2.Avaa Spotify-sovellus puhelimesta, tabletista tai
kannettavasta tietokoneesta saman WLAN-verkon
kautta.
3.Soita kappale ja valitse ”Saatavilla olevat laitteet”.
4.Valitse DIR3100MS/ DIR3110MS/ DIR3115MS-laite
ja nauti äänentoistosta.
K Størrelytteoplevelse med Spotify Connect
1.Forbind din DIR3100MS/ DIR3110MS/ DIR3115MSenhed med dit WLAN-netværk.
2.Åbn Spotify-appen på din telefon, tablet eller laptop
via det samme WLAN-netværk.
3.Afspil en titel, og vælg „Tilgængelige enheder“.
4.Vælg din DIR3100MS/ DIR3110MS/ DIR3115MSenheden, og nyd lyden.
V Høreglede med Spotify Connect
1.Forbind din DIR3100MS/ DIR3110MS/ DIR3115MSenhet med ditt WLAN-nettverk.
2.Åpne Spotify-appen på din telefon, nettbrett eller
laptop over samme WLAN-nettverk.
3.Spill en tittel og velg «Tilgjengelige enheter».
4.Velg din DIR3100MS/ DIR3110MS/ DIR3115MSenhet og nyt lyden.
9
Page 8
G Quick Guide
Radio
Front
1.[POWER] button** /[VOLUME]+ -
2. [INFO] button
3. [MENU] button
4. [MODE] button
5. [BACK] button
6. [ALARM] button
7. [MEMORY] button
8. [ENTER] (select) button** /navigation
9. Infrared receiver
10. [SNOOZE] button
11. 2.8" colour display
12. Brightness sensor
Rear
13. Mains power supply
14. Antenna*
15. Headphone socket
16. AUX-In socket
17. Line-out socket
18. LAN connection
19. USB connection
20. Auto dimmer switch
21. Thread for attaching to the wallbracket
Note
*This radio has achangeable antenna. Youcan use
an active or passive antenna equipped with acoaxial
connection.
** The rotary controllers, 1and 8, have adual function.
Youcan adjust the volume, or navigate through the
menu structurebyturning the rotary controller.You
can switch the device to standby mode by pressing the
volume controller,oryou can conrm aselection by
pressing the navigation controller.
Remote Control
1. [POWER] button
2. [MUTE] button
3. Internet Radio -Mode
4. DABRadio -Mode
5. FM Radio -Mode
6. AUX -Mode
7. Backlight Level
8. Media-Player -Mode
9. [MODE] button
10. [EQUALIZER] button
11. [ALARM] button
12. [SLEEP] button
13. [SNOOZE] button
14. [MENU] button
15. [PREVIOUS] button
16. [NEXT] button
17. Navigation buttons
▲ Up
▼ Down
◄ Back
► Forward, okay
18. [SELECT] (Enter/OK) button
19. [REWIND] button
20. [FAST-FORWARD] button
21. [VOLUME] +/- buttons
22. Presets Up /Down buttons
23. [PLAY/PAUSE] button
24. [BACK] button
25. Presets buttons (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] button
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode
Important note -Quick Guide:
• This is aquick guide to provideyou withthe mostimportant basic information, such as safety warnings and howtoget
started usingthe product.
• Forthe sake of protecting the environmentand savingvaluableresources, Hama dispenseswith aprintedinstruction
manual and providesthis only in theform of aPDF le availablefor download.
• Save the instruction manual to your computer’sharddrive for future reference, or print it outifnecessary.
2
Page 9
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger
arisk of electric shock.
2. Package Contents
• DAB+ /FM/Internet radio
• Telescopic antenna with coaxial connection
• Remote control
• 2x AAA batteries
• Quick guide
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device
yourself.Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking
or exploding.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
• Remove the batteries from products that arenot
being used for an extended period
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
4. Before starting
Note
Adetailed description of the UNDOK app and
the full scope of functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
3
Page 10
Notes on Use
• The [OK] and ► button on the remote control have
the same function as the [ENTER] button on the front
of the radio.
• The ◄ button on the r
function as the [BACK] button on the front of the
radio.
• The ▲ ▼ buttons on the remote control have the
same function as turning the navigation controller
on the front of the radio to the left and right. (right
controller)
Activating the remote control
Open the battery compartment cover.Itis located on the
rear of the remote control and can be opened by sliding it
in the direction indicated. TwoAAA batteries areincluded
in the delivery,they should be inserted in the battery
compartment of the remote control. Observe the correct
polarity when inserting batteries. The polarity (+ /-)is
indicated in the battery compartment.).
Setting up anetwork connection
4.1 LAN (wired network)
• Connect the LAN connection of your router to the LAN
connection on your radio. Youwill requireanEthernet
cable, which is not included in the delivery,todothis.
• Make surethat the router is on and working properly,
and that you have an Internet connection.
• See the operating instructions for your router regarding a
properly functioning LAN connection.
• Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.
4.2 WLAN (wireless network)
• Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
• Activate the WLAN function of your router.
• Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
• Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
emote control has the same
5. Getting started
Note -Optimal reception
This product is equipped with an antenna connection
for external antennas with coaxial connection. A
telescopic antenna that enables DAB, DAB+ and FM
reception is included in the delivery.Alternatively,
you can use an active or passive antenna to improve
reception, or according to your requirements.
Note the following:
• Pull the antenna out completely.
• We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
Note
• Optional, switchable light sources or brightness
sensors result in higher power consumption in the
switched-on state.
5.1 Switching the device on
• Connect the power cable to aproperly installed power
socket.
Warning
• Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
• Press the [POWER] button to switch the radio on. (Press
the left rotary controller)
4
Page 11
5.2 Language and setup wizard
The rst time thesystem starts theradiousesEnglish. To
change this, proceed as follows:
Press [MENU] > System settings > Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
Note
•You can choose from the following languages:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not use the product for along time, turn off
the device and disconnect it from the power supply.
Storeitinaclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com -> 00054819 -> Downloads
www.hama.com -> 00054824 -> Downloads
www.hama.com -> 00054853 -> Downloads
www.hama.com -> 00054854 -> Downloads
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic
devices as wellasbatteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are
used in a5-GHz WLAN, the product may only be used
in closed rooms.
5
Page 12
D Schnellstartanleitung
Radio
Frontseite
[POWER]-Taste**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-Taste
3. [MENU]-Taste
4. [MODE]-Taste
5. [BACK] (Zurück)-Taste
6. [ALARM]-Taste
7. [MEMORY]-Taste
8. [ENTER] (Select)-Taste** /Navigation
9. Infrarotempfänger
10. [SNOOZE]-Taste
11. 2.8" Farbdisplay
12. Helligkeitssensor
Rückseite
13. Netzzuleitung
14. Antenne*
15. Kopfhörer Buchse
16. AUX-In Buchse
17. Line-Out Buchse
18. LAN-Anschluss
19. USB-Anschluss
20. Auto Dimmerschalter
21. Gewinde zur Befestigung an der Wandhalterung
Hinweis
*Dieses Radio verfügt über eine wechselbareAntenne.
Sie können eine aktive oder passive Antenne
verwenden, welche über einen Koaxial-Anschluss
verfügt.
Die Drehregler 1und 8verfügen über eine
**
Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern
Sie die Lautstärke oder Navigieren durch die
Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers,
wirddas Gerät in den Standby-Modus geschalten
(Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt
(Navigationsregler).
Fernbedienung
1. [POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio -Modus
4. DABRadio -Modus
5. FM Radio -Modus
6. AUX -Modus
7. Backlight Level
8. Media-Player -Modus
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste
11. [ALARM]-Taste
12. [SLEEP]-Taste
13. [SNOOZE]-Taste
14. [MENU]-Taste
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten
▲ Hoch▼ Runter◄ Back/Zurück ► Vorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Presets Up/Down-Tasten
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] Taste
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der
Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine
gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
• Die vollständige Langanleitung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:
• SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
6
Page 13
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten T
möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher
Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags
besteht.
2. Packungsinhalt
• DAB+ /FM/Internetradio
• Teleskopantenne mit Coaxialverbindung
• Fernbedienung
• 2x AAA Batterien
• QSG
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
eilen des Pr
oduktes hin, die
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung -Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
7
Page 14
Bedienungshinweise
• Die Taste [OK] sowie ► auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [ENTER] auf der Frontseite des
Radios.
