Hama DR36SBT DAB+ User Guide

00054896
(DR36SBT)
00054231
(DR36SBT)
Digital Radio
Digital Radio
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
DK
N
Technical data/
Technische Daten
Radio Receiver/
Radio Empfänger
Connectivity/
Konnektivität
Display 4.16" (10.57 cm) Starburst, Liquid Crystal Display (LCD)
DABFrequencies/
DABFrequenzen
FM Frequencies/
FM Frequenzen
Power input/
Stromeingang
Power Consumption/
Stromaufnahme
Input &Output/
Anschlüsse
Presets/
Favoriten
Codec DAB: MP2, AAC
UI Languages/
UI Sprachen
Package Content/
Verpackungsinhalt
DAB
ü
Bluetooth Standard(5.0), USB (Charge)
174.928 –239.200 MHz
87.5 -108 MHz
3.0 A
5V
Operation/ Betrieb max. 15 WStandby <1W
DC Socket, 3.5 mm Earphone Jack, USB Port, Update Port
DAB/DAB+: 30
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Swedish,Turkish, Czech, Slovak
DR36SBT,Short Manual, Power Supply
DAB+
ü
FM: 30
FM
ü
Internet
-
Spotify
-
Further information and features areavailable on /
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054896, 00054231
A
1 2 3 4
5
6 7 8 9
10
B
11 12 13 14
G Quick Guide
Controls and Displays
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1] -button
[PRESET 2] -button
[PRESET] -button
[INFO] -button
[SNOOZE/SLEEP] -button
[MENU/SETTINGS] -button
[MODE] -button
[ALARM] -button
[BACK] -button
B: Radio Rückseite
Update port
Headphone jack
Mains power supply USB interface
Important note -Quick Guide:
This is aquick guide to provide you withthe most important basic information, such as safety warnings and howtoget started usingthe product.
Forthe sakeofprotecting the environmentand saving valuableresources, Hama dispenses with aprinted instruction manual andprovidesthis only in theformofaPDF le available fordownload.
The complete instructionmanual is available at: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Savethe instruction manual to your computer’sharddrive for futurereference, or print it outifnecessary.
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
DR36SBT digital radio
Power supply unit
Quick Guide
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
4. General notes on use
4.1 Switch On /Off /Standby
Press [+/OK/-](10) to switch on the radio.
Press and hold [+/OK/-](10) for about 3seconds to
switch off the radio (standby).
To completely switch off the device, disconnect it from the
power supply.
4.2 Navigation and control
After pressing ashortcut button, navigate through the menu items.
Select among menu items by turning [+/OK/-](10).
Conrm the selection by pressing [+/OK/-](10).
4.3 Volume adjustment
Youcan turn the volume up (right) or down (left) by turning [+/OK/-](10) accordingly.
5. Getting started
Note –Optimising reception
Please note:
Always pull the antenna out completely.
We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
Tryvarious different positions if necessary to get the best reception.
5.1 Switching on
Wa
rning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
3
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip’smaximum throughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Connect the power supply to the mains connection (1) on the back of the radio.
Connect the network cable to aproperly installed and easily accessible network socket.
Wait until the radio has initialised fully.
Press the [+/OK/-]button (10) to switch the radio on.
Initial setup When you switch the radio on for the rst time, the station
search is started automatically in DABoperating mode.
English is the default language for the radio’s menu structure. Set up your desired language as described in
5.2 Language.
5.2 Language
At initial startup, the language of the radio defaults to English. To change the menu language of the radio, proceed as follows:
Press [
Use the navigation buttons (10) to navigate to the
Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘System’ menu item.
onrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
Use [+/OK/-](10) to navigate to the ‘Language’ menu
Use the [+/OK/-](10) -button to select your desired
The language setting currently selected is marked with an
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
If you do not use the product for along time, turn off the
](6) to access the settings menu.
‘Settings’ menu item.
item. Conrm your selection by pressing [+/OK/-](10).
system language.
asterisk (*).
Note
•You can choose from the following languages: English, Danish, French, German, Italian, Norwegian, Finnish, Swedish, Turkish, Polish, Slovak, Czech
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
device and disconnect it from the power supply.Storeitin aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
The complete instruction manual is available at: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054896, 00054231] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
Bluetooth:
2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
4
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1] -Taste
[PRESET 2] -Taste
[PRESET] -Taste
[INFO]-Taste
[SNOOZE/SLEEP] -Taste
[MENU/SETTINGS] -Taste
[MODE] -Taste
[ALARM] -Taste
[BACK] -Taste
B: Radio Rückseite
Update Port
Kopfhörerbuchse
Netzzuleitung USB Schnittstelle
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der Inbetriebnahme IhresProduktes versorgt.
Aus Gründen des Umweltschutzes und derEinsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die FirmaHamaauf eine gedruckte Langanleitung undbietet dieseausschließlichals PDF-Download an.
Die vollständige Langanleitung istunterder folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
5
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Digitalradio DR36SBT
Netzteil
Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Allgemeine Hinweise zur Bedienung
4.1 Ein- /Ausschalten /Standby
Drücken Sie [+/OK/-](10), um das Radio einzuschalten.
Drücken Sie [+/OK/-](10) ca. 3Sek. lang, um das
Radio auszuschalten (Standby).
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es vollständig auszuschalten.
4.2 Navigation und Steuerung
Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch die angebotenen Menüpunkte.
Durch Drehen von [+/OK/-](10) wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die Auswahl.
4.3 Lautstärke anpassen
Durch Drehen von [+/OK/-](10) wirddie Lautstärke erhöht (rechts) oder reduziert (links).
5. Inbetriebnahme
Hinweis –Empfang optimier
Beachten Sie:
Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
Gegebenenfalls sollten Sie verschiedene Standorte testen, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen.
5.1 Einschalten
Warnung
BetreibenSie dasProdukt nur an einer dafürzugelassenen Steckdose.Die Steckdosemuss in derNähe des Produktes angebrachtund leichtzugänglichsein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenndieser nicht vorhandenist,ziehenSie die Netzleitungaus der Steckdose.
en
6
Achten Siebei Mehrfachsteckdosen darauf,dass dieangeschlossenen Verbraucherdie zulässige Gesamtleistungsaufnahme nichtüberschreiten.
Trennen Sie das Produkt vomNetz, wennSie es längere Zeitnicht benutzen.
Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (13) auf der Rückseite des Radioweckers an.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossen ist.
Drücken Sie die [+/OK/-](10), um das Radio einzuschalten.
Ersteinrichtung
Beim ersten Start wirdautomatisch der Sendersuchlauf im Betriebsmodus DABgestartet. Standardmäßig startet das Radio mit englischer Menüführung. Die gewünschte Sprache können Sie wie in 5.2 Sprache beschrieben einstellen.
5.2 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie [ gelangen.
Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum Menüpunkt „Settings“.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [+/OK/-] (10).
Navigieren Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) zum Menüpunkt „Language“. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [+/OK/-](10).
Wählen Sie mit Hilfe von [+/OK/-](10) Ihregewünschte Systemsprache aus.
Die aktuell gewählte Spracheinstellung wirdmit * gekennzeichnet.
Hinweis
Folgende Sprachen stehen zur Auswahl: Englisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch, Polnisch, Slowakisch, Tschechisch
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
](6), um in das Einstellungsmenü zu
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsauschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054896, 00054231] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frequenzband Bluetooth: 2.402 2.480GHz Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
7
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Touche [PRESET 1]
Touche [PRESET 2]
Touche [PRESET]
Touche [INFO]
Touche [SNOOZE/SLEEP]
Touche [MENU/SETTINGS]
Touche [MODE]
Touche [ALARM]
Touche [BACK]
B: Radio Rückseite
Port de mise àjour
Prise des écouteurs
Alimentation électrique Interface USB
Remarque importante -Notice d’utilisation:
Ceci est un mode d’emploi abrégé :ilvous fournit desinformations de base essentielles, par ex. desconsignesdesécuritéet desinformationsconcernant la mise en service de votreproduit.
Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieusesmatières premières, l’entreprise Hama renonceàimprimer la version longuedumode d’emploi et propose ce dernieruniquement en téléchargement au format PDF.
La version intégrale du mode d’emploi est disponible àl‘adresse Internet suivante : www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Enregistrez cetteversion longue survotreordinateurpourlaconsulter ultérieurement et imprimez-la,dans la mesuredu possible.
8
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Radio numérique DR36SBT
Bloc secteur
Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide
et évitez toute projection d‘eau.
Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
4. Remarques générales concernant la commande
4.1 Mise sous/hors tension/Veille
Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio sous tension.
Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pendant env.3sec. pour mettrelaradio hors tension (veille).
Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre complètement.
4.2 Navigation et commande
Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans les entrées de menu proposées.
En faisant pivoter [+/OK/-](10), vous sélectionnerez les entrées du menu.
En appuyant sur [+/OK/-](10), vous conrmerez votresélection.
4.3 Réglage du volume
Tournez le bouton [+/OK/-](10) pour augmenter (droite) ou réduire(gauche) le volume.
5. Mise en service
Remarque –Optimisation de la réception
Veuillez noter :
Déployez l’antenne entièrement.
Nous vous recommandons de placer l’antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
Le cas échéant, testez différents endroits and’obtenir la meilleureréception possible.
5.1 Mise sous tension
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée à proximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
9
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Branchez le bloc secteur au cordon d’alimentation (13) au dos du radio-réveil.
Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
Appuyez sur la touche [+/OK/-](10) pour mettrelaradio
sous tension.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Première configuration
Lors du premier démarrage, la recherche de stations est automatiquement lancée en mode DAB. La langue de gestion du menu par défaut de la radio est l’anglais. Réglez la langue de votrechoix comme décrit dans le chapitre 5.2 Langue.
