode
Hama
GmbH &CoKG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00054871] je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00054871->Downloads.
Frekvenčnépásmo resp. pásma
Maximálny vysokofrekvenč
19/E stanovuje:Elektrické zariade
Ua
nia,rovnakoako
a
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 53
O Instruções resumidas
Elementosdecomando eindicadores
A
Viso
1.
r
2. Predenição1/Voltar(retroceder)
3. Predenição2/Reproduzir/Pausar
4. Predenição/Seguinte(avançar)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antena
D
9. Porta paraatualização
10. Entrada auxiliar
Nota importante -Instruções resumidas:
•Opresente documento contém instruções resumidas que lhe
rnecemasin
fo mais importantes, comoindicações de segurança einformações sobrea colocação em funcionamento do seu
oduto.
pr
•Por motivos de proteção ambiental edepoupançaderecursosvaliosos,
empresa
a
Hamapre manual de instruções longoimpresso edisponibiliza-o exclusivamente como
!
cheiroPDF paradownload.
•Omanual de instruções longo completo estádisponívelnoseguinte endereço da Internet:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Guarde omanual de instruçõeslongo para consulta no seucomputadorou imprima-o conforme necessário.
for
maç
õesbásicas
sci
ndedeum
51
Page 54
1. Descriçãodos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizadoparaidenticarinformações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizadoparaidenticarinformações adicionais ou notas importantes.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toquedepartes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensãoperigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
2. Descriçãodos símbolos da etiqueta do produto
Aparelho elétrico da classe de proteção II.
Proteção contrachoque elétrico através de isolamento reforçado ou duplo dos componentes que conduzem tensão.
Oproduto só deve ser utilizado com corrente alternada.
3. Conteúdodaembalagem
•Rádiodigital DR40BT
•Antena de o
•Cabo jack 3,5 mm
•Guia de início rápido
52
4. Indicaçõesdesegurança
•Oproduto está previstoapenas parautilização domésticaenão comercial.
•Proteja oproduto contra sujidade, humidade esobreaquecimentoeutilize-o somente em espaços secos.
•Este produtonão deve ser manuseado por crianças, tal como qualquer produtoelétrico!
•Não deixe cair oproduto, nem osubmetaa choques fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
•Mantenha omaterial da embalagem forado alcance das crianças. Existe perigo de asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efetue modicaçõesnoaparelho. Caso contrário,perderia todos os direitos de garantia.
•Não coloqueobjetos sobreodispositivoe nunca outilize como superfície de arrumação.
Perigo de choque elétrico
•Não abraoproduto, nem ocontinuea utilizaremcaso dedanos.
•Não utilizeoproduto se otransformador CA,ocabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver danicado.
•Não tente fazer qualquermanutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Page 55
5. Antes da colocação em funcionamento
Instruções de operação
•N
seleçãoentredifer
uma ex. Sim ou Não), obotãoselecionado é assinaladocom <>.
•Nos menus que permitem uma seleção entre várias opções (p. ex. DRC, idioma etc.), aopção selecionada no momento é identicada com um *.
Navegação ecomando
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)temfunção dupla:
•Aorodar obotão [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7), seleciona itensindividuais do menu.
•Aopremir [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7), conrmaaseleção.
Pressione[Back/Info] (6) pararegressar ao item de menu anterior.
Regular ovolumedesom
Rode [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)para aumentar /reduzir ovolume.
entes
bot
(p.
ões
6. Colocaçãoemfuncionamento
Nota Otimizar receção
•Paraobter amelhor qualidadedereceção possível, certique-se de que aantena foi totalmente estendida.
•Senecessário, deve experimentar diferentes localizações paraalcançar amelhorreceção possível.
6.1 Ligação
•Ligue odispositivoauma tomada elétrica corretamente instalada.
Aviso
•Utilize oproduto apenasnuma tomada elétricaadequada. Atomada elétricadeve estar semprefacilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede elétricacom o botão de ligar/desligar eseoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada elétrica.
•Aguarde até que ainicialização do rádio esteja concluída.
No primeiroarranque éiniciada automaticamente aprocuradeemissoras no modo de operação DAB. Porpredenição, orádio arranca com o guia de menueminglês. Oidioma pretendidopode ser denido conforme descrito em 6.2 Idioma.
6.2 Idioma
Durante aprimeiracolocação em funcionamento, oidioma padrão do rádio está denido parainglês. Proceda da seguinte forma paraalterar oidioma:
•Pressione emantenha [Mode/Settings](5) premido durante aprox. 3segundos para aceder ao menu das denições.
•Rodando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], aceda ao item de menu „System”.
•Conrme aseleção pressionando [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Rodando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], aceda àentrada „Language”. Conrme a seleção pressionando [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
•Rodando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE], selecione oidioma de sistema pretendido.
•Conrme pressionando [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
53
Page 56
Nota
•E
dispon
stão seleção: inglês, alemão, dinamarquês, neerlandês, nlandês,francês, italiano, norueguês, polaco, português, espanhol, sueco, turco.
7. Manutenção econservação
Limpeoproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilizeprodutos de limpezaagressivos. Caso não pretenda utilizaroproduto duranteum período prolongado,desligue-o eretire a chada tomada elétrica. Armazene-o num local limpo e seco,sem exposição solar direta.
8. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnão assumequalquer responsabilidade ou garantia por danos provocados por uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto do produto ou pelo não cumprimento das instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
9. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte o serviço de assistênciaaoproduto da Hama. Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite: www.hama.com
Omanual de instruções longo completo está disponívelnoseguinte endereço da Internet: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
54
íveisosseg
uintesidiomas
par
10. Indicaçõesde eliminação Indicação relativa àproteção do ambiente:
a
Apartir do momento da implementação das diretivas comunitárias 2012/19/EUe
6/CEnalegislaçãonacio
2006/6
aplica-seoseguinte: Os aparelhos elétricoseeletrónicos, bem comopilhas e baterias não podem ser eliminadosjuntamente com olixo doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigadoadevolver aparelhos elétricose eletrónicos, assim como pilhas ebaterias, no m da sua vida útil,aos pontos de recolha públicos instalados paraoefeito ouaopostodevenda.As particularidades são regulamentadas pela respetivalegislação nacional. Osímbolo no produto, nas instruções de utilizaçãoouna embalagem remete paraestas disposições. Com a reciclagem, areutilização de materiais ou outras formas de reutilizaçãodeaparelhos/pilhas/ baterias velhos, está acontribuir paraaproteção do nosso meio ambiente.
11. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declaraque opresente tipo de
equipamento de rádio [00054871] está em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com->00054871->Downloads.
Banda(s) de frequências
Potência máxima transmitida
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
nal,
Page 57
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A
Ekr
1.
an
2. Preset1/Geri(geri sarar)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/İleri(ileri sarar)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Anten
D
9. Güncellemeportu
10. Aux-In
Önemli uyarı -Kısa kullanım kılavuzu:
•Bukısa kılavuz,güvenlik uyarıları ve ürününüzün devreye alınması gibi
emlitemelbilgilerisağlar
ön
•Çevre koruması ve değerli ham maddelerin korunması amacıyla Hama rması,ürüne eklemedi ve kılavuzu sadece PDF dosyası olarak sunmaktadır.
!
•Kapsamlı uzun kılavuz aşağıdaki internetadresindenalınabilir:
www.hama.com->00 Downloads
•Uzun kılavuzu başvuru kaynağı olarak bilgisayarınızdakaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
basılıbir
uzunk
054
.
ılavuz
->
871
55
Page 58
1. Uyarı sembollerininveuyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembolüründeki yalıtılmamış parçalara temasetme tehlikesine işaret etmektedir. Bu parçalar bir elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeligerilimler taşıyor olabilir.
2. Ürünişareti simgelerininaçıklanması
Koruma sınıfı II elektriklicihazı.
Gerilim ileten parçaların güçlendirilmiş veya çift yalıtımı ile elektrik çarpmasınakarşı koruma.
Ürünsadece alternatif akımla kullanılmalıdır.
3. Paketin içindekiler
•Dijital radyo DR40BT
•VHF anteni
•3.5mm jak kablosu
•Kısa kullanımkılavuzu
56
4. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticariolmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
•Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
•Buürün, diğer elektrikli ürünlergibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünüyeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Ürünüteknik bilgilerdeverilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
•Çocukları ambalaj malzemelerindenmutlaka uzaktutun; boğulmatehlikesi var.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarakgeçerli talimatlarauygun olarak atıktoplamaya veriniz.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde tüm garantihakları yitirilir.
•Cihazüzerinenesneler yerleştirmeyin ve kesinlikle bir altlıkolarak kullanmayın.
Elektrik çarpması tehlikesi
•Ürünün içini açmayınve hasarlı ürünleri çalıştırmayın.
•ACadaptörü,adaptörkablosu veya şebeke kablosuarızalı olanürünü kullanmayın.
•Ürünü kendinizonarmayaveya bakımını yapmaya çalışmayın. Tüm bakım çalışmalarını yetkili uzman personele yaptırın.
Page 59
5. Devreye almadanönce
Elektrik çarpması tehlikesi
•Değişik düğmelerin bir seçiminde (örn. Evet veyaHayır) seçilen düğme<>ile işaretlidir.
•Değişik opsiyonlarla bir seçimi sunan menülerde (örn. DRC, Dil vb.), güncelolarak seçili opsiyon *ile işaretlenir.
Gezinti ve kumanda
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) çift bir fonksiyon atamasına sahiptir:
•Menüde [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) döndürülürse tek menü öğelerini seçebilirsiniz.
•[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) üzerine bastığınızda seçim onaylanır.
Önceki menüdüzeyine dönmek için [Back/Info] (6) üzerinebasın.
Ses seviyesinin ayarlanması
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) döndürüldüğünde ses seviyesiniyükseltebilir/ azaltabilirsiniz.
6. Devreye alma
Not –optimize sinyalalışı
•Optimumalış gücünü sağlamak için, antenin tamamenaçılması gerektiğini dikkate alınız.
•Gerekmesi halindeeniyi sinyal alışını elde etmek için değişik konumları denemelisiniz.
6.1 Çalıştırma
•Cihazı düzgün şekilde kurulmuş bir prize bağlayın.
Uyarı
•Ü
sadecebuamaçiçin
rünü
prizde
ştırın.
bir
çalı
kolaycaerişmek mümkün olmalıdır.
•Ürünü açma/kapatmaanahtarı aracılığıyla şebekeden ayırın–bu anahtar mevcut değilse, ürün prizden çekerekçıkartın.
•Radyonun ilklendirmeişlemlerini tamamlamasını bekleyin.