• Die Taste ◄ auf der F
Taste [BACK] auf der Frontseite des Radios
• Die Tasten ▲ ▼ auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des
Navigationsreglers auf der Front des Radios. (rechter
Regler)
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet
sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann
durch schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet
werden.
Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche
Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen
müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die
Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach
gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)
• Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit
dem Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein EthernetKabel, welches nicht zum Lieferumfang gehört.
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet
besteht.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
LAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“
beschrieben direkt weiter vor.
4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet
besteht.
• Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
ernbedienung entspricht der
5. Inbetriebnahme
Hinweis –optimaler Empfang
Dieses Produkt verfügt über einen Antennenanschluss
für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im
Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne
enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB,
DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie
eine aktive oder passive Antenne verwenden, um
die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren
Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
Hinweis
• Optional vorhandene, zuschaltbareLichtquellen
oder Helligkeitssensoren führen im eingeschalteten
Zustand zu einer höheren Leistungsaufnahme.
5.1 Einschalten
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [POWER]-Taste
einzuschalten. (Drücken des linken Drehreglers)
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später
in deutscher Sprache erneut aufrufen.
,umdas Radio
8
Page 15
5.2 Sprache und Einrichtungsassistent
Das Radio verwendet beim ersten Systemstart die englische
Sprache.Umdieszuändern,gehen Sie wie folgtvor:
Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache >
Spracheauswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Teschisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
*Cette radio disposed‘une antenne remplaçable. Vous
pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée
d‘uneconnexion coaxiale.
Lesboutons rotatifs 1et8disposent d‘une double
**
fonction. La rotation du bouton vous permet de modier
le volume ou de naviguer dans la structuredumenu.
Vous pouvez appuyersur ce bouton andecommuter
l‘appareil en mode veille(régulateur du volume) ou
conrmer une sélection (molette denavigation).
Télécommande
1. Touche [POWER]
2. Touche [MUTE]
3. Mode radio Internet
4. Mode radio DAB
5. Mode radio FM
6. Mode AUX
7. Niveau de rétro-éclairage
8. Mode Media Player
9. Touche [MODE]
10. Touche [EQUALIZER]
11. Touche [ALARM]
12. Touche [SLEEP]
13. Touche [SNOOZE]
14. Touche [MENU]
15. Touche [PREVIOUS]
16. Touche [NEXT]
17. Touches de navigation
▲ vers le haut ▼ vers le bas◄ back/retour ► vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Touche [INFO]
28. Mode playback CD
29. Mode playback BT
Remarque importante -Notice d’utilisation:
• Ceci est un mode d’emploi abrégé :ilvous fournit desinformations de base essentielles, par ex. desconsignes de
sécurité et des informations concernantlamiseenservice de votreproduit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieusesmatières premières, l’entrepriseHamarenonceà
imprimer la version longuedumode d’emploietproposecedernier uniquement en téléchargement au formatPDF.
• La versionintégrale du mode d’emploi estdisponible àl‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054819 -> Downloads
• Enregistrez cetteversion longue survotreordinateurpourlaconsulter ultérieurement et imprimez-la,dans la mesure du
possible.
Page 17
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du pr
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
• DAB+ /FM/radio internet
• Antenne télescopique àconnexion coaxiale
• Télécommande
• 2piles LR03/AAA
• Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
• Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
• Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez
pas utiliser pendant un certain temps
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
Remarque
Une description détaillée de
l’application UNDOK et de toutes les
fonctions est disponible dans notre
guide UNDOK sur :
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
11
Page 18
Consignes d‘utilisation
• La touche [OK] ainsi que la touche ► de la
télécommande correspondent àlatouche [ENTER] de
la face avant de la radio.
• La touche ◄ de la télécommande corr
touche [BACK] de la face avant de la radio.
• Les touches ▲ ▼ de la télécommande
correspondent àlarotation vers la gauche ou vers la
droite de la molette de navigation de la face avant de
la radio (bouton droit).
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles. Ce
compartiment est situé sur la face arrièredela
télécommande ;faites glisser le couvercle dans la direction
indiquée andel‘ouvrir.Deux piles LR03/AAA sont
fournies ;insérez ces piles dans le compartiment avant la
premièremise en service. Veuillez respecter les indications
de polarité lors de l‘insertion des piles ;labonne polarité
est indiquée par +/-àl’intérieur du compartiment.
Établissement des la connexion réseau
4.1 Réseau local (LAN)
• Branchez la radio àune connexion réseau local (LAN)
de votrerouteur.Vousaurez besoin d‘un câble Ethernet
pour effectuer cette connexion ;cecâble n‘est pas livré
avec le produit.
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu‘il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Veuillez consulter le mode d‘emploi de votrerouteur
pour toute question concernant la connexion LAN
(réseau local).
• Continuez àl‘étape 5«Mise en service ».
4.2 WiFi (réseau sans fil)
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
• Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur
pour toute question concernant la connexion WiFi
(réseau sans l).
• Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
espond àla
5. Mise en service
Remarque –Réception optimale
• Ce produit dispose d‘un branchement pour une
antenne externe àconnexion coaxiale. Une antenne
télescopique appropriée est livrée avec le produit ;
cette antenne vous permet la réception de DAB,
DAB+ et FM. Vous pouvez également utiliser une
antenne active ou passive and‘améliorer la qualité
de réception ou and‘adapter le produit àvos
exigences.
Autres consignes :
• Extrayez l’antenne entièrement.
• Nous vous conseillons de placer l‘antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
Remarque
• Le branchement d’autres sources lumineuses ou
de capteurs de luminosité disponibles en option
augmentent la consommation électrique.
5.1 Mise sous tension
• Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
• Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
• Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
• Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
• Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
Premièremise sous tension
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L‘assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement en français.
12
Page 19
5.2 Langue et assistant de configuration
Lors de la premièremiseenservice,laradio ache les
messages enanglais.Procédezdelamanière suivantean
de modier la langue du système :
Appuyezsur la touche [MENU] >Configuration >Langue
>Sélection de la langue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
• Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Nettoyage et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet
protégé des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla protection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054819,
00054824, 00054853, 00054854] est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz)
sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
*Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede
utilizar una antena activa opasiva que disponga de
una conexión coaxial.
** Losreguladoresgiratorios 1y8disponen de una
función doble. Girando el regulador se cambia el
volumen osenavega por la estructuradel menú.
Pulsando este regulador,elaparato cambia al modo
standby (regulador de volumen) oseconrma una
selección (regulador de navegación).
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
▲ Arriba ▼ Abajo◄ Back/Volver ► Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS /FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
28. Modo de reproducción CD
29. Modo de reproducción BT
Nota importante -Instrucciones breves:
• Éstas son unasinstrucciones breves quelefacilitan lasinformacionesbásicasimportantes,comolas indicacionesde
seguridad ylapuestaenfuncionamiento de su producto.
• Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrarvaliosas materias primas,laempresa Hama prescinde de
instruccionesdemanejo impresas yofreceéstas únicamentecomodescarga de PDF.
• Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet:
• Guarde estas instruccionescompletas en su ordenadorpara nes de consulta eimprímalas de ser posible.
Page 21
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del pr
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
• DAB+ /FM/Radio por Internet
• Antena telescópica con conexión coaxial
• Mando adistancia
• 2pilas AAA
• Guía de inicio rápido
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
• Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
• No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada
de la aplicación UNDOK ydel alcance
completo de sus funciones en nuestra
guía UNDOK, en:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
15
Page 22
Instrucciones de manejo
• Las teclas [OK] y ► del mando adistancia
corresponden alatecla [ENTER] del lado frontal de
la radio.
• La tecla ◄ del mando adistancia corr
tecla [BACK] del lado frontal de la radio
• Las teclas ▲ ▼ del mando adistancia
corresponden al giroala izquierda yala derecha del
regulador de navegación del lado frontal de la radio.
(Regulador derecho)
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Retirelacubierta del compartimento de pilas. Ésta se
encuentraenellado posterior del mando adistancia
ysepuede abrir deslizándola en el sentido marcado.