5.2 Langue
L’anglais est la langue par défaut lors de la premièremise en service. Procédez comme suit pour modier la langue réglée pour le menu de la radio :
Appuyez sur la touche [ réglage.
Naviguez vers l’entrée de menu «Settings »àl’aide de la touche [+/OK/-](10).
Conrmez votresélection en appuyant sur [+/OK/-](10).
Naviguez vers l’entrée de menu «Language »àl’aide
delatouche [+/OK/-](10). Conrmez votresélection en appuyant sur [+/OK/-](10).
Sélectionnez la langue de système souhaitée àl’aide des touches [+/OK/-](10).
La langue sélectionnée apparaît avec un astérisque (*).
Remarque
Les langues suivantes sont disponibles : Anglais, danois, français, allemand, italien, norvégien, nnois, suédois, turc, polonais, slovaque, tchèque
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé des rayons directs du soleil.
](6) and‘ouvrir le menu de
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun certain nombred‘objectifs en matièredeprotection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054896,
00054231] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Bandes de fréquence
Puissance de radiofréquence maximale
Bluetooth:
2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
10
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Botón [PRESET 1]
Botón [PRESET 2]
Botón [PRESET]
Botón [INFO]
Botón [SNOOZE/SLEEP]
Botón [MENU/SETTINGS]
Botón [MODE]
Botón [ALARM]
Botón [BACK]
B: Radio Rückseite
Puerto de actualización
Toma paraauriculares
Cable de corriente Puerto USB
Nota importante -Instrucciones breves:
Éstas son unasinstrucciones breves que le facilitan lasinformacionesbásicas importantes,comolas indicacionesdeseguridady la puestaenfuncionamientodesuproducto.
Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas,laempresa Hama prescinde de instruccionesdemanejo impresas yofreceéstas únicamentecomodescarga de PDF.
Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Guarde estas instruccionescompletas en su ordenador para nes de consultaeimprímalas de ser posible.
11
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Radio digital DR36SBT
Fuente de alimentación
Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolo siga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Notas generales sobre el manejo
4.1. Encendido, apagado ystandby
Pulse la tecla [+/OK/-](10) paraencender la radio.
Pulse [+/OK/-](10) durante unos 3segundos para
apagar la radio (en espera).
Desconecte el aparato de la alimentación de corriente paraapagarlo totalmente.
4.2 Navegación ycontrol
Tras pulsar una tecla de marcación abreviada, navegue por las opciones de menú que se ofrecen.
Girando [+/OK/-](10) puede seleccionar opciones individuales del menú.
Durch Drücken von [+/OK/-](10) bestätigen Sie die Auswahl.
4.3 Regular el volumen
Girando [+/OK/-](10) se aumenta (a la derecha) o disminuye (a la izquierda) el volumen.
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Optimizar la recepción
Tenga en cuenta lo siguiente:
Extraiga siemprelaantena por completo.
Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
Puede que deba probar diferentes ubicaciones para obtener la mejor recepción posible.
5.1 Encendido
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
12
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinova autilizarlo durante un tiempo prolongado.
Conecte la fuente de alimentación al cable de alimentación (13) situado en el lado posterior del radiodespertador.
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada yfácilmente accesible.
Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
Pulse el botón [+/OK/-](10) paraencender la radio.
del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Configuración inicial
La primeravez que se enciende, la búsqueda de emisora se inicia automáticamente en el modo operativo DAB. La radio se inicia por defecto con la guía de menús en inglés. El idioma deseado puede ajustarse como se describe en el apartado 5.2 Idioma.
5.2 Idioma
En la primerapuesta en funcionamiento se ajusta el inglés como idioma estándar de la radio. Para cambiar el idioma del menú de la radio ajustado, proceda del siguiente modo:
Pulse [
Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
Conrme la selección pulsando [+/OK/-](10).
Utilice[+/OK/-](10) paranavegar hasta el elemento de
Utilizando las teclas Sélectionnez la langue de système
El ajuste de idioma seleccionado actualmente se marca
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
Si no va autilizar el producto durante un periodo
](6) paraacceder al menú de conguración.
menú «Settings».
menú «Idioma». Conrme la selección pulsando [+/OK/-] (10).
souhaitée àl’aide des touches [+/OK/-](10, seleccione el idioma de sistema que desee.
con *.
Nota
Se dispone de los siguientes idiomas: Inglés, danés, francés, alemán, italiano, noruego, nés, sueco, turco, polaco, eslovaco, checo
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054896,
00054231] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
13
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Кнопка [PRESET 1]
Кнопка [PRESET 2]
Кнопка [PRESET]
Кнопка [INFO]
Кнопка [SNOOZE/SLEEP]
Кнопка [MENU/SETTINGS]
Кнопка [MODE]
Кнопка [ALARM]
Кнопка [BACK]
B: Radio Rückseite
Портдля обновлений
Разъем для наушников
Сетевой кабель Разъем USB
Важное примечание - Краткое руководство:
Внастоящем кратком руководствеприводятся основные сведенияпотехникебезопасности ивводу вэксплуатацию устройства.
Из соображенийохраны окружающейсреды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от использования печатных руководствипредлагаетихисключительнодля загрузки вформате PDF.
Сполным текстом Руководства можно ознакомитьсяздесь:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Загрузка
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере для справок ипри необходимостираспечатайте его.
14
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Цифровое радио DR36SBT
Блок питания
Краткое руководство
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Не применять взапретных зонах.
Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от влаги ибрызг.
Используйте изделие тольковумеренных
климатических условиях.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию или ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
4. Общие указания по использованию
4.1. Включение/выключение/режим ожидания
Нажмите [+/OK/](10), чтобы включить радиоприемник.
Нажмите [+/OK/](10) иудерживайте около 3 секунд, чтобы выключить радиоприемник (режим ожидания).
Для полного выключения отключите прибор от электропитания.
4.2. Навигация иуправление
Используйте кнопку быстрого выбора для навигации по предлагаемым пунктам меню.
Поворачивая кнопку [+/OK/](10), вы можете выбирать пункты меню.
Нажимая кнопку [+/OK/](10), вы можете подтвердить выбор.
4.3. Регулировка громкости
Поворачивая кнопку [+/OK/](10) вправо, можно увеличивать громкость, аповорачивая ее влево — уменьшать.
5. Ввод вэксплуатацию
Примечание оптимизация приема
Внимание!
Всегда полностью раскладывайте антенну.
Для оптимальногоприема рекомендуется
располагатьантенну вертикально.
При необходимости попробуйте установить антенну вразных местах для наилучшегоприема сигнала.
5.1. Подключение
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения всети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы его не используете втечение продолжительного времени.
15
Присоедините блок питания ссетевым кабелем (13) к задней стороне радиобудильника.
Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом подключенной идоступной розетке.
Дождитесь окончания инициализации радио.
Нажмите кнопку [+/OK/-](10) для включения радио.
Первичная настройка
При первом включении автоматически запускается поиск радиостанций врежиме DAB. По умолчанию при включении радио отображается меню на английском языке. Необходимый язык можно выбрать по инструкции в разделе 5.2. Язык.
5.2 Язык
При первом вводе вэксплуатацию по умолчанию настроен английский язык интерфейса. Порядок изменения языка меню радиоприемника:
нажмите кнопку [ настроек;
Спомощью кнопки [+/OK/](10) перейдите кпункту меню «Settings».
чтобы применить настройку, нажмите кнопку [+/OK/-] (10).
Спомощью кнопки [+/OK/](10) перейдите кпункту меню «Язык». Чтобы применить настройку, нажмите кнопку [+/OK/-](10).
Спомощью кнопки [+/OK/](10) выберите предпочтительный язык системы.
выбранный язык отмечен символом «*».
Примечание
На выбор доступны следующие языки: Английский, датский, французский, немецкий, итальянский, норвежский, финский, шведский, турецкий, польский, словацкий, чешский
](6), чт
обы от
крыть меню
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться здесь:www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Загрузка
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
льзования вспециально предназначенных для
испо этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
6. Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
Если изделие не используется на протяжении долгого времени, выключите егоиотключите от сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном для прямого солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
16
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG заявляет, чторадиооборудование типа
[00054896, 00054231] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Диапазон Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Максимальная излучаемая мощность
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Tasto [PRESET 1]
Tasto [PRESET 2]
Tasto [PRESET]
Tasto [INFO]
Tasto [SNOOZE/SLEEP]
Tasto [MENU/SETTINGS]
Tasto [MODE]
Tasto [ALARM]
Tasto [BACK]
B: Radio Rückseite
Porta per aggiornamenti
Presa cue
Cavo di alimentazione Interfaccia USB
Avvertenza importante -Istruzioni brevi:
Questeistruzioni brevi forniscono informazioni di baseimportanti come le avvertenze di sicurezza elamessainesercizio del proprio prodotto.
Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime,l’azienda Hama ha deciso di nonstamparele istruzioni perl’usoele mette adisposizione esclusivamenteinformato PDF da scaricare.
Le istruzionisono reperibili all’indirizzointernetriportato qui di seguito: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Salvarequeste istruzioni complete per l’uso sulcomputer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
17
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocare una tensione pericolosa di entità tale da generareil pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Nota
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Radio digitale DR36SBT
Alimentatore
Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche
esistenti al momento.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
4. Indicazioni generali di utilizzo
4.1 Accendere/ Spegnere/Standby
Premere[+/OK/-](10), per accenderelaradio.
Premereper ca. 3secondi [+/OK/-](10) per spegnerela
radio (standby).
Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla dalla presa elettrica.
4.2 Navigazione ecomando
Dopo aver premuto un tasto di scelta rapida, navigare attraverso le voci di menu proposte.
Selezionaresingole voci di menu ruotando [+/OK/-](10).
Confermarelaselezione premendo [+/OK/-](10).
4.3 Regolareilvolume
Ruotando [+/OK/-](10) si aumenta (a sinistra) osiriduce (a destra) il volume.
