Further information and features areavailable on /
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054896, 00054231
A
1234
5
6789
10
B
11121314
G Quick Guide
Controls and Displays
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1] -button
[PRESET 2] -button
[PRESET] -button
[INFO] -button
[SNOOZE/SLEEP] -button
[MENU/SETTINGS] -button
[MODE] -button
[ALARM] -button
[BACK] -button
B: Radio Rückseite
Update port
Headphone jack
Mains power supply
USB interface
Important note -Quick Guide:
• This is aquick guide to provide you withthe most important basic information, such as safety warnings and howtoget started
usingthe product.
• Forthe sakeofprotecting the environmentand saving valuableresources, Hama dispenses with aprinted instruction manual
andprovidesthis only in theformofaPDF le available fordownload.
• The complete instructionmanual is available at: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
• Savethe instruction manual to your computer’sharddrive for futurereference, or print it outifnecessary.
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• DR36SBT digital radio
• Power supply unit
• Quick Guide
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
• Use the item only in moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
4. General notes on use
4.1 Switch On /Off /Standby
• Press [+/OK/-](10) to switch on the radio.
• Press and hold [+/OK/-](10) for about 3seconds to
• switch off the radio (standby).
• To completely switch off the device, disconnect it from the
power supply.
4.2 Navigation and control
• After pressing ashortcut button, navigate through the
menu items.
• Select among menu items by turning [+/OK/-](10).
• Conrm the selection by pressing [+/OK/-](10).
4.3 Volume adjustment
• Youcan turn the volume up (right) or down (left)
by turning [+/OK/-](10) accordingly.
5. Getting started
Note –Optimising reception
Please note:
• Always pull the antenna out completely.
• We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
• Tryvarious different positions if necessary to get the
best reception.
5.1 Switching on
Wa
rning
• Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and must be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using the
On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power
cordfromthe socket.
3
• If using amulti-socket power strip, make surethat the
total power consumption of all connected devices does
not exceed the power strip’smaximum throughput
rating.
• If you will not be using the product for aprolonged
period, disconnect it from mains power.
• Connect the power supply to the mains connection (1) on
the back of the radio.
• Connect the network cable to aproperly installed and
easily accessible network socket.
• Wait until the radio has initialised fully.
• Press the [+/OK/-]button (10) to switch the radio on.
Initial setup
When you switch the radio on for the rst time, the station
search is started automatically in DABoperating mode.
English is the default language for the radio’s menu
structure.
Set up your desired language as described in
5.2 Language.
5.2 Language
At initial startup, the language of the radio defaults to
English. To change the menu language of the radio,
proceed as follows:
• Press [
• Use the navigation buttons (10) to navigate to the
• Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘System’ menu item.
• onrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
• Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘Language’ menu
• Use the [+/OK/-](10) -button to select your desired
• The language setting currently selected is marked with an
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
• If you do not use the product for along time, turn off the
](6) to access the settings menu.
‘Settings’ menu item.
item. Conrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
system language.
asterisk (*).
Note
•You can choose from the following languages:
English, Danish, French, German, Italian, Norwegian,
Finnish, Swedish, Turkish, Polish, Slovak, Czech
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
device and disconnect it from the power supply.Storeitin
aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054896, 00054231] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth:
2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
4
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1] -Taste
[PRESET 2] -Taste
[PRESET] -Taste
[INFO]-Taste
[SNOOZE/SLEEP] -Taste
[MENU/SETTINGS] -Taste
[MODE] -Taste
[ALARM] -Taste
[BACK] -Taste
B: Radio Rückseite
Update Port
Kopfhörerbuchse
Netzzuleitung
USB Schnittstelle
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der Inbetriebnahme
IhresProduktes versorgt.
• Aus Gründen des Umweltschutzes und derEinsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die FirmaHamaauf eine gedruckte
Langanleitung undbietet dieseausschließlichals PDF-Download an.
• Die vollständige Langanleitung istunterder folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
5
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Digitalradio DR36SBT
• Netzteil
• Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4. Allgemeine Hinweise zur Bedienung
4.1 Ein- /Ausschalten /Standby
• Drücken Sie [+/OK/-](10), um das Radio einzuschalten.
• Drücken Sie [+/OK/-](10) ca. 3Sek. lang, um das
Radio auszuschalten (Standby).
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es
vollständig auszuschalten.
4.2 Navigation und Steuerung
• Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch
die angebotenen Menüpunkte.
• Durch Drehen von [+/OK/-](10) wählen Sie einzelne
Menüpunkte aus.
• Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die
Auswahl.
4.3 Lautstärke anpassen
• Durch Drehen von [+/OK/-](10) wirddie Lautstärke
erhöht (rechts) oder reduziert (links).
5. Inbetriebnahme
Hinweis –Empfang optimier
Beachten Sie:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
• Gegebenenfalls sollten Sie verschiedene Standorte
testen, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen.
5.1 Einschalten
Warnung
• BetreibenSie dasProdukt nur an einer dafürzugelassenen
Steckdose.Die Steckdosemuss in derNähe des Produktes
angebrachtund leichtzugänglichsein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenndieser nicht vorhandenist,ziehenSie die
Netzleitungaus der Steckdose.
• Trennen Sie das Produkt vomNetz, wennSie es längere
Zeitnicht benutzen.
• Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (13) auf
der Rückseite des Radioweckers an.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [+/OK/-](10), um das Radio
einzuschalten.
Ersteinrichtung
Beim ersten Start wirdautomatisch der Sendersuchlauf
im Betriebsmodus DABgestartet. Standardmäßig startet
das Radio mit englischer Menüführung.
Die gewünschte Sprache können Sie wie in 5.2 Sprache
beschrieben einstellen.
5.2 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios
Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des
Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie [
gelangen.
• Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum
Menüpunkt „Settings“.
• Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [+/OK/-]
(10).
• Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum
Menüpunkt „Language“. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken von [+/OK/-](10).
• Wählen Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) Ihregewünschte
Systemsprache aus.
• Die aktuell gewählte Spracheinstellung wirdmit *
gekennzeichnet.
Hinweis
• Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Norwegisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch, Polnisch,
Slowakisch, Tschechisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
](6), um in das Einstellungsmenü zu
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsauschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054896, 00054231] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
• Ceci est un mode d’emploi abrégé :ilvous fournit desinformations de base essentielles, par ex. desconsignesdesécuritéet
desinformationsconcernant la mise en service de votreproduit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieusesmatières premières, l’entreprise Hama renonceàimprimer la
version longuedumode d’emploi et propose ce dernieruniquement en téléchargement au format PDF.
• La version intégrale du mode d’emploi est disponible àl‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Enregistrez cetteversion longue survotreordinateurpourlaconsulter ultérieurement et imprimez-la,dans la mesuredu
possible.
8
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Radio numérique DR36SBT
• Bloc secteur
• Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
• Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
• N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
• Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
• N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide
et évitez toute projection d‘eau.
• Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
4. Remarques générales concernant la commande
4.1 Mise sous/hors tension/Veille
• Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio
sous tension.
• Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pendant env.3sec.
pour mettrelaradio hors tension (veille).
• Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre
complètement.
4.2 Navigation et commande
• Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans
les entrées de menu proposées.
• En faisant pivoter [+/OK/-](10), vous sélectionnerez les
entrées du menu.
• En appuyant sur [+/OK/-](10), vous
conrmerez votresélection.
4.3 Réglage du volume
• Tournez le bouton [+/OK/-](10) pour augmenter (droite)
ou réduire(gauche) le volume.
5. Mise en service
Remarque –Optimisation de la réception
Veuillez noter :
• Déployez l’antenne entièrement.
• Nous vous recommandons de placer l’antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
• Le cas échéant, testez différents endroits and’obtenir
la meilleureréception possible.
5.1 Mise sous tension
Avertissement
• Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée à
proximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
• Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
9
• En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une
période prolongée.
• Branchez le bloc secteur au cordon d’alimentation (13) au
dos du radio-réveil.
• Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
• Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
• Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio
sous tension.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Première configuration
Lors du premier démarrage, la recherche de stations
est automatiquement lancée en mode DAB. La langue de
gestion du menu par défaut de la radio est l’anglais.
Réglez la langue de votrechoix comme décrit dans le
chapitre 5.2 Langue.
5.2 Langue
L’anglais est la langue par défaut lors de la premièremise
en service. Procédez comme suit pour modier la langue
réglée pour le menu de la radio :
• Appuyez sur la touche [
réglage.
• Naviguez vers l’entrée de menu «Settings »àl’aide de la
touche [+/OK/-](10).
• Conrmez votresélection en appuyant sur [+/OK/-](10).
• Naviguez vers l’entrée de menu «Language »àl’aide
delatouche [+/OK/-](10). Conrmez votresélection en
appuyant sur [+/OK/-](10).
• Sélectionnez la langue de système souhaitée àl’aide des
touches [+/OK/-](10).
• La langue sélectionnée apparaît avec un astérisque (*).
Remarque
• Les langues suivantes sont disponibles :
Anglais, danois, français, allemand, italien, norvégien,
nnois, suédois, turc, polonais, slovaque, tchèque
6. Nettoyage et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si
vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain
temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé
des rayons directs du soleil.