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda otomatik olarak DABişletim modunda İstasyonaraması başlar. Standartolarak radyo İngilizce menügezintisiyle başlatılır. İstediğiniz dili 6.2 Dil öğesinde açıklanan şekilde ayarlayabilirsiniz.
Şebeke
izin
prizine
verilen
ma
dai
6.2 Dil
İlk kez devreye alırken radyonun standart dili olarak İngilizce ayarlıdır. Dili uyarlamak için şu işlemi yapın:
•Ayar menüsüne girmek için [Mode/Settings] (5) üzerine yakl. 3saniye basıptutun.
•[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]döndürerek „System” menüöğesinegezinin.
•[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]üzerine basarak seçimi onaylayınız.
•[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]döndürerek „Language” sekmesine gelebilirsiniz. [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]üzerine basarak seçimi onaylayınız.
•[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]döndürerek istediğinizsistem dilini seçin.
•[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]üzerine basarak dili onaylayın.
57
Page 60
Not
•Aşağıdakidillerseçilebi Almanca,Danca, Fransızca, İtalyanca,Norveççe, Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe.
7. Bakımve temizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Ürünüuzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıpelektrik şiniçekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan temiz, kurubir yerde saklayın.
8. Sorumsuzluk beyanı
HamaGmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşanhasarlar için sorumlulukkabul etmezvebudurumda garantihakkı kaybolur.
9. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMAürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091502-115 (Alm/İng)
Diğerdestekbilgileri için, bkz.: www.hama.com
Kapsamlı uzunkılavuz aşağıdaki internet adresinden alınabilir: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
58
Holland
lir:
İngilizce,
aca,
Fince,
Atıktop
10. Çevrekorumauyarısı:
atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait toplamayerlerine veya satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarladüzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanımkılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesiveya diğerdeğerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasınaönemlibir katkıda bulunursunuz.
11. Uygunluk beyanı
olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com->00054871->Downloads.
Frekans bandı/ frekansbantları
İletilen maksimum radyo frekans gücü
bilgile
lama
ri
9/EUve2006/
2012/1 direktierinin ulusalmevzuata geçirildiği tarihten
itibaren geçerlidir: Elektrikli cihazlar,elektronik cihazlar
ve piller normalevsel çöpe
İş
bu belge ile Hama GmbH &CoKG kablosuz sistem tipin [00054871] 2014/53/AB sayılı direktife uygun
aşağıd
66/ABAvr
kur
aki
upa
r
alla
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 61
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Înapoi(Derulareînapoi)
3. Preset2/Play/Pauză
4. Preset/În continuare(Derulareînainte)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenă
D
9. Update Port
10. Aux-In
Indicație importantă­Instrucțiuni scurte:
•Acestea sunt instrucțiuni scurte care vă asigură cele maiimportante
mațiidebazălegate
infor șipunereaînfuncțiune aprodusului.
•Din motive de protecțieamediului șideeconomisiredematerii prime devaloare,rmaHamarenu tipărirea pe larg ainstrucțiunilorșile oferă numai ca document PDF pentru descărcare.
!
Te xtul complet al instrucțiunilor pe larg esteaccesibillaurmătoarea adresă de internet:
www.hama.com->00054871 -> Downloads
•Pentru oconsultareulterioară memorațiinstrucțiunile complete pe calculator șitipăriți-le dacă aveți posibilități.
desiguran
nțăla
ța
59
Page 62
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscurimari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea componentelor neizolate ale produsului care pot avea otensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Explicarea simbolurilor de marcare a produsului
Aparat electric cu clasa de protecție II.
Protecție contra electrocutării prin izolațieîntărită sau dublă a componentelor aate sub tensiune.
Produsul se utilizează numai cu curent alternativ.
3. Conținutul pachetului
•Radiodigital DR40BT
•Antenă suplimentară
•Cablu Jack 3,5 mm
•Instrucțiuni scurte
60
4. Instrucțiunide siguranță
este
put
•Produsul
•Protejațiaparatuldeimpurități, umiditate și
•Acest produs, ca de altfel toată produsele
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
•Nuexploatațiprodusulînafaralimitelor de
•Nulăsațicopiii să se joace cu materialul
•Reciclarea materialuluipachetuluiseexecută
•Nuexecutațimodicări la aparat. În acest fel
•Nupunețiobiecte pe aparat șinu-l folosițica
conce
privatășinuprofesională.
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
electrice, nu arececăuta în mâinile copiilor!
trepidațiilor puternice.
putereindicateîn datele tehnice.
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
conform normelor locale de salubrizare în vigoare.
pierdețiorice drept la garanție.
suprafață de plasare.
numai
pentru
utilizare
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiaparatul șinu-l utilizațiîn continuareîncazde deteriorare.
•Nuutilizațiprodusul dacă adaptorul AC, cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
•Nuîncercațisăreparațisau să depanați aparatul. Operațiile de reparații se execută numai de personaldespecialitate.
Page 63
5. Înaintea punerii în funcțiune
Indicații de deservire
•Laselectareprin diferite suprafețede comandă (de ex. da sau nu) suprafața selectată este semnalizată cu <>.
•Înmeniuri careoferă un sortiment diferit de opțiuni (de exemplu DRC, limbă,etc), opțiunea selectată este marcată cu *.
Navigație șicomandă
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)areoalocare dublă afuncțiilor:
•Selectațipuncte separate prin rotirea [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)înmeniu.
