Hama DR1610BTS Service Manual

Page 1
00054870
(DR1610BTS)
Digital Radio
Digitalradio
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
DK
N
Page 2
Technical data/
Technische Daten
Radio Receiver/
Radio Empfänger
Connectivity/
Konnektivität
®
Bluetooth
Proles/
Bluetooth®-Prole
Display/
Display
DAB/DAB+ Frequencies/
DAB/DAB+ Frequenzen
equncies/
FM Fr
equenzen
FM Fr
Speaker/
Lautsprecher
oustic Material/
Ac
Material Klangkörper
Power input/
Stromeingang
Power Consumption/
Stromaufnahme
Input &Output/
Anschlüsse
Presets/
Favoriten
Codec
UI Languages/
UI Sprachen
Package Content/
Verpackungsinhalt
Dimension (WxHxD)/
Größe (BxHxT)
Weight/
Gewicht
Maximum radio-frequency power transmitted
®
Bluetooth
Frequncies 2.402 –2.480GHz
DAB
ü
Bluetooth
®
V2.1
DAB+
ü
FM
ü
Internet
-
A2DP V1.2, AVRCP V1.4
2.4" (6.1 cm Colour TFT)
174 –240 MHz
87.5 –108 MHz
2.75" 2x5W(RMS)
Wo
od MDF
12 V
1A
Operation/
Betrieb
max. 12 WStandby <1W
DC Socket, Line Out (3.5 mm), AUX IN (3.5 mm), Earphone Jack (3.5 mm), USB (Update Port)
DAB/DAB+: 30
DAB: MP2, AAC
FM: 30
Bluetooth SBC
®
:
English, French, German, Italian, Finnish, Dutch, Danish, Norwegian, Polish, Swedish, Portuguese, Spanish, Slovak, Czech, Turkish
DR1610BTS, Power adaptor,Remote control, 2x AAA alkaline battery,Instruction manual
16 x12x15cm
1.3 kg
®
Bluetooth
:
4dBm
Spotify
-
Further information and features areavailable on /
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
00054870: www.hama.com/54870#downloads
Page 3
A
12
9
10
11
2 7
C
2
4 5
3
7
8
11
12
15
18
1
6
10
14
16
17
9
13
19
1 84 53 6
B
20 1920
18
1413 15 16 17
21
25
26
20
23
22
24
27
Page 4
Page 5
Page 6
G Quick Guide
Controls and Displays
A
Front
1. [POWER] button** /[VOLUME]+ -
2. [INFO] button
3. [MENU] button
4. [MODE] button
5. [BACK] button
6. [ALARM] button
7. [MEMORY] button
8. [ENTER] (select) button** /navigation
9. 2.4" display
10. Infrared receiver
11. Brightness sensor
12. [SNOOZE] button
B
Rear
13. Mains power supply
14. Headphone socket
15. AUX-In socket
16. Line-out socket
17. Connexion USB-B
18. Auto dimmer switch
19. Antenna
20. Thread for attaching to the wallbracket
C
Remote Control
1. [POWER] button
2. [MUTE] button
3. Internet Radio -Mode*
4. DABRadio -Mode
5. FM Radio -Mode
6. AUX -Mode
7. Backlight Level
8. Media-Player -Mode*
9. [MODE] button
10. [EQUALIZER] button
11. [ALARM] button
12. [SLEEP] button
13. [SNOOZE] button
14. [MENU] button
15. [PREVIOUS] button
16. [NEXT] button
17. Navigation buttons Up Down Back Forward, okay
18. [SELECT] (Enter/OK) button
19. [REWIND] button
20. [FAST-FORWARD] button
21. [VOLUME] +/- buttons
22. Presets Up /Down buttons
23. [PLAY/PAUSE] button
24. [BACK] button
25. Presets buttons (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] button
Note
*Buttons marked with an *asterisk have no function on this radio model. ** The rotary controllers, 1and 8, have adual function. Youcan adjust the volume, or navigate through the menu
structurebyturning the rotary controller.You can switch the device to standby mode by pressing the volume controller,oryou can conrm aselection by pressing the navigation controller.
Important note –Operating instructions:
This is aquick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to get started using the product.
Forthe sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions and provides them only in the form of PDF les /eManuals on www.hama.com.
Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
Save the operating instructions to your computer’sharddrive for futurereference, or print it out if necessary.
2
Page 7
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger arisk of electric shock.
2. Package Contents
DR1610BTS
Remote control
2x batteries
Quick guide
Power adapter
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert the batteries accordingly. Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
4Switching the device on
Connect the power cable to aproperly installed power socket.
Warning
Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the on/off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
Press the [POWER] button to switch the radio on. (Press
the left rotary controller)
3
Page 8
5. Language and setup wizard
The rst time thesystem starts theradiousesEnglish. To change this, proceed as follows: Press [MENU] > System settings > Language >Select language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK] button.
Note
•You can choose from the following languages: English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not use the product for along time, turn off the device and disconnect it from the power supply.Storeitin aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054870] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
Further support information can be found here: www.hama.com
4
Page 9
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
Frontseite
1. [POWER]-Taste** /[VOLUME] +-
2. [INFO]-Taste
3. [MENU]-Taste
4. [MODE]-Taste
5. [BACK]-Taste
6. [ALARM]-Taste
7. [MEMORY]-Taste
8. [ENTER] (Select)-Taste** /Navigation
9. 2.4" Display
10. Infrarotempfänger
11. Helligkeitssensor
12. [SNOOZE]-Taste
B
Rückseite
13. Netzzuleitung
14. Kopfhörerbuchse
15. AUX-In Buchse
16. Line Out Buchse
17. USB-B-Anschluss (nur update)
18. Auto Dimmerschalter
19. Antenne
20. Gewinde zur Befestigung an der Wandhalterung
C
Fernbedienung
1. [POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio -Modus*
4. DABRadio -Modus
5. FM Radio -Modus
6. AUX -Modus
7. Backlight Level
8. Media-Player -Modus*
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste
11. [ALARM]-Taste
12. [SLEEP]-Taste
13. [SNOOZE]-Taste
14. [MENU]-Taste
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten Hoch Runter Back/Zurück Vorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Presets Up/Down-Tasten
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] Taste
Hinweis
*Mit *markierte Tasten sind bei diesem Radio-Modell ohne Funktion. ** Die Drehregler 1und 8verfügen über eine Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke
oder Navigieren durch die Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).
Wichtiger Hinweis -Bedienungsanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
Aus Gründen desUmweltschutzes und der Einsparungwertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama aufeine gedruckte Bedienungsanleitungund bietet diese ausschließlich alsPDF-Download /eManualunter www.hama.com an.
Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die Produktdokumentation zu erreichen.
SpeichernSie dieseBedienungsanleitung zumNachschlagen aufIhrem Computerund drucken SiediesenachMöglichkeit aus.
5
Page 10
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten T eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
DR1610BTS
Fernbedienung
2x Batterie
Netzteil
Schnellstartanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
eilen des Pr
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
oduktes hin, die möglicherweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Einschalten
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossen ist.
Drücken Sie die [POWER]-Taste einzuschalten. (Drücken des linken Drehreglers)
,umdas Radio
6
Page 11
Hinweis –beim ersten Einschalten
Beim ersten Start wirdautomatisch der Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache ausgeführt.
Sie können den Assistenten überspringen und später in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5. Sprache und Einrichtungsassistent
DasRadio verwendet beim ersten Systemstartdie englische Sprache.Umdieszuändern,gehenSie wiefolgt vor: Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache >
Sprache auswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER] bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Slowakisch und Tschechisch
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054870] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
Bluetooth:
2.402 2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7
Page 12
F Notice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A
Face avant
1. Touche [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Touche [INFO]
3. Touche [MENU]
4. Touche [MODE]
5. Touche [BACK]
6. Touche [ALARM]
7. Touche [MEMORY]
8. Touche [ENTER] (Select)**/Navigation
9. Écran 2.4"
10. Récepteur infrarouge
11. Capteur de luminosité
12. Touche [SNOOZE]
B
Face arrière
13. Alimentation
14. Prise casque
15. Prise AUX IN
16. Prise LINE OUT
17. Connexion USB-B
18. Variateur automatique de luminosité
19. Antenne
20. Filetage pour la xation au support mural
C
Télécommande
1. Touche [POWER]
2. Touche [MUTE]
3. Mode radio Internet*
4. Mode radio DAB
5. Mode radio FM
6. Mode AUX
7. Niveau de rétro-éclairage
8. Mode Media Player*
9. Touche [MODE]
10. Touche [EQUALIZER]
11. Touche [ALARM]
12. Touche [SLEEP]
13. Touche [SNOOZE]
14. Touche [MENU]
15. Touche [PREVIOUS]
16. Touche [NEXT]
17. Touches de navigation vers le haut vers le bas back/retour vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Touche [INFO]
Remarque
*Les touches marquées d’un *n’ont aucune fonction sur ce modèle de radio. ** Les boutons rotatifs 1et8disposent d‘une double fonction. La rotation du bouton vous permet de modier le
volume ou de naviguer dans la structuredumenu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton andecommuter l‘appareil en mode veille (régulateur du volume) ou conrmer une sélection (molette de navigation).
Remarque importante -mode d’emploi :
Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de sécurité et des informations concernant la mise en service de votreproduit.
Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF /eManual sur www.hama.com.
Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numérodel’article souhaité pour trouver plus facilement la documentation du produit.
Enregistrez ce mode d’emploi sur votreordinateur pourleconsulterultérieurement et imprimez-le, dans la mesure du possible.
8
Page 13
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du pr un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
DR1610BTS
Télécommande
2piles LR03
Bloc secteur
Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.
Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.
Avertissement concernant les piles
Respectez impérativement la polarité des piles (indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Mise sous tension
Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise de courant.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible àtout moment.
Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure d‘initialisation de la radio.
Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio sous tension (bouton gauche).
9
Page 14
Premièremise sous tension
Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre automatiquement lors du premier démarrage.
L‘assistant de conguration est en anglais.
Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement en français.