](6) and‘ouvrir le menu de
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièredeprotection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent
êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054896,
00054231] est conforme àladirective 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Bandes de fréquence
Puissance de
radiofréquence maximale
Bluetooth:
2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
10
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Botón [PRESET 1]
Botón [PRESET 2]
Botón [PRESET]
Botón [INFO]
Botón [SNOOZE/SLEEP]
Botón [MENU/SETTINGS]
Botón [MODE]
Botón [ALARM]
Botón [BACK]
B: Radio Rückseite
Puerto de actualización
Toma paraauriculares
Cable de corriente
Puerto USB
Nota importante -Instrucciones breves:
• Éstas son unasinstrucciones breves que le facilitan lasinformacionesbásicas importantes,comolas indicacionesdeseguridady
la puestaenfuncionamientodesuproducto.
• Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas,laempresa Hama prescinde de
instruccionesdemanejo impresas yofreceéstas únicamentecomodescarga de PDF.
• Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Guarde estas instruccionescompletas en su ordenador para nes de consultaeimprímalas de ser posible.
11
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Radio digital DR36SBT
• Fuente de alimentación
• Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
• Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
• No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación
directa del sol.
• No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
• Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolo siga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4. Notas generales sobre el manejo
4.1. Encendido, apagado ystandby
• Pulse la tecla [+/OK/-](10) paraencender la radio.
• Pulse [+/OK/-](10) durante unos 3segundos para
apagar la radio (en espera).
• Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
paraapagarlo totalmente.
4.2 Navegación ycontrol
• Tras pulsar una tecla de marcación abreviada, navegue
por las opciones de menú que se ofrecen.
• Girando [+/OK/-](10) puede seleccionar opciones
individuales del menú.
• Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die
Auswahl.
4.3 Regular el volumen
• Girando [+/OK/-](10) se aumenta (a la derecha) o
disminuye (a la izquierda) el volumen.
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Optimizar la recepción
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Extraiga siemprelaantena por completo.
• Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
• Puede que deba probar diferentes ubicaciones para
obtener la mejor recepción posible.
5.1 Encendido
Aviso
• Utilice el producto solo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser
fácilmente accesible.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor de encendido yapagado (de no existir este,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente).
12
• Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de
que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el
consumo total de potencia admisible.
• Desconecte el producto de la redsinova autilizarlo
durante un tiempo prolongado.
• Conecte la fuente de alimentación al cable de
alimentación (13) situado en el lado posterior del
radiodespertador.
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
• Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
• Pulse el botón [+/OK/-](10) paraencender la radio.
del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Configuración inicial
La primeravez que se enciende, la búsqueda de emisora
se inicia automáticamente en el modo operativo DAB. La
radio se inicia por defecto con la guía de menús en inglés.
El idioma deseado puede ajustarse como se describe en el
apartado 5.2 Idioma.
5.2 Idioma
En la primerapuesta en funcionamiento se ajusta el inglés
como idioma estándar de la radio. Para cambiar el idioma
del menú de la radio ajustado, proceda del siguiente modo:
• Pulse [
• Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
• Conrme la selección pulsando [+/OK/-](10).
• Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
• Utilizando las teclas Sélectionnez la langue de système
• El ajuste de idioma seleccionado actualmente se marca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
](6) paraacceder al menú de conguración.
menú «Settings».
menú «Idioma». Conrme la selección pulsando [+/OK/-]
(10).
souhaitée àl’aide des touches [+/OK/-](10, seleccione el
idioma de sistema que desee.
con *.
Nota
• Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, danés, francés, alemán, italiano, noruego,
nés, sueco, turco, polaco, eslovaco, checo
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo
de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar
limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054896,
00054231] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
13
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Кнопка [PRESET 1]
Кнопка [PRESET 2]
Кнопка [PRESET]
Кнопка [INFO]
Кнопка [SNOOZE/SLEEP]
Кнопка [MENU/SETTINGS]
Кнопка [MODE]
Кнопка [ALARM]
Кнопка [BACK]
B: Radio Rückseite
Портдля обновлений
Разъем для наушников
Сетевой кабель
Разъем USB
Важное примечание - Краткое руководство:
• Внастоящем кратком руководствеприводятся основные сведенияпотехникебезопасности ивводу вэксплуатацию
устройства.
• Из соображенийохраны окружающейсреды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководствипредлагаетихисключительнодля загрузки вформате PDF.
• Сполным текстом Руководства можно ознакомитьсяздесь:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Загрузка
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере для справок ипри необходимостираспечатайте его.
14
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Цифровое радио DR36SBT
• Блок питания
• Краткое руководство
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
• Не применять взапретных зонах.
• Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
• Беречь от влаги ибрызг.
• Используйте изделие тольковумеренных
климатических условиях.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
4. Общие указания по использованию
4.1. Включение/выключение/режим ожидания
• Нажмите [+/OK/−](10), чтобы включить
радиоприемник.
• Нажмите [+/OK/−](10) иудерживайте около 3 секунд,
чтобы выключить радиоприемник (режим ожидания).
• Для полного выключения отключите прибор от
электропитания.
4.2. Навигация иуправление
• Используйте кнопку быстрого выбора для навигации
по предлагаемым пунктам меню.
• Поворачивая кнопку [+/OK/−](10), вы можете
выбирать пункты меню.
• Нажимая кнопку [+/OK/−](10), вы можете
подтвердить выбор.
4.3. Регулировка громкости
• Поворачивая кнопку [+/OK/−](10) вправо, можно
увеличивать громкость, аповорачивая ее влево —
уменьшать.
5. Ввод вэксплуатацию
Примечание — оптимизация приема
Внимание!
• Всегда полностью раскладывайте антенну.
• Для оптимальногоприема рекомендуется
располагатьантенну вертикально.
• При необходимости попробуйте установить антенну
вразных местах для наилучшегоприема сигнала.
5.1. Подключение
Предупреждение
• Для подключения изделия используйте только
розетку, разрешенную для использования. Розетка
должна располагаться вблизи изделия ибыть легко
доступна.
• Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения всети,
отсоедините сетевой кабель от розетки.
• При наличии блока штепсельных розеток следите
за тем, чтобы общая потребляемая мощность
подключенных электроприборов не превышала
допустимое значение.
• Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы
его не используете втечение продолжительного
времени.
15
• Присоедините блок питания ссетевым кабелем (13) к
задней стороне радиобудильника.
• Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом
подключенной идоступной розетке.
• Дождитесь окончания инициализации радио.
• Нажмите кнопку [+/OK/-](10) для включения радио.
Первичная настройка
При первом включении автоматически запускается
поиск радиостанций врежиме DAB. По умолчанию
при включении радио отображается меню на
английском языке.
Необходимый язык можно выбрать по инструкции в
разделе 5.2. Язык.
5.2 Язык
При первом вводе вэксплуатацию по умолчанию
настроен английский язык интерфейса. Порядок
изменения языка меню радиоприемника:
• Спомощью кнопки [+/OK/−](10) выберите
предпочтительный язык системы.
• выбранный язык отмечен символом «*».
Примечание
• На выбор доступны следующие языки:
Английский, датский, французский, немецкий,
итальянский, норвежский, финский, шведский,
турецкий, польский, словацкий, чешский
](6), чт
обы от
крыть меню
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться
здесь:www.hama.com -> 00054896, 00054231 ->
Загрузка
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
льзования вспециально предназначенных для
испо
этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
вупотреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
• Если изделие не используется на протяжении долгого
времени, выключите егоиотключите от сети. Храните
еговчистом сухом месте, недоступном для прямого
солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
16
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054896, 00054231] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
ДиапазонBluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Максимальная
излучаемая мощность
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Tasto [PRESET 1]
Tasto [PRESET 2]
Tasto [PRESET]
Tasto [INFO]
Tasto [SNOOZE/SLEEP]
Tasto [MENU/SETTINGS]
Tasto [MODE]
Tasto [ALARM]
Tasto [BACK]
B: Radio Rückseite
Porta per aggiornamenti
Presa cue
Cavo di alimentazione
Interfaccia USB
Avvertenza importante -Istruzioni brevi:
• Questeistruzioni brevi forniscono informazioni di baseimportanti come le avvertenze di sicurezza elamessainesercizio del
proprio prodotto.
• Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime,l’azienda Hama ha deciso di nonstamparele
istruzioni perl’usoele mette adisposizione esclusivamenteinformato PDF da scaricare.
• Le istruzionisono reperibili all’indirizzointernetriportato qui di seguito:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Salvarequeste istruzioni complete per l’uso sulcomputer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
17
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con
parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocare
una tensione pericolosa di entità tale da generareil
pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Nota
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Radio digitale DR36SBT
• Alimentatore
• Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
• Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
• Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del
sole.
• Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
• Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche
esistenti al momento.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
• Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
• Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
4. Indicazioni generali di utilizzo
4.1 Accendere/ Spegnere/Standby
• Premere[+/OK/-](10), per accenderelaradio.
• Premereper ca. 3secondi [+/OK/-](10) per spegnerela
radio (standby).
• Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla
dalla presa elettrica.
4.2 Navigazione ecomando
• Dopo aver premuto un tasto di scelta rapida, navigare
attraverso le voci di menu proposte.
• Selezionaresingole voci di menu ruotando
[+/OK/-](10).
• Confermarelaselezione premendo
[+/OK/-](10).
