DR1610BTS, Power adaptor,Remote control,
2x AAA alkaline battery,Instruction manual
16 x12x15cm
1.3 kg
®
Bluetooth
:
4dBm
Spotify
-
Further information and features areavailable on /
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
00054870: www.hama.com/54870#downloads
Page 3
A
12
9
10
11
27
C
2
45
3
7
8
11
12
15
18
1
6
10
14
16
17
9
13
19
184536
B
201920
18
1413151617
21
25
26
20
23
22
24
27
Page 4
Page 5
Page 6
G Quick Guide
Controls and Displays
A
Front
1.[POWER] button** /[VOLUME]+ -
2. [INFO] button
3. [MENU] button
4. [MODE] button
5. [BACK] button
6. [ALARM] button
7. [MEMORY] button
8. [ENTER] (select) button** /navigation
9. 2.4" display
10. Infrared receiver
11. Brightness sensor
12. [SNOOZE] button
B
Rear
13. Mains power supply
14. Headphone socket
15. AUX-In socket
16. Line-out socket
17. Connexion USB-B
18. Auto dimmer switch
19. Antenna
20. Thread for attaching to the wallbracket
C
Remote Control
1. [POWER] button
2. [MUTE] button
3. Internet Radio -Mode*
4. DABRadio -Mode
5. FM Radio -Mode
6. AUX -Mode
7. Backlight Level
8. Media-Player -Mode*
9. [MODE] button
10. [EQUALIZER] button
11. [ALARM] button
12. [SLEEP] button
13. [SNOOZE] button
14. [MENU] button
15. [PREVIOUS] button
16. [NEXT] button
17. Navigation buttons
▲ Up
▼ Down
◄ Back
► Forward, okay
18. [SELECT] (Enter/OK) button
19. [REWIND] button
20. [FAST-FORWARD] button
21. [VOLUME] +/- buttons
22. Presets Up /Down buttons
23. [PLAY/PAUSE] button
24. [BACK] button
25. Presets buttons (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] button
Note
*Buttons marked with an *asterisk have no function on this radio model.
** The rotary controllers, 1and 8, have adual function. Youcan adjust the volume, or navigate through the menu
structurebyturning the rotary controller.You can switch the device to standby mode by pressing the volume
controller,oryou can conrm aselection by pressing the navigation controller.
Important note –Operating instructions:
• This is aquick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to
get started using the product.
• Forthe sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions
and provides them only in the form of PDF les /eManuals on www.hama.com.
• Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
• Save the operating instructions to your computer’sharddrive for futurereference, or print it out if necessary.
2
Page 7
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger
arisk of electric shock.
2. Package Contents
• DR1610BTS
• Remote control
• 2x batteries
• Quick guide
• Power adapter
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
• Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
4Switching the device on
• Connect the power cable to aproperly installed power
socket.
Warning
• Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
• Press the [POWER] button to switch the radio on. (Press
the left rotary controller)
3
Page 8
5. Language and setup wizard
The rst time thesystem starts theradiousesEnglish. To
change this, proceed as follows:
Press [MENU] > System settings > Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
Note
•You can choose from the following languages:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not use the product for along time, turn off the
device and disconnect it from the power supply.Storeitin
aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054870] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
Further support information can be found here:
www.hama.com
*Mit *markierte Tasten sind bei diesem Radio-Modell ohne Funktion.
** Die Drehregler 1und 8verfügen über eine Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke
oder Navigieren durch die Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den Standby-Modus
geschalten (Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).
Wichtiger Hinweis -Bedienungsanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzes und der Einsparungwertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama aufeine gedruckte
Bedienungsanleitungund bietet diese ausschließlich alsPDF-Download /eManualunter www.hama.com an.
• Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die
Produktdokumentation zu erreichen.
• SpeichernSie dieseBedienungsanleitung zumNachschlagen aufIhrem Computerund drucken SiediesenachMöglichkeit aus.
5
Page 10
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten T
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
• DR1610BTS
• Fernbedienung
• 2x Batterie
• Netzteil
• Schnellstartanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
eilen des Pr
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
oduktes hin, die möglicherweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Einschalten
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [POWER]-Taste
einzuschalten. (Drücken des linken Drehreglers)
,umdas Radio
6
Page 11
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später
in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5. Sprache und Einrichtungsassistent
DasRadio verwendet beim ersten Systemstartdie englische
Sprache.Umdieszuändern,gehenSie wiefolgt vor:
Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache >
Sprache auswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054870] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
Bluetooth:
2.402 – 2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7
Page 12
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A
Face avant
1.Touche [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Touche [INFO]
3. Touche [MENU]
4. Touche [MODE]
5. Touche [BACK]
6. Touche [ALARM]
7. Touche [MEMORY]
8. Touche [ENTER] (Select)**/Navigation
9. Écran 2.4"
10. Récepteur infrarouge
11. Capteur de luminosité
12. Touche [SNOOZE]
B
Face arrière
13. Alimentation
14. Prise casque
15. Prise AUX IN
16. Prise LINE OUT
17. Connexion USB-B
18. Variateur automatique de luminosité
19. Antenne
20. Filetage pour la xation au support mural
C
Télécommande
1. Touche [POWER]
2. Touche [MUTE]
3. Mode radio Internet*
4. Mode radio DAB
5. Mode radio FM
6. Mode AUX
7. Niveau de rétro-éclairage
8. Mode Media Player*
9. Touche [MODE]
10. Touche [EQUALIZER]
11. Touche [ALARM]
12. Touche [SLEEP]
13. Touche [SNOOZE]
14. Touche [MENU]
15. Touche [PREVIOUS]
16. Touche [NEXT]
17. Touches de navigation
▲ vers le haut
▼ vers le bas
◄ back/retour
► vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Touche [INFO]
Remarque
*Les touches marquées d’un *n’ont aucune fonction sur ce modèle de radio.
** Les boutons rotatifs 1et8disposent d‘une double fonction. La rotation du bouton vous permet de modier le
volume ou de naviguer dans la structuredumenu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton andecommuter l‘appareil
en mode veille (régulateur du volume) ou conrmer une sélection (molette de navigation).
Remarque importante -mode d’emploi :
• Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de
sécurité et des informations concernant la mise en service de votreproduit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à
imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF /eManual sur www.hama.com.
• Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numérodel’article souhaité pour trouver plus facilement la
documentation du produit.
• Enregistrez ce mode d’emploi sur votreordinateur pourleconsulterultérieurement et imprimez-le, dans la mesure du possible.
8
Page 13
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du pr
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
• DR1610BTS
• Télécommande
• 2piles LR03
• Bloc secteur
• Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
• Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
• N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
• Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Mise sous tension
• Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
• Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
• Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
• Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
• Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
9
Page 14
Premièremise sous tension
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L‘assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement en français.
5. Langue et assistant de configuration
Lors delapremièremiseenservice, la radio acheles
messages en anglais. Procédezdelamanièresuivante an
de modier lalangue du système :
Appuyez surlatouche [MENU] >Configuration >Langue>
Sélectiondelalangue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
• Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Nettoyage et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si
vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain
temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé
des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054870] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
10
Page 15
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A
Lado frontal
1.Tecla [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tecla [INFO]-
3. Tecla [MENU]
4. Tecla [MODE]
5. Tecla [BACK]
6. Tecla [ALARM]
7. Tecla [MEMORY]
8. Tecla [ENTER] (Select)**/Navegación
9. Pantalla 2.4"
10. Receptor de infrarrojos
11. Sensor de luminosidad
12. Tecla [SNOOZE]
B
Parte posterior
13. Cable de corriente
14. Entrada paraauriculares
15. Conector hembraAUX-In
16. Conector hembraLine-Out
17. Puerto USB-B
18. Interruptor de atenuación automática
19. Antena
20. Rosca paralajación al soporte mural
C
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet*
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia*
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
▲ Arriba
▼ Abajo
◄ Back/Volver
► Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS /FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
Nota
*Las teclas marcadas con *nodesempeñan ninguna función en este modelo de radio.
** Losreguladoresgiratorios 1y8disponen de una función doble. Girando el regulador se cambia el volumen ose
navega por la estructuradel menú. Pulsando este regulador,elaparato cambia al modo standby (regulador de
volumen) oseconrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante -Instrucciones de manejo:
• Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad ylapuesta en funcionamiento de su producto.
• Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de
instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF /eManual en www.hama.com.
• Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda eintroduzca como término de búsqueda el
númerodeartículo parallegar aladocumentación del producto.
• Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
11
Page 16
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del pr
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
• DR1610BTS
• Mando adistancia
• 2pilas
• Fuente de alimentación
• Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
• Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
• No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Encender
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
• Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
• Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
• Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
12
Page 17
Nota –Alencender por primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
su idioma.
5. Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimer inicio delsistema,laradioutiliza el idioma
inglés. Proceda del siguientemodo paracambiarlo:
Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema >Idioma >Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
• Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo
de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar
limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054870] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
13
Page 18
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A
Передняя панель
1.Кнопка [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Кнопка [INFO]
3. Кнопка [MENU]
4. Кнопка [MODE]
5. Кнопка [BACK]
6. Кнопка [ALARM]
7. Кнопка [MEMORY]
8. Кнопка [ENTER] (Select)** / Переход между
элементами меню
9. Дисплей 2.4"
10. ИК-приемник
11. Датчик освещенности
12. Кнопка [SNOOZE]
B
Задняя панель
13. Проводпитания
14. Разъем для наушников
15. Разъем AUX-In
16. Разъем Line-Out
17. Разъем USB-B
18. Автоматический регулятор яркости
19. Антенна
20. Резьба для крепления на настенный кронштейн
C
Пультдистанционногоуправления
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио*
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера*
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
▲ Вверх
▼ Вниз
◄ Назад
► Вперед,OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY/PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS /FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
Примечание
* Кнопки, отмеченныезвездочкой *, вданной моделенеприменяются.
** Регуляторы 1 и 8 выполняют двойную функцию. Приповороте регулятораизменяется громкость или
осуществляется переход между элементамименю. Принажатииэтого регулятораустройствопереходит вждущий
режим (регулятор громкости) илиподтверждается выбор (регуляторпереходамеждуэлементами меню).
Важное примечание — Руководство по эксплуатации:
• Этократкое руководство, вкотором содержатсяважные базовые сведения, такие как указания по техникебезопасности ивводу
вэксплуатацию устройства.
• Из соображений охраны окружающей среды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководств по эксплуатации ипредлагает их исключительно для загрузки вформате PDF или ввиде
электронногоруководства на сайте www .hama.com.
• Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. Встрокепоиска введите номер изделия, чтобы
получить доступ кдокументации по этому изделию.
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им
воспользоваться, иповозможности распечатайте его.
14
Page 19
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности пораж
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
• Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
ения
Предупреждение – Батареи
• Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстать причиной
вытекания или взрыва батарей.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
• Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Не бросать батареи вогонь.
• Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
4. Включение
• Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим
образом установленной розетке.
Предупреждение
• Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна быть легкодоступна.
• Отключайте устройство спомощью выключателя
электросети, апри егоотсутствии вытащите провод
из розетки.
• Дождитесь, пока завершится инициализация радио.
• Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
15
Page 20
Примечание — При первом включении
• При первом включении автоматически запускается
мастер настройки (Setup Wizard).
• Мастер настройки выполняется на английском
языке.
• Работу мастера можно пропустить изатем вновь
вызвать егонадругом языке.
5. Язык имастер настройки
Припервом запуске радиоприемникаиспользуется
английскийязык. Чтобыизменитьязык, выполните
указанные ниже действия.
Выберите последовательно [MENU]>Systemeinstellungen
• Если изделие не используется на протяжении долгого
времени, выключите егоиотключите от сети. Храните
еговчистом сухом месте, недоступном для прямого
солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения ииспользования изделия не
по назначению, атакже вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
вупотреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054870] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Диапазон/диапазоны
частот
Максимальная
излучаемая мощность
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
16
Page 21
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A
Lato anteriore
1.Tasto [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tasto [INFO]
3. Tasto [MENU]
4. Tasto [MODE]
5. Tasto [BACK]
6. Tasto [ALARM]
7. Tasto [MEMORY]
8. Tasto [ENTER] (Select)**/navigazione
9. Display 2.4"
10. Ricevitore ainfrarossi
11. Sensore per la luminosità
12. Tasto [SNOOZE]
B
Lato posteriore
13. Cavo di rete
14. Presa cue
15. Presa AUX-In
16. Presa Line-Out
17. Attacco USB-B
18. Interruttoredimmer automatico
19. Antenna
20. Filettaturaper il ssaggio aparete
C
Telecomando
1. Tasto [POWER]
2. Tasto [MUTE]
3. Modalità radio Internet*
4. Modalità radio DAB
5. Modalità radio FM
6. Modalità AUX
7. Livello retroilluminazione
8. Modalità media player*
9. Tasto [MODE]
10. Tasto [EQUALIZER]
11. Tasto [ALARM]
12. Tasto [SLEEP]
13. Tasto [SNOOZE]
14. Tasto [MENU]
15. Tasto [PREVIOUS]
16. Tasto [NEXT]
17. Tasti di navigazione
▲ In alto
▼ In basso
◄ Back/Indietro
► Avanti, OK
18. Tasto [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasto [REWIND]
20. Tasto [FAST-FORWARD]
21. Tasti di [VOLUME] +/-
22. Tasti di preselezione Up /Down
23. Tasto [PLAY/PAUSE]
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Tasti di preselezione (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. Tasto [INFO]
Nota
*
Ipulsanti contrassegnati con *inquesto modello di radio sono senza funzioni.
** Le manopole di regolazione 1e8hanno doppia funzione. Ruotando la manopola si modica il volume osinaviga
attraverso la strutturadei menu. Ruotando questa manopola di regolazione, l‘apparecchio si porta in modalità
stand-by (regolatoredel volume) oppureviene attivata una scelta (regolatoredinavigazione).
Avvertenza importante -istruzioni per l‘uso:
• Queste istruzioni brevi forniscono informazioni di base importanti come le avvertenze di sicurezza elamessa in
esercizio del prodotto.
• Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime l’azienda Hama ha deciso di
non stampareleistruzioni per l’uso elemette adisposizione esclusivamente in PDF /eManual da scaricare
all’indirizzowww.hama.com.
• Pertrovarevelocemente la documentazione relativa all’articolo desiderato, utilizzarelafunzione di ricerca
immettendo come chiave di ricerca il numerodiarticolo.
• Salvarequeste istruzioni per l’uso sul computer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
17
Page 22
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Nota
Pericolo dovuto ascossa elettrica
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
• Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
• Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del pr
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
• DR1610BTS
• Telecomando
• 2batterie
• Alimentatore
• Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
• Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
odotto che potr
ebber
o
Attenzione –Batterie
• Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio
di esplosione delle batterie.
• Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti aportata di mano per
un‘emergenza)
• Non cortocircuitarelebatterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della portata
dei bambini
4. Accensione
• Collegareilcavo di rete auna presa correttamente
installata.
Attenzione
• Perazionareilprodotto avvalersi solo di una presa
abilitata atale scopo. La presa di rete deve essere
semprefacilmente accessibile.
• Se presente, separareilprodotto dalla rete mediante
un interruttorediaccensione/spegnimento, altrimenti
staccareilcavo rete dalla presa.
18
• Attendereche sia completata la proceduradi
inizializzazione della radio.
• Premereiltasto [POWER] per accenderelaradio.
(Premerelamanopola di regolazione sinistra)
Page 23
Nota –quando si accede per la prima volta
• Al primo avvio si attiva automaticamente l‘assistente
di congurazione (Setup Wizard).
• L‘assistente di congurazione viene eseguito in inglese.
• Èpossibile saltarel‘assistente ed eseguirlo
successivamente in lingua italiano.
5. Lingua eassistente di configurazione
Quando la si avvia perlaprima volta, la radioèimpostatala
linguainglese. Permodicaretale impostazioneprocedere
come segue:
Premere [MENU] >Cong. di sistema >Lingua >Selezione
lingua
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di
tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete
elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e
lontano dalla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sulprodotto,rivolgersi alla Consulenza
prodottoHama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054870] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
19
Page 24
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
A
Voorzijde
1.[POWER]-toets**/[VOLUME] +-
2. [INFO]-toets
3. [MENU]-toets
4. [MODE]-toets
5. [BACK]-toets
6. [ALARM]-toets
7. [MEMORY]-toets
8. [ENTER] (select)-toets** /navigatie
9. 2.4" Display
10. Infrarood-ontvanger
11. Helderheidssensor
12. [SNOOZE]-toets
B
Achterzijde
13. Voedingskabel
14. Koptelefoon poort
15. AUX-In poort
16. Line-Out poort
17. USB-B-aansluiting
18. Automatische dimschakelaar
19. Antenne
20. Schroefdraad voor debevestiging
aan de wandhouder
*Demet een *gemarkeerde toetsen hebben bij dit model radio geen functie.