5. Messa in esercizio
Nota -Ottimizzarelaricezione
Si prega di notare:
Estrarresemprecompletamente l’antenna.
Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
l’antenna in senso verticale.
Se necessario, collocarelaradio in postazioni diverse no aottenerelaricezione migliore.
5.1 Accendere
Attenzione
Utilizzareilprodotto collegandolo ad una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
18
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Collegarel’alimentatorealla presa (13) posta sul lato posterioredella radiosveglia.
Collegareilcavo di rete auna presa elettrica installata correttamente efacilmente accessibile.
Attendere no all’avvenuta inizializzazione della radio.
Peraccenderelaradio premereiltasto [+/OK/-](10).
Prima configurazione
Alla prima accensione della radio, viene avviata automaticamente la ricerca delle emittenti in modalità DAB. Come standard, la radio si avvia con il menu in inglese. Sceglierelalingua desiderata seguendo le istruzioni descritte nel paragrafo 5.2 Lingua.
5.2 Lingua
Con la prima messa in funzione viene impostato l’inglese come lingua standarddella radio. Permodicarelalingua impostata prima della messa in funzione della radio, procederecome segue:
Perentrarenel menu delle impostazioni, premere(6)
].
[
Navigareutilizzando [+/OK/-](10) no alla voce “Settings” del menu.
Confermarelaselezione premendo [+/OK/-](10).
Navigareutilizzando [+/OK/-](10) no alla voce “Lingua”
del menu. -Confermarelaselezione premendo [+/OK/-] (10).
Selezionarelalingua desiderata utilizzando itasto [+/ OK/-](10).
La selezione di lingua attuale ècontrassegnata da *.
Nota
Possono essereselezionate le lingue seguenti: Inglese, danese, francese, tedesco, italiano, norvegese, nlandese, svedese, turco, polacco, slovacco, ceco
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto, rivolgersialla Consulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091 502-115(ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui: www.hama.com
Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internet riportato qui di seguito: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054896,
00054231] èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
6. Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e lontano dalla luce diretta del sole.
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
Bluetooth:
2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
19
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1] -toets
[PRESET 2] -toets
[PRESET] -toets
[INFO] -toets
[SNOOZE/SLEEP] -toets
[MENU/SETTINGS] -toets
[MODE] -toets
[ALARM] -toets
[BACK] -toets
B: Radio Rückseite
Update-poort
Koptelefoon-aansluiting
Voedingskabel USB-interface
Belangrijke aanwijzing -Beknopte bedieningsinstructies:
Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin udebelangrijkste basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en de inbedrijfstelling van uw product, kunt lezen.
In het kader van de milieubeschermingendaarmeehet besparenopwaardevolle grondstoffenlaat de rma Hama de uitvoerige bedieningsinstructiesindrukvormachterwegeenbiedt dezeuitsluitendals PDF-downloadaan.
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres terbeschikking: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Sladeuitvoerigebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerk voor op een later tijdstipenprint dezenaar mogelijkheid.
20
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet­geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoudvan de verpakking
Digitale radio DR36SBT
Voedingsadapter
Beknopte handleiding
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Algemene instructies voor de bediening
4.1 In- en uitschakelen /Stand-by
Druk op [+/OK/-](10) om de radio in te schakelen.
Houd [+/OK/-](10) gedurende ca. 3seconden ingedrukt
om de radio uit te schakelen (stand-by).
Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
4.2 Navigatie en regeling
Druk op een sneltoets en navigeer door de beschikbare menu-items.
Door te draaien aan [+/OK/-](10) selecteert uindividuele menu-items.
Door te drukken op [+/OK/-](10) bevestigt udeselectie.
4.3 Volume aanpassen
Door [+/OK/-](10) te draaien wordt het volume verhoogd (rechtsom) of verlaagd (linksom).
5. Ingebruikname
Aanwijzing –Ontvangst optimaliseren
Let op het volgende:
Trek de antenne er altijd volledig uit.
Voor een optimale ontvangst adviseren wij de antenne
verticaal te richten.
Eventueel moet uverschillende locaties testen om de best mogelijke ontvangst te bereiken.
5.1 Inschakelen
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt ude voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrden.
21
Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (13) op de achterzde van de wekkerradio aan.
Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is.
Druk op de [+/OK/-]-toets (10) om de radio in te
schakelen.
Eerste configuratie
Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet, wordt automatisch naar zenders gezocht in de gebruiksmodus DAB. De radio start standaardmet Engelstalige menu‘s. Ukunt de gewenste taal instellen zoals in 5.2 Taal wordt beschreven.
5.2 Taal
Bij de eerste inbedrijfstelling is als standaardtaal van de radio Engels ingesteld. Ga om de ingestelde menutaal van de radio te wijzigen als volgt te werk:
Druk op [ terecht te komen.
Navigeer met behulp van [+/OK/-](10) naar het menu- item „Settings“.
Bevestig de selectie door op [+/OK/-](10) te drukken.
Navigeer met behulp van [+/OK/-](10) naar het menu-
item „Language“. Bevestig de selectie door op [+/OK/-] (10) te drukken.
Navigeer met behulp van [+/OK/-](10)de door u gewenste systeemtaal.
De actueel geselecteerde instelling van de taal wordt met een *gemarkeerd.
Aanwijzing
De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking: Engels, Deens, Frans, Duits, Italiaans, Noors, Fins, Zweeds, Turks, Pools, Slowaaks, Ts jechisch
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe zonnestraling wordt blootgesteld.
](6) om in het menu voor de instellingen
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
akelijkheid of gar
aanspr gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres ter beschikking: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054896, 00054231]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frequentieband(en) Bluetooth: 2.402 2.480GHz
antieclaims voor schade of
22
Maximaal radiofrequent vermogen
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Πλήκτρο [PRESET 1]
Πλήκτρο [PRESET 2]
Πλήκτρο [PRESET]
Πλήκτρο [INFO]
Πλήκτρο [SNOOZE/SLEEP]
Πλήκτρο [MENU/SETTINGS]
Πλήκτρο [MODE]
Πλήκτρο [ALARM]
Πλήκτρο [BACK]
B: Radio Rückseite
Υποδοχή ενημερώσεων
Υποδοχή ακουστικών
Καλώδιο τροφοδοσίας Θύρα USB
Σημαντική υπόδειξη - Σύντομες οδηγίες:
Το παρόν είναιέναςσύντομος οδηγόςπου σαςπαρέχει τις πιοσημαντικές πληροφορίες, όπως οδηγίες ασφαλείας καιοδηγίες για τηνέναρξη χρήσης τουπροϊόντος.
Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντοςκαι εξοικονόμησηςπολύτιμωνπρώτων υλών ηεταιρεία Hama δενπαρέχει εκτυπωμένοαναλυτικόεγχειρίδιο καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη.
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στηνακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Αποθηκεύστε αυτότοαναλυτικό εγχειρίδιο στον υπολογιστή σας γιαμελλοντικήαναφορά καιεκτυπώστετοεφόσον είναι δυνατόν.
23
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Διαδικτυακό ραδιόφωνο DR36SBT
Τροφοδοτικό
Συνοπτικό εγχειρίδιο
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς χώρους.
Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά χαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το
σκοπό που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
4. Γενικές υποδείξεις για τον χειρισμό
4.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10), για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
• Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10) για 3 δευτ. περίπου, για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο (κατάσταση αναμονής).
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για να την απενεργοποιήσετε εντελώς.
4.2 Πλοήγηση και χειρισμός
Περιηγηθείτε σταπαρεχόμεναστοιχεία μενού πατώντας έναπλήκτρο συντόμευσης.
Επιλέξτε επιμέρους στοιχεία του μενού περιστρέφοντας το πλήκτρο [+/OK/-](10).
Επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας το πλήκτρο [+/OK/-] (10).
4.3 Ρύθμιση έντασης ήχου
Περιστρέψτε το πλήκτρο [+/OK/-](10) για να αυξήσετε (δεξιά) ήναμειώσετε (αριστερά) την ένταση ήχου.
5. Θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη - Βελτιστοποίηση λήψης
Λάβετε υπόψη τα εξής:
Πάνταναεπεκτείνετε την κεραία πλήρως.
Γιαιδανική λήψη σας συνιστούμε να προσανατολίζετε
την κεραία κατακόρυφα.
Εάν είναι απαραίτητο, δοκιμάστε διαφορετικάσημεία, για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη.
5.1 Ενεργοποίηση
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
24
Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή στο καλώδιο τροφοδοσίας (13) στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου-ξυπνητηριού.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα που έχει εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα προσβάσιμη.
Περιμένετε έως ότου να έχει ολοκληρωθεί ηεκκίνηση του ραδιοφώνου.
Πατήστε το πλήκτρο [+/OK/-](10), για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
Πρώτη εγκατάσταση Κατά την πρώτη εκκίνηση, ξεκινά αυτόματα η διαδικασία
αναζήτησης καναλιών στον τρόπο λειτουργίας DAB. Το
μενού του ραδιοφώνου έχει ρυθμιστεί εργοστασιακά να ανοίγει στην αγγλική γλώσσα. Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα, όπως περιγράφεται στην ενότητα 5.2 Γλώσσα.
5.2 Γλώσσα
Κατά την πρώτη χρήση το ραδιόφωνοέχειωςβασική γλώσσα τα Αγγλικά. Γιανααλλάξετε τη ρυθμισμένη γλώσσα μενού τουραδιοφώνου, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Πατήστε το πλήκτρο [ ρυθμίσεων.
Μεταβείτε στοστοιχείο μενού „Settings” με το πλήκτρο [+/OK/-](10).
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο
[+/OK/-](10).
Μεταβείτε στοστοιχείο μενού „Language” με το πλήκτρο
[+/OK/-] (10). Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο [+/OK/-](10).
Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα συστήματος με τη βοήθεια των [+/OK/-](10).
Ητρέχουσα επιλεγμένη ρύθμιση γλώσσας επισημαίνεται με *.
Υπόδειξη
Γιαεπιλογή διατίθενταιοιπαρακάτω γλώσσες: αγγλικά, δανικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, νορβηγικά, φινλανδικά, σουηδικά, τουρκικά, πολωνικά, σλοβακικά, τσεχικά
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε καυστικάκαθαριστικά.
Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε
](6), για να μεταβείτε στομενού
τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό, ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γε ρμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054896,
00054231] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
25
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Przycisk [PRESET 1]
Przycisk [PRESET 2]
Przycisk [PRESET]
Przycisk [INFO]
Przycisk [SNOOZE/SLEEP]
Przycisk [MENU/SETTINGS]
Przycisk [MODE]
Przycisk [ALARM]
Przycisk [BACK]
B: Radio Rückseite
Gniazdo aktualizacji
Gniazdo słuchawkowe
Zasilanie sieciowe Port USB
Ważna wskazówka -Krótka instrukcja obsługi:
Dokumentten jestkrótką instrukcją obsługi zawierającą najistotniejsze podstawowe informacjedotyczące np.bezpiecznego użytkowaniaiuruchamianiaproduktu.
Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rmaHama rezygnujezpublikowania kompletnej instrukcji obsługiwformie drukowanejiudostępnia je wyłączniejako pliki PDF do pobrania.
Pełny tekst kompletnej instrukcjiobsługi jestdostępny podponiższym adreseminternetowym: www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
Zapisać kompletną instrukcję obsługinakomputerzedopóźniejszego użytku iwraziepotrzeby wydrukować ją.
26
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Radio cyfrowe DR36SBT
Zasilacz sieciowy
Skrócona instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi przepisami.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
Używać produktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
4. Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania
4.1 Włączanie/wyłączanie/tryb gotowości
Nacisnąć przycisk [+/OK/-](10), aby włączyć radio.
Nacisnąć przycisk [+/OK/-](10) na ok. 3s,aby wyłączyć
radio (standby).
Odłącz urządzenie od zasilania, aby całkowicie je wyłączyć.
4.2 Nawigacja isterowanie
Przechodzić przez dostępne punkty menu po wciśnięciu przycisku szybkiego wyboru.
Poszczególne pozycje zmenu wybierasię,obracając gałką [+/OK/-](10).
Potwierdzić wybór przyciskiem [+/OK/-](10).
4.3 Regulacja głośności
Odpowiednio przekręcającgałkę[+/OK/-](10) można zwiększyć (w prawo) izmniejszyć (w lewo) głośność.
5. Pierwsze kroki
Wskazówka –Należyzoptymalizować odbiór
Należypamiętać:
Zawsze całkowicie wyciągnąć antenę.
Aby uzyskać optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
anteny pionowo.
Wrazie potrzeby przetestować żne miejsca, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór.
5.1 Włączenie
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
27
Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (13) ztyłuradiobudzika.
Podłączyć przewód sieciowy do prawidłowo zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Zaczekać,ażzakończy się uruchamianie radia.
Wcisnąć przycisk [+/OK/-](10), aby włączyć radio.
Ustawienia początkowe Po pierwszym włączeniu uruchamiane jest automatycznie
wyszukiwanie radiostacji wtrybie DAB. Radio włącza
się standardowo zmenu wjęzyku angielskim. Wybrany język można ustawić zgodnie zopisem wrozdziale
5.2 Język.
5.2 Język
Po pierwszym uruchomieniu wurządzeniu jest ustawiony język angielski. Aby zmienić ustawiony fabrycznie język menu należywykonać następujące czynności:
Nacisnąć przycisk [
Korzystajączprzycisku [+/OK/-](10), przejść do punktu
menu „Settings”.
Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [+/OK/-](10).
Korzystajączprzycisku [+/OK/-](10), przejść do punktu
menu „Język”. Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [+/ OK/-](10).
Wybrać za pomocą klawiszy do [+/OK/-](10) żądany język systemu.
Aktualnie wybrane ustawienia języka są oznaczane *.
Wskazówki
Dostępne są następujące języki: Angielski, duński, francuski, niemiecki, włoski, norweski, ński, szwedzki, turecki, polski, słowacki, czeski
6. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego promieniowania słonecznego.
](6), aby wejść do menu ustawień.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00054896, 00054231] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Częstotliwość transmisji Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Maksymalna moc transmisji
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
28
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1] gomb
[PRESET 2] gomb
[PRESET] gomb
[INFO] gomb
[SNOOZE/SLEEP] gomb
[MENU/SETTINGS] gomb
[MODE] gomb
[ALARM] gomb
[BACK] gomb
B: Radio Rückseite
Frissítés port
Fejhallgató aljzat
Hálózati tápkábel USB port
Fontos megjegyzés -Rövid útmutató:
Ez egy rövid útmutató, amely ellátja Öntalegfontosabb alapinformációkkal, mint abiztonsági előírások és atermék üzembe helyezése.
Környezetvédelmiokokból és az értékesnyersanyagok megtakarítása érdekében aHama céglemondapapírranyomtatott használati útmutatóról és eztkizárólag letölthető PDFformában állítja rendelkezésre.
A használati útmutató teljes szövegeakövetkező internetescímen érhető el: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Mentse el ezt ahasználati útmutatót aszámítógépére akésőbbi fellapozáshozéslehetőségszerint nyomtassa ki.
29
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
DR36SBT digitális rádió
Hálózati tápegység
Rövid útmutató
3. Biztonsági utasítások
Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek nincsenek megengedve.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben használja.
Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az
érintkezést fröccsenő vízzel.
Aterméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között
használja.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Akezeléssel kapcsolatos általános tudnivalók
4.1. Be-/kikapcsolás/készenlét
Arádió bekapcsolásához nyomja meg az [+/OK/-](10) gombot.
Nyomja 3mp. hosszan az [+/OK/-](10) gombot arádió kikapcsolásához (készenlét).
Ateljes kikapcsolásához válassza le akészüléket a tápellátásról.
4.2. Navigáció és vezérlés
Afelkínált menüpontokon keresztül navigáljon el a gyorsgombhoz.
Az [+/OK/-](10) gomb elforgatásával válassza ki az egyes menüpontokat.
Az [+/OK/-](10) gomb megnyomásával nyugtázza a választást.
4.3. Hangerő beállítása
A[+/OK/-](10) gomb elforgatásával ahangerő növelhető (jobbra) vagy csökkenthető (balra).
5. Üzembe helyezés
Megjegyzés –Vétel optimalizálása
Vegye gyelembe:
Mindig teljesen húzza ki az antennát.
Optimális vételhez ajánljuk az antenna függőleges
kiigazítását.
Ha szükséges, tesztelni kell akülönböző helyszíneket annak érdekében, hogy alehető legjobb legyen a vétel.
5.1. Bekapcsolás
Figyelmeztetés
Aterméket csak erreengedélyezett dugaszolóaljzatról működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő dugaszolóaljzatot kell használni.
Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról –ha nincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati kábelt a dugaszolóaljzatból.
30
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Csatlakoztassa atápegységet arádiós ébresztő hátoldalán található (13) hálózati csatlakozóval.
Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt és könnyen hozzáférhető hálózati dugaszaljzattal.
Várja meg, míg befejeződik arádió első beállítása.
Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[+/OK/-](10)
gombot.
Első beállítás
Az első bekapcsolásnál az adókeresés automatikusan DABüzemmódban indul el. Az alapbeállítás szerint arádió angol menüvel indul. Akívánt nyelvet az 5.2. Nyelv pontban leírtak alapján választhatja ki.
5.2 Nyelv
Az első beállítás során arádió alapértelmezett nyelve az angol. Arádió beállított menünyelvének módosításához az alábbiak szerint járjon el:
Nyomja meg a[ történő belépéshez.
Navigáljon el az [+/OK/-](10) segítségével a„Settings“ menüponthoz.
Nyugtázza aválasztást az [+/OK/-](10) megnyomásával.
Navigáljon el az [+/OK/-](10) segítségével a„Language“
menüponthoz. Nyugtázza aválasztást az [+/OK/-](10) megnyomásával.
Válassza ki a[+/OK/-](10) segítségével akívánt rendszernyelvet.
Az aktuálisan kiválasztott nyelvi beállítást *jelzi.
Wskazówka
Akövetkező nyelvek választhatók ki: Angol, dán, francia, német, olasz, norvég, nn, svéd, török, lengyel, szlovák, cseh
6. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen.
]gombot (6) aBeállítások menübe
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
Ahasználati útmutató teljes szövege akövetkező internetes címen érhető el: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00054896,
00054231] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség Bluetooth: 5dBm (EIRP)
Bluetooth: 2.402 2.480GHz
31
C Stručný návod
Ovládací prvky aindikace zobrazit
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Tlačítko [PRESET 1]
Tlačítko [PRESET 2]
Tlačítko [PRESET]
Tlačítko [INFO]
Tlačítko [SNOOZE/SLEEP]
Tlačítko [MENU/SETTINGS]
Tlačítko [MODE]
Tlačítko [ALARM]
Tlačítko [BACK]
B: Radio Rückseite
Port kaktualizaci
Konektor prosluchátka
ťový přívod Rozhraní USB
Důležité upozornění -Stručný návod:
Jedná se stručný návod, který vámposkytuje nejdůležitějšízákladní informace, jako jsoubezpečnostnípokyny ainformace o uvedení vašeho výrobku do provozu.
Zdůvodu ochrany životníhoprostředí aúspory cenných surovin rmaHamanedodává návod kpoužití vtištěnéformě anabízí ho výhradně ke staženíveformátu PDF.