4.3 Regolareilvolume
• Ruotando [+/OK/-](10) si aumenta
(a sinistra) osiriduce (a destra) il volume.
5. Messa in esercizio
Nota -Ottimizzarelaricezione
Si prega di notare:
• Estrarresemprecompletamente l’antenna.
• Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
l’antenna in senso verticale.
• Se necessario, collocarelaradio in postazioni diverse
no aottenerelaricezione migliore.
5.1 Accendere
Attenzione
• Utilizzareilprodotto collegandolo ad una presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze
del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
• Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite
il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è
disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla
presa elettrica.
18
• Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le
utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza
totale consentito.
• Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di
inutilizzo prolungato.
• Collegarel’alimentatorealla presa (13) posta sul lato
posterioredella radiosveglia.
Alla prima accensione della radio, viene avviata
automaticamente la ricerca delle emittenti in modalità
DAB. Come standard, la radio si avvia con il menu in
inglese.
Sceglierelalingua desiderata seguendo le istruzioni
descritte nel paragrafo 5.2 Lingua.
5.2 Lingua
Con la prima messa in funzione viene impostato l’inglese
come lingua standarddella radio. Permodicarelalingua
impostata prima della messa in funzione della radio,
procederecome segue:
• Perentrarenel menu delle impostazioni, premere(6)
].
[
• Navigareutilizzando [+/OK/-](10) no alla voce
“Settings” del menu.
• Confermarelaselezione premendo [+/OK/-](10).
• Navigareutilizzando [+/OK/-](10) no alla voce “Lingua”
del menu. -Confermarelaselezione premendo [+/OK/-]
(10).
• La selezione di lingua attuale ècontrassegnata da *.
Nota
• Possono essereselezionate le lingue seguenti:
Inglese, danese, francese, tedesco, italiano, norvegese,
nlandese, svedese, turco, polacco, slovacco, ceco
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto, rivolgersialla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline:+49 9091 502-115(ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui:
www.hama.com
Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internet riportato qui
di seguito: www.hama.com -> 00054896, 00054231 ->
Downloads
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054896,
00054231] èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
6. Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di
tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete
elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e
lontano dalla luce diretta del sole.
• Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin udebelangrijkste basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en de
inbedrijfstelling van uw product, kunt lezen.
• In het kader van de milieubeschermingendaarmeehet besparenopwaardevolle grondstoffenlaat de rma Hama de uitvoerige
bedieningsinstructiesindrukvormachterwegeenbiedt dezeuitsluitendals PDF-downloadaan.
• De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres terbeschikking:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Sladeuitvoerigebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerk voor op een later tijdstipenprint dezenaar
mogelijkheid.
20
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van nietgeïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoudvan de verpakking
• Digitale radio DR36SBT
• Voedingsadapter
• Beknopte handleiding
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
• Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel
het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
• Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Algemene instructies voor de bediening
4.1 In- en uitschakelen /Stand-by
• Druk op [+/OK/-](10) om de radio in te schakelen.
• Houd [+/OK/-](10) gedurende ca. 3seconden ingedrukt
om de radio uit te schakelen (stand-by).
• Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
4.2 Navigatie en regeling
• Druk op een sneltoets en navigeer door de beschikbare
menu-items.
• Door te draaien aan [+/OK/-](10) selecteert uindividuele
menu-items.
• Door te drukken op [+/OK/-](10) bevestigt udeselectie.
4.3 Volume aanpassen
• Door [+/OK/-](10) te draaien wordt het volume verhoogd
(rechtsom) of verlaagd (linksom).
5. Ingebruikname
Aanwijzing –Ontvangst optimaliseren
Let op het volgende:
• Trek de antenne er altijd volledig uit.
• Voor een optimale ontvangst adviseren wij de antenne
verticaal te richten.
• Eventueel moet uverschillende locaties testen om de
best mogelijke ontvangst te bereiken.
5.1 Inschakelen
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van
het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het
net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt ude
voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
• Let erop dat b meervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrden.
21
• Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
• Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (13) op de
achterzde van de wekkerradio aan.
• Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
• Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is.
• Druk op de [+/OK/-]-toets (10) om de radio in te
schakelen.
Eerste configuratie
Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet, wordt
automatisch naar zenders gezocht in de gebruiksmodus
DAB. De radio start standaardmet Engelstalige menu‘s.
Ukunt de gewenste taal instellen zoals in 5.2 Taal wordt
beschreven.
5.2 Taal
Bij de eerste inbedrijfstelling is als standaardtaal van de
radio Engels ingesteld. Ga om de ingestelde menutaal van
de radio te wijzigen als volgt te werk:
• Druk op [
terecht te komen.
• Navigeer met behulp van [+/OK/-](10) naar het menu-
item „Settings“.
• Bevestig de selectie door op [+/OK/-](10) te drukken.
• Navigeer met behulp van [+/OK/-](10) naar het menu-
item „Language“. Bevestig de selectie door op [+/OK/-]
(10) te drukken.
• Navigeer met behulp van [+/OK/-](10)de door u
gewenste systeemtaal.
• De actueel geselecteerde instelling van de taal wordt met
een *gemarkeerd.
Aanwijzing
• De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
Engels, Deens, Frans, Duits, Italiaans, Noors, Fins,
Zweeds, Turks, Pools, Slowaaks, Ts jechisch
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigers.
• Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt,
dan schakelt uhet toestel uit en trekt de stekker uit
het stopcontact. Berghet toestel op een schone, droge
plaats op alwaar het niet aan directe zonnestraling wordt
blootgesteld.
](6) om in het menu voor de instellingen
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
akelijkheid of gar
aanspr
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het
volgende internetadres ter beschikking:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054896, 00054231]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frequentieband(en)Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
antieclaims voor schade of
22
Maximaal radiofrequent
vermogen
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Πλήκτρο [PRESET 1]
Πλήκτρο [PRESET 2]
Πλήκτρο [PRESET]
Πλήκτρο [INFO]
Πλήκτρο [SNOOZE/SLEEP]
Πλήκτρο [MENU/SETTINGS]
Πλήκτρο [MODE]
Πλήκτρο [ALARM]
Πλήκτρο [BACK]
B: Radio Rückseite
Υποδοχή ενημερώσεων
Υποδοχή ακουστικών
Καλώδιο τροφοδοσίας
Θύρα USB
Σημαντική υπόδειξη - Σύντομες οδηγίες:
• Το παρόν είναιέναςσύντομος οδηγόςπου σαςπαρέχει τις πιοσημαντικές πληροφορίες, όπως οδηγίες ασφαλείας καιοδηγίες
για τηνέναρξη χρήσης τουπροϊόντος.
• Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντοςκαι εξοικονόμησηςπολύτιμωνπρώτων υλών ηεταιρεία Hama δενπαρέχει
εκτυπωμένοαναλυτικόεγχειρίδιο καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη.
• Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στηνακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Αποθηκεύστε αυτότοαναλυτικό εγχειρίδιο στον υπολογιστή σας γιαμελλοντικήαναφορά καιεκτυπώστετοεφόσον είναι
δυνατόν.
23
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με
μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί
να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Διαδικτυακό ραδιόφωνο DR36SBT
• Τροφοδοτικό
• Συνοπτικό εγχειρίδιο
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
• Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς
χώρους.
• Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
• Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το
σκοπό που προβλέπεται.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση
ηλιακή ακτινοβολία
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
4. Γενικές υποδείξεις για τον χειρισμό
4.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
• Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10), για να ενεργοποιήσετε
το ραδιόφωνο.
• Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10) για 3 δευτ. περίπου,
για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο (κατάσταση
αναμονής).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για
να την απενεργοποιήσετε εντελώς.
• Επιλέξτε επιμέρους στοιχεία του μενού περιστρέφοντας το
πλήκτρο [+/OK/-](10).
• Επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας το πλήκτρο [+/OK/-]
(10).
4.3 Ρύθμιση έντασης ήχου
• Περιστρέψτε το πλήκτρο [+/OK/-](10) για να αυξήσετε
(δεξιά) ήναμειώσετε (αριστερά) την ένταση ήχου.
5. Θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη - Βελτιστοποίηση λήψης
Λάβετε υπόψη τα εξής:
• Πάνταναεπεκτείνετε την κεραία πλήρως.
• Γιαιδανική λήψη σας συνιστούμε να προσανατολίζετε
την κεραία κατακόρυφα.
• Εάν είναι απαραίτητο, δοκιμάστε διαφορετικάσημεία,
για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη.
5.1 Ενεργοποίηση
Προειδοποίηση
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια
κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει
να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας
τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το
τροφοδοτικό από την πρίζα.
24
• Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι
συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την
επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Συνδέστε τον μετασχηματιστή στο καλώδιο τροφοδοσίας
(13) στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου-ξυπνητηριού.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα που έχει
εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Περιμένετε έως ότου να έχει ολοκληρωθεί ηεκκίνηση του
ραδιοφώνου.
• Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10), για να ενεργοποιήσετε
το ραδιόφωνο.
Πρώτη εγκατάσταση
Κατά την πρώτη εκκίνηση, ξεκινά αυτόματα η διαδικασία
αναζήτησης καναλιών στον τρόπο λειτουργίας DAB. Το
μενού του ραδιοφώνου έχει ρυθμιστεί εργοστασιακά να
ανοίγει στην αγγλική γλώσσα.
Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα, όπως
περιγράφεται στην ενότητα 5.2 Γλώσσα.
5.2 Γλώσσα
Κατά την πρώτη χρήση το ραδιόφωνοέχειωςβασική
γλώσσα τα Αγγλικά. Γιανααλλάξετε τη ρυθμισμένη γλώσσα
μενού τουραδιοφώνου, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
• Πατήστε το πλήκτρο [
ρυθμίσεων.
• Μεταβείτε στοστοιχείο μενού „Settings” με το πλήκτρο
[+/OK/-](10).
• Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο
[+/OK/-](10).
• Μεταβείτε στοστοιχείο μενού „Language” με το πλήκτρο
[+/OK/-] (10). Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας
το πλήκτρο [+/OK/-](10).
• Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα συστήματος με τη
βοήθεια των [+/OK/-](10).
• Ητρέχουσα επιλεγμένη ρύθμιση γλώσσας επισημαίνεται
με *.
• Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
καυστικάκαθαριστικά.
• Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε
](6), για να μεταβείτε στομενού
τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό,
ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή
στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην
προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γε ρμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054896,
00054231] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
• Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rmaHama rezygnujezpublikowania
kompletnej instrukcji obsługiwformie drukowanejiudostępnia je wyłączniejako pliki PDF do pobrania.
• Korzystajączprzycisku [+/OK/-](10), przejść do punktu
menu „Język”. Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [+/
OK/-](10).
• Wybrać za pomocą klawiszy do [+/OK/-](10) żądany
język systemu.
• Aktualnie wybrane ustawienia języka są
oznaczane *.
Wskazówki
• Dostępne są następujące języki:
Angielski, duński, francuski, niemiecki, włoski,
norweski, ński, szwedzki, turecki, polski, słowacki,
czeski
6. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
• Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć
urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać
produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego
promieniowania słonecznego.
](6), aby wejść do menu ustawień.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi jest dostępny pod
poniższym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00054896, 00054231] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
• Ez egy rövid útmutató, amely ellátja Öntalegfontosabb alapinformációkkal, mint abiztonsági előírások és atermék üzembe
helyezése.
• Környezetvédelmiokokból és az értékesnyersanyagok megtakarítása érdekében aHama céglemondapapírranyomtatott
használati útmutatóról és eztkizárólag letölthető PDFformában állítja rendelkezésre.
• A használati útmutató teljes szövegeakövetkező internetescímen érhető el:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Mentse el ezt ahasználati útmutatót aszámítógépére akésőbbi fellapozáshozéslehetőségszerint nyomtassa ki.
29
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan
szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
• DR36SBT digitális rádió
• Hálózati tápegység
• Rövid útmutató
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek nincsenek megengedve.
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
• Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
• Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az
érintkezést fröccsenő vízzel.
• Aterméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között
használja.
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
4. Akezeléssel kapcsolatos általános tudnivalók
4.1. Be-/kikapcsolás/készenlét
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg az [+/OK/-](10)
gombot.
• Nyomja 3mp. hosszan az [+/OK/-](10) gombot arádió
kikapcsolásához (készenlét).
• Ateljes kikapcsolásához válassza le akészüléket a
tápellátásról.
4.2. Navigáció és vezérlés
• Afelkínált menüpontokon keresztül navigáljon el a
gyorsgombhoz.
• Az [+/OK/-](10) gomb elforgatásával válassza ki az egyes
menüpontokat.
• Az [+/OK/-](10) gomb megnyomásával nyugtázza a
választást.
4.3. Hangerő beállítása
• A[+/OK/-](10) gomb elforgatásával ahangerő
növelhető (jobbra) vagy csökkenthető (balra).
5. Üzembe helyezés
Megjegyzés –Vétel optimalizálása
Vegye gyelembe:
• Mindig teljesen húzza ki az antennát.
• Optimális vételhez ajánljuk az antenna függőleges
kiigazítását.
• Ha szükséges, tesztelni kell akülönböző helyszíneket
annak érdekében, hogy alehető legjobb legyen a
vétel.
5.1. Bekapcsolás
Figyelmeztetés
• Aterméket csak erreengedélyezett dugaszolóaljzatról
működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető
helyen levő dugaszolóaljzatot kell használni.
• Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról –ha
nincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati kábelt a
dugaszolóaljzatból.
30
• Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett
összesített teljesítményfelvételt.
• Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza
le ahálózatról.
• Csatlakoztassa atápegységet arádiós ébresztő
hátoldalán található (13) hálózati csatlakozóval.
• Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
és könnyen hozzáférhető hálózati dugaszaljzattal.
• Várja meg, míg befejeződik arádió első beállítása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[+/OK/-](10)
gombot.
Első beállítás
Az első bekapcsolásnál az adókeresés automatikusan
DABüzemmódban indul el. Az alapbeállítás szerint arádió
angol menüvel indul.
Akívánt nyelvet az 5.2. Nyelv pontban leírtak alapján
választhatja ki.
5.2 Nyelv
Az első beállítás során arádió alapértelmezett nyelve az
angol. Arádió beállított menünyelvének módosításához az
alábbiak szerint járjon el:
• Nyomja meg a[
történő belépéshez.
• Navigáljon el az [+/OK/-](10) segítségével a„Settings“
menüponthoz.
• Nyugtázza aválasztást az [+/OK/-](10) megnyomásával.
• Navigáljon el az [+/OK/-](10) segítségével a„Language“
menüponthoz. Nyugtázza aválasztást az [+/OK/-](10)
megnyomásával.
• Válassza ki a[+/OK/-](10) segítségével akívánt
rendszernyelvet.
• Az aktuálisan kiválasztott nyelvi beállítást *jelzi.
Wskazówka
• Akövetkező nyelvek választhatók ki:
Angol, dán, francia, német, olasz, norvég, nn, svéd,
török, lengyel, szlovák, cseh
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
]gombot (6) aBeállítások menübe
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Ahasználati útmutató teljes szövege akövetkező
internetes címen érhető el:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási
szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat
el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00054896,
00054231] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes
címen:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Az(ok) a
frekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősségBluetooth: 5dBm (EIRP)
Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
31
C Stručný návod
Ovládací prvky aindikace zobrazit
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Tlačítko [PRESET 1]
Tlačítko [PRESET 2]
Tlačítko [PRESET]
Tlačítko [INFO]
Tlačítko [SNOOZE/SLEEP]
Tlačítko [MENU/SETTINGS]
Tlačítko [MODE]
Tlačítko [ALARM]
Tlačítko [BACK]
B: Radio Rückseite
Port kaktualizaci
Konektor prosluchátka
Síťový přívod
Rozhraní USB
Důležité upozornění -Stručný návod:
• Jedná se stručný návod, který vámposkytuje nejdůležitějšízákladní informace, jako jsoubezpečnostnípokyny ainformace o
uvedení vašeho výrobku do provozu.
• Zdůvodu ochrany životníhoprostředí aúspory cenných surovin rmaHamanedodává návod kpoužití vtištěnéformě anabízí
ho výhradně ke staženíveformátu PDF.
• Tento návod kpoužitísipro pozdější použití uložtenasvémpočítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
32
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Digitální rádio DR36SBT
• Síťový adaptér
• Stručný návod
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
• Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani
nevystavujte působení přímého slunečního záření.
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
styku svodou.
• Tento produkt používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel
adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Obecné pokyny kobsluze
4.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní režim
• Rádio zapnete stisknutím tlačítka [+/OK/-](10).
• Stisknutím tlačítka [+/OK/-](10) po dobu cca 3sekund
rádio vypnete (Standby).
• Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
4.2 Navigace aovládání
• Stisknutím tlačítka zkrácené volby projděte nabízené
položky menu.
• Otočením [+/OK/-](10) můžete vybírat
jednotlivé body menu.
• Stisknutím [+/OK/-](10) potvrdíte výběr.
4.3 Nastavení hlasitosti
• Otáčením [+/OK/-](10) se zvyšuje (doprava)
nebo snižuje (doleva) hlasitost.
5. Uvedení do provozu
Upozornění –optimalizovat příjem
Upozornění:
• Anténu vždy zcela vytáhněte.
• Prooptimální příjem doporučujeme vertikální
vyrovnání antény.
• Případně vyzkoušejte různá stanoviště prodosažení co
možná nejlepšího příjmu.
33
5.1 Zapnutí
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku a
musí být snadno přístupná.
• Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není k
dispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
• Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu
energie.
• Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
• Připojte napájecí zdroj do síťové přípojky (13) na zadní
straně radiobudíku.
• Síťový kabel připojte ke správně instalované asnadno
přístupné zásuvce.
• Počkejte na dokončení inicializace rádia,
• Stiskněte tlačítko[+/OK/-](10) na dálkovém ovládání pro
zapnutí rádia.
První nastavení
Připrvním spuštění se automaticky spustí vyhledávání
stanice vprovozním režimu DAB. Standardně spustí rádio
průvodce menu vangličtině.
Požadovaný jazyk můžete nastavit podle popisu v 5.2.
Jazyk.