•Conrmațiselecția prin apăsarepe[NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7).
Pentru arevenilanivelul anterior al meniului apăsați[Back/Info] (6).
Adaptare volum sonor
Prin rotirea [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) măriți/reducețivolumul sonor.
6. Punere în funcțiune
Indicație -Optimizarerecepție
•Orecepțieperformantă se obține prin desfacerea completă aantenei.
•Dacă este nevoie, încercațidiferite locații pentru aajunge la cea mai bună recepție.
6.1 Pornire
•Conectațiaparatul la opriză instalată regulamentar.
Avertizare
•E
țiprodusul
xploata
apr
obatăînacest
permanent uşor accesibilă.
•Cuajutorul comutatoruluipornit/oprit se întrerupe produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoatețiprodusul din priză.
•Așteptațipână când inițializarea aparatuluide radio este încheiată.
La prima pornire, se pornește automat turul de căutarealpostuluiîn regimdefuncționare DAB. Standardizat aparatul de radio pornește cu navigareînmeniu în limba engleză. Limba dorită oputețiseta conform descrierii din
6.2 Limbă.
numailaopriză
sens.
Prizatrebuie
să
e
6.2 Limba
La prima punereînfuncțiune englezaestesetată ca limbă standard. Pentru adaptarea limbii executațiurmătoarele:
•Pentru aajunge în meniul de setareapăsațicca 3secunde [Mode/Settings](5).
•Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] navigațiînmeniu până la punctul „System“.
•Prin apăsarepe[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] conrmațiselecția.
•Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] ajungețilapunctul „Language“. Prin apăsare pe [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]conrmați selecția.
•Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] selectațilimbadorită.
•Prin apăsarepe[VOLUME/ENTER/NAVIGATE] conrmațiselecția.
61
Page 64
Indicație
•U
oar
limbivăstauladispo
rmăt
ele
leză,
ană,daneză,oland
eng
germ nlandeză,franceză,italiană,norvegiană, poloneză,portugheză,spaniolă,suedeză, turcă.
7. Revizie șiîntreținere
Limpeoproduto apenas com um panosem pelos ligeiramente humedecido enão utilizeprodutos de limpezaagressivos. Caso não pretenda utilizar oprodutoduranteum período prolongado,desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo e seco,sem exposição solar direta.
8. Excluderea responsabilității
HamaGmbH &CoKGnuîșiasumă nici o răspunderesau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusuluisau nerespectareainstrucțiunilor de folosire și/sau a instrucțiunilor de siguranță.
9. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru produse. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
Textul completalinstrucțiunilor pe largeste accesibil la următoareaadresă de internet: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
62
:
ziție
eză,
10. Informații pentru salubrizare Instrucțiuni pentru protecțiamediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul naționalsunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice precum şibateriile nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligatprin lege să înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şibateriile la sfârşitulduratei lor de folosință la locurile de colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația ecărei țări. Simboluldepeprodus, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalajindicăaceastă reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate contribuițiîn maremăsurăla protecția mediuluinostru înconjurător.
11. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că tipul de echipamente radio
[00054871] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00054871->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
BT:2.402 -2.480 GHz
Puterea maximă BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 65
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Tillbaka(spola tillbaka)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Fortsätt(spola fram)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenn
D
9. Uppdateringsport
10. AUX-In
Viktig information ­Snabbguide:
•Detta är en snabbguide som innehåller den viktigaste
lägga
grund somsäkerhetsanvisningarför och idrifttagning av produkten.
•Avmiljöhänsyn och föratt sparapå värdefullt råmaterial har Hamavalt
bli
att inte pu tryckt form, utan erbjuderden enbart förnedladdning ipdf-format.
!
•Enfullständig versionav bruksanvisningen kan laddas ner på följande adress:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Förvara dennafullständiga bruksanvisningför framtidabruk och skriv vidbehov ut den.
nde
cerabru
inf
ormation
ksa
en
nvisningeni
63
Page 66
1. Förklaring av varningssymboleroch anvisningar
rning
Va
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Inform
ation
Används för att markerainformation eller viktigaanvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Dennasymbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förklaring av symboler i
produktmärkningen
Elektriskapparatav skyddsklass II.
Skydd mot elektrisk stöt genom förstärkt eller dubbel isolering av spänningsförandedelar.
Produkten får endast drivas med växelström.
3. Förpackningens innehåll
•DigitalradioDR40BT
•Kastantenn
•3,5 mm telehanekabel
•Snabbguide
64
4. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privathemanvändning, inte yrkesmässig.
•Skydda produkten motsmuts, fukt och överhettning och användden bara inomhus.
•Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,förvaras utomräckhåll för barn!
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Användinte produktenutanför de kapacitetsgränser som är angivna för den i tekniska data.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt gällande reglerna för kassering.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Ställ ingaföremål på apparaten och använd den aldrig som förvaringsyta.
Fara för elektrisk stöt
•Öppnainte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
•Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
•Försök inte utföraservice på produkten själv eller repareraden. Överlåt allt servicearbete till kompetent fackpersonal.
Page 67
5. Innan du använder radion
Användningsinstruktioner
•Vid val av olika knappar (t.ex. Ja eller Nej) är den valda knappen markerad med<>.
•Imenyer där man kan välja bland era alternativ (t.ex. DRC, språk osv.) är valt alternativ märkt med *.