** De draairegelaars 1en8beschikken over een dubbele functie. Door de regelaar te draaien wordt het geluidsvolume
aangepast of navigeert udoor de menustructuur.Door op de draairegelaar te drukken, wordt het toestel in de standby-modus geschakeld (volumeregelaar) resp. een selectie bevestigd (navigatieregelaar).
Belangrijke aanwijzing -bedieningsinstructies:
• Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarinubelangrijke basisinformatie,zoals veiligheidsinstructiesende
inbedrijfstelling van uw product,kuntlezen.
• In het kader vandemilieubescherming en daarmee hetbesparenopwaardevolle grondstoffenlaatderma Hama
bedieningsinstructiesindrukvormachterwege en biedt deze uitsluitend alsPDF-download /eManual onder
www.hama.com aan.
• Maak gebruik vandezoekfunctieteneindedebedieningsinstructies eenvoudigertevinden en voerals zoekbegrip het
artikelnummerinteneinde de productinformatie te bereiken.
• Sladezebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerkvooropeen later tijdstip of print deze naar mogelijkheid.
20
Page 25
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing –batterijen
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
de onder
geïsoleer
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
• DR1610BTS
• Afstandsbediening
• 2x batterijen
• Voedingsadapter
• Beknopte bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
• Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
delen van het pr
oduct, welke mogelijk
• Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de
batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langeretijd niet worden gebruikt.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterijen niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
4. Inschakelen
• Sluit de voedingskabel op een deugdelijk geïnstalleerd
stopcontact aan.
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen
tijde goed toegankelijk zijn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is,
dan trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het
stopcontact.
• Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de radio is
voltooid.
• Druk op de [POWER]-toets teneinde de radio in te
schakelen. (druk op de draairegelaar links)
21
Page 26
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
• Bij de eerste maal inschakelen wordt automatisch de
assistent voor de instellingen (Setup Wizard) gestart.
• Deze assistent wordt in de Engelse taal uitgevoerd.
• Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tijdstip in de Duitse taal opnieuw oproepen.
5. Taal en assistent voor de instellingen
De radiopresenteert zich bij deeerste systeemstart in de
Engels taal. Teneinde dittewijzigengaatualsvolgt te werk:
Drukop[MENU] >Systeeminstellingen >Taal>Taal
selecteren
Uw selectiebevestigt udoor op de [ENTER]resp. [OK]-toets
te drukken.
Aanwijzing
• De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans,
Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds,
Turks, Ts jechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigers.
• Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt,
dan schakelt uhet toestel uit en trekt de stekker uit
het stopcontact. Berghet toestel op een schone, droge
plaats op alwaar het niet aan directe zonnestraling wordt
blootgesteld.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054870] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent
vermogen
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
22
Page 27
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
A
Πρόσοψη
1.Πλήκτρο [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Πλήκτρο [INFO]
3. Πλήκτρο [MENU]
4. Πλήκτρο [MODE]
5. Πλήκτρο [BACK]
6. Πλήκτρο [ALARM]
7. Πλήκτρο [MEMORY]
8. Πλήκτρο [ENTER] (Επιλογή)** /Πλοήγηση
9. Οθόνη 2.4"
10. Δέκτης υπέρυθρων
11. Αισθητήρας φωτεινότητας
12. Πλήκτρο [SNOOZE]
B
Πίσω πλευρά
13. Ηλεκτρικόκαλώδιο
14. Υποδοχή ακουστικών
15. Υποδοχή AUX-In
16. Υποδοχή Line-Out
17. Υποδοχή USB-B
18. Διακόπτης Dimmer
19. Κεραία
20. Σπείρωμα για τοποθέτηση στη βάση τοίχου
C
Τηλεχειριστήριο
1. Πλήκτρο [POWER]
2. Πλήκτρο [MUTE]
3. Λειτουργία ραδιοφώνου - ίντερνετ*
4. Λειτουργία ραδιοφώνου DAB
5. Λειτουργία ραδιοφώνου FM
6. Λειτουργία AUX
7. Φωτισμός φόντου
8. Λειτουργία Media Player*
9. Πλήκτρο [MODE]
10. Πλήκτρο [EQUALIZER]
11. Πλήκτρο [ALARM]
12. Πλήκτρο [SLEEP]
13. Πλήκτρο [SNOOZE]
14. Πλήκτρο [MENU]
15. Πλήκτρο [PREVIOUS]
16. Πλήκτρο [NEXT]
17. Πλήκτρα πλοήγησης
▲ Πάνω
▼ Κάτω
◄ Back/Πίσω
► Εμπρός,OΚ
18. Πλήκτρο [SELECT] (Enter/OK)
19. Πλήκτρο [REWIND]
20. Πλήκτρο [FAST-FORWARD]
21. Πλήκτρα [VOLUME] +/-
22. Πλήκτρα προεπιλογών πάνω/κάτω
23. Πλήκτρο [PLAY/PAUSE]
24. Πλήκτρο [BACK] (πίσω)
25. Πλήκτρα προεπιλογών (1-10)
26. Μενού [PRESETS /FAVORITES]
27. Πλήκτρο [INFO]
Υπόδειξη
* Τα πλήκτρα που σημειώνονται με * αστερίσκοδεν έχουν καμία λειτουργία σε αυτότομοντέλο.
** Τα περιστρεφόμενακουμπιά 1 και 8 έχουν διπλή λειτουργία. Με περιστροφή τουκουμπιού αλλάζετε την ένταση του
ήχου ήκάνετε πλοήγηση σταμενού. Με το πάτημα αυτού τουκουμπιού ησυσκευή περνάει σε λειτουργία αναμονής
(ρυθμιστής έντασης ήχου) ήεπιβεβαιώνετε μία επιλογή (ρυθμιστής πλοήγησης).
Σημαντική υπόδειξη - Εγχειρίδιο χειρισμού:
• Αυτό είναι ένας σύντομος οδηγός που σας παρέχει σημαντικές πληροφορίες όπως οδηγίες ασφαλείας καιοδηγίες
έναρξης χρήσης της συσκευής.
• Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντος καιεξοικονόμησης πολύτιμων πρώτων υλών ηεταιρεία Hama δεν παρέχει
εκτυπωμένοεγχειρίδιο χειρισμού καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη από τη
διεύθυνση www.hama.com.
• Γιαεύκοληανεύρεσηχρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης καιωςλήμμα δώστε τονκωδικόσυσκευής ώστε να
εντοπίσετε το εγχειρίδιο της συσκευής.
• Αποθηκεύστε αυτότοεγχειρίδιο στον υπολογιστή σας καιεκτυπώστε το εφόσον το επιθυμείτε.
23
Page 28
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ήσημαντικών υποδείξεων.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή
με μη μονωμέν
μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• DR1610BTS
• Τηλεχειριστήριο
• 2x μπαταρίες
• Τροφοδοτικό
• Σύντομες οδηγίες
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
• Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς
χώρους.
• Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
• Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
αεξαρτήματ
ατο
υπροϊόντ
ος, τα οποία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιοτου ρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
• Προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητατων
μπαταριών (σύμβολα + και -) καιτην αντίστοιχη
τοποθέτηση.-Ημη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,
καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Φυλάττε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Ενεργοποίηση
• Συνδέστε το ηλεκτρικόκαλώδιοσεμια σωστά
εγκατεστημένη πρίζα.
Προειδοποίηση
• Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένη
σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης βγάλτε
το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
• Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ηπροετοιμασία του
ραδιοφώνου.
• Γιαναενεργοποιήσετε το ραδιόφωνοπιέστε το πλήκτρο
[POWER]. (Πάτημα τουαριστερού κουμπιού)
24
Page 29
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
• Κατά την πρώτη έναρξη ξεκινάει αυτόματαοβοηθός
ρυθμίσεων (Setup Wizard).
• Οβοηθός ρυθμίσεων εμφανίζεται στααγγλικά.
• Μπορείτε να παραλείψετε το βοηθό καινατον
καλέσετε αργότερα σε άλλη γλώσσα.