5.2 Jazyk
Připrvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk
rádia nastavená angličtina. Prozměnu nastaveného jazyka
postupujte následujícím způsobem:
• Stiskněte tlačítko [
• Pomocí tlačítka [+/OK/−](10) přejděte do položky menu
„Settings“.
• Volbupotvrďte stisknutím [+/OK/-](10).
• Pomocí tlačítka [+/OK/−](10) přejděte do položky menu
• Pomocí [+/OK/−](10) vyberte požadovaný systémový
jazyk.
• Aktuálně zvolené nastavení jazyka se označí*.
Upozornění
• Na výběrmáte tyto jazyky:
angličtina, dánština, francouzština, němčina, italština,
norština, nština, švédština, turečtina, polština,
slovenština, čeština
](6) provstup do menu nastavení.
6. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj
vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na
čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
Kompletní návod kpoužití je kdispozici na
následujících webových stránkách:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol
na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte
kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054896, 00054231] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU
prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Kmitočtové pásmoBluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Maximální
radiofrekvenční výkon
vysílaný
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
34
Q Stručný návod
Ovládacie aindikačné prvky
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Tlačidlo [PRESET 1]
Tlačidlo [PRESET 2]
Tlačidlo [PRESET]
Tlačidlo [INFO]
Tlačidlo [SNOOZE/SLEEP]
Tlačidlo [MENU/SETTINGS]
Tlačidlo [MODE]
Tlačidlo [ALARM]
Tlačidlo [BACK]
B: Radio Rückseite
Aktualizačný port
Zdierka na slúchadla
Prívod do siete
USB rozhranie
Dôležité upozornenie -Stručný návod:
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie ako bezpečnostné upozornenia auvedenie vášho
výrobku do prevádzky.
• Zdôvodu ochrany životnéhoprostrediaaúsporyhodnotných surovín upúšťaspoločnosť Hamaodvytlačeného kompletného
návodu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo formáte PDF.
• Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Tento kompletný návodsiuložte preprípad neskoršej potreby na vašom počítačiapodľamožnosti si hovytlačte.
35
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsahbalenia
• Digitálne rádio DR36SBT
• Napájací zdroj
• Stručný návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Tento výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím
apoužívajte ho len vsuchých priestoroch.
• Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
• Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
• Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte
styku svodou.
• Výrobok používajte len vmiernych klimatických
podmienkach.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
• Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
4. Všeobecné pokyny pre obsluhu
4.1 Zapnutie/vypnutie/standby
• Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [+/OK/–](10).
• Na vypnutie rádia stlačte tlačidlo [+/OK/–](10) na cca 3
sekundy (pohotovostný režim).
• Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
4.2 Navigácia aovládanie
• Po stlačení niektorého ztlačidiel rýchlej voľby
prechádzajte cez ponúkané položky menu.
• Otáčaním tlačidla [+/OK/–](10) vyberiete jednotlivé
položky menu.
• Výber potvrdíte stlačením tlačidla [+/OK/–](10).
4.3 Nastavenie hlasitosti
• Otáčaním tlačidla [+/OK/-](10) hlasitosť
zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie –optimalizácia príjmu
Dodržujte nasledovné pokyny:
• Anténu vždy úplne vytiahnite.
• Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúčame
nastaviť anténu do zvislej polohy.
• Vprípade potreby vyskúšajte rôzne miesta, aby ste
dosiahli najlepší možný príjem.
36
5.1 Zapnutie
Varovanie
• Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka
musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté
–aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo
zásuvky.
• Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to,
aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený
príkon.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z
elektrickej siete.
• Napájací zdroj pripojte na prívod do siete (13) na zadnej
stane rádiobudíka.
• Spojte sieťový kábel so správne nainštalovanou a ľahko
prístupnou sieťovou zásuvkou.
• Počkajte, kým inicializácia rádia nie je ukončená.
• Rádio zapnete stlačením tlačidla [+/OK/-](10).
Prvé nastavenie
Pri prvom spustení sa automaticky spustí vyhľadávanie
staníc vprevádzkovom režime DAB. Rádio sa štandardne
spúšťasanglickým ovládaním menu.
Požadovaný jazyk môžete nastaviť podľaopisu v časti 5.2
Jazyk.
5.2 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je štandardným jazykom
rádia angličtina. Ak chcete zmeniť nastavený jazyk menu
rádia, postupujte nasledovne:
• Stlačte tlačidlo [
• Pomocou tlačidla [+/OK/–](10) prejdite na položku
menu „Settings“.
• Výber potvrďte stlačením tlačidla [+/OK/-](10).
• Pomocou tlačidla [+/OK/–](10) prejdite na položku menu
„Language“. Výber potvrďte stlačením tlačidla
[+/OK/-](10).
• Pomocou [+/OK/–](10) zvoľte váš požadovaný jazyk
systému.
• Aktuálne zvolené nastavenie jazyka je
označené s*.
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite
zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje
to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054896, 00054231] je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp.
pásma
Maximálny
vysokofrekvenčný
Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
37
O Instruções resumidas
Elementos de comando eindicadores
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Botão [PRESET 1]
Botão [PRESET 2]
Botão [PRESET]
Botão [INFO]
Botão [SNOOZE/SLEEP]
Botão [MENU/SETTINGS]
Botão [MODE]
Botão [ALARM]
Botão [BACK]
B: Radio Rückseite
Update Port
Tomada dos auscultadores
Cabo de alimentação
Interface USB
Nota importante -Instruções resumidas:
• Opresentedocumento contém instruçõesresumidasque lhefornecem as informaçõesbásicas mais importantes, como
indicaçõesdesegurança einformações sobreacolocação em funcionamentodoseu produto.
• Pormotivos de proteção ambientalede poupançaderecursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual de
instruções longo impressoedisponibiliza-o exclusivamente como cheiroPDF para download.
• O manual de instruções longo completo está disponívelnoseguinteendereço da Internet:
www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
• Guardeomanual de instruçõeslongo paraconsulta no seu computadorouimprima-o conforme necessário.
38
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes
não isoladas do produto eventualmente condutoras de
tensão perigosa que poderão representar um perigo de
choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Perigo de choque elétrico
• Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso
de danos.
• Não utilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver
danicado.
• Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação
do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Conteúdo daembalagem
• Rádio digital DR36SBT
• Fonte de alimentação
• Instruções resumidas
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
• Não utilize oproduto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
• Este produto não deve ser manuseado por crianças, tal
como qualquer produto elétrico!
• Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das
crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
• Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
• Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes
de calor ou directamente exposto àluz solar.
• Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite
jactos de água.
• Utilize oartigo apenas com condições climatéricas
moderadas.
4. Indicações gerais sobre aoperação
4.1 Ligar/desligar/modo de espera
• Prima obotão [+/OK/-](10) paraligar orádio.
• Prima obotão [+/OK/-](10) durante aprox. 3segundos
paradesligar orádio (stand-by).
• Desligue orádio da alimentação elétrica paraodesligar
na totalidade.
4.2 Navegação ecomando
• Após premir um botão de atalho, navegue pelos itens de
menu apresentados.
• Ao rodar obotão [+/OK/-](10), seleciona itens do menu
individuais.
• Ao premir obotão [+/OK/-](10), conrma aseleção.
4.3 Regular ovolume de som
• Ao rodar obotão [+/OK/-](10), ovolume de som é
aumentado (direita) ou reduzido (esquerda).
5. Colocação em funcionamento
Indicação –otimizar areceção
Tenha em atenção:
• Estenda sempreaantena na totalidade.
• Para uma receção ideal, recomendamos que oriente a
antena verticalmente.
• Se necessário, deve experimentar diferentes
localizações paraobter amelhor receção possível.
5.1 Ligação
Aviso
• Ligue orádio exclusivamente auma tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na
proximidade do rádio edeve ser facilmente acessível.
39
• Desligue orádio da rede elétrica com obotão de ligar/
desligar –seorádio não tiver esse botão, retireacha
da tomada elétrica.
• No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os
aparelhos ligados não excedem oconsumo total de
energia permitido.
• Desligue orádio da rede elétrica quando não outilizar
durante um período prolongado.
• Ligue afonte de alimentação àligação de rede (13)
existente na parte traseiradoradiodespertador.
Quando orádio éligado pela primeiravez, é
automaticamente iniciada a procuradeemissoras no
modo de funcionamento DAB. Porpredenição, orádio
arranca com oguia de menu em inglês.
Pode selecionar oidioma pretendido conforme descrito em
5.2 Idioma.
5.2 Idioma
Durante aprimeiracolocação em funcionamento, oidioma
padrão do rádio está denido parainglês. Para alterar o
idioma do menu do rádio, proceda conforme se segue:
• Prima [
• Navegue até ao item de menu „Settings” através de [+/
• Conrme aseleção premindo [+/OK/-](10).
• Navegue até ao item de menu „Language” através de [+/
• Através dos botões [+/OK/-](10), selecione oidioma do
• Oidioma atualmente selecionado éassinalado com *.
Nota
• Estão disponíveis os seguintes idiomas paraseleção:
6. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza
agressivos.
Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar
direta.