El volumen de suministroincluye dos pilas AAA que se
deben colocar paraponer en funcionamiento el mando a
distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta. La polaridad correcta (+ /-)viene marcada en el
compartimento de pilas.
esponde ala
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Recepción óptima
• Este producto incorporauna conexión de antena para
antenas externas con conexión coaxial. El volumen
de suministroincluye una antena telescópica que le
permite la recepción de DAB, DAB+ yFM. De forma
alternativa, puede utilizar una antena activa opasiva
paramejorar la recepción oparaajustarse asus
necesidades.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Saque siemprelaantena al completo.
• Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
Nota
• En estado encendido, las fuentes de luz olos
sensores de luminosidad de conexión yadquisición
opcional conllevan un consumo energético mayor.
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
• Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio.
Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye
en el volumen de suministro.
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión
aInternet.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la
conexión LAN, observe las instrucciones de manejo de
su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
4.2 WLAN (red inalámbrica)
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión
aInternet.
• Active la función NFC de su router.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la
conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de
su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5.1 Encender
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
• Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe
el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
• Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
Nota –Alencender por primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente
en su idioma.
16
Page 23
5.2 Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimeriniciodel sistema, la radio utilizaelidioma
inglés. Proceda delsiguiente modo para cambiarlo:
Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema>Idioma>Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
• Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuesto ala
radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Las instrucciones completas están disponibles en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00054819,
00054824, 00054853, 00054854] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Banda o
bandas de frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150GHz
–5,350GHz) en la redWLAN de 5GHz, el producto
solo deberá utilizarse en espacios cerrados.
Можно использовать активную илипассивную
антеннусгнездом длякоаксиальногокабеля.
** Регуляторы 1 и 8 выполняют двойную функцию.
При поворотерегулятораизменяется громкость или
осуществляетсяпереход между элементамименю.
При нажатии этого регулятора устройство переходит
вждущий режим (регулятор громкости) или
подтверждается выбор (регулятор переходамежду
элементами меню).
Пультдистанционногоуправления
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
▲ Вверх ▼ Вниз
◄ Назад ► Вперед,OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY/PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS /FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode
Важное примечание - Краткое руководство:
• Внастоящем краткомруководствеприводятся основные сведенияпотехникебезопасности ивводу в
эксплуатацию устройства.
• Из соображений охраны окружающейсреды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается
от использования печатных руководствипредлагаетихисключительно длязагрузкивформате PDF.
• Сполным текстом Руководства можно ознакомитьсяздесь:
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере для справок ипри необходимости
распечатайте его.
Page 25
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности пораж
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
• DAB+ /FM/Интернет-радио
• Телескопическая антенна сгнездом для
коаксиальногокабеля
• Пультдистанционногоуправления
• 2 батареи ААА
• Краткое руководство пользователя
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
ения
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном
блокепитания или поврежденном кабеле
питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт
устройства. Любые работы по техническому
обслуживанию или ремонту разрешается
выполнять толькоквалифицированному
персоналу.
Предупреждение — Батареи
• Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстатьпричиной
вытекания или взрыва батарей.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
• Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Не бросать батареи вогонь.
• Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
4. Действия перед началом работы
Примечание
Подробное описание приложения
UNDOK иего функциональных
возможностей смотрите всправке
UNDOK по адресу:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
19
Page 26
Инструкции по эксплуатации
• Кнопка [OK] или ► на пульте дистанционного
управления соответствует кнопке [ENTER] на
передней панели радиоприемника.
• Кнопка ◄ на пуль
соответствует кнопке [BACK] на передней панели
радиоприемника.
• Кнопки ▲ ▼ на пульте дистанционного
управления соответствуютповороту влево и
вправо регулятора переходамежду элементами
меню на передней панели радиоприемника
(правый регулятор)
Начало работы спультом дистанционного
управления
Снимите крышку отсека батарей. Она находится на
задней стороне пульта дистанционногоуправления.
Для открытия сдвиньте ее вобозначенном
направлении. Вкомплект поставки входят две батареи
AAA, которые перед началом работы необходимо
вставить вотсекбатарей. Вставляя батареи,
соблюдайте полярность. Нужная полярность (+/-)
обозначена вотсеке батарей.
Создание сетевогосоединения
4.1 LAN (проводная сеть)
• Соедините кабелем разъем LAN маршрутизатора с
аналогичным разъемом радиоприемника. Для этого
необходимо использовать кабель Ethernet, который
не входит вкомплект поставки.
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Для обеспечения правильной работы соединения
LAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем непосредственно переходите квыполнению
действий, описанных вразделе 5. «Вводв
эксплуатацию».
4.2 WLAN (беспроводная сеть)
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
• Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем переходите квыполнению действий,
описанных вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
те дистанционногоуправления
5. Ввод вэксплуатацию
Указание — Оптимальный прием
• Данное изделие оснащено разъемом для
подключения внешней антенны сразъемом для
коаксиальногокабеля. Вкомплект поставки
входит подходящая телескопическая антенна,
обеспечивающая прием DAB, DAB+ и FM. В
качестве альтернативы можно использовать
активную или пассивную антенну, способную
повысить мощность принимаемогосигнала или
удовлетворить конкретные потребности.
Внимание!
• Всегда полностью раскладывайте антенну.
• Для оптимальногоприема мы рекомендуем
располагатьантенну вертикально.
Примечание
• Дополнительные источники светаили датчики
освещенности во включенном состоянии
увеличиваютпотребление энергии.
5.1 Включение
• Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим
образом установленной розетке.
Предупреждение
• Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна быть легкодоступна.
• Отключайте устройство спомощью выключателя
электросети, апри егоотсутствии вытащите
проводизрозетки.
• Дождитесь, пока завершится инициализация радио.
• Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
Примечание — При первом включении
• При первом включении автоматически запускается
мастер настройки (Setup Wizard).
• Мастер настройки выполняется на английском
языке.
• Работу мастера можно пропустить изатем вновь
вызвать егонадругом языке.
20
Page 27
5.2 Язык имастер настройки
При первом запускерадиоприемника используется
английский язык. Чтобы изменитьязык, выполните
указанныенижедействия.
Выберите последовательно [MENU] >
• Если изделие не используется на протяжении
долгоговремени, выключите егоиотключите от
сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном
для прямогосолнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Сполным текстом Руководства можно ознакомиться
здесь:
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи иаккумуляторы после их использования
вспециально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Дет альная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помог
Всоответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054819, 00054824, 00054853, 00054854]
отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
Questa radio èprovvista di un‘antenna
intercambiabile. Èpossibile utilizzareun‘antenna
attiva opassiva provvista di un attacco coassiale.
Le manopole di regolazione 1e8hanno doppia
**
funzione. Ruotando la manopola si modica il
volume osinaviga attraverso la strutturadei
menu. Ruotando questa manopola di regolazione,
l‘apparecchio si porta in modalità stand-by
(regolatoredel volume) oppureviene attivata una
scelta (regolatoredinavigazione).
Telecomando
1. Tasto [POWER]
2. Tasto [MUTE]
3. Modalità radio Internet
4. Modalità radio DAB
5. Modalità radio FM
6. Modalità AUX
7. Livello retroilluminazione
8. Modalità media player
9. Tasto [MODE]
10. Tasto [EQUALIZER]
11. Tasto [ALARM]
12. Tasto [SLEEP]
13. Tasto [SNOOZE]
14. Tasto [MENU]
15. Tasto [PREVIOUS]
16. Tasto [NEXT]
17. Tasti di navigazione
▲ In alto ▼ In basso◄ Back/Indietro ► Avanti, OK
18. Tasto [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasto [REWIND]
20. Tasto [FAST-FORWARD]
21. Tasti di [VOLUME] +/-
22. Tasti di preselezione Up /Down
23. Tasto [PLAY/PAUSE]
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Tasti di preselezione (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. Tasto [INFO]
28. Modalità riproduzione CD
29. Modalità riproduzione BT
Avvertenza importante -Istruzioni brevi:
• Questeistruzioni brevi forniscono informazioni di baseimportanti come le avvertenze di sicurezza elamessain
eserciziodel proprio prodotto.
• Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime,l’azienda Hama ha deciso di nonstampare
le istruzioni per l’usoele mette adisposizione esclusivamente in formato PDFdascaricare.
• Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internetriportato qui di seguito:
www.hama.com -> 00054819 -> Downloads
• Salvarequeste istruzioni complete per l’uso sul computer peruna successiva consultazioneedeventualmente
stamparle.
Page 29
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Nota
Pericolo dovuto ascossa elettrica
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
• Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
• Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del pr
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
• DAB+ /FM/radio Internet
• Antenna telescopica con attacco coassiale
• Telecomando
• 2batterie AAA
• Istruzioni brevi
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
• Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
odotto che potr
ebber
o
Attenzione –Batterie
• Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio
di esplosione delle batterie.
• Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti aportata di mano per
un‘emergenza)
• Non cortocircuitarelebatterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della portata
dei bambini
4. Prima della messa in funzione
Nota
La descrizione dettagliata della
app UNDOK editutte le funzioni
èdisponibile nella nostra
UNDOK-Guide in:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
23
Page 30
Avvertenze per l‘uso
• Il tasto [OK] e ► sul telecomando corrisponde al
tasto [ENTER] sul lato anterioredella radio.
• Il tasto ◄ sul telecomando corrisponde al tasto
[BACK] sul lato anterioredella radio.
• Itasti ▲▼ sul telecomando corrispondono alla
rotazione asinistraeadestradel regolatoredi
navigazione sul lato anterioredella radio (regolatore
destro).
Messa in funzione del telecomando
Aprireilcoperchio del vano batterie. Esso si trova sul retro
del telecomando epuò essereaperto spingendolo nella
direzione contrassegnata. Nel volume di forniturasono
comprese due batterie AAA che devono essereinserite
nel vano batterie per la messa in esercizio. Durante
l‘inserimento delle batterie, prestareattenzione alla
polarità corretta (+ /-)indicata nel vano batterie.
Congurazione della connessione di rete
4.1 LAN (rete con connessione via cavo)
• Collegareunattacco LAN del router aquello della radio
servendosi di un cavo Ethernet non compreso nel volume
di fornitura.
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente eche la connessione Internet sia attiva.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
LAN, osservareleistruzioni per l‘uso del router.
• Procederequindi direttamente come indicato al punto 5
„Messa in esercizio”.
4.2 WLAN (rete senza fili)
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente esussista la connessione con Internet.
• Attivarelafunzione WLAN del router.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservareleistruzioni per l‘ uso del router.
• Procederequindi direttamente come descritto al punto 5
„Messa in funzione”.
5. Messa in funzione
Nota –ricezione ottimale
Questo prodotto èprovvisto di un attacco antenna per
antenne esterne con attacco coassiale. Il volume di
fornituracomprende un‘antenna telescopica idonea
che consente la ricezione mediante DAB, DAB+ eFM.
In alternativa èpossibile utilizzareun‘antenna attiva
opassiva per migliorarelapotenza di ricezione o
adeguareipropri requisiti.
Importante:
• Estrarresemprecompletamente l‘antenna.
• Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
verticalmente l‘antenna.
Nota
• Fonti di luce opzionali accese oppuresensori di
luminosità una volta accesi portano ad un maggiore
consumo di energia.
5.1 Accensione
• Collegareilcavo di rete auna presa correttamente
installata.
Attenzione
• Perazionareilprodotto avvalersi solo di una presa
abilitata atale scopo. La presa di rete deve essere
semprefacilmente accessibile.
• Se presente, separareilprodotto dalla rete mediante
un interruttorediaccensione/spegnimento, altrimenti
staccareilcavo rete dalla presa.
• Attendereche sia completata la proceduradi
inizializzazione della radio.
• Premereiltasto [POWER] per accenderelaradio.
(Premerelamanopola di regolazione sinistra)
24
Nota –quando si accede per la prima volta
• Al primo avvio si attiva automaticamente l‘assistente
di congurazione (Setup Wizard).
• L‘assistente di congurazione viene eseguito in
inglese.
• Èpossibile saltarel‘assistente ed eseguirlo
successivamente in lingua italiano.
Page 31
5.2 Lingua eassistente di configurazione
Quandolasiavviaper la primavolta, la radio èimpostata la
linguainglese. Permodicare taleimpostazione procedere
comesegue:
Premere [MENU] >Cong. di sistema >Lingua>Selezione
lingua
Confermare la selezione premendo il tasto [ENTER] o[OK].
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di
tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete
elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e
lontano dalla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodottoHama.
Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
Le istruzionisono reperibili all’indirizzo internet riportato
qui di seguito:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici.
Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache
il tipo di apparecchiaturaradio [00054819,
00054824, 00054853, 00054854] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza
aradiofrequenza
trasmessa
Restrizioni oRequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia,
Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta,
Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania,
Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Se si utilizzano icanali 36-64 (frequenza 5,150GHz –
5,350GHz) con WiFi 5GHz, il prodotto può solo essere
utilizzato in locali chiusi.
25
Page 32
N Beknopte bedieningsinstructies
Radio
Voorzijde
1.[POWER]-toets** /[VOLUME] +-
2. [INFO]-toets
3. [MENU]-toets
4. [MODE]-toets
5. [BACK] (terug)-toets
6. [ALARM]-toets
7. [MEMORY]-toets
8. [ENTER] (select)-toets** /navigatie
9. Infrarood-ontvanger
10. [SNOOZE]-toets
11. 2.8" kleurendisplay
12. Helderheidssensor
Achterzijde
13. Voedingskabel
14. Antenne*
15. Koptelefoon poort
16. AUX-In poort
17. Line-Out poort
18. LAN-aansluiting
19. USB-aansluiting
20. Automatische dimmer schakelaar
21. Schroefdraad voor de bevestiging aan de wandhouder
Aanwijzing
*Deze radio beschikt over een uit te wisselen antenne.
Ukunt een actieve of passieve antenne gebruiken
welke over een coax-aansluiting beschikt.
** De draairegelaars 1en8beschikken over een
dubbele functie. Door de regelaar te draaien wordt
het geluidsvolume aangepast of navigeert udoor de
menustructuur.Door op de draairegelaar te drukken,
wordt het toestel in de stand-by-modus geschakeld
(volumeregelaar) resp. een selectie bevestigd
(navigatieregelaar).
• Dit zijn beknopte bedieningsinstructies, waarin udebelangrijkste basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en de
inbedrijfstelling van uw product, kunt lezen.
• In het kader van de milieubeschermingendaarmee hetbesparen op waardevollegrondstoffen laat de rmaHamade
uitvoerigebedieningsinstructies in drukvormachterwege en biedtdezeuitsluitendals PDF-downloadaan.
• De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het volgende internetadres terbeschikking:
www.hama.com->00054819 -> Downloads
• Sladeuitvoerigebedieningsinstructies op uw computer op alsnaslagwerk voor op een later tijdstipenprint deze naar
mogelijkheid.
Page 33
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
de onder
geïsoleer
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
• DAB+ /FM/internetradio
• Telescoopantenne met coax-aansluiting
• Afstandsbediening
• 2x AAA-formaat batterijen
• Beknopte bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
• Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
delen van het pr
oduct, welke mogelijk
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing -batterijen
• Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de
batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langeretijd niet worden gebruikt.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterijen niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
4. Vóór de inbedrijfstelling
Aanwijzing
Een uitvoerige beschrijving van de
UNDOK-app en alle beschikbare
functies vindt uinonze UNDOK-
guide onder:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
27
Page 34
Bedieningsinstructies
• De toets [OK] alsmede ► op de afstandsbediening
komt overeen met de toets [ENTER] op de voorzijde
van de radio.
• De toets ◄ op de afstandsbediening komt over
met de toets [BACK] op de voorzijde van de radio.
• De toetsen ▲ ▼ op de afstandsbediening komen
overeen met het naar links en rechts draaien van
de navigatieregelaar op de voorzijde van de radio
(regelaar rechts).
Afstandsbediening in gebruik nemen
Verwijder het deksel van het batterijvak. Deze bevindt zich
op de achterzijde van de afstandsbediening en kan door te
schuiven in de gemarkeerde richting worden geopend. Er
zijn twee AAA-batterijen bij de levering inbegrepen welke
nu in het batterijvak dienen te worden geplaatst. Let bij
het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. De
juiste polariteit (+) en (-) is in het batterijvak gemarkeerd.