5. Γλώσσα και βοηθός ρυθμίσεων
Κατά την πρώτηέναρξητοραδιόφωνοχρησιμοποιεί την
αγγλική γλώσσα. Γιανατηναλλάξετε ακολουθήστε τα εξής
βήματα:
Πιέστε το πλήκτρο [MENU]>Ρυθμίσειςσυστήματος >
Γλώσσα > Επιλογήγλώσσας
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο [ENTER]
ήτο[OK].
• Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
καυστικάκαθαριστικά.
• Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε
τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό,
ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή
στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην
προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054870] πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες
συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
25
Page 30
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
A
Przód
1.Przycisk [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Przycisk [INFO]
3. Przycisk [MENU]
4. Przycisk [MODE]
5. Przycisk [BACK]
6. Przycisk [ALARM]
7. Przycisk [MEMORY]
8. Przycisk wyboru [ENTER]** /nawigacja
9. Ekran 2.4"
10. Odbiornik na podczerwień
11. Czujnik jasności
12. Przycisk drzemki [SNOOZE]
B
Tył
13. Przewód sieciowy
14. Gniazdo słuchawkowe
15. Gniazdo AUX-InGniazdo Line-Out
16. Gniazdo USB-B
17. Suwak automatycznego przyciemniania
18. Antena
19. Gwint do mocowania wuchwycie ściennym
C
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk [POWER]
2. Przycisk wyciszania [MUTE]
3. Tryb radia internetowego*
4. Tryb radia DAB
5. Tryb radia FM
6. Tryb AUX
7. Poziom podświetlenia ekranu
8. Tryb Media-Player*
9. Przycisk [MODE]
10. Przycisk [EQUALIZER]
11. Przycisk [ALARM]
12. Przycisk [SLEEP]
13. Przycisk [SNOOZE]
14. Przycisk [MENU]
15. Przycisk [PREVIOUS] (poprzedni)
16. Przycisk [NEXT] (następny)
17. Przyciski do nawigacji
▲ góra
▼ dół◄ back/do tyłu► do przodu, OK
18. Przycisk [SELECT] (Enter/OK)
19. Przycisk [REWIND]
20. Przycisk [FAST-FORWARD]
21. Przyciski do [VOLUME] +/-
22. Przyciski ustawień góra/dół
23. Przycisk [PLAY/PAUSE]
24. Przycisk [BACK] (do tyłu)
25. Przyciski ustawień (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Przycisk [INFO]
Wskazówka
*Doprzycisków oznaczonych gwiazdką (*) nie są wtym modelu radia przypisane żadne funkcje.
** Pokrętła1i8mają podwójną funkcję.Obracanie pokrętłaumożliwia regulację głośności inawigację wmenu.
• Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rma Hama rezygnujez
publikowania instrukcji obsługiwformie drukowanejiudostępnia je wyłączniejakoplikiPDF /eManual do pobraniana
stronie www.hama.com.
• Aby ułatwić wyszukiwaniedokumentacjiproduktu,należykorzystać zfunkcji znajdowania zpodaniem numeru artykułu.
• Zapisać instrukcję obsługinakomputerze do późniejszegoużytku iwraziepotrzebywydrukować ją.
26
Page 31
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Sy
mbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod
napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
2. Zawartość opakowania
• DR1610BTS
• Pilot zdalnego sterowania
• 2baterie typu
• Zasilacz sieciowy
• Krótka instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
• Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
• Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od
dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi
przepisami.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
• Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest
uszkodzony.
• Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
• Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
Ostrzeżenie –baterie
• Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez
nadzoru.
• Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii
różnych typów lub producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należywyjąć zniego baterie.
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej
chwili łatwo dostępne.
• Odłączać produkt od sieci prądu za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda
wtykowego.
• Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
• Nacisnąć przycisk [POWER], aby włączyć radio. (nacisnąć
lewe pokrętło)
27
Page 32
Wskazówka –pierwsze włączenie
• Podczas pierwszego włączenia uruchamia się
automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
• Asystent konguracji jest uruchamiany wjęzyku
angielskim.
• Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne
uruchomienie wjęzyku polskim.
5. Język iasystent konfiguracji
Przy pierwszym uruchomieniu systemu radiokorzystazjęzyka
angielskiego.Aby to zmienić,należywykonać następujące
czynności:
Nacisnąć [MENU] >Ustawienia systemowe >Język >
Wybierz język
Wybórpotwierdzić,naciskającprzycisk[ENTER] lub [OK].
Wskazówka
• Dostępne są następujące języki:
angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński,
francuski, włoski, norweski, polski, portugalski,
hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
• Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć
urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać
produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego
promieniowania słonecznego.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.
com
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00054870] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.hama.com-> 00054870 ->Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalna moc
transmisji
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
28
Page 33
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A
Elülső oldal
1.[POWER] gomb** /[VOLUME] +-
2. [INFO] gomb
3. [MENU] gomb
4. [MODE] gomb
5. [BACK] gomb*
6. [ALARM] gomb
7. [MEMORY] gomb
8. [ENTER] (kiválasztás) gomb** /Navigáció
9. 2.4" Kijelző
10. Infravörös vevő
11. Fényerő-érzékelő
12. [SNOOZE] gomb
B
Hátoldal
13. Hálózati tápkábel
14. Fejhallgató csatlakozás
15. AUX-In hüvely
16. Line-Out hüvely
17. USB-B csatlakozás
18. Automatikus dimmer kapcsoló
19. Antenna
20. Afali tartóravaló felerősítéshez
szükséges zsinór
C
Távirányító
1. [POWER] gomb
2. [MUTE] gomb
3. Internetrádió -mód*
4. DAB-rádió -mód
5. FM-rádió -mód
6. AUX -mód
7. Háttérvilágítás szintje
8. Médialejátszó -mód*
9. [MODE] gomb
10. [EQUALIZER] gomb
11. [ALARM] gomb
12. [SLEEP] gomb
13. [SNOOZE] gomb
14. [MENU] gomb
15. [PREVIOUS] gomb
16. [NEXT] gomb
17. Navigációs gombok
▲ Fel
▼ Le
◄ Back/Vissza
► Előre,Okay
18. [SELECT] (Enter/OK) gomb
19. [REWIND] gomb
20. [Fast-Forward] gomb
21. [VOLUME] +/- gombok
22. Presets fel/le gombok
23. [PLAY/PAUSE] gomb
24. [BACK] (vissza) gomb
25. Preset gombok (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menü
27. [INFO] gomb
Megjegyzés
*
A*-gal jelölt gombok nem működnek ebben arádiótípusban.
** Az 1. -8.forgószabályozó dupla funkcióval rendelkezik. Aszabályozó forgatásával változtathatja ahangerőt, vagy
navigálhat amenüstruktúrában. Aforgószabályozó megnyomásával akészülék stand-by módravált (hangerő
szabályozó), illetve egy kiválasztás kerül megerősítésre(navigáció szabályozó).
Fontos megjegyzés -Kezelési útmutató:
• Ez egy rövidútmutató, amelyellátjaÖnt fontos alapinformációkkal,mintabiztonsági előírások és atermék üzembe
helyezése.
• Környezetvédelmi okokból és az értékes nyersanyagok megtakarítása érdekében aHama céglemond apapírranyomtatott
használati útmutatóról és ezt kizárólagletölthető PDF/eManual formában állítja rendelkezésre awww.hama.com honlapon.
• Mentse el eztakezelési útmutatót számítógépére akésőbbi fellapozáshozéslehetőség szerintnyomtassakiezt.
29
Page 34
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésér
szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt
áramütés veszélye áll fenn.
2. Acsomag tartalma
• DR1610BTS
• Távirányító
• 2x elem
• Hálózati tápegység
• Rövid útmutató
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
evonatkozó veszélyr
eutal, amelyek olyan
Figyelmeztetés –elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ.
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
4. Bekapcsolás
• Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
dugaszaljzattal.
Figyelmeztetés
• Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati
dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell
lennie.
• Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt
adugaszaljzatból.
• Várja meg, míg lejár arádió inicializálása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER]
gombot. (A bal forgószabályozó megnyomása)
30
Page 35
Megjegyzés -Első bekapcsoláskor
• Első indításkor automatikusan elindul abeállítási
asszisztens (Setup Wizard).
• Abeállítási asszisztens végrehajtása angol nyelven
történik.
• Átugorhatja az asszisztenst és később ismét behívhatja
német nyelven.