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados por
uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto
do produto ou pelo não cumprimento das instruções de
utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite:
www.hama.com
Omanual de instruções longo completo está disponível no
seguinte endereço da Internet:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Indicações de eliminação
Indicação relativa àproteção do ambiente:
Apartir do momento da implementação das
diretivas comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE
na legislação nacional, aplica-se oseguinte: Os
aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como pilhas
ebaterias não podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigado adevolver
aparelhos elétricos eeletrónicos, assim como pilhas e
baterias, no mdasua vida útil, aos pontos de recolha
públicos instalados paraoefeito ou ao posto de venda. As
particularidades são regulamentadas pela respetiva
legislação nacional. Osímbolo no produto, nas instruções
de utilização ou na embalagem remete paraestas
disposições. Com areciclagem, areutilização de materiais
ou outras formas de reutilização de aparelhos/pilhas/
baterias velhos, está acontribuir paraaproteção do nosso
meio ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054896, 00054231] está em
conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral
da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda(s) de frequências Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Potência máxima
transmitida
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
40
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1] tuşu
[PRESET 2] tuşu
[PRESET] tuşu
[INFO] tuşu
[SNOOZE/SLEEP] tuşu
[MENU/SETTINGS] tuşu
[MODE] tuşu
[ALARM] tuşu
[BACK] tuşu
B: Radio Rückseite
Güncelleme yuvası
Kulaklıkyuvası
Şebeke beslemesi
USB Arabirimi
Önemli uyarı -Kısa kullanımkılavuzu:
• Bu kısa kılavuz, güvenlik uyarıları ve ürününüzündevreye alınması gibiönemli temelbilgileri sağlar.
• Çevrekoruması ve değerli ham maddelerin korunması amacıylaHama rması,ürünebasılı bir uzunkılavuz eklemedivekılavuzu
• Uzun kılavuzu başvuru kaynağı olarakbilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
41
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme
tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik
çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli
gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
• Dijital radyo DR36SBT
• Güç kaynağı
• Kısa kılavuz
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
• Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
• Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
• Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
• Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
• Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun;
boğulma tehlikesi var.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
tüm garanti hakları yitirilir.
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
• Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz
bırakmayın.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın
ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
• Ürünü yalnızca ılımlı iklim koşullarında kullanınız.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
• AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
• Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman
personele yaptırın.
4. Kullanımile ilgili genel bilgiler
4.1 Açma /Kapama /Uyku modu
• Radyoyu açmak için [+/OK/-](10) üzerine basın.
• Radyoyu kapatmak (Standby) için [+/OK/-](10) üzerine
yakl. 3san. basın.
• Cihazı tamamen kapatmak için, fişini çekin.
4.2 Navigasyon ve kumanda
• Bir hızlı seçim tuşuna bastıktan sonrasunulan menülerde
gezinin.
• [+/OK/-](10) döndürerek tek menü öğelerini
seçebilirsiniz.
• [+/OK/-](10) üzerine basarak seçimi onaylayın.
4.3 Ses seviyesinin uyarlanması
• [+/OK/-](10) döndürülerek ses seviyesi yükseltilir (sağa)
veya azaltılır(sola).
5. İşletime alma
Not –optimize sinyal alışı
Dikkat edilmesi gerekenler:
• Anteni daima tümüyle uzatın.
• En iyi sinyalin alınması için anteni dik olarak
hizalamanızı öneririz.
• Gerekmesi halinde en iyi sinyal alışını elde etmek için
değişik konumları denemelisiniz.
5.1 Çalıştırmak
Uyarı
• Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın.
Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir
olmalıdır.
• Ürünü, açma/kapama düğmesiyle elektrik şebekesinden
ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden
çekin.
• Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen
toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik
şebekesinden ayırın.
• Radyoyu çalıştırmak için [+/OK/-]tuşuna (10) basın.
İlk kurulum
İlk kez başlatırken verici araması otomatik olarak DAB
işletim modunda başlatılır. Radyo standart olarak İngilizce
menü kılavuzu ile başlar.
İstenen dili 5.2 Dil altında açıklandığı gibi
ayarlanabilirsiniz.
5.2 Dil
Radyo ilk kez çalıştırıldığında standart dil olarak İngilizce
ayarlıdır. Radyonun ayarlı menü dilini değiştirmek için,
aşağıdaki işlemi uygulayın:
• Ayar menüsüne girmek için [
• [+/OK/-](10) yardımıyla „Settings” menü öğesine gidin.
• Seçimi [+/OK/-](10) üzerine basarak onaylayın.
• [+/OK/-](10) yardımıyla „Language” menü öğesine
gidin. Seçimi [+/OK/-](10) üzerine basarak onaylayın.
• [+/OK/-](10) yardımıyla istediğiniz sistem dilini seçin.
• Güncel olarak seçili dil ayarı için *işareti gösterilir.
Not
• Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
İngilizce, Danca, Fransızca, Almanca, İtalyanca,
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp
elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan
temiz, kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
](6) üzerine basın.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
Kapsamlı uzun kılavuz aşağıdaki internet adresinden
alınabilir:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
2012/19/EU ve 2006/66/AB Avrupa direktierinin
ulusal mevzuata geçirildiğitarihten itibaren
aşağıdaki kurallar geçerlidir: Elektrikli cihazlar,
elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe
atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş
elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait
toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade
etmekle yükümlüdürler.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanım
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi
bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054896, 00054231] 2014/53/AB
sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder.AB
Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet
adresinde incelenebilir:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
43
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
Tasta [PRESET 1]
Tasta [PRESET 2]
Tasta [PRESET]
Tasta [INFO]
Tasta [SNOOZE/SLEEP]
Tasta [MENU/SETTINGS]
Tasta [MODE]
Tasta [ALARM]
Tasta [BACK]
B: Radio Rückseite
Port actualizare
Mufa pentru căști
Alimentarelarețea
Interfață USB
Indicație importantă-Instrucțiuni scurte:
• Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură cele mai importante informații de bază legate de siguranța șipunerea în
funcțiune aprodusului.
• Din motivedeprotecție amediului șideeconomisiredemateriiprime de valoare, rmaHama renunță la tipărirea pe larga
instrucțiunilor șileoferă numai ca document PDFpentru descărcare.
• Textulcomplet al instrucțiunilor pe larg este accesibil la următoarea adresă de internet:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
• Pentru oconsultare ulterioară memorațiinstrucțiunilecompletepecalculator șitipăriți-le dacă avețiposibilități.
44
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
componentelor neizolate ale produsului carepot avea o
tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
caz de deteriorare.
• Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară ainformațiilor
șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Radio digital DR36SBT
• Alimentator
• Instrucțiuni rezumate
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
• Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
• Protejațiaparatul de impurități, umiditate șisupraîncălzire
şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
• Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
arececăuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor
puternice.
• Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
• Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți
orice drept la garanție.
• Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost
conceput.
• Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
• Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea
cu apă.
• Utilizațiarticolul numai în condiții climatice moderate.
4. Indicații generale de operare
4.1 Pornire/Oprire/Standby
• Pentru pornirea radioului apăsați[+/OK/-](10).
• Apăsați[+/OK/-](10) timp de aprox. 3sec. pentru aopri
radioul (Standby).
• Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică,pentru
a-l opri complet.
4.2 Navigația șicomanda
• După apăsarea tastei de apelarerapidă,puteținaviga
prin punctele meniului.
• Prin rotirea [+/OK/-](10) selectațipuncte diferite din
meniu.
• Apăsând pe [+/OK/-](10) conrmațiselecția.
4.3 Adaptarea volumului
• Prin rotirea [+/OK/-](10) volumul sonor se mărește (la
dreapta) sau se micșorează (la stânga).
5. Punerea în funcțiune
Indicație -optimizarerecepție
Vă rugămsăținețiseama:
• Desfacețiîntotdeauna toată antena.
• Pentru orecepție optimă vă recomandămsăorientați
antena vertical.
• Dacă este nevoie, încercațidiferite locații pentru a
ajunge la cea mai bună recepție.
5.1 Pornirea
Avertizare
• Operațiprodusul numai conectat la opriză validată
pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
• Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de
conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta
lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
45
• Încazul prizelor multiple, trebuie să avețiînvedere
ca puterea totală aprizei să nu edepășită de
consumatorii conectați.
• Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îl utilizațio
perioadă mai lungă de timp.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &Co. KG nu îșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
• Conectațialimentatorul la cablul de alimentare(13) pe
partea posterioară adeșteptătorului radio.
• Conectațicablul de alimentarelaopriză instalată într-un
mod adecvat șiușor accesibilă.
• Așteptațipână ce inițializarea radioului s-a încheiat.
• Apăsațitasta [+/OK/-](10), pentru aopri radioul.
Primul reglaj
La prima pornireeste inițiată în mod automat căutarea
posturilor în modul de funcționareDAB.Radioul pornește
în mod standardcudirijarea prin meniuri în limba engleză.
Putețiseta limba dorită conform descrierii de la 5.2 Limba.
5.2 Limba
La prima punereînfuncțiune engleza este setată ca limbă
standard. Pentru modicarea limbii setate procedațiînfelul
următor:
• Pentru aaccesa meniul de setări apăsați
](6).
[
• Cu ajutorul [+/OK/-](10) putețiajunge la punctul de
meniu „Settings“.
• Conrmațiselecția prin apăsarepe[+/OK/-](10).