Navigation och styrning
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)hardubbla funktioner:
•Genom att vrida på [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7) imenynväljer manenskilda menypunkter.
•Genom att trycka på [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME] (7) bekräftar manvalet.
Tryck på [Back/Info] (6) för att återgå till föregåendemenynivå.
Justeravolymen
Genomatt vrida på [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) höjer/sänker man volymen.
6. Börja använda radion
Information Optimera mottagning
•Observera för att mottagningseffekten ska bli optimalatt antennen ska dras ut helt.
•Prova vid behov olika platserför att uppnå bästa möjliga mottagning.
6.1 Påslagning
•Förbind apparaten med ett korrekt installerat eluttag.
Varning
•Använd baraprodukten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste alltid
alätt att nå.
var
•Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar
odukten ur eluttaget.
du ut pr
•Vänta till radion startat helt.
Vid första start startas automatisk kanalsökningen idriftläget DAB. Som standardstartar radion med engelska som menyspråk. Önskat språk kan ställas in enligt beskrivningen i
6.2 Språk.
6.2 Språk
Vid den första idrifttagningen är radions standardspråk engelska. Så här gör du för att justeraspråkinställningarna:
•Tryck på och håll [Mode/Settings](5) intryckt ica3sekunder för att komma till inställningsmenyn.
•Vrid på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]för att navigeratill menypunkten“System“.
•Bekräfta valet genom att trycka på [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Vrid på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]för att komma till posten “Language“. Bekräfta valet genom att trycka på [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
•Vrid på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]för att välja önskat systemspråk.
•Bekräfta genom att trycka på [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
65
Page 68
Information
Följa
språk
:
nde
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,svenska, turkiska.
7. Underhåll och skötsel
•Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att
•Stäng av radion och draursladden om den inte
8. Garantifriskrivning
HamaGmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingengaranti för skadorsom beror på olämplig installationeller monteringoch olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följts.
9. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågoromprodukten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner på följande adress: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
66
nns
rengöraprodukten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
ska användas på ett tag. Förvaraden på en ren och torr plats utan direkt solljus.
10. KasseringsinformationMiljöskydd:
och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Förbrukarenhar enligt lag skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen eller till inköpsstället när produkterna når slutet av sin livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen pekarpå dessa bestämmelser.Med återanvändningen, materialåtervinningen eller andraformer av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar du till att skydda vår miljö.
11. Försäkran om överensstämmelse
direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com->00054871->Downloads.
Eller de frekvensband
Maximala radiofrekvenseffekt
idpunktnärdeeur
Fråndent
ektiven
dir började lagstiftn
/19/EUoch
2012
gällaiden
nation
ingengäller
följande:Elektri
Härmed
försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna typ av radioutrustning [00054871] överensstämmer med
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
2006/66
ella
opeisk
a
/EG
ska
Page 69
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A
1.Näyttö
2. Preset1/takaisin(takaisin kelaaminen)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/eteenpäin(eteenpäin kelaaminen)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenni
D
9. Update Port
10. Aux-In
Tärkeä ohje -Lyhyt ohje:
•Tämäonpikaohje, jossa annetaan tärkeimmät perustiedot, kuten turvallisuusohjeetja käyttöönoton opastus.
•Ympäristönsuojelemiseksi ja arvokkaiden raaka-aineiden
äst
ämiseksi painettuja käyttöohjeita vaan tarjoaa ne ainoastaanladattavina PDF­tiedostoina.
!
•Laaja käyttöohjeonsaatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Tallenna käyttöohjetietokoneellesija tulosta se tarpeenvaatiessa.
tuo
tte
Hamaeitoimita
en
67
Page 70
1. Varoitusten ja ohjeidenselitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
2.
Tuotetunnisteen symboleiden selitykset
SuojaluokanIIsähköinen laite.
Sähköiskusuojaus jännitettä johtavien osien vahvistetulla tai kaksinkertaisella erityksellä.
Tuotetta saa käyttäävain vaihtovirralla.
3. Pakkauksen sisältö
•Digitaaliradio DR40BT
•Heittoantenni
•3.5 mm:n stereojohto
•Lyhyt ohje
68
4. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettuyksityiseen,ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta,kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
•Tämä tuote,kuten muutkaansähkökäyttöiset tuotteet, ei kuulu lasten käsiin!
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalletärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Pidä pakkausmateriaalit poissalasten ulottuvilta, niistä aiheutuutukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Älä tee muutoksia laitteeseen.Muutosten tekeminenaiheuttaa takuun raukeamisen.
•Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle äläkä koskaan käytä sitä alustana.
Sähköiskun riski
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikkihuoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Page 71
5. Ennen käyttöönottoa
Käyttöohjeet
•Eri painikkeiden valinnassa (esim. Kyllä tai Ei) valittu painike on merkitty hakasilla <>.
alikoissa, joista voi valita erilaisia
•V vaihtoehtoja (esim. DRC, kieli jne.),sillä hetkellä valittuna oleva vaihtoehto on merkitty tähdellä.
Navigointi ja ohjaus
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME]-painikkeella(7)on duaalinen toimintovaraus:
•Kiertämällävalikosta [NAVIGATE/ENTER/ VOLUME]-painiketta (7) valitaan yksittäisiä valikkokohtia.
•Valinta vahvistetaan painamalla [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME]-painiketta (7).