Netwerkverbinding tot stand brengen
4.1 LAN (kabelgebonden netwerk)
• Verbind een LAN-aansluiting van uw router met
een aansluiting van uw radio. Daarvoor heeft ueen
ethernet-kabel nodig. Deze kabel is niet bij de levering
inbegrepen.
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van de
LAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router
in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
4.2 WLAN (draadloos netwerk)
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Activeer de WLAN-functie van uw router.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van
de WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw
router in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
een
5. Inbedrijfstelling
Aanwijzing –optimale ontvangst
• Dit product beschikt over een antenne-aansluiting
voor externe antennes met coax-aansluiting. Bij de
levering is reeds een geschikte telescoopantenne
inbegrepen, welke de ontvangst via DAB, DAB+
en FM mogelijk maakt. Alternatief kunt ueen
actieve of passieve antenne gebruiken teneinde de
ontvangstprestatie te verbeteren of op uw eisen aan
te passen.
Let op het volgende:
• Trek de antenne te allen tijde volledig uit.
• Voor een optimale ontvangst adviseren wij de
antenne verticaal te richten.
Aanwijzing
• Als optie aanwezige, tevens in te schakelen
lichtbronnen of lichtsensoren leiden in een
ingeschakelde toestand tot een hogere
vermogensopname.
5.1 Inschakelen
• Sluit de voedingskabel op een deugdelijk geïnstalleerd
stopcontact aan.
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen
tijde goed toegankelijk zijn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is,
dan trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het
stopcontact.
• Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de radio is
voltooid.
• Druk op de [POWER]-toets teneinde de radio in te
schakelen. (druk op de draairegelaar links)
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
28
• Bij de eerste maal inschakelen wordt automatisch de
assistent voor de instellingen (Setup Wizard) gestart.
• Deze assistent wordt in de Engelse taal uitgevoerd.
• Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tijdstip in de Duitse taal opnieuw oproepen.
Page 35
5.2 Taal en assistent voor de instellingen
De radiopresenteertzichbij deeerste systeemstart inde
Engels taal. Teneinde dit te wijzigen gaat uals volgttewerk:
Drukop[MENU]>Systeeminstellingen>Taal >Taal
selecteren
Uw selectiebevestigtudooropde[ENTER]resp.[OK]-toets
te drukken.
Aanwijzing
• De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans,
Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds,
Turks, Ts jechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets
vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
• Indien uhet product gedurende langeretijd niet
gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de
stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een
schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe
zonnestraling wordt blootgesteld.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
De volledige uitvoerige bedieningsinstructies zijn onder het
volgende internetadres ter beschikking:
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.Devolledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5,150GHz –
5,350GHz) in een 5GHz WLAN worden gebruikt, dan
mag het product alleen in gesloten ruimtes worden
gebruikt.
21. Βιδωτοί πείροι για στερέωση στοστήριγμα τοίχου
Υπόδειξη
* Αυτό το ράδιο διαθέτει εναλλάξιμη κεραία. Μπορείτε
να χρησιμοποιείτε μια ενεργή ήμια παθητική κεραία
που διαθέτει ομοαξονική σύνδεση.
** Τα περιστρεφόμενακουμπιά 1 και 8 έχουν διπλή
λειτουργία. Με περιστροφή τουκουμπιού αλλάζετε
την ένταση τουήχουήκάνετε πλοήγηση σταμενού.
Με το πάτημα αυτού τουκουμπιού ησυσκευή
περνάει σε λειτουργία αναμονής (ρυθμιστής έντασης
ήχου) ήεπιβεβαιώνετε μία επιλογή (ρυθμιστής
πλοήγησης).
Τηλεχειριστήριο
1. Πλήκτρο [POWER]
2. Πλήκτρο [MUTE]
3. Λειτουργία ραδιοφώνου - ίντερνετ
4. Λειτουργία ραδιοφώνου DAB
5. Λειτουργία ραδιοφώνου FM
6. Λειτουργία AUX
7. Φωτισμός φόντου
8. Λειτουργία Media Player
9. Πλήκτρο [MODE]
10. Πλήκτρο [EQUALIZER]
11. Πλήκτρο [ALARM]
12. Πλήκτρο [SLEEP]
13. Πλήκτρο [SNOOZE]
14. Πλήκτρο [MENU]
15. Πλήκτρο [PREVIOUS]
16. Πλήκτρο [NEXT]
17. Πλήκτρα πλοήγησης
▲ Πάνω ▼ Κάτω
◄ Back/Πίσω ► Εμπρός,OΚ
18. Πλήκτρο [SELECT] (Enter/OK)
19. Πλήκτρο [REWIND]
20. Πλήκτρο [FAST-FORWARD]
21. Πλήκτρα [VOLUME] +/-
22. Πλήκτρα προεπιλογών πάνω/κάτω
23. Πλήκτρο [PLAY/PAUSE]
24. Πλήκτρο [BACK] (πίσω)
25. Πλήκτρα προεπιλογών (1-10)
26. Μενού [PRESETS /FAVORITES]
27. Πλήκτρο [INFO]
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode
Σημαντική υπόδειξη - Σύντομες οδηγίες:
• Το παρόν είναιέναςσύντομος οδηγόςπου σαςπαρέχει τις πιοσημαντικές πληροφορίες, όπως οδηγίες ασφαλείας και
οδηγίεςγια την έναρξηχρήσηςτου προϊόντος.
• Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντος καιεξοικονόμησης πολύτιμωνπρώτων υλών ηεταιρεία Hama δεν παρέχει
εκτυπωμένοαναλυτικόεγχειρίδιο καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη.
• Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στηνακόλουθη ιστοσελίδαστο διαδίκτυο:
• Αποθηκεύστε αυτότοαναλυτικό εγχειρίδιο στον υπολογιστή σας γιαμελλοντικήαναφορά καιεκτυπώστε το εφόσον
είναι δυνατόν.
Page 37
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους
κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ήσημαντικών υποδείξεων.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή
με μη μονωμέν
μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• DAB+ /FM/ραδιόφωνοίντερνετ
• Τηλεσκοπική κεραία με ομοαξονική σύνδεση
• Τηλεχειριστήριο
• 2x μπαταρίες AAA
• QSG
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
• Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς
χώρους.
• Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
• Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
αεξαρτήματ
ατο
υπροϊόντ
ος, τα οποία
• Προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητατων
μπαταριών (σύμβολα + και -) καιτην αντίστοιχη
τοποθέτηση.-Ημη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,
καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Φυλάττε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Πριν την έναρξη χρήσης
Υπόδειξη
Γιατην αναλυτική περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK καιόλων των
λειτουργιών της, ανατρέξτε στον
Οδηγό UNDOK, στον ιστότοπο:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
31
Page 38
Οδηγίες χειρισμού
• Το πλήκτρο [OK] καθώς καιτο►στοτηλεχειριστήριο
αντιστοιχεί στοπλήκτρο [ENTER] στην πρόσοψη του
ραδιοφώνου.
• Το πλήκτρο ◄ στ
πλήκτρο [BACK] στην πρόσοψη τουραδιοφώνου.
• Τα πλήκτρα ▲ ▼ στοτηλεχειριστήριο αντιστοιχούν
σε στρέψη αριστερά καιδεξιά τουκουμπιού
πλοήγηση στην πρόσοψη τουραδιοφώνου.(δεξιό
κουμπί)
Έναρξη χρήσης τουτηλεχειριστηρίου
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Βρίσκεται
στην πίσω πλευρά τουτηλεχειριστηρίου καιμπορείτε
να το ανοίξετε σπρώχνοντάς το προς τη σημειωμένη
κατεύθυνση. Στη συσκευασία παράδοσης περιλαμβάνονται
δύο μπαταρίες AAA που πρέπει να τις βάλετε μέσα στη
θήκη μπαταριών. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών
προσέξετε τη σωστή πολικότητα. Ηπροκαθορισμένη
πολικότητα (+ /-)είναι σημειωμένη στη θήκη μπαταριών.
Προετοιμασία σύνδεσης δικτύου
4.1 LAN (καλωδιακό δίκτυο)
• Συνδέστε μια υποδοχή LAN τουδικού σας δρομολογητή
με εκείνη τουραδιοφώνου σας. Γιατοσκοπό
αυτόχρειάζεστε ένακαλώδιο Ethernet που δεν
συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης.