Kompletní návod kpoužití je kdispozicinanásledujícíchwebových stránkách: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Tento návod kpoužitísipro pozdější použití uložtenasvémpočítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
32
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Digitální rádio DR36SBT
ťový adaptér
Stručný návod
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatřídorukou dětí!
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani
nevystavujte působení přímého slunečního záření.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Tento produkt používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Obecné pokyny kobsluze
4.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní režim
Rádio zapnete stisknutím tlačítka [+/OK/-](10).
Stisknutím tlačítka [+/OK/-](10) po dobu cca 3sekund
rádio vypnete (Standby).
Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
4.2 Navigace aovládání
Stisknutím tlačítka zkrácené volby projděte nabízené položky menu.
Otočením [+/OK/-](10) můžete vybírat jednotlivé body menu.
Stisknutím [+/OK/-](10) potvrdíte výběr.
4.3 Nastavení hlasitosti
Otáčením [+/OK/-](10) se zvyšuje (doprava) nebo snižuje (doleva) hlasitost.
5. Uvedení do provozu
Upozornění –optimalizovat příjem
Upozornění:
Anténu vždy zcela vytáhněte.
Prooptimální příjem doporučujeme vertikální
vyrovnání antény.
Případně vyzkoušejte různá stanoviště prodosažení co možná nejlepšího příjmu.
33
5.1 Zapnutí
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku a musí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není k dispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu nepoužíváte.
Připojte napájecí zdroj do síťové přípojky (13) na zadní straně radiobudíku.
ťový kabel připojte ke správně instalované asnadno přístupné zásuvce.
Počkejte na dokončení inicializace rádia,
Stiskněte tlačítko[+/OK/-](10) na dálkovém ovládání pro
zapnutí rádia.
První nastavení Připrvním spuštění se automaticky spustí vyhledávání
stanice vprovozním režimu DAB. Standardně spustí rádio
průvodce menu vangličtině. Požadovaný jazyk můžete nastavit podle popisu v 5.2.
Jazyk.
5.2 Jazyk
Připrvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk rádia nastavená angličtina. Prozměnu nastaveného jazyka postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko [
Pomocí tlačítka [+/OK/](10) přejděte do položky menu
„Settings“.
Volbupotvrďte stisknutím [+/OK/-](10).
Pomocí tlačítka [+/OK/](10) přejděte do položky menu
„Language“. Volbu potvrďte stisknutím [+/OK/-](10).
Pomocí [+/OK/](10) vyberte požadovaný systémový jazyk.
Aktuálně zvolené nastavení jazyka se označí*.
Upozorně
Na výběrmáte tyto jazyky: angličtina, dánština, francouzština, němčina, italština, norština, nština, švédština, turečtina, polština, slovenština, čeština
](6) provstup do menu nastavení.
6. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
Kompletní návod kpoužití je kdispozici na následujících webových stránkách: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054896, 00054231] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Kmitočtové pásmo Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
34
Q Stručný návod
Ovládacie aindikačné prvky
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Tlačidlo [PRESET 1]
Tlačidlo [PRESET 2]
Tlačidlo [PRESET]
Tlačidlo [INFO]
Tlačidlo [SNOOZE/SLEEP]
Tlačidlo [MENU/SETTINGS]
Tlačidlo [MODE]
Tlačidlo [ALARM]
Tlačidlo [BACK]
B: Radio Rückseite
Aktualizačný port
Zdierka na slúchadla
Prívod do siete USB rozhranie
Dôležité upozornenie -Stručný návod:
Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie ako bezpečnostné upozornenia auvedenie vášho výrobku do prevádzky.
Zdôvodu ochrany životnéhoprostrediaaúsporyhodnotných surovín upúšťaspoločnosť Hamaodvytlačeného kompletného návodu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo formáte PDF.
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Tento kompletný návodsiuložte preprípad neskoršej potreby na vašom počítačiapodľamožnosti si hovytlačte.
35
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsahbalenia
Digitálne rádio DR36SBT
Napájací zdroj
Stručný návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok je určený presúkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len vsuchých priestoroch.
Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky, nepatria do rúk detí!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených vtechnických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
4. Všeobecné pokyny pre obsluhu
4.1 Zapnutie/vypnutie/standby
Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [+/OK/–](10).
Na vypnutie rádia stlačte tlačidlo [+/OK/–](10) na cca 3
sekundy (pohotovostný režim).
Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
4.2 Navigácia aovládanie
Po stlačení niektorého ztlačidiel rýchlej voľby prechádzajte cez ponúkané položky menu.
Otáčaním tlačidla [+/OK/–](10) vyberiete jednotlivé položky menu.
Výber potvrdíte stlačením tlačidla [+/OK/–](10).
4.3 Nastavenie hlasitosti
Otáčaním tlačidla [+/OK/-](10) hlasitosť zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie –optimalizácia príjmu
Dodržujte nasledovné pokyny:
Anténu vždy úplne vytiahnite.
Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúčame
nastaviť anténu do zvislej polohy.
Vprípade potreby vyskúšajte rôzne miesta, aby ste dosiahli najlepší možný príjem.
36
5.1 Zapnutie
Varovanie
Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté –aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Napájací zdroj pripojte na prívod do siete (13) na zadnej stane rádiobudíka.
Spojte sieťový kábel so správne nainštalovanou a ľahko prístupnou sieťovou zásuvkou.
Počkajte, kým inicializácia rádia nie je ukončená.
Rádio zapnete stlačením tlačidla [+/OK/-](10).
Prvé nastavenie Pri prvom spustení sa automaticky spustí vyhľadávanie
staníc vprevádzkovom režime DAB. Rádio sa štandardne
spúšťasanglickým ovládaním menu. Požadovaný jazyk môžete nastaviť podľaopisu v časti 5.2
Jazyk.
5.2 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je štandardným jazykom rádia angličtina. Ak chcete zmeniť nastavený jazyk menu rádia, postupujte nasledovne:
Stlačte tlačidlo [
Pomocou tlačidla [+/OK/–](10) prejdite na položku
menu „Settings“.
Výber potvrďte stlačením tlačidla [+/OK/-](10).
Pomocou tlačidla [+/OK/–](10) prejdite na položku menu
„Language“. Výber potvrďte stlačením tlačidla [+/OK/-](10).
Pomocou [+/OK/–](10) zvoľte váš požadovaný jazyk systému.
Aktuálne zvolené nastavenie jazyka je označené s*.
Upozornenie
Kdispozícii sú nasledujúce jazyky: angličtina, dánčina, francúzština, nemčina, taliančina, nórčina, fínčina, švédčina, turečtina, poľština, slovenčina, čeština
](6) na vstup do menu nastavenia.
6. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054896, 00054231] je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Maximálny vysokofrekvenč
Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
37
O Instruções resumidas
Elementos de comando eindicadores
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Botão [PRESET 1]
Botão [PRESET 2]
Botão [PRESET]
Botão [INFO]
Botão [SNOOZE/SLEEP]
Botão [MENU/SETTINGS]
Botão [MODE]
Botão [ALARM]
Botão [BACK]
B: Radio Rückseite
Update Port
Tomada dos auscultadores
Cabo de alimentação Interface USB
Nota importante -Instruções resumidas:
Opresentedocumento contém instruçõesresumidasque lhefornecem as informaçõesbásicas mais importantes, como indicaçõesdesegurança einformações sobreacolocação em funcionamentodoseu produto.
Pormotivos de proteção ambientalede poupançaderecursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual de instruções longo impressoedisponibiliza-o exclusivamente como cheiroPDF para download.
O manual de instruções longo completo está disponívelnoseguinteendereço da Internet: www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
Guardeomanual de instruçõeslongo paraconsulta no seu computadorouimprima-o conforme necessário.
38
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Perigo de choque elétrico
Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso de danos.
Não utilize oproduto se otransformador CA,o cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver danicado.
Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo daembalagem
Rádio digital DR36SBT
Fonte de alimentação
Instruções resumidas
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços secos.
Este produto não deve ser manuseado por crianças, tal como qualquer produto elétrico!
Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário, perderia todos os direitos de garantia.
Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes
de calor ou directamente exposto àluz solar.
Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite jactos de água.
Utilize oartigo apenas com condições climatéricas moderadas.
4. Indicações gerais sobre aoperação
4.1 Ligar/desligar/modo de espera
Prima obotão [+/OK/-](10) paraligar orádio.
Prima obotão [+/OK/-](10) durante aprox. 3segundos
paradesligar orádio (stand-by).
Desligue orádio da alimentação elétrica paraodesligar na totalidade.
4.2 Navegação ecomando
Após premir um botão de atalho, navegue pelos itens de menu apresentados.
Ao rodar obotão [+/OK/-](10), seleciona itens do menu individuais.
Ao premir obotão [+/OK/-](10), conrma aseleção.
4.3 Regular ovolume de som
Ao rodar obotão [+/OK/-](10), ovolume de som é aumentado (direita) ou reduzido (esquerda).
5. Colocação em funcionamento
Indicação –otimizar areceção
Tenha em atenção:
Estenda sempreaantena na totalidade.
Para uma receção ideal, recomendamos que oriente a
antena verticalmente.
Se necessário, deve experimentar diferentes localizações paraobter amelhor receção possível.
5.1 Ligação
Aviso
Ligue orádio exclusivamente auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na proximidade do rádio edeve ser facilmente acessível.
39
Desligue orádio da rede elétrica com obotão de ligar/ desligar –seorádio não tiver esse botão, retireacha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedem oconsumo total de energia permitido.
Desligue orádio da rede elétrica quando não outilizar durante um período prolongado.
Ligue afonte de alimentação àligação de rede (13) existente na parte traseiradoradiodespertador.
Ligue ocabo de alimentação auma tomada elétrica corretamente instalada efacilmente acessível.
Espereaté ainicialização do rádio terminar.
Prima obotão [+/OK/-](10) paraligar orádio.