5. Langue et assistant de configuration
Lors delapremièremiseenservice, la radio acheles messages en anglais. Procédezdelamanièresuivante an de modier lalangue du système : Appuyez surlatouche [MENU] >Configuration >Langue>
Sélectiondelalangue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche [ENTER] ou [OK].
Remarque
Les langues suivantes sont disponibles : anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais, français, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054870] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
10
Page 15
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A
Lado frontal
1. Tecla [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tecla [INFO]-
3. Tecla [MENU]
4. Tecla [MODE]
5. Tecla [BACK]
6. Tecla [ALARM]
7. Tecla [MEMORY]
8. Tecla [ENTER] (Select)**/Navegación
9. Pantalla 2.4"
10. Receptor de infrarrojos
11. Sensor de luminosidad
12. Tecla [SNOOZE]
B
Parte posterior
13. Cable de corriente
14. Entrada paraauriculares
15. Conector hembraAUX-In
16. Conector hembraLine-Out
17. Puerto USB-B
18. Interruptor de atenuación automática
19. Antena
20. Rosca paralajación al soporte mural
C
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet*
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia*
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación Arriba Abajo Back/Volver Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS /FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
Nota
*Las teclas marcadas con *nodesempeñan ninguna función en este modelo de radio. ** Losreguladoresgiratorios 1y8disponen de una función doble. Girando el regulador se cambia el volumen ose
navega por la estructuradel menú. Pulsando este regulador,elaparato cambia al modo standby (regulador de volumen) oseconrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante -Instrucciones de manejo:
Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de seguridad ylapuesta en funcionamiento de su producto.
Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF /eManual en www.hama.com.
Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda eintroduzca como término de búsqueda el númerodeartículo parallegar aladocumentación del producto.
Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
11
Page 16
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del pr una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
DR1610BTS
Mando adistancia
2pilas
Fuente de alimentación
Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos + y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Encender
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
12
Page 17
Nota –Alencender por primeravez
Cuando se enciende por primeravez, se inicia automáticamente el asistente de conguración (Setup Wizard).
El asistente de conguración se ejecuta en el idioma inglés.
Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en su idioma.
5. Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimer inicio delsistema,laradioutiliza el idioma inglés. Proceda del siguientemodo paracambiarlo: Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema >Idioma >Seleccionar idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
Se dispone de los siguientes idiomas: Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés, italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco, turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
Si no va autilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054870] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda obandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
13
Page 18
R Краткое руководство
Органы управления ииндикации
A
Передняя панель
1. Кнопка [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Кнопка [INFO]
3. Кнопка [MENU]
4. Кнопка [MODE]
5. Кнопка [BACK]
6. Кнопка [ALARM]
7. Кнопка [MEMORY]
8. Кнопка [ENTER] (Select)** / Переход между
элементами меню
9. Дисплей 2.4"
10. ИК-приемник
11. Датчик освещенности
12. Кнопка [SNOOZE]
B
Задняя панель
13. Проводпитания
14. Разъем для наушников
15. Разъем AUX-In
16. Разъем Line-Out
17. Разъем USB-B
18. Автоматический регулятор яркости
19. Антенна
20. Резьба для крепления на настенный кронштейн
C
Пультдистанционногоуправления
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио*
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера*
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
Вверх
Вниз
Назад
Вперед,OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY/PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS /FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
Примечание
* Кнопки, отмеченныезвездочкой *, вданной моделенеприменяются. ** Регуляторы 1 и 8 выполняют двойную функцию. Приповороте регулятораизменяется громкость или
осуществляется переход между элементамименю. Принажатииэтого регулятораустройствопереходит вждущий режим (регулятор громкости) илиподтверждается выбор (регуляторпереходамеждуэлементами меню).
Важное примечание Руководство по эксплуатации:
Этократкое руководство, вкотором содержатсяважные базовые сведения, такие как указания по техникебезопасности ивводу вэксплуатацию устройства.
Из соображений охраны окружающей среды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от использования печатных руководств по эксплуатации ипредлагает их исключительно для загрузки вформате PDF или ввиде электронногоруководства на сайте www .hama.com.
Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. Встрокепоиска введите номер изделия, чтобы получить доступ кдокументации по этому изделию.
Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им воспользоваться, иповозможности распечатайте его.
14
Page 19
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Любые работы по техническому обслуживанию или ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности пораж высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
DR1610BTS
Пультдистанционногоуправления
2 батареи
Блок питания
Краткое руководство
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего применения.
Беречь от грязи, влаги иперегревания. Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
ения
Предупреждение – Батареи
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -). Несоблюдение полярности можетстать причиной вытекания или взрыва батарей.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.
Не применять батареи разных типов, разных производителей или новые истарые батареи вместе.
Вслучае большогоперерыва вэксплуатации извлечь батареи из устройства.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Не бросать батареи вогонь.
Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
4. Включение
Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим образом установленной розетке.
Предупреждение
Прибор разрешается подключать толькок соответствующей розеткеэлектросети. Розетка электросети должна быть легкодоступна.
Отключайте устройство спомощью выключателя электросети, апри егоотсутствии вытащите провод из розетки.
Дождитесь, пока завершится инициализация радио.
Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
15
Page 20
Примечание При первом включении
При первом включении автоматически запускается мастер настройки (Setup Wizard).
Мастер настройки выполняется на английском языке.
Работу мастера можно пропустить изатем вновь вызвать егонадругом языке.
5. Язык имастер настройки
Припервом запуске радиоприемникаиспользуется английскийязык. Чтобыизменитьязык, выполните указанные ниже действия. Выберите последовательно [MENU]>Systemeinstellungen
(Системные настройки)>Sprache(Язык)>Sprache auswählen (Выбратьязык)
Чтобы подтвердить свой выбор, нажмите кнопку [ENTER] или [OK].
Примечание
На выбор доступны следующие языки: английский, немецкий, датский, голландский, финский, французский, итальянский, норвежский, польский, португальский, испанский, шведский, турецкий, Чешская иСловацкая
6. Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
Если изделие не используется на протяжении долгого времени, выключите егоиотключите от сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном для прямого солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054870] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
16
Page 21
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
A
Lato anteriore
1. Tasto [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tasto [INFO]
3. Tasto [MENU]
4. Tasto [MODE]
5. Tasto [BACK]
6. Tasto [ALARM]
7. Tasto [MEMORY]
8. Tasto [ENTER] (Select)**/navigazione
9. Display 2.4"
10. Ricevitore ainfrarossi
11. Sensore per la luminosità
12. Tasto [SNOOZE]
B
Lato posteriore
13. Cavo di rete
14. Presa cue
15. Presa AUX-In
16. Presa Line-Out
17. Attacco USB-B
18. Interruttoredimmer automatico
19. Antenna
20. Filettaturaper il ssaggio aparete
C
Telecomando
1. Tasto [POWER]
2. Tasto [MUTE]
3. Modalità radio Internet*
4. Modalità radio DAB
5. Modalità radio FM
6. Modalità AUX
7. Livello retroilluminazione
8. Modalità media player*
9. Tasto [MODE]
10. Tasto [EQUALIZER]
11. Tasto [ALARM]
12. Tasto [SLEEP]
13. Tasto [SNOOZE]
14. Tasto [MENU]
15. Tasto [PREVIOUS]
16. Tasto [NEXT]
17. Tasti di navigazione In alto In basso Back/Indietro Avanti, OK
18. Tasto [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasto [REWIND]
20. Tasto [FAST-FORWARD]
21. Tasti di [VOLUME] +/-
22. Tasti di preselezione Up /Down
23. Tasto [PLAY/PAUSE]
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Tasti di preselezione (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. Tasto [INFO]
Nota
*
Ipulsanti contrassegnati con *inquesto modello di radio sono senza funzioni.
** Le manopole di regolazione 1e8hanno doppia funzione. Ruotando la manopola si modica il volume osinaviga
attraverso la strutturadei menu. Ruotando questa manopola di regolazione, l‘apparecchio si porta in modalità stand-by (regolatoredel volume) oppureviene attivata una scelta (regolatoredinavigazione).
Avvertenza importante -istruzioni per l‘uso:
Queste istruzioni brevi forniscono informazioni di base importanti come le avvertenze di sicurezza elamessa in esercizio del prodotto.
Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime l’azienda Hama ha deciso di non stampareleistruzioni per l’uso elemette adisposizione esclusivamente in PDF /eManual da scaricare all’indirizzowww.hama.com.
Pertrovarevelocemente la documentazione relativa all’articolo desiderato, utilizzarelafunzione di ricerca immettendo come chiave di ricerca il numerodiarticolo.
Salvarequeste istruzioni per l’uso sul computer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
17
Page 22
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Nota
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del pr provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
DR1610BTS
Telecomando
2batterie
Alimentatore
Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia.
odotto che potr
ebber
o
Attenzione –Batterie
Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né mischiarebatterie vecchie enuove.
Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti aportata di mano per un‘emergenza)
Non cortocircuitarelebatterie.
Non caricarelebatterie.
Non gettarelebatterie nel fuoco.
Conservarelebatterie al di fuori della portata
dei bambini
4. Accensione
Collegareilcavo di rete auna presa correttamente installata.
Attenzione
Perazionareilprodotto avvalersi solo di una presa abilitata atale scopo. La presa di rete deve essere semprefacilmente accessibile.
Se presente, separareilprodotto dalla rete mediante un interruttorediaccensione/spegnimento, altrimenti staccareilcavo rete dalla presa.
18
Attendereche sia completata la proceduradi inizializzazione della radio.
Premereiltasto [POWER] per accenderelaradio. (Premerelamanopola di regolazione sinistra)
Page 23
Nota –quando si accede per la prima volta
Al primo avvio si attiva automaticamente l‘assistente di congurazione (Setup Wizard).
L‘assistente di congurazione viene eseguito in inglese.
Èpossibile saltarel‘assistente ed eseguirlo
successivamente in lingua italiano.