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι
ενεργοποιημένος, λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχει
σύνδεση στοίντερνετ.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης LAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητήσας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
4.2 WLAN (ασύρματο δίκτυο)
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι
ενεργοποιημένος, λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχει
σύνδεση στοίντερνετ.
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WLAN τουδρομολογητή
σας.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης WLAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητήσας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
οτηλεχειριστήριο αντιστοιχεί στο
5. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη – Ιδανική λήψη
• Αυτή ησυσκευή διαθέτει μια υποδοχή για εξωτερική
κεραία με ομοαξονική σύνδεση. Στη συσκευασία
περιλαμβάνεται μια κατάλληλη τηλεσκοπική κεραία,
που επιτρέπει τη λήψη μέσω DAB, DAB+ και FM.
Εναλλακτικάμπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ενεργή
ήμια παθητική κεραία, ώστε να βελτιώσετε τη λήψη ή
να τη προσαρμόσετε στις απαιτήσεις σας.
Λάβετε υπόψη:
• Ανοίγετε την κεραία πάντατελείως.
• Γιαιδανική λήψη σάς συνιστούμε να προσανατολίζετε
την κεραία κάθετα.
Υπόδειξη
• Αν ενεργοποιήσετε προαιρετικές, συνδέσιμες πηγές
φωτός ήαισθητήρες φωτεινότητας, ηκατανάλωση
ισχύος θα είναι υψηλότερη.
5.1 Ενεργοποίηση
• Συνδέστε το ηλεκτρικόκαλώδιοσεμια σωστά
εγκατεστημένη πρίζα.
Προειδοποίηση
• Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένη
σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα μέσω του
γενικούδιακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης βγάλτε
το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
• Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ηπροετοιμασία του
ραδιοφώνου.
• Γιαναενεργοποιήσετε το ραδιόφωνοπιέστε το πλήκτρο
[POWER]. (Πάτημα τουαριστερούκουμπιού)
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
• Κατά την πρώτη έναρξη ξεκινάει αυτόματαοβοηθός
ρυθμίσεων (Setup Wizard).
• Οβοηθός ρυθμίσεων εμφανίζεται στααγγλικά.
• Μπορείτε να παραλείψετε το βοηθό καινατον
καλέσετε αργότερα σε άλλη γλώσσα.
32
Page 39
5.2 Γλώσσα και βοηθός ρυθμίσεων
Κατά τηνπρώτη έναρξη το ραδιόφωνοχρησιμοποιεί την
αγγλική γλώσσα. Γιανατηναλλάξετε ακολουθήστε τα εξής
βήματα:
Πιέστετοπλήκτρο [MENU] > Ρυθμίσειςσυστήματος >
Γλώσσα > Επιλογή γλώσσας
Επιβεβαιώστετην επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο
[ENTER] ήτο[OK].
• Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
καυστικάκαθαριστικά.
• Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε
τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό,
ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
Το πλήρες αναλυτικόεγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες
δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές
καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ή
στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με
την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή
με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία
τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό
για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054819,
00054824, 00054853, 00054854] πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:
• Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rma Hamarezygnujez
publikowania kompletnejinstrukcji obsługiwformiedrukowanej iudostępnia je wyłączniejako pliki PDFdopobrania.
• Pełny tekst kompletnej instrukcjiobsługi jestdostępny podponiższymadreseminternetowym:
Zdjąć pokrywę schowka na baterię.Znajduje się ona ztyłu
pilota iotwierasięjąpoprzez przesunięcie woznaczonym
kierunku. Do zakresu dostawy należą dwie baterie AAA,
którenależywłożyćwschowek na baterie. Wkładając
baterie, przestrzegać właściwej biegunowości. Prawidłowe
podłączenie biegunów (+ /-)jest podane wschowku na
baterie.
Konfiguracja połączenia sieciowego
4.1 LAN (sieć przewodowa)
• Połączyć gniazdo LAN ruterazgniazdem radia.
Potrzebny jest do tego kabel Ethernet, który nie jest
dołączony do urządzenia.
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza LAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
4.2 WLAN (sieć bezprzewodowa)
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Uaktywnić funkcję WLAN rutera.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza WLAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
5. Uruchamianie
Wskazówka -optymalny odbiór
• Produkt ten posiada gniazdo antenowe do
podłączania anteny zewnętrznej z łączem
koncentrycznym. Wzestawie znajduje się pasująca
antena teleskopowa do odbioru radiofonii cyfrowej
DAB, DAB+ iFM. Alternatywnie można stosować
antenę aktywną lub pasywną wcelu poprawy jakości
odbioru bądź dostosowania do indywidualnych
potrzeb.
Należypamiętać:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Aby zapewnić optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
anteny wpozycji pionowej.
Wskazówka
• Dostępne opcjonalnie źródła światłazmożliwością
dołączenia lub czujniki jasności prowadzą wstanie
włączonym do zwiększonego poboru mocy.
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej
chwili łatwo dostępne.
• Odłączać produkt od sieci prądu za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda
wtykowego.
• Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
• Nacisnąć przycisk [POWER], aby włączyć radio. (nacisnąć
lewe pokrętło)
36
Wskazówka –pierwsze włączenie
• Podczas pierwszego włączenia uruchamia się
automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
• Asystent konguracji jest uruchamiany wjęzyku
angielskim.
• Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne
uruchomienie wjęzyku polskim.
Page 43
5.2 Język iasystent konfiguracji
Przypierwszym uruchomieniu systemu radiokorzysta
zjęzyka angielskiego. Abytozmienić,należywykonać
następujące czynności:
Nacisnąć [MENU] >Ustawieniasystemowe>Język>
Wybierz język
Wybór potwierdzić,naciskającprzycisk[ENTER] lub [OK].
Wskazówka
• Dostępne są następujące języki:
angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński,
francuski, włoski, norweski, polski, portugalski,
hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
• Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć
urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać
produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego
promieniowania słonecznego.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi jest dostępny pod
poniższym adresem internetowym:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] jest zgodny zdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Jeżeli kanały36–64 (zakres częstotliwości 5,150
GHz –5,350 GHz) używane są wsieci WLAN 5GHz,
produktu można używać wyłącznie wzamkniętych
pomieszczeniach.
Használhat egy aktív vagy egy passzív antennát,
amely egy koaxiális csatlakozóval rendelkezik.
** Az 1. -8.forgószabályozó dupla funkcióval
rendelkezik. Aszabályozó forgatásával változtathatja
ahangerőt, vagy navigálhat amenüstruktúrában.
Aforgószabályozó megnyomásával akészülék
stand-by módravált (hangerő szabályozó), illetve
egy kiválasztás kerül megerősítésre(navigáció
szabályozó).
Távirányító
1. [POWER] gomb
2. [MUTE] gomb
3. Internetrádió -mód
4. DAB-rádió -mód
5. FM-rádió -mód
6. AUX -mód
7. Háttérvilágítás szintje
8. Médialejátszó -mód
9. [MODE] gomb
10. [EQUALIZER] gomb
11. [ALARM] gomb
12. [SLEEP] gomb
13. [SNOOZE] gomb
14. [MENU] gomb
15. [PREVIOUS] gomb
16. [NEXT] gomb
17. Navigációs gombok
▲ Fel
▼ Le
◄ Back/Vissza
► Előre,Okay
18. [SELECT] (Enter/OK) gomb
19. [REWIND] gomb
20. [Fast-Forward] gomb
21. [VOLUME] +/- gombok
22. Presets fel/le gombok
23. [PLAY/PAUSE] gomb
24. [BACK] (vissza) gomb
25. Preset gombok (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menü
27. [INFO] gomb
28. CD-lejátszás-mód
29. BT-lejátszás-mód
Fontos megjegyzés -Rövid útmutató:
• Ez egy rövidútmutató, amely ellátja Önt alegfontosabb alapinformációkkal, mintabiztonsági előírások és atermék
üzembe helyezése.