5. Nyelv és beállítási asszisztens
Az első rendszerindításkorarádió az angol nyelvethasználja.
Amódosításhoz akövetkezőképpen járjonel:
Nyomja mega[MENU] >Rendszerbeállítások> Nyelv >
Nyelvkiválasztásagombot.
• Akövetkező nyelvek választhatók ki:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz,
norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh
és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A
leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi
előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű
jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen
formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00054870]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.
com-> 00054870->Downloads.
Stisknutím tohoto otočného regulátoru se přístroj přepne do režimu pohotovosti (regulátor Volume) resp. dojde k
potvrzení výběru (regulátor navigace).
Důležité upozornění -návod kpoužití:
• Jedná se stručný návod, který vám nabízí důležité základní informace, jako bezpečnostní pokyny ainformace o
uvedení vašeho výrobku do provozu.
• Zdůvodu ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin rma Hama návod kpoužití nedodává tištěnou
formou anabízí ho výhradně formou stažení ve formátu PDF/ eManual na adrese www.hama.com.
• Prosnadnější vyhledání dokumentace výrobku použijte funkci vyhledávání ajako hledaný pojem zadejte číslo
výrobku.
• Tento návod kpoužití si propozdější použití uložte na vašem počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
32
Page 37
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí pr
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
• DR1610BTS
• Dálkové ovládání
• 2x baterie
• Napájecí zdroj
• Stručný návod
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
oduktu, které by mohly vést
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel
adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
Výstraha –baterie
• Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-) baterií avložte ji odpovídajícím
způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze.
• Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
• Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Zapnutí
• Síťový kabel připojte ke správně instalované zásuvce.
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
• Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače
–pokud tento není kdispozici, vytáhněte ze zásuvky
síťové vedení.
• Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace rádia.
Připrvním startu systémurádio používáangličtinu. Pro
změnu jazyka postupujtetakto:
Stiskněte [MENU] >SystemSettings >Language,avyberte
jazyk.
Svou volbupotvrďte stisknutím tlačítka[ENTER]resp. [OK].
Upozornění
• Na výběrmáte tyto jazyky:
angličtina, němčina, dánština, holandština,
nština, francouzština, italština, norština, polština,
portugalština, španělština, švédština, turečtina, České
aslovenské.
6. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj
vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na
čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující:Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatřído
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon
příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo
balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby
zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054870] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o
shodě je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční
výkon vysílaný
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
*Tlačidlá označené *súpri tomto modeli rádia bez funkcie.
** Otočné regulátory 1a8majú dvojitú funkciu. Otáčaním regulátorasamení hlasitosť alebo sa naviguje vštruktúre
menu. Stlačením tohto otočného regulátorasazariadenie zapne do režimu Standby (regulátor hlasitosti) resp. sa
potvrdí určitý výber (navigačný regulátor).
Dôležité upozornenie -návod na používanie:
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie, napr.bezpečnostné upozornenia auvedenie
vášho výrobku do prevádzky.
• Zdôvodu ochrany životného prostredia aúspory hodnotných surovín nepoužíva rma Hama vytlačený návod na
obsluhu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo forme PDF /eManual na adrese www.hama.com.
• Na jednoduchšie nájdenie použite funkciu hľadania aako vyhľadávacie slovo číslo výrobku prevstup do výrobkovej
dokumentácie.
• Tento návod na používanie si uložte preprípad neskoršej potreby na počítačiavytlačte si ho podľamožnosti.
35
Page 40
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výr
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu.
2. Obsah balenia
• DR1610BTS
• Diaľkové ovládanie
• 2x batérie
• Napájací zdroj
• Stručný návod
3. Bezpečnostné upozornenia
• Tento výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím
apoužívajte ho len vsuchých priestoroch.
• Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
obku, ktoré sú eventuálne pod tak
Nebezpečenstvo elektrického úderu
• Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha –batérie
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie
+a-) batérií avložte ich príslušným spôsobom.
Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo
vytečenia alebo výbuchu batérií.
• Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
• Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
• Odstráňte batérie zvýrobkov,akich nebudete dlhšiu
dobu používať.
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Zapnutie
• Spojte sieťový kábel so správne inštalovanou zásuvkou.
Výstraha
• Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.Zásuvka
musí byť vždy ľahko dostupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
• Vyčkajte ukončenie inicializácie rádia.
• Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [POWER]. (stlačenie
ľavého regulátora)
36
Page 41
Upozornenie –pri prvom zapnutí
• Pri prvom spustení sa automaticky spustí sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
• Sprievodca nastavením sa vykonáva vanglickom
jazyku.
• Sprievodcu môžete preskočiť amôžete ho neskoršie
znova vyvolať vslovenskom jazyku.
5. Jazyk aSprievodca nastavením
Rádiopoužíva pri prvom štartesystému vanglickomjazyku.
Ak to chcete zmeniť,postupujte nasledovne:
Stlačte [MENU] >System Settings >Language.
• Kdispozícii sú nasledujúce jazyky:
angličtina. nemčina, dánčina, holandčina, fínština,
francúzština, taliančina, nórština, poľština,
portugalčina, španielčina, švédčina, turečtina, České
aslovenské.
6. Údržba astarostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite
zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje
to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054870] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvenčné pásmo
resp. pásma
Maximálny
vysokofrekvenčný
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
17. Botões de navegação
▲ Para cima
▼ Para baixo
◄ Back/Retroceder
► Avançar,OK
18. Botão [SELECT] (Enter/OK)
19. Botão [REWIND]
20. Botão [FAST-FORWARD]
21. Botões de [VOLUME] +/-
22. Botões Presets Up/Down
23. Botão [PLAY/PAUSE]
24. Botão [BACK] (Retroceder)
25. Botões Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Botão [INFO]
Nota
*Osbotões assinalados com *não possuem qualquer função neste modelo de rádio.
** Os reguladores rotativos 1e8têm uma função dupla. Ao rodar oregulador,alteraovolume de som ou navega
pelos menus. Ao premir oregulador,oaparelho écomutado paraomodo de espera(regulador do volume) ou é
conrmada uma seleção (regulador de navegação).
Nota importante -Manual de instruções:
• Opresente documento contém instruções resumidas, que lhe fornecem informações básicas importantes, como
indicações de segurança einformações sobreacolocação em funcionamento do seu produto.
• Pormotivos de proteção ambiental edepoupança de recursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual
de instruções impresso eoferece omesmo exclusivamente como cheiroPDF/manual eletrónico em www.hama.com.
• Para uma fácil localização, utilize afunção de pesquisa eintroduza onúmerodoartigo como termo de pesquisa para
encontrar adocumentação do produto.
• Guarde este manual de instruções no seu computador paraconsulta eimprima-o, se necessário.
38
Page 43
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
Perigo de choque elétrico
• Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
• Não utilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver
danicado.
• Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação
do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes
não isoladas do pr
tensão perigosa que poderão representar um perigo de
choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
• DR1610BTS
• Telecomando
• 2pilhas
• Fonte de alimentação
• Instruções resumidas
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
• Este produto não deve ser manuseado por crianças, tal
como qualquer produto elétrico!
• Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das
crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
oduto eventualmente condutor
as de
Aviso –Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade
correta (inscrições +e-). Anão observação da
polaridade correta poderá levar aumderramamento
ou explosão das pilhas.
• Não deixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes,
nem misturepilhas novas eusadas.
• Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
• Não provoque um curto-circuito nas pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não coloque as pilhas no fogo.
• Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Ligação
• Ligue ocabo de alimentação auma tomada elétrica
corretamente instalada.
Aviso
• Utilize oproduto apenas numa tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar sempre
facilmente acessível.
• Desligue oproduto da rede elétrica com obotão de
ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão,
retireacha da tomada elétrica.
• Aguarde até que ainicialização do rádio esteja concluída.
• Prima obotão [POWER] paraligar orádio. (Premir o
regulador rotativo esquerdo)
39
Page 44
Nota –Primeiraligação
• No primeiroarranque, éautomaticamente iniciado o
assistente de conguração (Setup Wizard).
• Oassistente de conguração éexecutado em inglês.
• Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao
mesmo em português.
5. Idioma eassistente de configuração
Orádioutilizaoinglês no primeiro arranquedosistema. Para
alteraristo, procedaconforme se segue:
Prima[MENU] >Systemeinstellungen(Denições do sistema)
>Sprache (Idioma)>selecione oidioma.