Configuração inicial
Quando orádio éligado pela primeiravez, é automaticamente iniciada a procuradeemissoras no modo de funcionamento DAB. Porpredenição, orádio arranca com oguia de menu em inglês. Pode selecionar oidioma pretendido conforme descrito em
5.2 Idioma.
5.2 Idioma
Durante aprimeiracolocação em funcionamento, oidioma padrão do rádio está denido parainglês. Para alterar o idioma do menu do rádio, proceda conforme se segue:
Prima [
Navegue até ao item de menu „Settings” através de [+/
Conrme aseleção premindo [+/OK/-](10).
Navegue até ao item de menu „Language” através de [+/
Através dos botões [+/OK/-](10), selecione oidioma do
Oidioma atualmente selecionado éassinalado com *.
Nota
Estão disponíveis os seguintes idiomas paraseleção:
6. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar direta.
](6) paraabrir omeu de congurações.
OK/-](10).
OK/-](10). Conrme aseleção premindo [+/OK/-](10).
sistema pretendido.
inglês, dinamarquês, francês, alemão, italiano, norueguês, nlandês, sueco, turco, polaco, eslovaco, checo
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados por uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto do produto ou pelo não cumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite: www.hama.com
Omanual de instruções longo completo está disponível no seguinte endereço da Internet: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Indicações de eliminação Indicação relativa àproteção do ambiente:
Apartir do momento da implementação das diretivas comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE na legislação nacional, aplica-se oseguinte: Os
aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como pilhas ebaterias não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigado adevolver aparelhos elétricos eeletrónicos, assim como pilhas e baterias, no mdasua vida útil, aos pontos de recolha públicos instalados paraoefeito ou ao posto de venda. As particularidades são regulamentadas pela respetiva legislação nacional. Osímbolo no produto, nas instruções de utilização ou na embalagem remete paraestas disposições. Com areciclagem, areutilização de materiais ou outras formas de reutilização de aparelhos/pilhas/ baterias velhos, está acontribuir paraaproteção do nosso meio ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054896, 00054231] está em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda(s) de frequências Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Potência máxima transmitida
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
40
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1] tuşu
[PRESET 2] tuşu
[PRESET] tuşu
[INFO] tuşu
[SNOOZE/SLEEP] tuşu
[MENU/SETTINGS] tuşu
[MODE] tuşu
[ALARM] tuşu
[BACK] tuşu
B: Radio Rückseite
Güncelleme yuvası
Kulaklıkyuvası
Şebeke beslemesi USB Arabirimi
Önemli uyarı -Kısa kullanımkılavuzu:
Bu kısa kılavuz, güvenlik uyarıları ve ürününüzündevreye alınması gibiönemli temelbilgileri sağlar.
Çevrekoruması ve değerli ham maddelerin korunması amacıylaHama rması,ürünebasılı bir uzunkılavuz eklemedivekılavuzu
sadece PDF dosyası olarak sunmaktadır.
Kapsamlı uzunkılavuz aşağıdakiinternetadresinden alınabilir:
www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Uzun kılavuzu başvuru kaynağı olarakbilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
41
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
Dijital radyo DR36SBT
Güç kaynağı
Kısa kılavuz
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz bırakmayın.
Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun; boğulma tehlikesi var.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde tüm garanti hakları yitirilir.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü yalnızca ılımlı iklim koşullarında kullanınız.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman personele yaptırın.
4. Kullanımile ilgili genel bilgiler
4.1 Açma /Kapama /Uyku modu
Radyoyu açmak için [+/OK/-](10) üzerine basın.
Radyoyu kapatmak (Standby) için [+/OK/-](10) üzerine
yakl. 3san. basın.
Cihazı tamamen kapatmak için, fişini çekin.
4.2 Navigasyon ve kumanda
Bir hızlı seçim tuşuna bastıktan sonrasunulan menülerde gezinin.
[+/OK/-](10) döndürerek tek menü öğelerini seçebilirsiniz.
[+/OK/-](10) üzerine basarak seçimi onaylayın.
4.3 Ses seviyesinin uyarlanması
[+/OK/-](10) döndürülerek ses seviyesi yükseltilir (sağa) veya azaltılır(sola).
5. İşletime alma
Not –optimize sinyal alışı
Dikkat edilmesi gerekenler:
Anteni daima tümüyle uzatın.
En iyi sinyalin alınması için anteni dik olarak
hizalamanızı öneririz.
Gerekmesi halinde en iyi sinyal alışını elde etmek için değişik konumları denemelisiniz.
5.1 Çalıştırmak
Uyarı
Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Ürünü, açma/kapama düğmesiyle elektrik şebekesinden ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik şebekesinden ayırın.
42
Adaptörü, alarm saatli radyonun arka tarafındaki besleme şebekesine (13) takın.
Güç kablosunu düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi kolay bir prize takın.
Radyonun başlatma işleminin tamamlanmasını bekleyin.
Radyoyu çalıştırmak için [+/OK/-]tuşuna (10) basın.
İlk kurulum
İlk kez başlatırken verici araması otomatik olarak DAB işletim modunda başlatılır. Radyo standart olarak İngilizce menü kılavuzu ile başlar. İstenen dili 5.2 Dil altında açıklandığı gibi ayarlanabilirsiniz.
5.2 Dil
Radyo ilk kez çalıştırıldığında standart dil olarak İngilizce ayarlıdır. Radyonun ayarlı menü dilini değiştirmek için, aşağıdaki işlemi uygulayın:
Ayar menüsüne girmek için [
[+/OK/-](10) yardımıyla „Settings” menü öğesine gidin.
Seçimi [+/OK/-](10) üzerine basarak onaylayın.
[+/OK/-](10) yardımıyla „Language” menü öğesine
gidin. Seçimi [+/OK/-](10) üzerine basarak onaylayın.
[+/OK/-](10) yardımıyla istediğiniz sistem dilini seçin.
Güncel olarak seçili dil ayarı için *işareti gösterilir.
Not
ağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca, İngilizce, Danca, Fransızca, Almanca, İtalyanca,
Norveççe, Fince, İsveççe, Türkçe, Lehçe, Slovakça, Çekçe
6. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan temiz, kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
](6) üzerine basın.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
Kapsamlı uzun kılavuz aşağıdaki internet adresinden alınabilir: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
2012/19/EU ve 2006/66/AB Avrupa direktierinin ulusal mevzuata geçirildiğitarihten itibaren aşağıdaki kurallar geçerlidir: Elektrikli cihazlar,
elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanım kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054896, 00054231] 2014/53/AB
sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder.AB Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları
İletilen maksimum radyo frekans gücü
Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
43
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
Tasta [PRESET 1]
Tasta [PRESET 2]
Tasta [PRESET]
Tasta [INFO]
Tasta [SNOOZE/SLEEP]
Tasta [MENU/SETTINGS]
Tasta [MODE]
Tasta [ALARM]
Tasta [BACK]
B: Radio Rückseite
Port actualizare
Mufa pentru căști
Alimentarelarețea Interfață USB
Indicație importantă-Instrucțiuni scurte:
Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură cele mai importante informații de bază legate de siguranța șipunerea în funcțiune aprodusului.
Din motivedeprotecție amediului șideeconomisiredemateriiprime de valoare, rmaHama renunță la tipărirea pe larga instrucțiunilor șileoferă numai ca document PDFpentru descărcare.
Textulcomplet al instrucțiunilor pe larg este accesibil la următoarea adresă de internet: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Pentru oconsultare ulterioară memorațiinstrucțiunilecompletepecalculator șitipăriți-le dacă avețiposibilități.
44
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea componentelor neizolate ale produsului carepot avea o tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn caz de deteriorare.
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul. Operațiile de reparații se execută numai de personal de specialitate.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară ainformațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Radio digital DR36SBT
Alimentator
Instrucțiuni rezumate
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși nu profesională.
Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Protejațiaparatul de impurități, umiditate șisupraîncălzire şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu arececăuta în mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor puternice.
Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere indicate în datele tehnice.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută conform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți orice drept la garanție.
Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
Utilizațiarticolul numai în condiții climatice moderate.
4. Indicații generale de operare
4.1 Pornire/Oprire/Standby
Pentru pornirea radioului apăsați[+/OK/-](10).
Apăsați[+/OK/-](10) timp de aprox. 3sec. pentru aopri
radioul (Standby).
Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică,pentru a-l opri complet.
4.2 Navigația șicomanda
După apăsarea tastei de apelarerapidă,puteținaviga prin punctele meniului.
Prin rotirea [+/OK/-](10) selectațipuncte diferite din meniu.
Apăsând pe [+/OK/-](10) conrmațiselecția.
4.3 Adaptarea volumului
Prin rotirea [+/OK/-](10) volumul sonor se mărește (la dreapta) sau se micșorează (la stânga).
5. Punerea în funcțiune
Indicație -optimizarerecepție
Vă rugămsăținețiseama:
Desfacețiîntotdeauna toată antena.
Pentru orecepție optimă vă recomandămsăorientați
antena vertical.
Dacă este nevoie, încercațidiferite locații pentru a ajunge la cea mai bună recepție.
5.1 Pornirea
Avertizare
Operațiprodusul numai conectat la opriză validată pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
45
Încazul prizelor multiple, trebuie să avețiînvedere ca puterea totală aprizei să nu edepășită de consumatorii conectați.
Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îl utilizațio perioadă mai lungă de timp.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &Co. KG nu îșiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a instrucțiunilor de siguranță.
Conectațialimentatorul la cablul de alimentare(13) pe partea posterioară adeșteptătorului radio.
Conectațicablul de alimentarelaopriză instalată într-un mod adecvat șiușor accesibilă.
Așteptațipână ce inițializarea radioului s-a încheiat.
Apăsațitasta [+/OK/-](10), pentru aopri radioul.