5. Lingua eassistente di configurazione
Quando la si avvia perlaprima volta, la radioèimpostatala linguainglese. Permodicaretale impostazioneprocedere come segue: Premere [MENU] >Cong. di sistema >Lingua >Selezione lingua
Confermarelaselezione premendoiltasto [ENTER] o[OK].
Nota
Possono essereselezionate le lingue seguenti:
inglese, tedesco, danese, olandese, nlandese, francese, italiano, norvegese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco, ceco eslovacco.
6. Cura emanutenzione
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e lontano dalla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sulprodotto,rivolgersi alla Consulenza prodottoHama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui: www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00054870] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
19
Page 24
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
A
Voorzijde
1. [POWER]-toets**/[VOLUME] +-
2. [INFO]-toets
3. [MENU]-toets
4. [MODE]-toets
5. [BACK]-toets
6. [ALARM]-toets
7. [MEMORY]-toets
8. [ENTER] (select)-toets** /navigatie
9. 2.4" Display
10. Infrarood-ontvanger
11. Helderheidssensor
12. [SNOOZE]-toets
B
Achterzijde
13. Voedingskabel
14. Koptelefoon poort
15. AUX-In poort
16. Line-Out poort
17. USB-B-aansluiting
18. Automatische dimschakelaar
19. Antenne
20. Schroefdraad voor debevestiging aan de wandhouder
C
Afstandsbediening
1. [POWER]-toets
2. [MUTE]-toets
3. Internet radio -modus*
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Achtergrondverlichtingsniveau
8. Media-Player –modus*
9. [MODE]-toets
10. [EQUALIZER]-toets
11. [ALARM]-toets
12. [SLEEP]-toets
13. [SNOOZE]-toets
14. [MENU]-toets
15. [PREVIOUS]-toets
16. [NEXT]-toets
17. Navigatietoetsen omhoog omlaag back/terug vooruit, okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-toets
19. [REWIND]-toets
20. [FAST-FORWARD]-toets
21. [VOLUME] +/- -toetsen
22. Als voorkeur ingestelde Up /Down-toetsen
23. [PLAY/PAUSE] toets
24. [BACK] (terug)-toets
25. Als voorkeur ingestelde toetsen (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO] toets
Aanwijzing
*Demet een *gemarkeerde toetsen hebben bij dit model radio geen functie. ** De draairegelaars 1en8beschikken over een dubbele functie. Door de regelaar te draaien wordt het geluidsvolume
aangepast of navigeert udoor de menustructuur.Door op de draairegelaar te drukken, wordt het toestel in de stand­by-modus geschakeld (volumeregelaar) resp. een selectie bevestigd (navigatieregelaar).
Belangrijke aanwijzing -bedieningsinstructies:
Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarinubelangrijke basisinformatie,zoals veiligheidsinstructiesende inbedrijfstelling van uw product,kuntlezen.
In het kader vandemilieubescherming en daarmee hetbesparenopwaardevolle grondstoffenlaatderma Hama bedieningsinstructiesindrukvormachterwege en biedt deze uitsluitend alsPDF-download /eManual onder www.hama.com aan.
Maak gebruik vandezoekfunctieteneindedebedieningsinstructies eenvoudigertevinden en voerals zoekbegrip het artikelnummerinteneinde de productinformatie te bereiken.
Sladezebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerkvooropeen later tijdstip of print deze naar mogelijkheid.
20
Page 25
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing –batterijen
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
de onder
geïsoleer onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
DR1610BTS
Afstandsbediening
2x batterijen
Voedingsadapter
Beknopte bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke, gebruik in huiselijke kring.
Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting. Alleen in droge ruimtes opstellen.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
delen van het pr
oduct, welke mogelijk
Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende langeretijd niet worden gebruikt.
De batterijen niet kortsluiten.
De batterijen niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
4. Inschakelen
Sluit de voedingskabel op een deugdelijk geïnstalleerd stopcontact aan.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, dan trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de radio is voltooid.
Druk op de [POWER]-toets teneinde de radio in te schakelen. (druk op de draairegelaar links)
21
Page 26
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
Bij de eerste maal inschakelen wordt automatisch de assistent voor de instellingen (Setup Wizard) gestart.
Deze assistent wordt in de Engelse taal uitgevoerd.
Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tijdstip in de Duitse taal opnieuw oproepen.
5. Taal en assistent voor de instellingen
De radiopresenteert zich bij deeerste systeemstart in de Engels taal. Teneinde dittewijzigengaatualsvolgt te werk: Drukop[MENU] >Systeeminstellingen >Taal>Taal selecteren
Uw selectiebevestigt udoor op de [ENTER]resp. [OK]-toets te drukken.
Aanwijzing
De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking: Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds, Turks, Ts jechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
Indien uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe zonnestraling wordt blootgesteld.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054870] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
22
Page 27
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
A
Πρόσοψη
1. Πλήκτρο [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Πλήκτρο [INFO]
3. Πλήκτρο [MENU]
4. Πλήκτρο [MODE]
5. Πλήκτρο [BACK]
6. Πλήκτρο [ALARM]
7. Πλήκτρο [MEMORY]
8. Πλήκτρο [ENTER] (Επιλογή)** /Πλοήγηση
9. Οθόνη 2.4"
10. Δέκτης υπέρυθρων
11. Αισθητήρας φωτεινότητας
12. Πλήκτρο [SNOOZE]
B
Πίσω πλευρά
13. Ηλεκτρικόκαλώδιο
14. Υποδοχή ακουστικών
15. Υποδοχή AUX-In
16. Υποδοχή Line-Out
17. Υποδοχή USB-B
18. Διακόπτης Dimmer
19. Κεραία
20. Σπείρωμα για τοποθέτηση στη βάση τοίχου
C
Τηλεχειριστήριο
1. Πλήκτρο [POWER]
2. Πλήκτρο [MUTE]
3. Λειτουργία ραδιοφώνου - ίντερνετ*
4. Λειτουργία ραδιοφώνου DAB
5. Λειτουργία ραδιοφώνου FM
6. Λειτουργία AUX
7. Φωτισμός φόντου
8. Λειτουργία Media Player*
9. Πλήκτρο [MODE]
10. Πλήκτρο [EQUALIZER]
11. Πλήκτρο [ALARM]
12. Πλήκτρο [SLEEP]
13. Πλήκτρο [SNOOZE]
14. Πλήκτρο [MENU]
15. Πλήκτρο [PREVIOUS]
16. Πλήκτρο [NEXT]
17. Πλήκτρα πλοήγησης
Πάνω
Κάτω
Back/Πίσω
Εμπρός,OΚ
18. Πλήκτρο [SELECT] (Enter/OK)
19. Πλήκτρο [REWIND]
20. Πλήκτρο [FAST-FORWARD]
21. Πλήκτρα [VOLUME] +/-
22. Πλήκτρα προεπιλογών πάνω/κάτω
23. Πλήκτρο [PLAY/PAUSE]
24. Πλήκτρο [BACK] (πίσω)
25. Πλήκτρα προεπιλογών (1-10)
26. Μενού [PRESETS /FAVORITES]
27. Πλήκτρο [INFO]
Υπόδειξη
* Τα πλήκτρα που σημειώνονται με * αστερίσκοδεν έχουν καμία λειτουργία σε αυτότομοντέλο. ** Τα περιστρεφόμενακουμπιά 1 και 8 έχουν διπλή λειτουργία. Με περιστροφή τουκουμπιού αλλάζετε την ένταση του
ήχου ήκάνετε πλοήγηση σταμενού. Με το πάτημα αυτού τουκουμπιού ησυσκευή περνάει σε λειτουργία αναμονής (ρυθμιστής έντασης ήχου) ήεπιβεβαιώνετε μία επιλογή (ρυθμιστής πλοήγησης).
Σημαντική υπόδειξη - Εγχειρίδιο χειρισμού:
Αυτό είναι ένας σύντομος οδηγός που σας παρέχει σημαντικές πληροφορίες όπως οδηγίες ασφαλείας καιοδηγίες έναρξης χρήσης της συσκευής.
Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντος καιεξοικονόμησης πολύτιμων πρώτων υλών ηεταιρεία Hama δεν παρέχει εκτυπωμένοεγχειρίδιο χειρισμού καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη από τη διεύθυνση www.hama.com.
Γιαεύκοληανεύρεσηχρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης καιωςλήμμα δώστε τονκωδικόσυσκευής ώστε να εντοπίσετε το εγχειρίδιο της συσκευής.
Αποθηκεύστε αυτότοεγχειρίδιο στον υπολογιστή σας καιεκτυπώστε το εφόσον το επιθυμείτε.
23
Page 28
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με μη μονωμέν μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
DR1610BTS
Τηλεχειριστήριο
2x μπαταρίες
Τροφοδοτικό
Σύντομες οδηγίες
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς χώρους.
Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά χαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
αεξαρτήματ
ατο
υπροϊόντ
ος, τα οποία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιοτου ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
Προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητατων μπαταριών (σύμβολα + και -) καιτην αντίστοιχη τοποθέτηση.-Ημη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα χρησιμοποιηθούν για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Φυλάττε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Ενεργοποίηση
Συνδέστε το ηλεκτρικόκαλώδιοσεμια σωστά εγκατεστημένη πρίζα.
Προειδοποίηση
Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένη σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκολη πρόσβαση στην πρίζα.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα μέσω του γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ηπροετοιμασία του ραδιοφώνου.
Γιαναενεργοποιήσετε το ραδιόφωνοπιέστε το πλήκτρο
[POWER]. (Πάτημα τουαριστερού κουμπιού)
24
Page 29
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
Κατά την πρώτη έναρξη ξεκινάει αυτόματαοβοηθός ρυθμίσεων (Setup Wizard).
Οβοηθός ρυθμίσεων εμφανίζεται στααγγλικά.
Μπορείτε να παραλείψετε το βοηθό καινατον
καλέσετε αργότερα σε άλλη γλώσσα.
5. Γλώσσα και βοηθός ρυθμίσεων
Κατά την πρώτηέναρξητοραδιόφωνοχρησιμοποιεί την αγγλική γλώσσα. Γιανατηναλλάξετε ακολουθήστε τα εξής βήματα: Πιέστε το πλήκτρο [MENU]>Ρυθμίσειςσυστήματος > Γλώσσα > Επιλογήγλώσσας
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο [ENTER] ήτο[OK].