• Környezetvédelmiokokból és az értékesnyersanyagok megtakarítása érdekében aHama céglemondapapírra
nyomtatotthasználati útmutatóról és eztkizárólag letölthető PDFformában állítja rendelkezésre.
• A használati útmutató teljes szövegeakövetkező internetes címenérhető el:
• Mentse el ezt ahasználati útmutatót aszámítógépére akésőbbifellapozáshozéslehetőségszerintnyomtassa ki.
Page 45
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésér
szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt
áramütés veszélye áll fenn.
2. Acsomag tartalma
• DAB+ /FM/Internetrádió
• Teleszkópos antenna koaxiális csatlakozóval
• Távirányító
• 2x AAA elem
• QSG
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
szereplő teljesítményhatárokon kívül.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
evonatkozó veszélyr
eutal, amelyek olyan
Figyelmeztetés -elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ.
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
4. Üzembevétel előtt
Hivatkozás
Az UNDOK-App részletes leírását
és ateljes funkcionalitást az UNDOK-
Guide-ban találja:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
39
Page 46
Kezelési tudnivalók
• Az [OK] és ► gomb atávirányítón megfelel arádió
elülső oldalán lévő [ENTER] gombnak.
• A ◄ gomb atávirányítón megfelel arádió elülső
oldalán lévő [BACK] gombnak.
• A ▲ ▼ gombok atávirányítón megfelelnek a
navigáció szabályozó balraésjobbraforgatásának a
rádió elülső oldalán (jobb szabályozó).
Atávirányító üzembevétele
Nyissa fel az elemók fedelét. Ez atávirányító hátoldalán
található és amegjelölt irányba tolással nyitható. A
szállított tartozékok közé két AAA elem tartozik, amelyeket
üzembevételhez be kellhelyeznie az elemókba.
Behelyezéskor ügyeljen, hogy az elemeket helyes
polaritással tegye be. Az előre megadott polaritás (+ /-)az
elemókban van megjelölve.
Ahálózati kapcsolat beállítása
4.1 LAN (vezetékes hálózat)
• Kösse össze arouter LAN csatlakozóját arádió
csatlakozójával. Ehhez egy Ethernet kábelrelesz
szükséges, ami nem tartozik aszállított tartozékok közé.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan
kapcsolva, megfelelően működik és létezik egy Internet
kapcsolat.
• ALAN kapcsolat helyes működéséhez vegye gyelembe
arouter kezelési útmutatóját.
• Utána közvetlenül az 5. „Üzembevétel“ pontban leírtak
szerint járjon el.
4.2 WLAN (vezeték nélküli hálózat)
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan
kapcsolva, megfelelően működik és létezik egy Internet
kapcsolat.
• Aktiválja arouterWLAN funkcióját.
• AWLAN kapcsolat helyes működéséhez vegye
gyelembe arouter kezelési útmutatóját.
• Utána az 5. „Üzembevétel“ pontban leírtak szerint járjon
el.
5. Üzembevétel
Megjegyzés -Optimális vétel
• Ez atermék antenna csatlakozással rendelkezik
koaxiális csatlakozós külső antennák számára.
Aszállított tartozékok között szerepel egy találó
teleszkópos antenna, mely lehetővé teszi aDAB,
DAB+ és FM vételt. Alternatívaként használhat egy
aktív vagy egy passzív antennát avevőteljesítmény
javításához vagy az igényeihez történő illesztéséhez.
Vegye gyelembe:
• Mindig teljesen húzza ki az antennát.
• Optimális vételhez ajánljuk az antenna függőleges
kiigazítását.
Megjegyzés
• Az opcionálisan rendelkezésreálló, kapcsolható
fényforrások vagy fényérzékelőknagyobb
energiafogyasztást eredményeznek bekapcsolt
állapotban.
5.1 Bekapcsolás
• Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
dugaszaljzattal.
Figyelmeztetés
• Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati
dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell
lennie.
• Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt
adugaszaljzatból.
• Várja meg, míg lejár arádió inicializálása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER]
gombot. (A bal forgószabályozó megnyomása)
Megjegyzés -Első bekapcsoláskor
40
• Első indításkor automatikusan elindul abeállítási
asszisztens (Setup Wizard).
• Abeállítási asszisztens végrehajtása angol nyelven
történik.
• Átugorhatja az asszisztenst és később ismét
behívhatja német nyelven.
Page 47
5.2 Nyelv és beállítási asszisztens
Az első rendszerindításkor arádió az angol nyelvet
használja. Amódosításhozakövetkezőképpen járjonel:
Nyomja meg a[MENU] >Rendszerbeállítások>Nyelv >
Nyelv kiválasztása gombot.
Akiválasztásmegerősítéséheznyomjameg az [ENTER]ill.
[OK] gombot.
Wskazówka
• Akövetkező nyelvek választhatók ki:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz,
norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh
és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Ahasználati útmutató teljes szövege akövetkező
internetes címen érhető el:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási
szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat
el kellszállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00054819, 00054824, 00054853, 00054854]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
regulátoru měníte hlasitost nebo navigaci strukturou
nabídky.Stisknutím tohoto otočného regulátoru se
přístroj přepne do režimu pohotovosti (regulátor
Volume) resp. dojde kpotvrzení výběru (regulátor
navigace).
Dálkové ovládání
1. Tlačítko [POWER]
2. Tlačítko [MUTE]
3. Režim internetového rádia
4. Režim rádia DAB
5. Režim rádia FM
6. Režim AUX
7. Stupeň jasu podsvícení
8. Režim Media-Player
9. Tlačítko [MODE]
10. Tlačítko [EQUALIZER]
11. Tlačítko [ALARM]
12. Tlačítko [SLEEP]
13. Tlačítko [SNOOZE]
14. Tlačítko [MENU]
15. Tlačítko [PREVIOUS]
16. Tlačítko [NEXT]
17. Navigační tlačítka
▲ zvýšit ▼ snížit◄ back/zpět ► vpřed, OK
18. Tlačítko [SELECT] (Enter/OK)
19. Tlačítko [REWIND]
20. Tlačítko [FAST-FORWARD]
21. Tlačítka [VOLUME] +/-
22. Tlačítka propřednastavení Up/Down
23. Tlačítko [PLAY/PAUSE]
24. Tlačítko [BACK] (zpět)
25. Tlačítka propřednastavení (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tlačítko [INFO]
28. Režim přehrávání CD
29. Režim přehrávání BT
Důležité upozornění -Stručný návod:
• Jedná se stručný návod, který vámposkytuje nejdůležitějšízákladní informace, jako jsoubezpečnostnípokyny a
informace ouvedení vašeho výrobku do provozu.
• Zdůvodu ochranyživotního prostředí aúspory cenných surovin rma Hamanedodává návod kpoužitívtištěné formě a
nabízíhovýhradně ke stažení ve formátuPDF.
• Kompletní návod kpoužití je kdispozicinanásledujících webových stránkách:
• Tento návod kpoužitísipro pozdější použití uložtenasvémpočítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
Page 49
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí pr
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
• DAB+ /FM/internetové rádio
• teleskopická anténa skoaxiálním spojem
• dálkové ovládání
• 2x baterie AAA
• QSG
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen propoužití vsoukromých
domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
oduktu, které by mohly vést
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel
adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
Výstraha -baterie
• Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-)baterií avložte ji odpovídajícím
způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze.
• Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez
dozoru.
• Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Před uvedením do provozu
Poznámka
Podrobný popis aplikace UNDOK a
celého rozsahu funkcí najdete vnašem
návodu UNDOK na:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
43
Page 50
Pokyny kpoužívání
• Tlačítko [OK] a ► na dálkovém ovládání odpovídá
tlačítku [ENTER] na přední straně rádia.
• Tlačítko ◄ na dálkovém ovládání odpovídá tlačítku
[BACK] na přední straně rádia
• Tlačítka ▲ ▼ na dálkovém ovládání odpovídají
otáčení doleva adoprava regulátoru navigace na
přední straně rádia. (pravý regulátor)
Uvedení dálkového ovládání do provozu
Otevřete kryt přihrádky na baterie. Nachází se na zadní
straně dálkového ovládání amůžete ho otevřít posunutím
označeným směrem. Rozsahem dodávky jsou také dvě
baterie typu AAA, které musíte přiuvádění do provozu
vložit do přihrádky na baterie. Přivkládání baterií vždy
dbejte na to, aby byly baterie vloženy se správnou
polaritou. Předepsaná polarita (+ /-)je označena v
přihrádce na baterie.