Primul reglaj La prima pornireeste inițiată în mod automat căutarea
posturilor în modul de funcționareDAB.Radioul pornește
în mod standardcudirijarea prin meniuri în limba engleză. Putețiseta limba dorită conform descrierii de la 5.2 Limba.
5.2 Limba
La prima punereînfuncțiune engleza este setată ca limbă standard. Pentru modicarea limbii setate procedațiînfelul următor:
Pentru aaccesa meniul de setări apăsați
](6).
[
Cu ajutorul [+/OK/-](10) putețiajunge la punctul de meniu „Settings“.
Conrmațiselecția prin apăsarepe[+/OK/-](10).
Cu ajutorul [+/OK/-](10) putețiajunge la punctul de
meniu „Limbă“. Conrmațiselecția prin apăsarepe[+/ OK/-](10).
Cu ajutorul [+/OK/-](10) selectațilimba dorită.
Setarea actuală alimbii se marchează cu *.
Indicație
Următoarele limbi vă stau la dispoziție: engleză, Engleză,Daneză,Franceză,Germană,Italiană, Norvegiană,Finlandeză,Suedeză,Turcă,Poloneză, Slovacă,Cehă
6. Revizie șiîntreținere
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar direta.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru produse. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
Textul complet al instrucțiunilor pe largeste accesibil la următoarea adresă de internet: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Informații pentru salubrizare Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şibateriile nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat prin lege să înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şi bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică această reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate contribuițiînmaremăsură la protecția mediului nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054896, 00054231]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
Puterea maximă Bluetooth: 5dBm (EIRP)
Bluetooth: 2.402 2.480GHz
46
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2] -knapp
[PRESET] -knapp
[INFO] -knapp
[SNOOZE/SLEEP] -knapp
[MENU/SETTINGS] -knapp
[MODE] -knapp
[ALARM] -knapp
[BACK] -knapp
B: Radio Rückseite
Uppdateringsport
Uttag för hörlur
Nätkabel USB-gränssnitt
Viktig information -Snabbguide:
Detta är en snabbguide sominnehåller denviktigaste grundläggandeinformationen somsäkerhetsanvisningar för och idrifttagningavprodukten.
Av miljöhänsynoch för attspara på värdefulltråmaterialhar Hama valt attintepublicerabruksanvisningen itryckt form,utan erbjuder den enbart för nedladdning ipdf-format.
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddasner på följandeadress: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Förvaradenna fullständiga bruksanvisningför framtida bruk ochskriv vid behov ut den.
47
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte utföraservice på produkten själv eller repareraden. Överlåtallt servicearbete tillkompetent fackpersonal.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga anvisningar.
2. Förpackningens innehåll
Digitalradio DR36SBT
Nätadapter
Snabbguide
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barainomhus.
Denna produkt ska, som alla elektriska produkter, förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser som är angivna för den itekniska data.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt gällande reglerna för kassering.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmekällor eller idirekt solsken.
Använd inte produkten ienfuktig omgivning och undvik stänkvatten.
Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
4. Allmänna anvisningar för användning
4.1 Till/Från/Viloläge
Tryck på [+/OK/-](10) för att sätta på radion.
Håll [+/OK/-](10) intryckt ica3sek för att stänga av
radion (standby).
Koppla bort apparaten frånströmförsörjningen för att stänga av den helt.
4.2 Navigation och styrning
Tryck på en snabbvalsknapp för att bläddragenom menypunkterna.
Välj enskilda menypunkter genom att vrida på [+/OK/-] (10).
Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-](10).
4.3 Justeravolymen
Höj (höger) eller sänk (vänster) volymen genom att vrida på [+/OK/-](10).
5. Komma igång
Information –Optimeramottagningen
Så här fårdubäst mottagning:
Drautantennen helt.
Rikta antennen vertikalt för bästa mottagning.
Prova eventuellt olika platser för att få bästa möjliga
mottagning.
5.1 Inkoppling
Varning
Anslut baraprodukten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
Koppla bort produkten frånelnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur uttaget.
Om grenuttag används fårdeanslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska användas under en längretid.
48
Anslut nätdelen till nätkabeln (13) på radions baksida.
Anslut nätkabeln till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt eluttag.
Vänta tills initialiseringen av radion är avslutad.
Tryck på [+/OK/-]-knappen (10) för att slå på radion.
Första idrifttagning
Vid första start startas automatiskt kanalsökningen i driftläge DAB. Som standardstartar radion med engelska som menyspråk. Önskat språkkan ställas in enligt beskrivningen i 5.2
Språk.
5.2 Språk
Vid den första idrifttagningen är radions standardspråk engelska. Gör på följande sätt för att ändraradions inställda menyspråk:
Tryck på [
Bläddratill menypunkten ”Settings” med hjälp av [+/
OK/-](10).
Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-](10).
Bläddratill menypunkten ”Language” med hjälp av [+/
OK/-](10). Bekräfta valet genom att trycka på [+/OK/-] (10).
Välj önskat systemspråkmed hjälp av [+/OK/-](10).
Den aktuella språkinställningen är märkt med *.
Information
Följande språk nns: Engelska, danska, franska, tyska, italienska, norska,
nska, svenska, turkiska, polska, slovakiska och tjeckiska.
6. Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Stäng av radion och draursladden om den inte ska användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats utan direkt solljus.
](6) för att komma till inställningsmenyn.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor om produkten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner på följande adress: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Kasseringsinformation Miljöskydd:
Frånden tidpunkt när de europeiska direktiven 2012/19/EU och 2006/66/EG började gälla iden nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska
och elektroniska apparater samt batterier fårinte kastas ihushållssoporna. Förbrukaren har enligt lag skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen eller tillinköpsstället när produkterna nårslutet av sin livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen pekar på dessa bestämmelser.Med återanvändningen, materialåtervinningen eller andra former av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar du till att skydda vårmiljö.
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna
typ av radioutrustning [00054896, 00054231]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Frekvensband Bluetooth: 2402 2480 GHz
Max. sändareffekt Bluetooth: 5dBm (EIRP)
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen garanti för skador som beror på olämplig installation eller montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följts.
49
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1]-painike
[PRESET 2] -painike
[PRESET] -painike
[INFO] -painike
[SNOOZE/SLEEP] -painike
[MENU/SETTINGS] -painike
[MODE] -painike
[ALARM] -painike
[BACK] -painike
B: Radio Rückseite
Päivitysportti
Kuulokeliitin
Verkkojohto USB-liitäntä
Tärkeä ohje -Lyhyt ohje:
Tämä on pikaohje, jossa annetaantärkeimmät perustiedot,kutenturvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotonopastus.
Ympäristön suojelemiseksijaarvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksiHama ei toimita painettujakäyttöohjeita vaan tarjoaa
ne ainoastaan ladattavina PDF-tiedostoina.
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
Tallenna käyttöohjetietokoneellesijatulosta se tarpeenvaatiessa.
50
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
DR36SBT-digitaaliradio
Verkkolaite
Pikaohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei kuulu lasten käsiin!
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto­olosuhteissa.
Sähköiskun riski
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
4. Yleiset käyttöohjeet
4.1 Kytkeminen päälle /pois päältä /valmiustila
Kytke radio päälle painamalla näppäintä [+/OK/-](10).
Kytke radio pois päältä painamalla näppäintä [+/OK/-]
(10) n. 3sajan (valmiustila).
Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se sähköverkosta.
4.2 Navigointi ja ohjaus
Navigoi pikavalintanäppäimen painamisen jälkeen tarjottujen valikkokohtien läpi.
Valitse yksittäiset valikkokohdat näppäintä [+/OK/-](10) kiertämällä.
Vahvista valinta näppäintä [+/OK/-](10) painamalla.
4.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
[+/OK/-](10) nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).
5. Käyttöönotto
Ohje –vastaanoton optimoiminen
Huomaa:
Vedä antenni aina täysin ulos.
Optimaalista vastaanottoa varten suosittelemme
antennin asettamista pystysuoraan.
Kokeile tarvittaessa erilaisia sijaintipaikkoja parhaan mahdollisen vastaanoton saavuttamiseksi.
säädintä kierrettäessä äänenvoimakkuus
51
5.1 Päällekytkeminen
Varoitus
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan verkkojohtoon (13).
Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
Odota, kunnes radion alustus on päättynyt.
Kytke radio päälle painamalla [+/OK/-]-painiketta (10).
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon säteilyä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
Ensimmäinen käyttö
Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä kanavahaku käynnistyy automaattisesti DAB-käyttötilassa. Vakiona radio käynnistyy englanninkielisellä valikko-ohjauksella.
Halutun kielen voi asettaa luvun 5.2 Kieli kuvauksen mukaisesti.
5.2 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä englanti. Muuta radion asetettu valikkokieli seuraavalla tavalla:
Paina [
Navigoi näppäimen [+/OK/-](10) avulla valikkokohtaan
Vahvista valinta painamalla [+/OK/-](10).
Navigoi näppäimen [+/OK/-](10) avulla valikkokohtaan
Navigoi näppäimen [+/OK/-] (10) haluttu järjestelmäkieli.
Sillä hetkellä valittuna oleva kieliasetus merkitään
Ohje
Valittavissa ovat seuraavat kielet: englanti, tanska, ranska, saksa, italia, norja, suomi, ruotsi, turkki, puola, slovakia ja tšekki
6. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
](6) palataksesi asetusvalikkoon.
„Settings“.
„Language“. Vahvista valinta painamalla [+/OK/-](10).
tähdellä *.
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
52
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristöömme.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054896, 00054231] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com->00054896, 00054231 ->Downloads.