Υπόδειξη
Γιαεπιλογή διατίθενται οι παρακάτω γλώσσες: Αγγλικά, γερμανικά, δανέζικα, ολλανδικά, φινλανδικά, γαλλικά, ιταλικά, νορβηγικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ισπανικά, σουηδικά, τούρκικα, Τσεχίας καιτης Σλοβακίας
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε καυστικάκαθαριστικά.
Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό, ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμοναεπιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054870] πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
25
Page 30
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
A
Przód
1. Przycisk [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Przycisk [INFO]
3. Przycisk [MENU]
4. Przycisk [MODE]
5. Przycisk [BACK]
6. Przycisk [ALARM]
7. Przycisk [MEMORY]
8. Przycisk wyboru [ENTER]** /nawigacja
9. Ekran 2.4"
10. Odbiornik na podczerwień
11. Czujnik jasności
12. Przycisk drzemki [SNOOZE]
B
Tył
13. Przewód sieciowy
14. Gniazdo słuchawkowe
15. Gniazdo AUX-InGniazdo Line-Out
16. Gniazdo USB-B
17. Suwak automatycznego przyciemniania
18. Antena
19. Gwint do mocowania wuchwycie ściennym
C
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk [POWER]
2. Przycisk wyciszania [MUTE]
3. Tryb radia internetowego*
4. Tryb radia DAB
5. Tryb radia FM
6. Tryb AUX
7. Poziom podświetlenia ekranu
8. Tryb Media-Player*
9. Przycisk [MODE]
10. Przycisk [EQUALIZER]
11. Przycisk [ALARM]
12. Przycisk [SLEEP]
13. Przycisk [SNOOZE]
14. Przycisk [MENU]
15. Przycisk [PREVIOUS] (poprzedni)
16. Przycisk [NEXT] (następny)
17. Przyciski do nawigacji góra ł back/do tyłu do przodu, OK
18. Przycisk [SELECT] (Enter/OK)
19. Przycisk [REWIND]
20. Przycisk [FAST-FORWARD]
21. Przyciski do [VOLUME] +/-
22. Przyciski ustawień góra/dół
23. Przycisk [PLAY/PAUSE]
24. Przycisk [BACK] (do tyłu)
25. Przyciski ustawień (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Przycisk [INFO]
Wskazówka
*Doprzycisków oznaczonych gwiazdką (*) nie są wtym modelu radia przypisane żadne funkcje. ** Pokrętła1i8mają podwójną funkcję.Obracanie pokrętłaumożliwia regulację głośności inawigację wmenu.
Naciśnięcie tego pokrętłaprzełącza urządzenie wtryb stand-by (regulator głośności), wzgl. potwierdza wybór (pokrętłodonawigacji).
Ważna wskazówka -instrukcja obsługi:
Dokument tenjestkrótką instrukcją obsługizawierającą istotne podstawoweinformacje dotyczące np.bezpiecznego użytkowaniaiuruchamiania produktu.
Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rma Hama rezygnujez publikowania instrukcji obsługiwformie drukowanejiudostępnia je wyłączniejakoplikiPDF /eManual do pobraniana stronie www.hama.com.
Aby ułatwić wyszukiwaniedokumentacjiproduktu,należykorzystać zfunkcji znajdowania zpodaniem numeru artykułu.
Zapisać instrukcję obsługinakomputerze do późniejszegoużytku iwraziepotrzebywydrukować ją.
26
Page 31
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Sy
mbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
2. Zawartość opakowania
DR1610BTS
Pilot zdalnego sterowania
2baterie typu
Zasilacz sieciowy
Krótka instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi przepisami.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Ostrzeżenie –baterie
Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
Nie mieszać starych inowych baterii ani bateriiżnych typów lub producentów.
Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należywyjąć zniego baterie.
Nie zwierać baterii.
Nie ładować baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
4. Włączanie
Połączyć kabel sieciowy zprawidłowo zainstalowanym gniazdem wtykowym.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci prądu za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
Nacisnąć przycisk [POWER], aby włączyć radio. (nacisnąć
lewe pokrętło)
27
Page 32
Wskazówka –pierwsze włączenie
Podczas pierwszego włączenia uruchamia się automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
Asystent konguracji jest uruchamiany wjęzyku angielskim.
Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne uruchomienie wjęzyku polskim.
5. Język iasystent konfiguracji
Przy pierwszym uruchomieniu systemu radiokorzystazjęzyka angielskiego.Aby to zmienić,należywykonać następujące czynności: Nacisnąć [MENU] >Ustawienia systemowe >Język > Wybierz język
Wybórpotwierdzić,naciskającprzycisk[ENTER] lub [OK].
Wskazówka
Dostępne są następujące języki: angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński, francuski, włoski, norweski, polski, portugalski, hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego promieniowania słonecznego.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama. com
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00054870] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com-> 00054870 ->Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalna moc transmisji
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
28
Page 33
H Rövid útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A
Elülső oldal
1. [POWER] gomb** /[VOLUME] +-
2. [INFO] gomb
3. [MENU] gomb
4. [MODE] gomb
5. [BACK] gomb*
6. [ALARM] gomb
7. [MEMORY] gomb
8. [ENTER] (kiválasztás) gomb** /Navigáció
9. 2.4" Kijelző
10. Infravörös vevő
11. Fényerő-érzékelő
12. [SNOOZE] gomb
B
Hátoldal
13. Hálózati tápkábel
14. Fejhallgató csatlakozás
15. AUX-In hüvely
16. Line-Out hüvely
17. USB-B csatlakozás
18. Automatikus dimmer kapcsoló
19. Antenna
20. Afali tartóravaló felerősítéshez szükséges zsinór
C
Távirányító
1. [POWER] gomb
2. [MUTE] gomb
3. Internetrádió -mód*
4. DAB-rádió -mód
5. FM-rádió -mód
6. AUX -mód
7. Háttérvilágítás szintje
8. Médialejátszó -mód*
9. [MODE] gomb
10. [EQUALIZER] gomb
11. [ALARM] gomb
12. [SLEEP] gomb
13. [SNOOZE] gomb
14. [MENU] gomb
15. [PREVIOUS] gomb
16. [NEXT] gomb
17. Navigációs gombok Fel Le Back/Vissza Előre,Okay
18. [SELECT] (Enter/OK) gomb
19. [REWIND] gomb
20. [Fast-Forward] gomb
21. [VOLUME] +/- gombok
22. Presets fel/le gombok
23. [PLAY/PAUSE] gomb
24. [BACK] (vissza) gomb
25. Preset gombok (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menü
27. [INFO] gomb
Megjegyzés
*
A*-gal jelölt gombok nem működnek ebben arádiótípusban.
** Az 1. -8.forgószabályozó dupla funkcióval rendelkezik. Aszabályozó forgatásával változtathatja ahangerőt, vagy
navigálhat amenüstruktúrában. Aforgószabályozó megnyomásával akészülék stand-by módravált (hangerő szabályozó), illetve egy kiválasztás kerül megerősítésre(navigáció szabályozó).
Fontos megjegyzés -Kezelési útmutató:
Ez egy rövidútmutató, amelyellátjaÖnt fontos alapinformációkkal,mintabiztonsági előírások és atermék üzembe helyezése.
Környezetvédelmi okokból és az értékes nyersanyagok megtakarítása érdekében aHama céglemond apapírranyomtatott használati útmutatóról és ezt kizárólagletölthető PDF/eManual formában állítja rendelkezésre awww.hama.com honlapon.
Akönnyebb megtaláláshoz használjaakereső funkciót éskeresőszóként acikkszámot,hogy felleljeatermék dokumentációját.
Mentse el eztakezelési útmutatót számítógépére akésőbbi fellapozáshozéslehetőség szerintnyomtassakiezt.
29
Page 34
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésér szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
2. Acsomag tartalma
DR1610BTS
Távirányító
2x elem
Hálózati tápegység
Rövid útmutató
3. Biztonsági utasítások
Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben használja.
Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
evonatkozó veszélyr
eutal, amelyek olyan
Figyelmeztetés –elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint akülönböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ.
Ne zárja rövidreazelemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
4. Bekapcsolás
Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt dugaszaljzattal.
Figyelmeztetés
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt adugaszaljzatból.
Várja meg, míg lejár arádió inicializálása.
Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER]
gombot. (A bal forgószabályozó megnyomása)
30
Page 35
Megjegyzés -Első bekapcsoláskor
Első indításkor automatikusan elindul abeállítási asszisztens (Setup Wizard).
Abeállítási asszisztens végrehajtása angol nyelven történik.
Átugorhatja az asszisztenst és később ismét behívhatja német nyelven.
5. Nyelv és beállítási asszisztens
Az első rendszerindításkorarádió az angol nyelvethasználja. Amódosításhoz akövetkezőképpen járjonel: Nyomja mega[MENU] >Rendszerbeállítások> Nyelv > Nyelvkiválasztásagombot.
Akiválasztás megerősítéséhez nyomja megaz[ENTER]ill. [OK]gombot.