Paina [Back/Info](6) palataksesi aiemmalle valikkotasolle
Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
Painikkeen [VOLUME/SELECTNAVIGATE] (7) kiertäminen alentaa/korottaa äänenvoimakkuutta.
6. Käyttöönotto
Ohje Optimoivastaanotto
•Optimaalisen vastaanottotehon mahdollistamiseksi, huomioi, että antenni on avattukokonaisuudessaan.
•Kokeile tarvittaessa erilaisia sijaintipaikkoja parhaan mahdollisen vastaanoton saavuttamiseksi.
6.1 Kytkeminen päälle
•Yhdistä laiteasianmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Varoitus
•Otatuotteeseenvirta asiasta.
pistor helposti käden ulottuvilla.
•Kytke tuote irti verkosta virtakatkaisimella.
Mikäli katkaisintaeiole, irrota virtajohto pistorasiasta.
•Odota, kunnesradionalustusonsuoritettu loppuun.
Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä käynnistetään automaattisestikanavahaku DAB-käyttötilassa. Radio käynnistyy vakiona englanninkielisellä valikko-ohjauksella. Halutun kielenvoi asettaaluvun 6.2 Kieli kuvauksen mukaisesti.
6.2 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä englanti. Menettele seuraavastikielen vaihtamiseksi:
•Paina ja pidä painiketta [Mode/Settings] (5) painettuna noin 3sekuntia päästäksesi asetusvalikkoon.
•Navigoi [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-nappia kiertämällä valikkokohtaan ”Järjestelmä”.
•Vahvista valinta nappia [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]painamalla.
•Kiertämällä nappia [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]pääset kohtaan ”Kieli”.Vahvista valinta nappia [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] painamalla.
•Valitse haluttu järjestelmäkieli nappia [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]kiertämällä.
•Vahvista valinta nappia [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE]painamalla.
Pistorasian
ainoas
tulee
taan
usta
sallit
aina
olla
69
Page 72
Ohje
Va
ovat
saksa,
seur
tanska,
aavatkielet:
hollan
ti,
suomi,
littavissa
anti,
engl ranska, italia, norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki.
7. Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
•Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan,kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta.Varastoi se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
8. Vastuun rajoitus
aGmbH &CoKGeivastaa millääntavalla
Ham vahingoista,jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/taiturvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Huolto ja tuki
Tuotettakoskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietojaonosoitteessa www.hama.com
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
70
10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskevaohje:
lähtien,kun
Siitä direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin lainsäädännössä,pätevätseuraavat
määräy elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyäniille varattuihin julkisiinkeräyspisteisiin tai palauttaanemyyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdistasäädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaanmyös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä taimuilla vanhojen laitteiden/ akkujen uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutusyhteisenympäristöömme.
11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKG vakuuttaa, että ra
diolaitetyyppi [00054871] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com->00054871->Downloads.
Eur
ttöönkansallisessa
käy
kset: Sähkö- ja
oopan
unionin
RadiotaajuudetBT: 2.402 -2.480 GHz
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 73
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
A
Dis
1.
play
2. Preset1/tilbage (spol tilbage)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/fortsæt (spol frem)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenne
D
9. Update Port
10. Aux-In
Vigtig henvisning -Kort vejledning:
•Dette er en kortvejledning, somgiver digdevigtigste basis-informationer
ibrugta
om
gningaf
sikkerhedshenvisninger.
•Afmiljømæssige årsager undlader rmaet Hama at printe den lange
tje
gsvejledningforatundgå
be
nin spildafværdifulderåstoffer og tilbyderden derfor udelukkendesom PDF-download.
!
•Den fuldstændige lange vejledning kan ndes på følgende
internetadresse:
www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Gem den lange betjeningsvejledning foratkunne søgeefterinformationer idennepådin computer,ogprint den om nødvendigt ud.
ditpro
dukt og
71
Page 74
1. Forklaring af advarselssymboler og visnin
hen
ger
Advarsel
Anvendes til at markere sikkerhedshenvisninger eller til at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligere informationer eller vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med produktetsuisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding,der er så kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
2. Forklaring af produktmærkningens
symboler
Elektrisk apparat ibeskyttelsesklasse II. Beskyttelse mod elektrisk stød på grund af forstærket eller dobbelt isolering af spændingsførende dele.
Produktet må kun anvendes med vekselstrøm.
3. Pakningsindhold
•Digital radio DR40BT
•Trådantenne
•3,5 mm jackkabel
•Kort vejledning
72
4.
rheds
henvi
sninge
r
Sikke
•Produktet er beregnet til privat, ikke­erhvervsmæssig husholdningsbrug.
•Beskyt produktet modsmuds, fugtighed og overophedning, og anvend det kun itørrerum.
•Dette produktskal, som alle elektriske produkter,opbevaresutilgængeligt for børn!
•Tab ikke produktet, og udsæt detikke for kraftige rystelser.
•Anvendikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der er angivet idetekniske data.
•Hold ubetinget børn borte fra emballeringsmaterialet, der er farefor kvælning.
•Bortskaf straks emballeringsmaterialet i henhold til de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
•Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved bortfalder alle garantikrav.
•Stil ikke genstande på apparatet, og anvend det aldrig som fralægningsade.
Fare for elektrisk stød
•Åbn ikke produktet,oganvend det ikke længere vedbeskadigelser.