Conrme asua seleção, premindo obotão[ENTER] ou [OK].
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza
agressivos.
Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar
direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados por
uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto
do produto ou pelo não cumprimento das instruções de
utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite:
www.hama.com
9. Indicações de eliminação
Indicação relativa àproteção do ambiente
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam
que oproduto está sujeito aestes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
paraaprotecção do ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054870] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda(s) de frequências
Potência máxima
transmitida
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
40
Page 45
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A
Ön yüzü
1.[POWER] tuşu** /[VOLUME] +-
2. [INFO] tuşu
3. [MENU] tuşu
4. [MODE] tuşu
5. [BACK] tuşu
6. [ALARM] tuşu
7. [MEMORY] tuşu
8. [ENTER] (Select) tuşu** /navigasyon
9. 2.4" Ekran
10. Kızılötesi alıcı
11. Aydınlıksensörü
12. [SNOOZE] tuşu
B
Arka yüz
13. Elektrik girişi
14. Kulaklıksoketi
15. AUX-In soketi
16. Line-Out soketi
17. USB-B bağlantısı
18. Otamatik ışıkazaltıcı anahtar
19. Anten
20. Duvar braketine takmak için vida dişi
C
Uzaktan kumanda
1. [POWER] tuşu
2. [MUTE] tuşu
3. Internet radyo modu*
4. DABradyomodu
5. FM radyo modu
6. AUX modu
7. Arka ışıkseviyesi
8. Media-Player modu*
9. [MODE] tuşu
10. [EQUALIZER] tuşu
11. [ALARM] tuşu
12. [SLEEP] tuşu
13. [SNOOZE] tuşu
14. [MENU] tuşu
15. [PREVIOUS] tuşu
16. [NEXT] tuşu
17. Navigasyon tuşları▲ Yukarı▼ Aşağı◄ Back/geri
► Ileri, tamam
18. [SELECT] (Enter/OK) tuşu
19. [REWIND] tuşu
20. [FAST-FORWARD] tuşu
21. [VOLUME] +/- tuşları
22. Presets Up /Down tuşları
23. [PLAY/PAUSE] tuşu
24. [BACK] (Zurück) tuşu
25. Preset tuşları (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menüsü
27. [INFO] tuşu
Not
*Yıldızişaretiyle işaretlenmiş düğmelerin bu radyo modelinde bir işlevi yoktur.
** Döner düğmeler 1ve8,çift işlevlidir.Düğmeyi çevirerek ses seviyesini ayarlayabilir veya menü ağacı içerisinde
• İşbu kılavuz bir kısa kılavuzdur ve güvenlik uyarıları ve ürünün devreye alınması gibi önemli temel bilgileri sağlar.
• Çevrekoruması ve önemli ham maddelerin korunması hedeyle Hama rması,ürüne basılı bir kullanımkılavuzu
eklememiştir ve kılavuzu sadece www.hama.com adresi üzerinden elektronik PDF dosyası /eManual olarak
sunmaktadır.
• Websitesinde ürün belgelerine ulaşmak için arama işlevini kullanınvearanan terim olarak ürün numarasını girin.
• Kullanımkılavuzunu başvuru kaynağı olarak bilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
41
Page 46
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
• AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
• Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman
personele yaptırın.
Uyarı –Piller
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme
tehlikesine işar
çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli
gerilimler taşıyor olabilir.
2. Paketin içindekiler
• DR1610BTS
• Uzaktan kumanda
• 2x pil
• Şebeke adaptörü
• Kısa kullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
• Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
• Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
• Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
• Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun;
boğulma tehlikesi var.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
tüm garanti hakları yitirilir.
et etmektedir
.Buparçalar bir elektrik
• Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri)
doğru olmasına dikkat edin ve pilleri buna göre
yerleştirin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya
patlayabilir.
• Çocukların, denetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
• Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipte veya üreticilereait
olan pilleri birlikte kullanmayın.
• Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
• Pilleri kısa devreyapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşeatmayın.
• Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
4. Çalıştırma
• Elektrik kablosunu kurallaragöremonte edilmiş bir prize
takın.
Uyarı
• Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırın. Şebeke prizine daima kolayca erişmek
mümkün olmalıdır.
• Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanın. Böyle bir anahtar yoksa şebeke kablosunu
prizden çıkartın.
• Radyoyu çalıştırmak için [POWER] tuşuna basın. (Sol
döner düğmeye basın)
42
Page 47
Bilgi – İlk kez çalıştırma
• Cihazı ilkkez çalıştırdığınızda otomatik olarak bir ayar
asistanı (Setup Wizard) başlatılır.
• Ayar asistanıİngilizce olarak yürütülür.
• Asistan işlemlerini atlayıpdaha sonraTürkçe olarak
yeniden başlatabilirsiniz.
5. Dil ve ayar asistanı
Radyoilk kezçalıştırıldığında İngilizce mesajlargörüntüler.
Bu ayarı değiştirmek için aşağıdakiyöntem izleyin:
[MENU] >Sistem ayarları >Dil >Dili seç seçeneklerini
belirleyin.
Seçimlerinizi [ENTER] veya [OK]tuşunabasarak onaylayın.
9. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,
kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlere
götürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda
uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları
Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
Not
• Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe,
Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve
Slovak.
6. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp
elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan temiz,
kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054870] 2014/53/AB sayılı direktife
uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
43
Page 48
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A
Față
1.Buton**[POWER] /[VOLUME] +-
2. Tasta [INFO]
3. Tasta [MENU]
4. Tasta [MODE]
5. Tasta [BACK]
6. Tasta [ALARM]
7. Tasta [MEMORY]
8. Buton** [ENTER] (Select) /Navigație
9. Display 2.4"
10. Receptor infraroșu
11. Senzor de luminozitate
12. Tasta [SNOOZE]
B
Spate
13. Branșament la rețea
14. Racordcască
15. RacordAUX-IN
16. RacordLINE-OUT
17. Interfață USB-B
18. Auto regulator intensitate lumină
19. Antenă
20. Filet pentru xarea în suportul de perete
C
Telecomandă
1. Tasta [POWER]
2. Tasta [MUTE]
3. Mod de funcţionareradiointernet*
4. Mod de funcţionareradioDAB
5. Mod de funcţionareradioFM
6. Mod de funcţionareAUX
7. Backlight Level
8. Mod de funcţionareMedia Player*
9. Tasta [MODE]
10. Tasta [EQUALIZER]
11. Tasta [ALARM]
12. Tasta [SLEEP]
13. Tasta [SNOOZE]
14. Tasta [MENU]
15. Tasta [PREVIOUS]
16. Tasta [NEXT]
17. Butoane de navigație
▲ Sus
▼ Jos
◄ Înapoi/Back► Înainte, Okay
18. Tasta [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasta [REWIND]
20. Tasta [FAST-FORWARD]
21. Butoane de [VOLUME] +/-
22. Taste de presetareUp/Down
23. Tasta [PLAY/PAUSE]
24. Tasta [BACK] (Înapoi)
25. Taste de presetare(1-10)
26.Meniu [PRESETS/FAVORITES]
27. Tasta [INFO]
Indicație
*Laacest model de radio tastele marcate cu *nuaunici ofuncție.
** Butoanele rotative 1 și8auofuncție dublă.Prin rotiremodicațivolumul sonor sau navigațiprin structurameniului.
Prin rotirea acestui buton aparatul trece în regimul standby (regulator volum) sau conrmă oselectare(regulator
navigație).
Indicație importantă -Instrucțiuni de folosire:
• Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură informații de bază importante legate de siguranța șipunerea în
funcțiune aprodusului.
• Din motive de protecție amediului șideeconomisiredematerii prime de valoare rma Hama renunță la tipărirea
acestor instrucțiuni șileoferă numai ca document PDF pentru descărcare/manual electronic la adresa www.hama.
com.
• Pentru găsirea mai ușoară adocumentației folosițifuncția de căutare șicatermen de căutarenumărul de articol.
• Pentru oconsultareulterioară memorațiinstrucțiunile pe calculator sau tipăriți-le dacă avețiposibilități.
44
Page 49
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a
informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
componentelor neizolate ale pr
tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
• DR1610BTS
• Telecomandă
• 2baterii
• Alimentator
• Instrucțiuni scurte
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
• Protejațiaparatul de impurități, umiditate șisupraîncălzire
şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
• Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
arececăuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor
puternice.
• Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
• Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți
orice drept la garanție.
odusului car
epot avea o
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
caz de deteriorare.
• Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Avertizare-baterii
• Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a
bateriilor (marcajele + și-)șiintroduceți-le conform cu
acestea. Încazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe
bateriile.
• Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum șibaterii de
diferite tipuri sau producători diferiți.
• Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt
întrebuințate operioadă mai îndelungată.
• Nu scurtcircuitațibateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncațibateriile în foc.
• Păstrațibateriile astfel încât să nu elaîndemâna
copiilor.
4. Pornire
• Conectațicablul de racordarelarețea cu opriză instalată
regulamentar.
Avertizare
• Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în acest
sens. Priza trebuie săepermanent uşor accesibilă.
• Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe
produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoateți
cablul de racordaredin priză.
• Așteptațipână când inițializarea aparatului de radio este
încheiată.
• Pentru pornirea radioului apăsațibutonul [POWER].
(apăsațibutonul rotativ stânga)
45
Page 50
Indicație -laprima pornire
• La prima porniresestartează automat asistentul de
instalare(Setup Wizard).
• Asistentul de instalareeste prezentat în limba engleză.
• Putețitrece peste acest asistent pentru a-l folosi pe cel
în limba germană.
5. Limba șiasistentul de instalare
La primapornireaparatul folosește limbaengleză.Pentru
modicareprocedațiînfelul următor:
Apăsați[MENU]>Setări sistem >Limbă >Selectarelimbă.
9. Informații pentru salubrizare
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt
valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat
conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la
sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice
sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza
agressivos.
Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar
direta.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru
produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054870] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe
Puterea maximăBluetooth: 4dBm (EIRP)
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
46
Page 51
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A
Framsidan
[POWER]-knapp**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-knapp
3. [MENU]-knapp
4. [MODE]-knapp
5. [BACK]-knapp
6. [ALARM]-knapp
7. [MEMORY]-knapp
8. [ENTER] (Select)-knapp** /navigering
9. 2.4"-display
10. Infrarödmottagare
11. Ljussensor
12. [SNOOZE]-knapp
B
Baksidan
13. Elsladd
14. Uttag för hörlurar
15. AUX-In-uttag
16. Line-Out-uttag
17. USB-B-anslutning
18. Automatisk dimmerbrytare
19. Antenn
20. Gänga för montering på väggfäste
C
Fjärrkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Läge internetradio*
4. Läge DAB-radio
5. Läge FM-radio
6. Läge AUX
7. Backlight-nivå
8. Läge mediaspelare*
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER]-knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigeringsknappar
▲ upp
▼ ner
◄ bakåt/tillbaka► framåt, OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knappar
22. Knappar förinställningar upp/ner
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (tillbaka)-knapp
25. Förinställningsknappar (1-10)
26. MENY [PRESETS /FAVORITES]
27. [INFO]-knapp
Information
*Knappar märkta med *har ingen funktion på denna radiomodell.
** Ratt 1och 8har en dubbelfunktion. Vrid på ratten för att justeravolymen eller navigeraimenyerna. Tryck in ratten
för att aktiverastandbyläget (volymratt) eller för att bekräfta ett val (navigeringsratt).
Viktig information -bruksanvisning:
• Detta är en snabbguide som innehållerviktig grundläggande information, såsom säkerhetsanvisningar och
idrifttagning av produkten.
• Av miljöhänsyn och för att sparapåvärdefullt råmaterial har Hama valt att inte publicerabruksanvisningen itryckt
form, utan erbjuder den enbart iform av en pdf-l/eManual som nns att ladda ner på www.hama.com.
• Använd sökfunktionen och ange artikelnumret som sökbegrepp för att enkelt komma tillrätt produktdokumentation.
• Förvaradenna bruksanvisning för framtida bruk och skriv vid behov ut den.
47
Page 52
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för
att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga
anvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
ade pr
oisoler
spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förpackningens innehåll
• DR1610BTS
• Fjärrkontroll
• 2x batterier
• Adapter
• Snabbguide
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den barainomhus.
• Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll för barn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser som
är angivna för den itekniska data.
• Det är viktigt att barn hållsborta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt
gällande reglerna för kassering.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
oduktdelar som kan ha en så pass hög
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
• Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
• Försök inte utföraservice på produkten själv eller
repareraden. Överlåtallt servicearbete tillkompetent
fackpersonal.
Varning –batterier
• Varmycket noga med batteripolerna (+ och märkning) och lägg in batterierna enligt dessa.
Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker
eller exploderar.
• Låtinte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier frånolika tillverkare.
• Ta ut batterier ur produkter som inte ska användas
under längretid.
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier iöppen eld.
• Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
4. Påslagning
• Sätt in elsladden iett korrekt installerat eluttag.
Varning
• Använd baraprodukten när den är ansluten till ett
godkänt eluttag. Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
• Skilj produkten frånelnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden
ur uttaget.
• Vänta tillradion startat helt.
• Tryck på [POWER] för att sätta på radion. (Tryck på
• Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på tyska.
5. Språk och inställningsassistent
Radion är inställd på engelska när den startas för första
gången. Gör så här för att ändraspråk:
Tryck på
[MENU] >Systeminställning>Språk>Välj språk.
9. Kasseringsinformation Miljöskydd
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier fårinte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid
slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den
nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/
batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Bekräfta genom att trycka på [ENTER] eller [OK].
Information
Följande språk nns:
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,
svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
6. Underhåll och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av radion och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats
utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror på olämplig installation eller
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte
följts.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor
om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna
typ av radioutrustning [00054870] överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten
tillEU-försäkran om överensstämmelse nns på följande
webbadress:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads
Eller de frekvensband
Maximala
radiofrekvenseffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
49
Page 54
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A
Etupuoli
[POWER]-näppäin**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-näppäin
3. [MENU]-näppäin
4. [MODE]-näppäin
5. [BACK]-näppäin
6. [ALARM]-näppäin
7. [MEMORY]-näppäin
8. [ENTER] (valinta)-näppäin** /navigointi
9. 2.4" näyttö
10. Infrapunavastaanotin
11. Valoisuusanturi
12. [SNOOZE]-näppäin
B
Takapuoli
13. Verkkojohto
14. Kuulokepistorasia
15. AUX-In-pistorasia
16. Line-Out-pistorasia
17. USB-B-liitäntä
18. Autom. himmennyskytkin
19. Antenni
20. Kierreseinätelineeseen kiinnittämiseen
C
Kaukosäädin
1. [POWER]-näppäin
2. [MUTE]-näppäin
3. Internet-radio -tila*
4. DAB-radio -tila
5. FM-radio -tila
6. AUX-tila
7. Taustavalon taso
8. Media-Player -tila*
9. [MODE]-näppäin
10. [EQUALIZER] näppäin
11. [ALARM]-näppäin
12. [SLEEP]-näppäin
13. [SNOOZE]-näppäin
14. [MENU]-näppäin
15. [PREVIOUS]-näppäin
16. [NEXT]-näppäin
17. Navigointinäppäimet
▲ Ylös
▼ Alas
◄ Back /takaisin
► Eteenpäin, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Esiasetusten ylös/alas-painikkeet
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-painikkeet (1-10)
26. [ESIASETUKSET/SUOSIKIT] -valikko
27. [INFO] Taste
Ohje
*Tähdellä *merkityt painikkeet ovat tässä radiomallissa ilman toimintoa.
** Kiertosäätimillä 1ja8on kaksoistoiminto. Säädintä kiertämällä äänenvoimakkuus muuttuu tai navigoidaan
valikkorakenteen läpi. Tätä kiertosäädintä painamalla laite kytketään standby-tilaan (äänenvoimakkuussäädin) tai
valinta vahvistetaan (navigointisäädin).
Tärkeä ohje -käyttöohje:
• Tämä on lyhyt ohje, jossa annetaan tärkeimmät perustiedot, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton
opastus.
• Ympäristön suojelemiseksi ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksi Hama ei toimita painettuja käyttöohjeita ja
tarjoaa ne ainoastaan PDF-latauksina /sähköisinä ohjeina osoitteessa www.hama.com.
• Käytä hakutoimintoa hakemisen helpottamiseksi ja tuotenumeroa hakusanana löytääksesi oman tuotteesi
dokumentaation.
• Tallenna käyttöohjetietokoneellesi ja tulosta se tarpeen vaatiessa.