Hivatkozás
Akövetkező nyelvek választhatók ki: angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz, norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a[00054870]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama. com-> 00054870->Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség Bluetooth: 4dBm (EIRP)
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
31
Page 36
C Stručný návod
Ovládací prvky aindikace zobrazit
A
Přední strana
1. Tlačítko [POWER] ** /[VOLUME] +-
2. Tlačítko[INFO]
3. Tlačítko [MENU]
4. Tlačítko [MODE]
5. Tlačítko [BACK]
6. Tlačítko [ALARM]
7. Tlačítko [MEMORY]
8. Tlačítko [ENTER] (select)** /navigace
9. Displej 2.4"
10. Infračervený přijímač
11. Snímač jasu
12. Tlačítko [SNOOZE]
B
Zadní strana
13. Síťový přívod
14. Zdířka prosluchátka
15. Zdířka AUX-In
16. Zdířka Line-Out
17. Přípojka USB-B
18. Přepínač automatického stmívače
19. Anténa
20. Závit kpřipevnění na nástěnný držák
C
Dálkové ovládání
1. Tlačítko [POWER]
2. Tlačítko [MUTE]
3. Režim internetového rádia*
4. Režim rádia DAB
5. Režim rádia FM
6. Režim AUX
7. Stupeň jasu podsvícení
8. Režim Media-Player*
9. Tlačítko [MODE]
10. Tlačítko [EQUALIZER]
11. Tlačítko [ALARM]
12. Tlačítko [SLEEP]
13. Tlačítko [SNOOZE]
14. Tlačítko [MENU]
15. Tlačítko [PREVIOUS]
16. Tlačítko [NEXT]
17. Navigační tlačítka zvýšit snížit zpět vpřed, OK
18. Tlačítko [SELECT] (Enter/OK)
19. Tlačítko [REWIND]
20. Tlačítko [FAST-FORWARD]
21. Tlačítka [VOLUME] +/-
22. Tlačítka předvoleb (zvýšit/snížit)
23. Tlačítko [PLAY/PAUSE]
24. Tlačítko [BACK] (zpět)
25. Tlačítka předvoleb (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tlačítko [INFO]
Upozorně
*
Tlačítka označená *nemají utohoto modelu rádiažádnou funkci.
** Otočné regulátory 1a8mají dvojí funkci. Otáčením regulátoru měníte hlasitost nebo navigaci strukturou nabídky.
Stisknutím tohoto otočného regulátoru se přístroj přepne do režimu pohotovosti (regulátor Volume) resp. dojde k potvrzení výběru (regulátor navigace).
Důležité upozornění -návod kpoužití:
Jedná se stručný návod, který vám nabízí důležité základní informace, jako bezpečnostní pokyny ainformace o uvedení vašeho výrobku do provozu.
Zdůvodu ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin rma Hama návod kpoužití nedodává tištěnou formou anabízí ho výhradně formou stažení ve formátu PDF/ eManual na adrese www.hama.com.
Prosnadnější vyhledání dokumentace výrobku použijte funkci vyhledávání ajako hledaný pojem zadejte číslo výrobku.
Tento návod kpoužití si propozdější použití uložte na vašem počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
32
Page 37
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí pr nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
DR1610BTS
Dálkové ovládání
2x baterie
Napájecí zdroj
Stručný návod
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty,nepatřídorukou dětí!
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
oduktu, které by mohly vést
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výstraha –baterie
Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení +a-) baterií avložte ji odpovídajícím způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení baterií nebo exploze.
Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat.
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Zapnutí
ťový kabel připojte ke správně instalované zásuvce.
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače –pokud tento není kdispozici, vytáhněte ze zásuvky síťové vedení.
Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace rádia.
Prozapnutí rádia stiskněte tlačítko [POWER]. (stisknutí
levého otočného regulátoru)
33
Page 38
Upozornění –připrvním zapnutí
Připrvním spuštění se automaticky spustí průvodce nastavením (Setup Wizard).
Průvodce nastavením pracuje sanglickým jazykem.
Průvodce můžete přeskočit apozději opětovně vyvolat
vjiném jazyce.
5. Jazyk aprůvodce nastavením
Připrvním startu systémurádio používáangličtinu. Pro změnu jazyka postupujtetakto: Stiskněte [MENU] >SystemSettings >Language,avyberte jazyk.
Svou volbupotvrďte stisknutím tlačítka[ENTER]resp. [OK].
Upozorně
Na výběrmáte tyto jazyky: angličtina, němčina, dánština, holandština, nština, francouzština, italština, norština, polština, portugalština, španělština, švédština, turečtina, České aslovenské.
6. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatřído
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054870] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
34
Page 39
Q Stručný návod
Ovládacie aindikačné prvky
A
Čelná strana
1. Tlačidlo [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tlačidlo[INFO]
3. Tlačidlo [MENU]
4. Tlačidlo [MODE]
5. Tlačidlo [BACK]*
6. Tlačidlo [ALARM]
7. Tlačidlo [MEMORY]
8. Tlačidlo [ENTER] (Select)** /Navigácia
9. Displej 2.4"
10. Prijímač infračervených signálov
11. Snímač jasu
12. Tlačidlo [SNOOZE]
B
Zadná strana
13. Prívod do siete
14. Zdierka slúchadiel
15. Zdierka AUX-In
16. Zdierka Line-Out
17. USB-B prípojka
18. Prepínač automatického stmievača
19. Anténa
20. Závit na upevnenie na nástennom držiaku
C
Diaľkové ovládanie
1. Tlačidlo [POWER]
2. Tlačidlo [MUTE]
3. Režim internetové rádio*
4. Režim DABrádio
5. Režim FM rádio
6. Režim AUX
7. Intenzita podsvietenia
8. Režim Media-Player*
9. Tlačidlo [MODE]
10. Tlačidlo [EQUALIZER]
11. Tlačidlo [ALARM]
12. Tlačidlo [SLEEP]
13. Tlačidlo [SNOOZE]
14. Tlačidlo [MENU]
15. Tlačidlo [PREVIOUS]
16. Tlačidlo [NEXT]
17. Navigačné tlačidlá Nahor Nadol Back/Späť Vpred, Okay
18. Tlačidlo [SELECT] (Enter/OK)
19. Tlačidlo [REWIND]
20. Tlačidlo [FAST-FORWARD]
21. [VOLUME] +/- tlačidlá
22. Tlačidlá predvolieb (nahor/nadol)
23. Tlačidlo [PLAY/PAUSE]
24. Tlačidlo [BACK] (Späť)
25. Tlačidlá predvolieb (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tlačidlo [INFO]
Upozornenie
*Tlačidlá označené *súpri tomto modeli rádia bez funkcie. ** Otočné regulátory 1a8majú dvojitú funkciu. Otáčaním regulátorasamení hlasitosť alebo sa naviguje vštruktúre
menu. Stlačením tohto otočného regulátorasazariadenie zapne do režimu Standby (regulátor hlasitosti) resp. sa potvrdí určitý výber (navigačný regulátor).
Dôležité upozornenie -návod na používanie:
Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie, napr.bezpečnostné upozornenia auvedenie vášho výrobku do prevádzky.
Zdôvodu ochrany životného prostredia aúspory hodnotných surovín nepoužíva rma Hama vytlačený návod na obsluhu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo forme PDF /eManual na adrese www.hama.com.
Na jednoduchšie nájdenie použite funkciu hľadania aako vyhľadávacie slovo číslo výrobku prevstup do výrobkovej dokumentácie.
Tento návod na používanie si uložte preprípad neskoršej potreby na počítačiavytlačte si ho podľamožnosti.
35
Page 40
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výr vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
2. Obsah balenia
DR1610BTS
Diaľkové ovládanie
2x batérie
Napájací zdroj
Stručný návod
3. Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok je určený presúkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len vsuchých priestoroch.
Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky, nepatria do rúk detí!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených vtechnických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
obku, ktoré sú eventuálne pod tak
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha –batérie
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie +a-) batérií avložte ich príslušným spôsobom. Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
Odstráňte batérie zvýrobkov,akich nebudete dlhšiu dobu používať.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Zapnutie
Spojte sieťový kábel so správne inštalovanou zásuvkou.
Výstraha
Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vyčkajte ukončenie inicializácie rádia.
Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [POWER]. (stlačenie
ľavého regulátora)
36
Page 41
Upozornenie –pri prvom zapnutí
Pri prvom spustení sa automaticky spustí sprievodca nastavením (Setup Wizard).
Sprievodca nastavením sa vykonáva vanglickom jazyku.
Sprievodcu môžete preskočiť amôžete ho neskoršie znova vyvolať vslovenskom jazyku.
5. Jazyk aSprievodca nastavením
Rádiopoužíva pri prvom štartesystému vanglickomjazyku. Ak to chcete zmeniť,postupujte nasledovne: Stlačte [MENU] >System Settings >Language.
Voľbu potvrďtestlačením tlačidla [ENTER]resp.[OK].
Upozornenie
Kdispozícii sú nasledujúce jazyky: angličtina. nemčina, dánčina, holandčina, fínština, francúzština, taliančina, nórština, poľština, portugalčina, španielčina, švédčina, turečtina, České aslovenské.
6. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054870] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Maximálny vysokofrekvenč
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
37
Page 42
O Instruções resumidas
Elementos de comando eindicadores
A
Parte frontal
1. Botão [POWER]**/[VOLUME] +-
2. Botão [INFO]
3. Botão [MENU]
4. Botão [MODE]
5. Botão [BACK]
6. Botão [ALARM]
7. Botão [MEMORY]
8. Botão [ENTER] (Select)**/Navegação
9. Visor 2.4"
10. Recetor de infravermelhos
11. Sensor de luminosidade
12. Botão [SNOOZE]
B
Parte traseira
13. Cabo de alimentação
14. Tomada paraauscultadores
15. Tomada AUX IN
16. Tomada Line Out
17. Ligação USB-B
18. Interruptor pararegular automaticamente aluminosidade
19. Antena
20. Rosca paraaxação no suporte de parede
C
Telecomando
1. Botão [POWER]
2. Botão [MUTE]
3. Modo de rádio Internet*
4. Modo de rádio DAB
5. Modo de rádio FM
6. Modo AUX
7. Nível de retroiluminação
8. Modo de leitor multimédia*
9. Botão [MODE]
10. Botão [EQUALIZER]
11. Botão [ALARM]
12. Botão [SLEEP]
13. Botão [SNOOZE]
14. Botão [MENU]
15. Botão [PREVIOUS]
16. Botão [NEXT]
17. Botões de navegação Para cima Para baixo Back/Retroceder Avançar,OK
18. Botão [SELECT] (Enter/OK)
19. Botão [REWIND]
20. Botão [FAST-FORWARD]
21. Botões de [VOLUME] +/-
22. Botões Presets Up/Down
23. Botão [PLAY/PAUSE]
24. Botão [BACK] (Retroceder)
25. Botões Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Botão [INFO]
Nota
*Osbotões assinalados com *não possuem qualquer função neste modelo de rádio. ** Os reguladores rotativos 1e8têm uma função dupla. Ao rodar oregulador,alteraovolume de som ou navega
pelos menus. Ao premir oregulador,oaparelho écomutado paraomodo de espera(regulador do volume) ou é conrmada uma seleção (regulador de navegação).