•Anvend ikke produktet, hvisAC-adapteren, adapterkablet ellernetledningen er beskadiget.
•Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparereproduktet.Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
Page 75
5. Før ibrugtagningen
Betjeningshenvisninger
•Iet udvalg af forskellige knapper(f. eks. Ja ellerNej) er den valgte knap markeret med<>.
•Imenuer,der tilbyder et udvalg af forskelligeoptioner (f.eks. DRC, Sprog etc.), markeres den aktuelt valgte option med *.
Navigation og styring
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)harendobbelt funktionskonguration:
•Ved at dreje [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) i menuenvælger du enkelte menupunkter.
•Ved at trykke på [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] (7) bekræfter du valget.
Tryk på [Back/Info] (6) for at vende tilbage til det forrigemenuniveau.
Tilpasning af lydstyrke
Vedatdreje [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) øger/reducerer du lydstyrken.
6. Ibrugtagning
Bemærkning Optimering af modtagelse
•For at gøreden optimalemodtageeffekt mulig skaldusørge for,atantennen lægges heltud.
•Eventuelt skal du teste forskellige placeringer for at opnå den bedst mulige modtagelse.
6.1 Tilkobling
•Forbind apparatet med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
•T
kunproduk til
det.Det
tilenstikdåse,der
tet
altidværenemtatnå
skal
er
ilslut tilladt netstikdåsen.
•Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-kontakten -træk produktet ud af stikdåsen, hvis kontaktenikke ndes.
•Vent, indtil radioens initialisering er afsluttet.
Når den førstestart startes stationssøgningen automatisk idriftsmodus DAB. Som standard starter radioen med engelsk menuføring. Det ønskede sprog kan du indstille som beskrevet i 6.2 Sprog.
6.2 Sprog
Vedførste idrifttagningerengelskindstillet som radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at tilpassesproget:
•Tryk på [Mode/Settings](5), og hold den inde ica. 3sekunder for at kommetil indstillingsmenuen.
•Navigér til menupunktet „System“ ved at dreje [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Bekræft valgetved at trykkepå[VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
•Ved at dreje [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] kommer du til punktet „Language“. Bekræft valget ved at trykke på [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
•Vælg det ønskede systemsprog ved at dreje [VOLUME/ENTER/NAVIGATE].
•Bekræft det ved at trykke på [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
73
Page 76
Bemærkning
Der
vælgesmellemfølgendespr
kan
Enge
tysk,
lsk,
dansk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk.
7. Vedligeholdelse og pleje
•Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
•Hvis du ikke anvendes produktetilængere tid, skal du slukkeapparatet og afbryde det fra strømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
8. Udelukkelse af garantikrav
HamaGmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
9. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmål vedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
Den fuldstændige langevejledning kan ndespå følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
74
og:
hol
sk,
land
nsk,fransk
10. Bortskaffelseshenvisninger Henvisninger vedrørende miljøbeskyttelse:
,
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyrsamt batterier tildertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmerebestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug,genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batteriergiver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
11. Overensstemmelseserklæring
2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndespåfølgende internetadresse: www.hama.com-> 00054871-> Downloads.
med
Fraog dir in
ationalretgælder
og elektronisk udstyrsamt batteriermå
Herme KG,atradioudstyrstypen[00054871] er ioverensstemmelse med direktiv
elsenafEU-
indfør
ektiverne
2012/1
9/EUog2006/66
derklærer Hama GmbH &Co
Frekvensbånd BT:2.402 -2.480 GHz
Maksimal radiofrekvenseffekt
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
følge
nde:
Elektrisk
/EF
Page 77
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A
Dis
1.
play
2. Preset1/Tilbake(spole tilbake)
3. Preset2/Play/Pause
4. Preset/Fortsett(spole fram)
B
5. [Mode/Settings]
6. [Back/Info]
7. [NAVIGATE/ENTER/VOLUME]
C
8. Antenne
D
9. Update Port
10. Aux-In
Viktig henvisning ­Kortveiledning:
•Dette er en kortveiledning som gir degdeviktigste, grunnleggende informasjoner sikkerhetshenvisninger og idriftsettelse av produktetditt.
•Pågrunn av miljøvern og sparing av verdifulleråstofferhar ikke rmaet
utskrevet,l
Hama en og tilbyr denne veiledningen kun som PDF-nedlastning.
!
•Den komplette lange veiledningen
nnespåfølgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
•Viber deg om ålagredenlange veiledningen på dindatamaskin, skriv den eventuelt ut.
som
ang veiledning
75
Page 78
1. Forklaring av faresymbolerogmerknader
rse
Adva
l
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for årette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merk
nad
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning medenstyrke som kan forårsake elektriske støt.
2.
Forklaring av symbolene i produktmarkeringen
Elektrisk enhet iverneklasseII. Beskyttelse mot elektrisk strømstøt gjennom forsterketeller dobbel isolering av spenningsførende deler.
Produktet skal kun brukes med vekselstrøm.
3. Pakkeinnhold
•DigitalradioDR40BT
•Kasteantenne
•3,5 mm jack kabel
•Kortveiledning
76
4. Sikkerhetsanvisninger
•Produktet er konstruert for privat, ikke­yrkesmessig brukihjemmet.
•Ikke utsett apparatetfor smuss,fuktighet og overoppheting, og bruk det kun itørre rom.
•Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,oppbevaresutilgjengelig for barn!
•Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmå ikke utsettesfor kraftig risting.
•Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensenesom er angitt under tekniske spesikasjoner.
•Pågrunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna emballasjen.
•Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale forskrifter for avfallshåndtering.
•Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føretil at garantikrav ikke lenger kan gjøres gjeldende.
•Ikke plasser gjenstanderpåapparatet, og bruk det aldri som underlag.
Fare for elektrisk støt
•Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det er skadet.
•Produktet skal ikke benyttesdersom AC-adapteren, adapterkabelen eller nettledningen er skadet
•Prøv aldri åvedlikeholdeeller reparere produktet på egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av ansvarlig fagpersonell.
Page 79
5. Før idriftsettelse
Informasjonombruk
•Ved valgmuligheter medforskjellige menyknapper (f.eks. Ja eller Nei) er valgt menyknapp merket med <>.
•Imenyer som tilbyr et utvalg av forskjellige alternativer (f.eks. DRC, språk etc.), merkes valgt alternativ med*.
Navigasjon og styring
[NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7)harendobbel funksjon:
•Ved ådreie på [NAVIGATE/ENTER/VOLUME] i menyenvelger du ut enkelte menypunkter.
•Bekreft valgetved åtrykke på [NAVIGATE/ ENTER/VOLUME] (7).
Trykk på [Back/Info] (6), for åkommetilbake til forrigemenynivå.
Tilpasselydstyrke
Vedådreie på [NAVIGATE/ENTER/VOLUME](7) øker/reduserer du volumet.
6. Idriftsettelse
Merknad Optimer mottak
•For åmulliggjøre et optimaltmottakmå du kontrollereatantennen er helt trukket ut og har en vertikal utstrekning.
•Prøv evt. forskjelligeplasseringerfor åfå best mulig mottak.
6.1 Innkobling
•Koble apparatet til en forskriftsmessig installert stikkontakt.
Advarsel
•A
skal
brukes
pparatet
kun
ntakt
stikko
somergodk Nettstikkontakten må værelett tilgjengelig til enhvertid.
•Koble produktet frastrømnettet med på-/ avbryteren –hvisdenne ikke er tilgjengelig, trekker du produktet ut av stikkontakten.
en
med
jent
formåle
for
t.
•Vent til radioens startprosedyreeravsluttet.
Vedførste start startes automatisksøk etter stasjoneridriftsmodus DAB. Som standardstarter radioen med engelsk meny. Det ønskede språket kan du innstille som beskrevet i
6.2 Språk inn som beskrevet.
6.2 Språk
Vedførste igangsetting er engelsk innstilt som standardspråkfor radioen.Gåfrempåfølgende måte for åendrespråket:
•Trykk og hold nede [Mode/Settings](5) ica. 3 sekunder,for åkommetil innstillingsmenyen.
•Ved ådreie på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] navigerer du til menypunktet «System».
•Bekreft ved åtrykkepå[VOLUME/ENTER/ NAVIGATE].
•Ved ådreie på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] kommer du til punktet «Language». Bekreft ved åtrykkepå[VOLUME/ENTER/NAV IGATE].
•Ved ådreie på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] velger du ut ønsket språk for systemet.
•Bekreft dette ved åtrykke på [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE].
77
Page 80
Merknad
Du
velge
kan
følgendespråk:
Enge
tysk,
nederlan
lsk,
dansk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk.
7. Vedlikehold og pleie
•Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett fuktetklut, uten aggressive rengjøringsmidler.
•Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det kobles ut og kobles fra strømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
8. Fraskrivelse av ansvar
HamaGmbH &CoKGovertar ingen form for ansvareller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig installering eller monteringeller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktethar blitt benyttet uten at bruksveiledningenog/eller sikkerhetsanvisningeneertatt hensyn til.
9. Service og support
Hama-produktservice hjelperdeg gjerne videre dersomduhar spørsmålomproduktet. Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon: www.hama.com
Den komplettelange veiledningen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054871 -> Downloads
78
nsk,
dsk,
10. Avfallshåndtering Informasjon om miljøvern
apparater og batterierskal ikke deponeres sammen med husholdningsavfall.Forbrukerener lovmessig forpliktet til ålevereinn elektriskeog elektroniske apparater og batterier til de offentligesamlestedene eller til salgsstedetnår de ikke virkerlenger.Detaljer angående dette reguleres ibrukslandet. Symboletpåproduktet, bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/batterierbidrar du betydelig for åbeskytte miljøet vårt.
11. Samsvarserklæring
komplette teksten til EU-samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com-> 00054871-> Downloads.
Frekvensbånd/ frekvensbånd
Avstrålt maksimal sendeeffekt
unk
Fratidsp eur 2006/6 følgende: Elektriske og elektroniske
foromsetning
tet
dir
opeisk
ektiv
6/EFinasjonallov,gjelder
Herme
derklærer Hama GmbH &Co KG at radioanleggtypen [00054871] tilsvarer direktiv 2014/53/EU. Den
2012
/19/EUog
av
BT:2.402 -2.480 GHz
BT:2.4 GHz /4dBm (EIRP)
Page 81
79
Page 82
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
The Bluetooth®wordmark and logos areregistered trademarksowned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH &CoKGisunder license. Other trademarks and trade names arethose of their respective owners.
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errors and omissionsexcepted,and subject to technicalchanges.Ourgeneral termsof deliveryand paymentare applied.
00054871/04.19
Loading...