50
Page 55
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Varoitus -Paristot
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketusta aiheutuvaan vaar
niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun
vaara.
2. Pakkauksen sisältö
• DR1610BTS
• Kaukosäädin
• 2x paristoa
• Verkkolaite
• Lyhyt ohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
aan, joka saattaa aiheuttaa
• Varmista ehdottomasti, että paristojen navat
(merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä,
• Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta
pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden
ulottuvilla.
• Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos
katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Odota, kunnes radion alustus on suoritettu loppuun.
• Kytke radio päälle painamalla näppäintä [POWER]
(Paina vasemmanpuolista kiertosäädintä)
,
51
Page 56
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä
• Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä.
• Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
• Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin suomen kielisenä uudelleen esiin.
5. Kieli ja asennustoiminto
Radion kieli on englanti ensimmäisen
järjestelmäkäynnistyksen yhteydessä. Muuta kieli
seuraavalla tavalla:
Paina [MENU] >Järjestelmäasetukset >Kieli >Kielenvalinta
Valittavissa ovat seuraavat kielet:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia,
norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja
slovakian.
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon
säteilyä.
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä
mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054870] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai
tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden
vastaisesta toiminnasta.
17. Navigationstaster
▲ op
▼ ned
◄ back /tilbage
► frem, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-tast
19. [REWIND]-tast
20. [FAST-FORWARD]-tast
21. [VOLUME] +/- -taster
22. Presets Up/Down-taster
23. [PLAY/PAUSE] tast
24. [BACK] (tilbage)-tast
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO]-tast
Bemærkning
*
Taster,der er markeret med *, er ved denne radiomodel uden funktion.
** Drejereguleringerne 1og8har en dobbelt funktion. Vedatdreje reguleringen ændrer du lydstyrken eller navigerer
du gennem menustrukturen. Vedattrykke på denne regulering indstilles apparatet på den standby-modus
(volumenregulering) eller bekræftes et valg (navigationsregulering).
Vigtig henvisning -Betjeningsvejledning:
• Dette er en kort vejledning, som giver dig vigtige basis-informationer om ibrugtagning af dit produkt og
sikkerhedshenvisninger.
• Af miljømæssige årsager undlader rmaet Hama at printe betjeningsvejledningen for at undgå spild af værdifulde
råstoffer,ogtilbyder heraf denne udelukkende som PDF-download/eManual under www.hama.com an.
• Anvend søgefunktionen for lettereatkunne nde produktdokumentationen med artikelnummeret som søgebegreb.
• Gem denne betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer idenne på din computer og udprint den om
nødvendigt.
53
Page 58
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til
at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
oduktets uisoler
pr
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
2. Pakningsindhold
• DR1610BTS
• Fjernbetjening
• 2x batterier
• Strømforsyning
• Kort vejledning
3. Sikkerhedshenvisninger
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsætdet ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der
er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav
ede dele, som muligvis leder en farlig
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren,
adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
• Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det
ansvarlige fagpersonale.
Advarsel –batterier
• Sørg ubetinget for,atbatteriernes poler vender
rigtigt (påskrift +og-), og lægdem tilsvarende i. Ved
manglende overholdelse er der farefor,atbatterierne
løber ud eller eksploderer.
• Tilladikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
• Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af for
forskellig type eller fraforskellige producenter.
• Fjern batterier fraprodukter,der ikke anvendes i
længeretid.
• Kortslut ikke batterierne.
• Oplad ikke batterier.
• Kast ikke batterier iild.
• Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
4. Tilkobling
• Forbind netkablet med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til
det. Det skal altid være nemt at nå netstikdåsen.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten –Træknetledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Vent, indtil radioens initialisering er afsluttet.
• Tryk på [POWER]-tasten
(tryk på den venstredrejeregulering)
for at tænde radioen.
54
Page 59
Bemærk –når radioen tændes første gang
• Nårder startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
• Indstillingsassistenten udførespåengelsk.
• Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
5. Sprog og indstillingsassistent
Radioen anvender engelsk ved den første systemstart.
Gå frem på følgende måefor at ændredette:
Tryk på [MENU]>System Opsætning >Sprog >Vælg sprog
Bekræft dit valg ved at trykke på [ENTER]- eller [OK]-tasten.
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/
EU og 2006/66/EF inational retgælder følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til
at aevereudtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder
eller til forhandleren. De nærmerebestemmelser vedr.dette
fastlægges af lovgivningen idet pågældende land.
Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen
henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding
eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/
batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud,
og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmålvedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054870] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes
på følgende internetadresse:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvensbånd
Maksimal
radiofrekvenseffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
55
Page 60
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A
Forside
[POWER]-knapp**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-knapp
3. [MENU]-knapp
4. [MODE]-knapp
5. [BACK]-knapp
6. [ALARM]-knapp
7. [MEMORY]-knapp
8. [ENTER] (Select)-knapp** /navigasjon
9. 2.4" display
10. Infrarødmottager
11. Lyshetssensor
12. [SNOOZE]-knapp
B
Bakside
13. Nettilførselsledning
14. Hodetelefonkontakt
15. AUX-In-kontakt
16. Line-Out-kontakt
17. USB-B-tilkobling
18. Auto dimmebryter
19. Antenne
20. Gjenge for feste på veggholder
C
Fjernkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Internett radio -modus*
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight nivå
8. Media-player –modus*
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER] knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigasjonsknapper
▲ Opp
▼ Ned
◄ Back/tilbake
► Forover,OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knapper
22. Presets opp /ned-taster
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (Zurück)-knapp
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITTER] meny
27. [INFO]-knapp
Merknad
*
Taster markerte med *eruten funksjon for denne radiomodellen.
** Dreiebryterne 1og8har en dobbeltfunksjon. Ved å vri på bryteren endrer du lydstyrke eller navigerer gjennom
menystrukturen. Ved å trykke på denne dreiebryteren kobles apparatet til standbymodus (voluminnstilling) eller et
valg bekreftes (navigasjonsinnstilling).
Viktig henvisning -bruksanvisning:
• Dette er en kortveiledning som gir deg viktige grunninformasjoner,slik som sikkerhetshenvisninger og informasjon
om hvordan du tar produktet ditt ibruk.
• På grunn av miljøvern og sparing av verdifulle råstoffer,har ikke rmaet Hama en printet bruksanvisning, og tilbyr
denne kun som PDF-download /eManual under www.hama.com.
• Bruk artikkelnummeret som søkisøkefunksjonen for å lettere nne riktig produktdokumentasjon.
• Denne bruksanvisningen kan du lagrefor senerebruk på din PC eller du kan også skrive den ut.
56
Page 61
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader
ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
2. Pakkeinnhold
• DR1610BTS
• Fjernkontroll
• 2x batterier
• Strømforsyning
• Kortveiledning
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk
ihjemmet.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna
emballasjen.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at
garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
Fare for elektrisk støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
• Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren,
adapterkabelen eller nettledningen er skadet
• Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav
ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –batterier
• Væralltid oppmerksom på batterienes polaritet
(+ og -) og sørg for at de legges inn korrekt.
Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at
batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
• Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en
voksen.
• Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri
batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige
produsenter.
• Ta ut batteriene fraprodukter som ikke skal benyttes
over lengretid.
• Batteriene skal aldri kortsluttes.
• Lad ikke opp batteriene.
• Kast aldri batterier i åpne ammer.
• Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
4. Innkobling
• Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert
stikkontakt.
Advarsel
• Apparatet skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Nettstikkontakten må være lett
tilgjengelig til enhver tid.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
nettledningen ut av stikkontakten.
• Du kan velge å hoppe over assistenten og hente den
frem på tysk på et seneretidspunkt.
5. Språk og innretningsassistent
Vedførste systemstart benytter radioen engelsk språk. Slik
endrer du dette:
Trykk [MENU] >Systemoppsett >Språk>Velge språk
Bekreft ved å trykke på [ENTER] eller [OK]-knappen.
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv
2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder
følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å
levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier
til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet nårde
ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres i
brukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen
eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med
gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer
for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du
betydelig for å beskytte miljøet vårt.
Merknad
Du kan velge følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt
hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmålomproduktet.
Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvensbånd/
frekvensbånd
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
58
Page 63
596061
Page 64
Page 65
Page 66
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
The Bluetooth®wordmark and logos areregistered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Hama GmbH &CoKGisunder license. Other trademarks and trade names
arethose of their respective owners.