Nota importante -Manual de instruções:
Opresente documento contém instruções resumidas, que lhe fornecem informações básicas importantes, como indicações de segurança einformações sobreacolocação em funcionamento do seu produto.
Pormotivos de proteção ambiental edepoupança de recursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual de instruções impresso eoferece omesmo exclusivamente como cheiroPDF/manual eletrónico em www.hama.com.
Para uma fácil localização, utilize afunção de pesquisa eintroduza onúmerodoartigo como termo de pesquisa para encontrar adocumentação do produto.
Guarde este manual de instruções no seu computador paraconsulta eimprima-o, se necessário.
38
Page 43
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
Perigo de choque elétrico
Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso de danos.
Não utilize oproduto se otransformador CA,o cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver danicado.
Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não isoladas do pr tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
DR1610BTS
Telecomando
2pilhas
Fonte de alimentação
Instruções resumidas
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços secos.
Este produto não deve ser manuseado por crianças, tal como qualquer produto elétrico!
Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário, perderia todos os direitos de garantia.
oduto eventualmente condutor
as de
Aviso –Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correta (inscrições +e-). Anão observação da polaridade correta poderá levar aumderramamento ou explosão das pilhas.
Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misturepilhas novas eusadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo.
Não provoque um curto-circuito nas pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não coloque as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Ligação
Ligue ocabo de alimentação auma tomada elétrica corretamente instalada.
Aviso
Utilize oproduto apenas numa tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar sempre facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada elétrica.
Aguarde até que ainicialização do rádio esteja concluída.
Prima obotão [POWER] paraligar orádio. (Premir o
regulador rotativo esquerdo)
39
Page 44
Nota –Primeiraligação
No primeiroarranque, éautomaticamente iniciado o assistente de conguração (Setup Wizard).
Oassistente de conguração éexecutado em inglês.
Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao
mesmo em português.
5. Idioma eassistente de configuração
Orádioutilizaoinglês no primeiro arranquedosistema. Para alteraristo, procedaconforme se segue: Prima[MENU] >Systemeinstellungen(Denições do sistema) >Sprache (Idioma)>selecione oidioma.
Conrme asua seleção, premindo obotão[ENTER] ou [OK].
Nota
Estão disponíveis os seguintes idiomas paraseleção: inglês, alemão, dinamarquês, neerlandês, nlandês, francês, italiano, norueguês, polaco, português, espanhol, sueco, turco, checa eeslovaca.
6. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados por uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto do produto ou pelo não cumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite: www.hama.com
9. Indicações de eliminação Indicação relativa àproteção do ambiente
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054870] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda(s) de frequências
Potência máxima transmitida
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
40
Page 45
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
A
Ön yüzü
1. [POWER] tuşu** /[VOLUME] +-
2. [INFO] tuşu
3. [MENU] tuşu
4. [MODE] tuşu
5. [BACK] tuşu
6. [ALARM] tuşu
7. [MEMORY] tuşu
8. [ENTER] (Select) tuşu** /navigasyon
9. 2.4" Ekran
10. Kızılötesi alıcı
11. Aydınlıksensörü
12. [SNOOZE] tuşu
B
Arka yüz
13. Elektrik girişi
14. Kulaklıksoketi
15. AUX-In soketi
16. Line-Out soketi
17. USB-B bağlantısı
18. Otamatik ışıkazaltıcı anahtar
19. Anten
20. Duvar braketine takmak için vida dişi
C
Uzaktan kumanda
1. [POWER] tuşu
2. [MUTE] tuşu
3. Internet radyo modu*
4. DABradyomodu
5. FM radyo modu
6. AUX modu
7. Arka ışıkseviyesi
8. Media-Player modu*
9. [MODE] tuşu
10. [EQUALIZER] tuşu
11. [ALARM] tuşu
12. [SLEEP] tuşu
13. [SNOOZE] tuşu
14. [MENU] tuşu
15. [PREVIOUS] tuşu
16. [NEXT] tuşu
17. Navigasyon tuşları Yukarı Aşağı Back/geri Ileri, tamam
18. [SELECT] (Enter/OK) tuşu
19. [REWIND] tuşu
20. [FAST-FORWARD] tuşu
21. [VOLUME] +/- tuşları
22. Presets Up /Down tuşları
23. [PLAY/PAUSE] tuşu
24. [BACK] (Zurück) tuşu
25. Preset tuşları (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menüsü
27. [INFO] tuşu
Not
*Yıldızişaretiyle işaretlenmiş ğmelerin bu radyo modelinde bir işlevi yoktur. ** Döner düğmeler 1ve8,çift işlevlidir.Düğmeyi çevirerek ses seviyesini ayarlayabilir veya menü ağacı içerisinde
gezinebilirsiniz. Döner düğmeye bastığınızda cihaz bekleme moduna geçirilir (ses seviyesi ayarı)veya seçiminiz onaylanır(navigasyon ayarı).
Önemli uyarı -kullanımkılavuzu:
İşbu kılavuz bir kısa kılavuzdur ve güvenlik uyarıları ve ürünün devreye alınması gibi önemli temel bilgileri sağlar.
Çevrekoruması ve önemli ham maddelerin korunması hedeyle Hama rması,ürüne basılı bir kullanımkılavuzu
eklememiştir ve kılavuzu sadece www.hama.com adresi üzerinden elektronik PDF dosyası /eManual olarak sunmaktadır.
Websitesinde ürün belgelerine ulaşmak için arama işlevini kullanınvearanan terim olarak ürün numarasını girin.
Kullanımkılavuzunu başvuru kaynağı olarak bilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
41
Page 46
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman personele yaptırın.
Uyarı –Piller
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işar çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
2. Paketin içindekiler
DR1610BTS
Uzaktan kumanda
2x pil
Şebeke adaptörü
Kısa kullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz bırakmayın.
Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun; boğulma tehlikesi var.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde tüm garanti hakları yitirilir.
et etmektedir
.Buparçalar bir elektrik
Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri) doğru olmasına dikkat edin ve pilleri buna göre yerleştirin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir.
Çocukların, denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin.
Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipte veya üreticilereait olan pilleri birlikte kullanmayın.
Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
Pilleri kısa devreyapmayın.
Pilleri şarj etmeyin.
Pilleri ateşeatmayın.
Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
4. Çalıştırma
Elektrik kablosunu kurallaragöremonte edilmiş bir prize takın.
Uyarı
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırın. Şebeke prizine daima kolayca erişmek mümkün olmalıdır.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını kullanın. Böyle bir anahtar yoksa şebeke kablosunu prizden çıkartın.
Radyonun ilklendirme işlemlerini tamamlamasını bekleyin.
Radyoyu çalıştırmak için [POWER] tuşuna basın. (Sol
döner düğmeye basın)
42
Page 47
Bilgi – İlk kez çalıştırma
Cihazı ilkkez çalıştırdığınızda otomatik olarak bir ayar asistanı (Setup Wizard) başlatılır.
Ayar asistanıİngilizce olarak yürütülür.
Asistan işlemlerini atlayıpdaha sonraTürkçe olarak
yeniden başlatabilirsiniz.
5. Dil ve ayar asistanı
Radyoilk kezçalıştırıldığında İngilizce mesajlargörüntüler. Bu ayarı değiştirmek için aşağıdakiyöntem izleyin: [MENU] >Sistem ayarları >Dil >Dili seç seçeneklerini belirleyin.
Seçimlerinizi [ENTER] veya [OK]tuşunabasarak onaylayın.
9. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlere götürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
Not
Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca, Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe, Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve Slovak.
6. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan temiz, kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz sistem tipin [00054870] 2014/53/AB sayılı direktife
uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları
İletilen maksimum radyo frekans gücü
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
43
Page 48
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
A
Față
1. Buton**[POWER] /[VOLUME] +-
2. Tasta [INFO]
3. Tasta [MENU]
4. Tasta [MODE]
5. Tasta [BACK]
6. Tasta [ALARM]
7. Tasta [MEMORY]
8. Buton** [ENTER] (Select) /Navigație
9. Display 2.4"
10. Receptor infraroșu
11. Senzor de luminozitate
12. Tasta [SNOOZE]
B
Spate
13. Branșament la rețea
14. Racordcască
15. RacordAUX-IN
16. RacordLINE-OUT
17. Interfață USB-B
18. Auto regulator intensitate lumină
19. Antenă
20. Filet pentru xarea în suportul de perete
C
Telecomandă
1. Tasta [POWER]
2. Tasta [MUTE]
3. Mod de funcţionareradiointernet*
4. Mod de funcţionareradioDAB
5. Mod de funcţionareradioFM
6. Mod de funcţionareAUX
7. Backlight Level
8. Mod de funcţionareMedia Player*
9. Tasta [MODE]
10. Tasta [EQUALIZER]
11. Tasta [ALARM]
12. Tasta [SLEEP]
13. Tasta [SNOOZE]
14. Tasta [MENU]
15. Tasta [PREVIOUS]
16. Tasta [NEXT]
17. Butoane de navigație Sus Jos Înapoi/Back Înainte, Okay
18. Tasta [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasta [REWIND]
20. Tasta [FAST-FORWARD]
21. Butoane de [VOLUME] +/-
22. Taste de presetareUp/Down
23. Tasta [PLAY/PAUSE]
24. Tasta [BACK] (Înapoi)
25. Taste de presetare(1-10)
26.Meniu [PRESETS/FAVORITES]
27. Tasta [INFO]
Indicație
*Laacest model de radio tastele marcate cu *nuaunici ofuncție. ** Butoanele rotative 1 și8auofuncție dublă.Prin rotiremodicațivolumul sonor sau navigațiprin structurameniului.