Radiotaajuudet Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1]-tast
[PRESET 2] -tast
[PRESET] -tast
[INFO] -tast
[SNOOZE/SLEEP] -tast
[MENU/SETTINGS] -tast
[MODE] -tast
[ALARM] -tast
[BACK] -tast
B: Radio Rückseite
Opdateringsport
Hovedtelefonbøsning
Netforsyningsledning USB-interface
Vigtig henvisning -Kort vejledning:
Dette er en kort vejledning,som giver dig de vigtigstebasis-informationeromibrugtagning af ditprodukt og sikkerhedshenvisninger.
Af miljømæssige årsagerundlader rmaet Hamaatprinte denlange betjeningsvejledningfor at undgå spild af værdifulde råstoffer og tilbyder denderfor udelukkende som PDF-download.
Den fuldstændige langevejledning kan ndespåfølgendeinternetadresse: www.hama.com -> 00054896,00054231 -> Downloads
Gem denlange betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer idenne på din computer,ogprint denom nødvendigtud.
53
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
Digitalradio DR36SBT
Strømforsyning
Kort vejledning
3. Sicherheitshinweise
Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig husholdningsbrug.
Anvend ikke produktet iområder,hvor elektroniske produkter ikke er tilladt.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og overophedning, og anvend det kun itørrerum.
Dette produkt skal, som alle elektriske produkter, opbevares utilgængeligt for børn!
Tabikke produktet, og udsætdet ikke for kraftige rystelser.
Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der er angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der er farefor kvælning.
Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved bortfalder alle garantikrav
Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte formål.
Anvend ikke produktet umiddelbart inærheden af
varmeanlægget, andrevarmekilder eller idirekte sollys.
Anvend ikke produktet ifugtige omgivelser,ogundgå stænkvand.
Anvend kun artiklen under moderate klimatiske betingelser.
Fare for elektrisk stød
Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
4. Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
4.1 Tænd /sluk /standby
Tryk på [+/OK/-](10)for at tænde radioen.
Tryk på [+/OK/-](10) ica. 3sek. for at slukke radioen
(standby).
Afbryd apparatet frastrømforsyningen for at slukke det fuldstændigt.
4.2 Navigation og styring
Navigér gennem de viste menupunkter med, nårduhar trykket på en genvejstast.
Vedatdreje [+/OK/-](10) vælger du enkelte menupunkter.
Vedattrykke på [+/OK/-](10) bekræfter du valget.
4.3 Tilpasning af lydstyrke
Vedatdreje [+/OK/-](10) forøges (til højre) eller reduceres (til venstre) lydstyrken.
5. Ibrugtagning
Bemærk –optimering af modtagelse
Væropmærksom på følgende:
Trækaltid antennen helt ud.
Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
Eventuelt skal du teste forskellige placeringer for at opnå den bedst mulige modtagelse.
5.1 Tænde
Advarsel
Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til det. Stikdåsen skal være placeret inærheden af produktet, og der skal være nem adgang til den.
Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk­kontakten. Træknetledningen ud af stikdåsen, hvis kontakten ikke ndes.
54
Værved multistikdåser opmærksom på,atdetilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte samlede effektforbrug.
Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i længeretid.
Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (13) på bagsiden af radiovækkeuret.
Forbind netkablet med en stikdåse, der er korrekt installeret og let tilgængelig.
Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet.
Tryk på [+/OK/-]-tasten (10) for at tænde radioen.
Første indstilling
Vedden første start startes stationssøgningen automatisk idriftsmodusen DAB. Som standardstarter radioen med engelsk menuføring. Det ønskede sprog kan du indstille som beskrevet i 5.2
Sprog.
5.2 Sprog
Vedførste idrifttagning er engelsk indstillet som radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at ændre radioens indstillede menusprog:
Tryk på [
Navigér til menupunktet „Settings“ ved hjælp af [+/OK/-]
(10).
Bekræft valget ved at trykke på [+/OK/-](10).
Navigér til menupunktet „Language“ ved hjælp af
[+/OK/-](10). Bekræft valget ved at trykke på [+/OK/-] (10).
Vælg dit ønskede systemsprog ved hjælp af [+/OK/-](10).
Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog: Engelsk, dansk, fransk, tysk, italiensk, norsk, nsk, svensk, tyrkisk, polsk, slovakisk, tjekkisk
6. Vedligeholdelse og pleje
Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
](6) for at komme til indstillingsmenuen.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmålvedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
Den fuldstændige lange vejledning kan ndes på følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Bortskaffelseshenvisninger Henvisninger vedrørende miljøbeskyttelse:
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054896, 00054231] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: www.hama.com-> 00054896, 00054231-> Downloads.
Frekvensbånd Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Maksimal radiofrekvenseffekt
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
55
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+/OK/- [+/OK /-]
10
11 12 13 14
[PRESET 1]-tast
[PRESET 2] -tast
[PRESET] -tast
[INFO] -tast
[SNOOZE/SLEEP] -tast
[MENU/SETTINGS] -tast
[MODE] -tast
[ALARM] -tast
[BACK] -tast
B: Radio Rückseite
Oppdateringsport
Kontakt for hodetelefoner
Strømforsyning USB-grensesnitt
Viktig henvisning -Kortveiledning:
Dette er en kortveiledning som gir deg de viktigste, grunnleggende informasjoner somsikkerhetshenvisningerogidriftsettelse av produktet ditt.
På grunn av miljøvernogsparing av verdifulle råstoffer harikke rmaet Hama en utskrevet, lang veiledning og tilbyr denne veiledningen kunsom PDF-nedlastning.
Denkomplette lange veiledningen nnes på følgendeInternettadresse: www.hama.com->00054896, 00054231 -> Downloads
Vi ber degomålagreden lange veiledningen på dindatamaskin, skriv deneventuelt ut.
56
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning med en styrke som kan forårsake elektriske støt.
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
2. Pakkeinnhold
Digitalradio DR36SBT
Strømforsyning
Hurtigveiledning
3. Sikkerhetsanvisninger
Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk ihjemmet.
Produktet må ikke brukes iområder der elektroniske produkter ikke er tillatt.
Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
Detteproduktet skal, som alle elektriske apparater, oppbevares utilgjengelig for barn!
Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke utsettes for kraftig risting.
Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene som er angitt under tekniske spesikasjoner.
På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna emballasjen.
Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er beregnet på.
Produktet må ikke brukes iumiddelbar nærhet av varmeovner,andrevarmekilder eller idirekte sollys.
Produktet på ikke brukes ifuktige omgivelser og unngå vannsprut.
Du må barebruke artikkelen under moderate klimatiske betingelser.
Fare for elektrisk støt
Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det er skadet.
Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren, adapterkabelen eller nettledningen er skadet
Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav ansvarlig fagpersonell.
4. Generelle merknader angående betjening
4.1 Slå på /Slå av /Standby
Trykk på [+/OK/-](10) for å slå på radioen.
Trykk på [+/OK/-](10) ica. 3sek. for å slå av radioen
(standby).
Koble enheten frastrømforsyningen for å slå det helt av.
4.2 Navigasjon og styring
Naviger etter trykk på en kortvalgtast gjennom de tilbudte menypunktene.
Ved å dreie på [+/OK/-](10) velger du ut enkelte menypunkter.
Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10)).
4.3 Tilpasse lydstyrken
Ved å vri på[[+/OK/-](10) økes (høyre) eller reduseres (venstre) lydstyrken.
5. Idriftsettelse
Henvisning -optimeremottak
Væroppmerksom på følgende:
Trekk antennen alltid komplett ut.
Foroptimal mottakskvalitet anbefaler vi å posisjonere
antennen vertikalt.
Prøvevt. forskjellige plasseringer for å få best mulig mottak.
5.1 Slå på
Advarsel
Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er godkjent for formålet. Stikkontakten må være inærheten av produktet og lett tilgjengelig.
Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ­bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du strømledningen ut av stikkontakten.
Ved erestikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
Produktet må kobles frastrømnettet nårdet ikke skal være ibruk over lengretid.
57
Koble strømstøpselet på strømledningen (13) til på baksiden av radiovekkerklokken.
Koble strømledningen til en riktig installert og lett tilgjengelig stikkontakt.
Vent til initialiseringen av radioen er fullført.
Trykk på [+/OK/-]-tasten (10) for å slå på radioen.
Første innretting Vedførste start startes det automatisk et søk etter
stasjoner idriftsmodus DAB. Som standardstarter radioen
med engelsk meny. Det ønskede språket kan du stille inn som beskrevet i 5.2
Språk.
5.2 Språk
Vedførste igangsetting er engelsk innstilt som standardspråkfor radioen. Slik gårdufremfor å endre innstilt menyspråktil radioen:
Trykk på [
Med hjelp av [+/OK/-](10) navigerer du til menypunkt
«Settings».
Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10).
Med hjelp av [+/OK/-](10) navigerer du til menypunkt
«Language». Bekreft ved å trykke på [+/OK/-](10).
Med hjelp av [+/OK/-](10) velger du ønsket systemspråk.
Aktuelt valgt språkinnstilling markeres med *.
Merknad
Du kan velge følgende språk: Engelsk, dansk, fransk, tysk, italiensk, norsk, nsk, svensk, tyrkisk, polsk, slovakisk, tsjekkisk
6. Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
](6) for å komme til innstillingsmenyen.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du har spørsmålomproduktet. Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon: www.hama.com
Den komplette lange veiledningen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054896, 00054231 -> Downloads
9. Avfallshåndtering Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet nårde ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres i brukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig for å beskytte miljøet vårt.
10. Samsvarserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKGat
radioanleggtypen [00054896, 00054231] tilsvarer
direktiv 2014/53/EU.Den komplette teksten til EU-samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com-> 00054896, 00054231-> Downloads.
Frekvensbånd Bluetooth: 2.402 2.480GHz
Avstrålt maksimal sendeeffekt
Bluetooth: 5dBm (EIRP)
58
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Allliste dbrands are trademarks of thecorrespondin gcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubj ec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00054896_00054231/06.19
Loading...