• Cu ajutorul [+/OK/-](10) putețiajunge la punctul de
meniu „Limbă“. Conrmațiselecția prin apăsarepe[+/
OK/-](10).
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza
agressivos.
Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar
direta.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru
produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
Textul complet al instrucțiunilor pe largeste accesibil la
următoarea adresă de internet:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Informații pentru salubrizare
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul național sunt
valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şibateriile nu pot salubrizate
cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat prin lege să
înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şi
bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de
colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
cătrelegislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în
instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică această
reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau
alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate
contribuițiînmaremăsură la protecția mediului nostru
înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054896, 00054231]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe
Puterea maximăBluetooth: 5dBm (EIRP)
Bluetooth: 2.402 – 2.480GHz
46
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2] -knapp
[PRESET] -knapp
[INFO] -knapp
[SNOOZE/SLEEP] -knapp
[MENU/SETTINGS] -knapp
[MODE] -knapp
[ALARM] -knapp
[BACK] -knapp
B: Radio Rückseite
Uppdateringsport
Uttag för hörlur
Nätkabel
USB-gränssnitt
Viktig information -Snabbguide:
• Detta är en snabbguide sominnehåller denviktigaste grundläggandeinformationen somsäkerhetsanvisningar för och
idrifttagningavprodukten.
• Av miljöhänsynoch för attspara på värdefulltråmaterialhar Hama valt attintepublicerabruksanvisningen itryckt form,utan
erbjuder den enbart för nedladdning ipdf-format.
• En fullständig version av bruksanvisningen kan laddasner på följandeadress:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Förvaradenna fullständiga bruksanvisningför framtida bruk ochskriv vid behov ut den.
47
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade
produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att
det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för
att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
• Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
• Försök inte utföraservice på produkten själv eller
repareraden. Överlåtallt servicearbete tillkompetent
fackpersonal.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga
anvisningar.
2. Förpackningens innehåll
• Digitalradio DR36SBT
• Nätadapter
• Snabbguide
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig.
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den barainomhus.
• Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll för barn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser som
är angivna för den itekniska data.
• Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt
gällande reglerna för kassering.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
• Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
• Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmekällor eller idirekt solsken.
• Använd inte produkten ienfuktig omgivning och undvik
stänkvatten.
• Använd endast produkten vid måttliga
klimatförhållanden.
4. Allmänna anvisningar för användning
4.1 Till/Från/Viloläge
• Tryck på [+/OK/-](10) för att sätta på radion.
• Håll [+/OK/-](10) intryckt ica3sek för att stänga av
radion (standby).
• Koppla bort apparaten frånströmförsörjningen för att
stänga av den helt.
4.2 Navigation och styrning
• Tryck på en snabbvalsknapp för att bläddragenom
menypunkterna.
• Välj enskilda menypunkter genom att vrida på [+/OK/-]
(10).
• Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-](10).
4.3 Justeravolymen
• Höj (höger) eller sänk (vänster) volymen genom att vrida
på [+/OK/-](10).
5. Komma igång
Information –Optimeramottagningen
Så här fårdubäst mottagning:
• Drautantennen helt.
• Rikta antennen vertikalt för bästa mottagning.
• Prova eventuellt olika platser för att få bästa möjliga
mottagning.
5.1 Inkoppling
Varning
• Anslut baraprodukten till ett godkänt eluttag. Eluttaget
måste sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
• Koppla bort produkten frånelnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur
uttaget.
• Om grenuttag används fårdeanslutna förbrukarna inte
överskrida tillåten total effektförbrukning.
• Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska
användas under en längretid.
48
• Anslut nätdelen till nätkabeln (13) på radions baksida.
• Anslut nätkabeln till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt eluttag.
• Vänta tills initialiseringen av radion är avslutad.
• Tryck på [+/OK/-]-knappen (10) för att slå på radion.
Första idrifttagning
Vid första start startas automatiskt kanalsökningen i
driftläge DAB. Som standardstartar radion med engelska
som menyspråk.
Önskat språkkan ställas in enligt beskrivningen i 5.2
Språk.
5.2 Språk
Vid den första idrifttagningen är radions standardspråk
engelska. Gör på följande sätt för att ändraradions
inställda menyspråk:
• Tryck på [
• Bläddratill menypunkten ”Settings” med hjälp av [+/
OK/-](10).
• Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-](10).
• Bläddratill menypunkten ”Language” med hjälp av [+/
OK/-](10). Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-]
(10).
• Välj önskat systemspråkmed hjälp av [+/OK/-](10).
• Den aktuella språkinställningen är märkt med *.
Information
Följande språk nns:
Engelska, danska, franska, tyska, italienska, norska,
nska, svenska, turkiska, polska, slovakiska och tjeckiska.
6. Underhåll och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av radion och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats
utan direkt solljus.
](6) för att komma till inställningsmenyn.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor
om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner
på följande adress:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Kasseringsinformation Miljöskydd:
Frånden tidpunkt när de europeiska direktiven
2012/19/EU och 2006/66/EG började gälla iden
nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska
och elektroniska apparater samt batterier fårinte
kastas ihushållssoporna. Förbrukaren har enligt lag
skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater
samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen
eller tillinköpsstället när produkterna nårslutet av sin
livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets
lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen pekar på dessa bestämmelser.Med
återanvändningen, materialåtervinningen eller andra
former av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar
du till att skydda vårmiljö.
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna
typ av radioutrustning [00054896, 00054231]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
FrekvensbandBluetooth: 2402 – 2480 GHz
Max. sändareffektBluetooth: 5dBm (EIRP)
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror på olämplig installation eller
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte
följts.
49
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1]-painike
[PRESET 2] -painike
[PRESET] -painike
[INFO] -painike
[SNOOZE/SLEEP] -painike
[MENU/SETTINGS] -painike
[MODE] -painike
[ALARM] -painike
[BACK] -painike
B: Radio Rückseite
Päivitysportti
Kuulokeliitin
Verkkojohto
USB-liitäntä
Tärkeä ohje -Lyhyt ohje:
• Tämä on pikaohje, jossa annetaantärkeimmät perustiedot,kutenturvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotonopastus.
• Ympäristön suojelemiseksijaarvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksiHama ei toimita painettujakäyttöohjeita vaan tarjoaa
ne ainoastaan ladattavina PDF-tiedostoina.
• Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
• Tallenna käyttöohjetietokoneellesijatulosta se tarpeenvaatiessa.
50
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa
niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun
vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
• DR36SBT-digitaaliradio
• Verkkolaite
• Pikaohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa
auringonpaisteessa.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
• Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmastoolosuhteissa.
Sähköiskun riski
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
4. Yleiset käyttöohjeet
4.1 Kytkeminen päälle /pois päältä /valmiustila
• Kytke radio päälle painamalla näppäintä [+/OK/-](10).
• Kytke radio pois päältä painamalla näppäintä [+/OK/-]
(10) n. 3sajan (valmiustila).
• Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se
sähköverkosta.
4.2 Navigointi ja ohjaus
• Navigoi pikavalintanäppäimen painamisen jälkeen
tarjottujen valikkokohtien läpi.
• Vahvista valinta näppäintä [+/OK/-](10) painamalla.
4.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
• [+/OK/-](10)
nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).
5. Käyttöönotto
Ohje –vastaanoton optimoiminen
Huomaa:
• Vedä antenni aina täysin ulos.
• Optimaalista vastaanottoa varten suosittelemme
antennin asettamista pystysuoraan.
• Kokeile tarvittaessa erilaisia sijaintipaikkoja parhaan
mahdollisen vastaanoton saavuttamiseksi.
säädintä kierrettäessä äänenvoimakkuus
51
5.1 Päällekytkeminen
Varoitus
• Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian
täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti
saavutettavissa.
• Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos
katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
• Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt
laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
• Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään
aikaan.
• Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan
verkkojohtoon (13).
• Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun ja
helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
• Odota, kunnes radion alustus on päättynyt.
• Kytke radio päälle painamalla [+/OK/-]-painiketta (10).
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon
säteilyä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Ensimmäinen käyttö
Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä kanavahaku
käynnistyy automaattisesti DAB-käyttötilassa. Vakiona radio
käynnistyy englanninkielisellä valikko-ohjauksella.
• Halutun kielen voi asettaa luvun 5.2 Kieli kuvauksen
mukaisesti.
5.2 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä englanti. Muuta radion asetettu valikkokieli
seuraavalla tavalla:
• Paina [
• Navigoi näppäimen [+/OK/-](10) avulla valikkokohtaan
• Vahvista valinta painamalla [+/OK/-](10).
• Navigoi näppäimen [+/OK/-](10) avulla valikkokohtaan
• Navigoi näppäimen [+/OK/-] (10) haluttu järjestelmäkieli.
• Sillä hetkellä valittuna oleva kieliasetus merkitään
Ohje
Valittavissa ovat seuraavat kielet:
englanti, tanska, ranska, saksa, italia, norja, suomi,
ruotsi, turkki, puola, slovakia ja tšekki
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
](6) palataksesi asetusvalikkoon.
„Settings“.
„Language“. Vahvista valinta painamalla [+/OK/-](10).