Prin rotirea acestui buton aparatul trece în regimul standby (regulator volum) sau conrmă oselectare(regulator navigație).
Indicație importantă -Instrucțiuni de folosire:
Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură informații de bază importante legate de siguranța șipunerea în funcțiune aprodusului.
Din motive de protecție amediului șideeconomisiredematerii prime de valoare rma Hama renunță la tipărirea acestor instrucțiuni șileoferă numai ca document PDF pentru descărcare/manual electronic la adresa www.hama. com.
Pentru găsirea mai ușoară adocumentației folosițifuncția de căutare șicatermen de căutarenumărul de articol.
Pentru oconsultareulterioară memorațiinstrucțiunile pe calculator sau tipăriți-le dacă avețiposibilități.
44
Page 49
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea componentelor neizolate ale pr tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
DR1610BTS
Telecomandă
2baterii
Alimentator
Instrucțiuni scurte
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși nu profesională.
Protejațiaparatul de impurități, umiditate șisupraîncălzire şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu arececăuta în mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor puternice.
Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere indicate în datele tehnice.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută conform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți orice drept la garanție.
odusului car
epot avea o
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn caz de deteriorare.
Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul. Operațiile de reparații se execută numai de personal de specialitate.
Avertizare-baterii
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a bateriilor (marcajele + și-)șiintroduceți-le conform cu acestea. Încazul nerespectării vă expunețipericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe bateriile.
Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum șibaterii de diferite tipuri sau producători diferiți.
Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt întrebuințate operioadă mai îndelungată.
Nu scurtcircuitațibateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncațibateriile în foc.
Păstrațibateriile astfel încât să nu elaîndemâna
copiilor.
4. Pornire
Conectațicablul de racordarelarețea cu opriză instalată regulamentar.
Avertizare
Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în acest sens. Priza trebuie săepermanent uşor accesibilă.
Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoateți cablul de racordaredin priză.
Așteptațipână când inițializarea aparatului de radio este încheiată.
Pentru pornirea radioului apăsațibutonul [POWER]. (apăsațibutonul rotativ stânga)
45
Page 50
Indicație -laprima pornire
La prima porniresestartează automat asistentul de instalare(Setup Wizard).
Asistentul de instalareeste prezentat în limba engleză.
Putețitrece peste acest asistent pentru a-l folosi pe cel
în limba germană.
5. Limba șiasistentul de instalare
La primapornireaparatul folosește limbaengleză.Pentru modicareprocedațiînfelul următor: Apăsați[MENU]>Setări sistem >Limbă >Selectarelimbă.
Conrmareaselecțieiseface prinapăsarea butonului [ENTER] respectiv[OK].
9. Informații pentru salubrizare Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
Indicație
Următoarele limbi vă stau la dispoziție: engleză, germană,daneză,olandeză, nlandeză,franceză, italiană,norvegiană,poloneză,portugheză,spaniolă, suedeză,turcă, cehășislovacă.
6. Revizie șiîntreținere
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Caso não pretenda utilizar oproduto durante um período prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposição solar direta.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță pentru produse. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că tipul de echipamente radio [00054870] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
Puterea maximă Bluetooth: 4dBm (EIRP)
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
46
Page 51
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
A
Framsidan
[POWER]-knapp**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-knapp
3. [MENU]-knapp
4. [MODE]-knapp
5. [BACK]-knapp
6. [ALARM]-knapp
7. [MEMORY]-knapp
8. [ENTER] (Select)-knapp** /navigering
9. 2.4"-display
10. Infrarödmottagare
11. Ljussensor
12. [SNOOZE]-knapp
B
Baksidan
13. Elsladd
14. Uttag för hörlurar
15. AUX-In-uttag
16. Line-Out-uttag
17. USB-B-anslutning
18. Automatisk dimmerbrytare
19. Antenn
20. Gänga för montering på väggfäste
C
Fjärrkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Läge internetradio*
4. Läge DAB-radio
5. Läge FM-radio
6. Läge AUX
7. Backlight-nivå
8. Läge mediaspelare*
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER]-knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigeringsknappar upp ner bakåt/tillbaka framåt, OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knappar
22. Knappar förinställningar upp/ner
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (tillbaka)-knapp
25. Förinställningsknappar (1-10)
26. MENY [PRESETS /FAVORITES]
27. [INFO]-knapp
Information
*Knappar märkta med *har ingen funktion på denna radiomodell. ** Ratt 1och 8har en dubbelfunktion. Vrid på ratten för att justeravolymen eller navigeraimenyerna. Tryck in ratten
för att aktiverastandbyläget (volymratt) eller för att bekräfta ett val (navigeringsratt).
Viktig information -bruksanvisning:
Detta är en snabbguide som innehållerviktig grundläggande information, såsom säkerhetsanvisningar och
idrifttagning av produkten.
Av miljöhänsyn och för att sparapåvärdefullt råmaterial har Hama valt att inte publicerabruksanvisningen itryckt form, utan erbjuder den enbart iform av en pdf-l/eManual som nns att ladda ner på www.hama.com.
Använd sökfunktionen och ange artikelnumret som sökbegrepp för att enkelt komma tillrätt produktdokumentation.
Förvaradenna bruksanvisning för framtida bruk och skriv vid behov ut den.
47
Page 52
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga anvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
ade pr
oisoler spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förpackningens innehåll
DR1610BTS
Fjärrkontroll
2x batterier
Adapter
Snabbguide
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barainomhus.
Denna produkt ska, som alla elektriska produkter, förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser som är angivna för den itekniska data.
Det är viktigt att barn hållsborta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt gällande reglerna för kassering.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
oduktdelar som kan ha en så pass hög
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte utföraservice på produkten själv eller repareraden. Överlåtallt servicearbete tillkompetent fackpersonal.
Varning –batterier
Varmycket noga med batteripolerna (+ och ­märkning) och lägg in batterierna enligt dessa. Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
Låtinte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier frånolika tillverkare.
Ta ut batterier ur produkter som inte ska användas under längretid.
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier iöppen eld.
Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
4. Påslagning
Sätt in elsladden iett korrekt installerat eluttag.
Varning
Använd baraprodukten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
Skilj produkten frånelnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur uttaget.
Vänta tillradion startat helt.
Tryck på [POWER] för att sätta på radion. (Tryck på
vänster ratt)
48
Page 53
Information -första gången radion sätts på
När radion startas för första gången startas
inställningsassistenten (Setup Wizard) automatiskt.
Inställningsassistenten nns barapåengelska.
Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på tyska.
5. Språk och inställningsassistent
Radion är inställd på engelska när den startas för första gången. Gör så här för att ändraspråk: Tryck på [MENU] >Systeminställning>Språk>Välj språk.
9. Kasseringsinformation Miljöskydd
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier fårinte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Bekräfta genom att trycka på [ENTER] eller [OK].
Information
Följande språk nns: engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska, svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
6. Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Stäng av radion och draursladden om den inte ska användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingen garanti för skador som beror på olämplig installation eller montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följts.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor om produkten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att denna typ av radioutrustning [00054870] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten
tillEU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com-> 00054870-> Downloads
Eller de frekvensband
Maximala radiofrekvenseffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
49
Page 54
L Lyhyt ohje
Käyttöelementit ja näytöt
A
Etupuoli
[POWER]-näppäin**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-näppäin
3. [MENU]-näppäin
4. [MODE]-näppäin
5. [BACK]-näppäin
6. [ALARM]-näppäin
7. [MEMORY]-näppäin
8. [ENTER] (valinta)-näppäin** /navigointi
9. 2.4" näyttö
10. Infrapunavastaanotin
11. Valoisuusanturi
12. [SNOOZE]-näppäin
B
Takapuoli
13. Verkkojohto
14. Kuulokepistorasia
15. AUX-In-pistorasia
16. Line-Out-pistorasia
17. USB-B-liitäntä
18. Autom. himmennyskytkin
19. Antenni
20. Kierreseinätelineeseen kiinnittämiseen
C
Kaukosäädin
1. [POWER]-näppäin
2. [MUTE]-näppäin
3. Internet-radio -tila*
4. DAB-radio -tila
5. FM-radio -tila
6. AUX-tila
7. Taustavalon taso
8. Media-Player -tila*
9. [MODE]-näppäin
10. [EQUALIZER] näppäin
11. [ALARM]-näppäin
12. [SLEEP]-näppäin
13. [SNOOZE]-näppäin
14. [MENU]-näppäin
15. [PREVIOUS]-näppäin
16. [NEXT]-näppäin
17. Navigointinäppäimet Ylös Alas Back /takaisin Eteenpäin, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Esiasetusten ylös/alas-painikkeet
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-painikkeet (1-10)
26. [ESIASETUKSET/SUOSIKIT] -valikko
27. [INFO] Taste
Ohje
*Tähdellä *merkityt painikkeet ovat tässä radiomallissa ilman toimintoa. ** Kiertosäätimillä 1ja8on kaksoistoiminto. Säädintä kiertämällä äänenvoimakkuus muuttuu tai navigoidaan
valikkorakenteen läpi. Tätä kiertosäädintä painamalla laite kytketään standby-tilaan (äänenvoimakkuussäädin) tai valinta vahvistetaan (navigointisäädin).
Tärkeä ohje -käyttöohje:
Tämä on lyhyt ohje, jossa annetaan tärkeimmät perustiedot, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton opastus.
Ympäristön suojelemiseksi ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksi Hama ei toimita painettuja käyttöohjeita ja tarjoaa ne ainoastaan PDF-latauksina /sähköisinä ohjeina osoitteessa www.hama.com.
Käytä hakutoimintoa hakemisen helpottamiseksi ja tuotenumeroa hakusanana löytääksesi oman tuotteesi dokumentaation.
Tallenna käyttöohjetietokoneellesi ja tulosta se tarpeen vaatiessa.
50
Page 55
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Varoitus -Paristot
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaar niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
2. Pakkauksen sisältö
DR1610BTS
Kaukosäädin
2x paristoa
Verkkolaite
Lyhyt ohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei kuulu lasten käsiin!