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
52
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit
2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä
mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden/akkujen
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristöömme.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054896, 00054231] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
RadiotaajuudetBluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1]-tast
[PRESET 2] -tast
[PRESET] -tast
[INFO] -tast
[SNOOZE/SLEEP] -tast
[MENU/SETTINGS] -tast
[MODE] -tast
[ALARM] -tast
[BACK] -tast
B: Radio Rückseite
Opdateringsport
Hovedtelefonbøsning
Netforsyningsledning
USB-interface
Vigtig henvisning -Kort vejledning:
• Dette er en kort vejledning,som giver dig de vigtigstebasis-informationeromibrugtagning af ditprodukt og
sikkerhedshenvisninger.
• Af miljømæssige årsagerundlader rmaet Hamaatprinte denlange betjeningsvejledningfor at undgå spild af værdifulde
råstoffer og tilbyder denderfor udelukkende som PDF-download.
• Den fuldstændige langevejledning kan ndespåfølgendeinternetadresse:
www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
• Gem denlange betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer idenne på din computer,ogprint denom
nødvendigtud.
53
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at
gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
• Digitalradio DR36SBT
• Strømforsyning
• Kort vejledning
3. Sicherheitshinweise
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Anvend ikke produktet iområder,hvor elektroniske
produkter ikke er tilladt.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsætdet ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der
er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav
• Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte formål.
• Anvend ikke produktet umiddelbart inærheden af
varmeanlægget, andrevarmekilder eller idirekte sollys.
• Anvend ikke produktet ifugtige omgivelser,ogundgå
stænkvand.
• Anvend kun artiklen under moderate klimatiske
betingelser.
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren,
adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
• Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det
ansvarlige fagpersonale.
4. Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
4.1 Tænd /sluk /standby
• Tryk på [+/OK/-](10)for at tænde radioen.
• Tryk på [+/OK/-](10) ica. 3sek. for at slukke radioen
(standby).
• Afbryd apparatet frastrømforsyningen for at slukke det
fuldstændigt.
4.2 Navigation og styring
• Navigér gennem de viste menupunkter med, nårduhar
trykket på en genvejstast.
• Vedatdreje [+/OK/-](10) vælger du enkelte
menupunkter.
• Vedattrykke på [+/OK/-](10) bekræfter du valget.
• Eventuelt skal du teste forskellige placeringer for at
opnå den bedst mulige modtagelse.
5.1 Tænde
Advarsel
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til det.
Stikdåsen skal være placeret inærheden af produktet,
og der skal være nem adgang til den.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/slukkontakten. Træknetledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i
længeretid.
• Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (13) på
bagsiden af radiovækkeuret.
• Forbind netkablet med en stikdåse, der er korrekt
installeret og let tilgængelig.
• Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet.
• Tryk på [+/OK/-]-tasten (10) for at tænde radioen.
Første indstilling
Vedden første start startes stationssøgningen
automatisk idriftsmodusen DAB. Som standardstarter
radioen med engelsk menuføring.
Det ønskede sprog kan du indstille som beskrevet i 5.2
Sprog.
5.2 Sprog
Vedførste idrifttagning er engelsk indstillet som radioens
standardsprog. Gå frem på følgende måde for at ændre
radioens indstillede menusprog:
• Tryk på [
• Navigér til menupunktet „Settings“ ved hjælp af [+/OK/-]
(10).
• Bekræft valget ved at trykke på [+/OK/-](10).
• Navigér til menupunktet „Language“ ved hjælp af
[+/OK/-](10). Bekræft valget ved at trykke på [+/OK/-]
(10).
• Vælg dit ønskede systemsprog ved hjælp af
[+/OK/-](10).
• Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, dansk, fransk, tysk, italiensk, norsk, nsk,
svensk, tyrkisk, polsk, slovakisk, tjekkisk
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud,
og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
](6) for at komme til indstillingsmenuen.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmålvedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
Den fuldstændige lange vejledning kan ndes på følgende
internetadresse:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne
2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder
følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige
indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet
pågældende land. Symbolet på produktet,
brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer
for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054896, 00054231] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes
på følgende internetadresse:
www.hama.com-> 00054896, 00054231-> Downloads.
FrekvensbåndBluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Maksimal
radiofrekvenseffekt
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
55
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/-[+/OK /-]
10
11
12
13
14
[PRESET 1]-tast
[PRESET 2] -tast
[PRESET] -tast
[INFO] -tast
[SNOOZE/SLEEP] -tast
[MENU/SETTINGS] -tast
[MODE] -tast
[ALARM] -tast
[BACK] -tast
B: Radio Rückseite
Oppdateringsport
Kontakt for hodetelefoner
Strømforsyning
USB-grensesnitt
Viktig henvisning -Kortveiledning:
• Dette er en kortveiledning som gir deg de viktigste, grunnleggende informasjoner somsikkerhetshenvisningerogidriftsettelse
av produktet ditt.
• På grunn av miljøvernogsparing av verdifulle råstoffer harikke rmaet Hama en utskrevet, lang veiledning og tilbyr denne
veiledningen kunsom PDF-nedlastning.
• Denkomplette lange veiledningen nnes på følgendeInternettadresse:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
• Vi ber degomålagreden lange veiledningen på dindatamaskin, skriv deneventuelt ut.
56
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader
ytterligere.
2. Pakkeinnhold
• Digitalradio DR36SBT
• Strømforsyning
• Hurtigveiledning
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk
ihjemmet.
• Produktet må ikke brukes iområder der elektroniske
produkter ikke er tillatt.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Detteproduktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna
emballasjen.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at
garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
• Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er
beregnet på.
• Produktet må ikke brukes iumiddelbar nærhet av
varmeovner,andrevarmekilder eller idirekte sollys.
• Produktet på ikke brukes ifuktige omgivelser og unngå
vannsprut.
• Du må barebruke artikkelen under moderate klimatiske
betingelser.
Fare for elektrisk støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
• Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren,
adapterkabelen eller nettledningen er skadet
• Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav
ansvarlig fagpersonell.
4. Generelle merknader angående betjening
4.1 Slå på /Slå av /Standby
• Trykk på [+/OK/-](10) for å slå på radioen.
• Trykk på [+/OK/-](10) ica. 3sek. for å slå av radioen
(standby).
• Koble enheten frastrømforsyningen for å slå det helt av.
4.2 Navigasjon og styring
• Naviger etter trykk på en kortvalgtast gjennom de tilbudte
menypunktene.
• Ved å dreie på [+/OK/-](10) velger du ut enkelte
menypunkter.
• Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10)).
4.3 Tilpasse lydstyrken
• Ved å vri på[[+/OK/-](10) økes (høyre) eller reduseres
(venstre) lydstyrken.
5. Idriftsettelse
Henvisning -optimeremottak
Væroppmerksom på følgende:
• Trekk antennen alltid komplett ut.
• Foroptimal mottakskvalitet anbefaler vi å posisjonere
antennen vertikalt.
• Prøvevt. forskjellige plasseringer for å få best mulig
mottak.
5.1 Slå på
Advarsel
• Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Stikkontakten må være inærheten
av produktet og lett tilgjengelig.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅbryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
strømledningen ut av stikkontakten.
• Ved erestikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk
ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
• Produktet må kobles frastrømnettet nårdet ikke skal
være ibruk over lengretid.
57
• Koble strømstøpselet på strømledningen (13) til på
baksiden av radiovekkerklokken.
• Koble strømledningen til en riktig installert og lett
tilgjengelig stikkontakt.
• Vent til initialiseringen av radioen er fullført.
• Trykk på [+/OK/-]-tasten (10) for å slå på radioen.
Første innretting
Vedførste start startes det automatisk et søk etter
stasjoner idriftsmodus DAB. Som standardstarter radioen
med engelsk meny.
Det ønskede språket kan du stille inn som beskrevet i 5.2
Språk.
5.2 Språk
Vedførste igangsetting er engelsk innstilt som
standardspråkfor radioen. Slik gårdufremfor å endre
innstilt menyspråktil radioen:
• Trykk på [
• Med hjelp av [+/OK/-](10) navigerer du til menypunkt
«Settings».
• Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10).
• Med hjelp av [+/OK/-](10) navigerer du til menypunkt
«Language». Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10).
• Med hjelp av [+/OK/-](10) velger du ønsket systemspråk.
• Aktuelt valgt språkinnstilling markeres med *.
Merknad
Du kan velge følgende språk:
Engelsk, dansk, fransk, tysk, italiensk, norsk, nsk,
svensk, tyrkisk, polsk, slovakisk, tsjekkisk
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt
hensyn til.
](6) for å komme til innstillingsmenyen.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmålomproduktet.
Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
Den komplette lange veiledningen nnes på følgende
Internettadresse:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv
2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder
følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å
levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier
til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet nårde
ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres i
brukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen
eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med
gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer
for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du
betydelig for å beskytte miljøet vårt.
10. Samsvarserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKGat
radioanleggtypen [00054896, 00054231] tilsvarer
direktiv 2014/53/EU.Den komplette teksten til
EU-samsvarserklæringen nnes på følgende
Internettadresse:
www.hama.com-> 00054896, 00054231-> Downloads.
FrekvensbåndBluetooth: 2.402 – 2.480GHz
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
58
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Allliste dbrands are trademarks of thecorrespondin gcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubj ec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00054896_00054231/06.19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.