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
aan, joka saattaa aiheuttaa
Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä,
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
4. Kytkeminen päälle
Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Varoitus
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
Odota, kunnes radion alustus on suoritettu loppuun.
Kytke radio päälle painamalla näppäintä [POWER]
(Paina vasemmanpuolista kiertosäädintä)
,
51
Page 56
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä
Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä.
Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin suomen kielisenä uudelleen esiin.
5. Kieli ja asennustoiminto
Radion kieli on englanti ensimmäisen järjestelmäkäynnistyksen yhteydessä. Muuta kieli seuraavalla tavalla: Paina [MENU] >Järjestelmäasetukset >Kieli >Kielenvalinta
Vahvista valintasi painamalla näppäintä [ENTER]tai [OK].
Ohje
Valittavissa ovat seuraavat kielet: englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia, norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja slovakian.
6. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon säteilyä.
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054870] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
52
Page 57
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
A
Forside
[POWER]-tast**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-tast
3. [MENU]-tast
4. [MODE]-tast
5. [BACK]-tast
6. [ALARM]-tast
7. [MEMORY]-tast
8. [ENTER] (Select)-tast** /Navigation
9. 2.4" display
10. Infrarødmodtager
11. Lysstyrkesensor
12. [SNOOZE]-tast
B
Bagside
13. Netforsyningsledning
14. Hovedtelefonstik
15. AUX-In-stik
16. Line-Out-stik
17. USB-B-port
18. Kontakt til automatisk dæmpning
19. Antenne
20. Gevind til fastgørelse på vægholderen
C
Fjernbetjening
1. [POWER]-tast
2. [MUTE]-tast
3. Internet radio -modus*
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight niveau
8. Media-player –modus*
9. [MODE]-tast
10. [EQUALIZER]-tast
11. [ALARM]-tast
12. [SLEEP]-tast
13. [SNOOZE]-tast
14. [MENU]-tast
15. [PREVIOUS]-tast
16. [NEXT]-tast
17. Navigationstaster op ned back /tilbage frem, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-tast
19. [REWIND]-tast
20. [FAST-FORWARD]-tast
21. [VOLUME] +/- -taster
22. Presets Up/Down-taster
23. [PLAY/PAUSE] tast
24. [BACK] (tilbage)-tast
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO]-tast
Bemærkning
*
Taster,der er markeret med *, er ved denne radiomodel uden funktion.
** Drejereguleringerne 1og8har en dobbelt funktion. Vedatdreje reguleringen ændrer du lydstyrken eller navigerer
du gennem menustrukturen. Vedattrykke på denne regulering indstilles apparatet på den standby-modus (volumenregulering) eller bekræftes et valg (navigationsregulering).
Vigtig henvisning -Betjeningsvejledning:
Dette er en kort vejledning, som giver dig vigtige basis-informationer om ibrugtagning af dit produkt og sikkerhedshenvisninger.
Af miljømæssige årsager undlader rmaet Hama at printe betjeningsvejledningen for at undgå spild af værdifulde råstoffer,ogtilbyder heraf denne udelukkende som PDF-download/eManual under www.hama.com an.
Anvend søgefunktionen for lettereatkunne nde produktdokumentationen med artikelnummeret som søgebegreb.
Gem denne betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer idenne på din computer og udprint den om
nødvendigt.
53
Page 58
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
oduktets uisoler
pr spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
2. Pakningsindhold
DR1610BTS
Fjernbetjening
2x batterier
Strømforsyning
Kort vejledning
3. Sikkerhedshenvisninger
Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
Tabikke produktet, og udsætdet ikke for kraftige
rystelser.
Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der er farefor kvælning.
Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved bortfalder alle garantikrav
ede dele, som muligvis leder en farlig
Fare for elektrisk stød
Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
Advarsel –batterier
Sørg ubetinget for,atbatteriernes poler vender rigtigt (påskrift +og-), og lægdem tilsvarende i. Ved manglende overholdelse er der farefor,atbatterierne løber ud eller eksploderer.
Tilladikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af for
forskellig type eller fraforskellige producenter.
Fjern batterier fraprodukter,der ikke anvendes i længeretid.
Kortslut ikke batterierne.
Oplad ikke batterier.
Kast ikke batterier iild.
Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
4. Tilkobling
Forbind netkablet med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til det. Det skal altid være nemt at nå netstikdåsen.
Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk- kontakten –Træknetledningen ud af stikdåsen, hvis kontakten ikke ndes.
Vent, indtil radioens initialisering er afsluttet.
Tryk på [POWER]-tasten
(tryk på den venstredrejeregulering)
for at tænde radioen.
54
Page 59
Bemærk –når radioen tændes første gang
Nårder startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
Indstillingsassistenten udførespåengelsk.
Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
5. Sprog og indstillingsassistent
Radioen anvender engelsk ved den første systemstart. Gå frem på følgende måefor at ændredette: Tryk på [MENU]>System Opsætning >Sprog >Vælg sprog
Bekræft dit valg ved at trykke på [ENTER]- eller [OK]-tasten.
9. Bortskaffelseshenvisninger Henvisninger vedrørende miljøbeskyttelse
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/ EU og 2006/66/EF inational retgælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmerebestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/ batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog: Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmålvedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at radioudstyrstypen [00054870] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvensbånd
Maksimal radiofrekvenseffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
55
Page 60
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A
Forside
[POWER]-knapp**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-knapp
3. [MENU]-knapp
4. [MODE]-knapp
5. [BACK]-knapp
6. [ALARM]-knapp
7. [MEMORY]-knapp
8. [ENTER] (Select)-knapp** /navigasjon
9. 2.4" display
10. Infrarødmottager
11. Lyshetssensor
12. [SNOOZE]-knapp
B
Bakside
13. Nettilførselsledning
14. Hodetelefonkontakt
15. AUX-In-kontakt
16. Line-Out-kontakt
17. USB-B-tilkobling
18. Auto dimmebryter
19. Antenne
20. Gjenge for feste på veggholder
C
Fjernkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Internett radio -modus*
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight nivå
8. Media-player –modus*
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER] knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigasjonsknapper Opp
Ned
Back/tilbake
Forover,OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knapper
22. Presets opp /ned-taster
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (Zurück)-knapp
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITTER] meny
27. [INFO]-knapp
Merknad
*
Taster markerte med *eruten funksjon for denne radiomodellen.
** Dreiebryterne 1og8har en dobbeltfunksjon. Ved å vri på bryteren endrer du lydstyrke eller navigerer gjennom
menystrukturen. Ved å trykke på denne dreiebryteren kobles apparatet til standbymodus (voluminnstilling) eller et valg bekreftes (navigasjonsinnstilling).
Viktig henvisning -bruksanvisning:
Dette er en kortveiledning som gir deg viktige grunninformasjoner,slik som sikkerhetshenvisninger og informasjon om hvordan du tar produktet ditt ibruk.
På grunn av miljøvern og sparing av verdifulle råstoffer,har ikke rmaet Hama en printet bruksanvisning, og tilbyr denne kun som PDF-download /eManual under www.hama.com.
Bruk artikkelnummeret som søkisøkefunksjonen for å lettere nne riktig produktdokumentasjon.
Denne bruksanvisningen kan du lagrefor senerebruk på din PC eller du kan også skrive den ut.
56
Page 61
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning med en styrke som kan forårsake elektriske støt.
2. Pakkeinnhold
DR1610BTS
Fjernkontroll
2x batterier
Strømforsyning
Kortveiledning
3. Sikkerhetsanvisninger
Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk ihjemmet.
Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
Dette produktet skal, som alle elektriske apparater, oppbevares utilgjengelig for barn!
Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke utsettes for kraftig risting.
Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene som er angitt under tekniske spesikasjoner.
På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna emballasjen.
Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
Fare for elektrisk støt
Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren, adapterkabelen eller nettledningen er skadet
Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –batterier
Væralltid oppmerksom på batterienes polaritet (+ og -) og sørg for at de legges inn korrekt. Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en voksen.
Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige produsenter.
Ta ut batteriene fraprodukter som ikke skal benyttes over lengretid.
Batteriene skal aldri kortsluttes.
Lad ikke opp batteriene.
Kast aldri batterier i åpne ammer.
Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
4. Innkobling
Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert stikkontakt.
Advarsel
Apparatet skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Nettstikkontakten må være lett tilgjengelig til enhver tid.
Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du nettledningen ut av stikkontakten.
Vent til radioens startprosedyreeravsluttet.
Trykk på [POWER]-knappen
(trykk på venstredreiebryter)
,for å slå på radioen.
57
Page 62
Merknad ved første gangs innkobling
Oppsettassistenten (Setup Wizard) startes automatisk
ved første gangs oppstart.
Oppsettassistenten er på engelsk.
Du kan velge å hoppe over assistenten og hente den
frem på tysk på et seneretidspunkt.
5. Språk og innretningsassistent
Vedførste systemstart benytter radioen engelsk språk. Slik endrer du dette: Trykk [MENU] >Systemoppsett >Språk>Velge språk
Bekreft ved å trykke på [ENTER] eller [OK]-knappen.
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet nårde ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres i brukslandet. Symbolet på produktet, bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig for å beskytte miljøet vårt.
Merknad
Du kan velge følgende språk: Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGKGovertar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du har spørsmålomproduktet. Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon: www.hama.com
10. Samsvarserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKGat radioanleggtypen [00054870] tilsvarer direktiv 2014/53/EU.Den komplette teksten til EU-
samsvarserklæringen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com-> 00054870-> Downloads.
Frekvensbånd/ frekvensbånd
Avstrålt maksimal sendeeffekt
Bluetooth:
2.402 –2.480GHz
Bluetooth: 4dBm (EIRP)
58
Page 63
596061
Page 64
Page 65
Page 66
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
The Bluetooth®wordmark and logos areregistered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH &CoKGisunder license. Other trademarks and trade names arethose of their respective owners.
Alllistedbrands aretrademark softhe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted, andsubj ec ttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
00054870/05.17
Loading...