Zřízení spojení se sítí
4.1 LAN (kabelová síť)
• Spojte přípojku LAN vašeho routeru spřípojkou vašeho
rádia. Potřebujete ktomu ethernetový kabel, který není
součástí dodávky.
• Ujistěte se, že je router zapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
• Za účelem správné funkce spojení LAN dbejte návodu k
použití vašeho routeru.
• Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
„Uvedení do provozu“.
4.2 WLAN (bezdrátová síť)
• Ujistěte se, že je router zapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
• Aktivujte funkci WLAN vašeho routeru.
• Za účelem správné funkce spojení WLAN dbejte návodu
kpoužití vašeho routeru.
• Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
„Uvedení do provozu“.
5. Uvedení do provozu
Upozornění –volitelný příjem
• Tento výrobek má přípojku antény určenou pro
externí antény skoaxiální přípojkou. Součástí
dodávky je vhodná teleskopická anténa, která vám
umožňuje příjem prostřednictvím DAB, DAB+ aFM.
Alternativně můžete prozlepšení kvality příjmu nebo
propřizpůsobení vašim nárokůmpoužívat aktivní
nebo pasivní anténu.
Dodržujte:
• Anténu vždy zcela vytáhněte.
• Prooptimální příjem doporučujeme vertikální
vyrovnání antény.
Upozornění
• Volitelné připojitelné zdroje světla nebo senzory
světelné intenzity vedou vzapnutém stavu kvyššímu
příkonu.
5.1 Zapnutí
• Síťový kabel připojte ke správně instalované zásuvce.
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
• Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače
–pokud tento není kdispozici, vytáhněte ze zásuvky
síťové vedení.
• Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace rádia.
Připrvním startu systému rádio používá angličtinu. Pro
změnu jazykapostupujte takto:
Stiskněte [MENU]>Systémovánastavení >Jazyk >Volba
jazyka
Svou volbupotvrďte stisknutím tlačítka[ENTER]resp.[OK].
Upozornění
• Na výběrmáte tyto jazyky:
angličtina, němčina, dánština, holandština,
nština, francouzština, italština, norština, polština,
portugalština, španělština, švédština, turečtina, eské
aslovenské.
6. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, přístroj
vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na
čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
Kompletní návod kpoužití je kdispozici na
následujících webových stránkách:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující:Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatřído
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými
způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního
prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] je vsouladu se směrnicí
2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení oshodě je k
dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximální
radiofrekvenční výkon
vysílaný
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo,
Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko,
Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko,
Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko,
Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené
Království
Upozornění
Jestliže se kanály 36-64 (frekvence 5,150 GHz -5,350
GHz) používají ve WLAN 5GHz, je povoleno výrobek
používat pouze vuzavřených prostorech.
použiť aktívnu alebo pasívnu anténu vybavenú
koaxiálnou prípojkou.
** Otočné regulátory 1a8majú dvojitú funkciu.
Otáčaním regulátorasamení hlasitosť alebo sa
naviguje vštruktúremenu. Stlačením tohto otočného
regulátorasazariadenie zapne do režimu Standby
(regulátor hlasitosti) resp. sa potvrdí určitý výber
(navigačný regulátor).
Diaľkové ovládanie
1. Tlačidlo [POWER]
2. Tlačidlo [MUTE]
3. Režim internetové rádio
4. Režim DABrádio
5. Režim FM rádio
6. Režim AUX
7. Intenzita podsvietenia
8. Režim Media-Player
9. Tlačidlo [MODE]
10. Tlačidlo [EQUALIZER]
11. Tlačidlo [ALARM]
12. Tlačidlo [SLEEP]
13. Tlačidlo [SNOOZE]
14. Tlačidlo [MENU]
15. Tlačidlo [PREVIOUS]
16. Tlačidlo [NEXT]
17. Navigačné tlačidlá
▲ Nahor ▼ Nadol◄ Back/Späť ► Vpred, Okay
18. Tlačidlo [SELECT] (Enter/OK)
19. Tlačidlo [REWIND]
20. Tlačidlo [FAST-FORWARD]
21. [VOLUME] +/- tlačidlá
22. ačidlá Preset Up/Down
23. Tlačidlo [PLAY/PAUSE]
24. Tlačidlo [BACK] (Späť)
25. Tlačidlá Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tlačidlo [INFO]
28. Režim prehrávania CD
29. Režim prehrávania BT
Dôležité upozornenie -Stručný návod:
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie ako bezpečnostné upozornenia auvedenie
vášhovýrobkudoprevádzky.
• Zdôvoduochranyživotnéhoprostrediaaúsporyhodnotných surovín upúšťaspoločnosť Hamaodvytlačeného
kompletnéhonávodu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo formáte PDF.
• Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej internetovejadrese:
• Tento kompletný návodsiuložte preprípad neskoršej potreby na vašom počítačiapodľamožnosti si hovytlačte.
Page 53
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výr
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického úderu.
2. Obsah balenia
• DAB+ /FM/Internetové rádio
• Teleskopická anténa skoaxiálnym spojením
• diaľkové ovládanie
• 2x AAA batérie
• QSG
3. Bezpečnostné upozornenia
• Tento výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím apoužívajte ho len vsuchých
priestoroch.
• Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
obku, ktoré sú eventuálne
Nebezpečenstvo elektrického úderu
• Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa výrobok samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha –batérie
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu
(značenie +a-)batérií avložte ich príslušným
spôsobom. Vprípade nerešpektovania hrozí
nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
• Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
• Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych
výrobcov.
• Odstráňte batérie zvýrobkov,akich nebudete dlhšiu
dobu používať.
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Pred uvedením do prevádzky
Poznámka
Podrobný popis aplikácie UNDOK
avšetkých funkcií nájdete v
našej príručke kaplikácii UNDOK
na adrese:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
47
Page 54
Pokyny preobsluhu
• Tlačidlo [OK] a ► na diaľkovom ovládaní zodpovedá
tlačidlu [ENTER] na čelnej strane rádia.
• Tlačidlo ◄ na diaľkovom ovládaní zodpovedá
tlačidlu [BACK] na čelnej strane rádia
• Tlačidlá ▲ ▼ na diaľkovom ovládaní zodpovedajú
otáčaniu navigačného regulátoradoľava adoprava
na čelnej strane rádia. (pravý regulátor)
Uvedenie diaľkového ovládania do prevádzky
Otvorte kryt priehradky na batérie. Nachádza sa na zadnej
strane diaľkového ovládania aotvoriť sa dá posunutím do
označeného smeru. Súčasťou dodávky sú dve AAA batérie,
ktoré musíte vložiť do priehradky na batérie preuvedenie
do prevádzky.Dbajte pri vkladaní na to, aby batérie boli
vložené so správnou polaritou. Zadaná polarita (+ /-)jev
batériovej priehradke označená.
Zariadenie sieťového spojenia
4.1 LAN (káblová sieť)
• Spojte LAN prípojku vášho routerasprípojkou vášho
rádia. Potrebujete na to ethernetový kábel, ktorý nie je
súčasťou dodávky.
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia LAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom priamo ďalej podľapopisu vbode 5.
„Uvedenie do prevádzky“.
4.2 WLAN (bezdrôtová sieť)
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Aktivujte funkciu WLAN routera.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom ďalej podľapopisu vbode 5
„Uvedenie do prevádzky“.
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie –optimálny príjem
• Tento výrobok je vybavený anténovou prípojkou pre
externé antény skoaxiálnou prípojkou. Súčasťou
dodávky už je vhodná teleskopická anténa, ktorá
umožňuje príjem pomocou DAB, DAB+ aFM.
Alternatívne môžete použiť aktívnu alebo pasívnu
anténu na zlepšenie výkonu prijímačaalebo na
prispôsobenie vašim požiadavkám.
Nezabudnite:
• Anténu vytiahnite vždy úplne.
• Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúčame
vertiálnu orientáciu antény.
Upozornenie
• Voliteľne dostupné, pripojiteľné svetelné zdroje alebo
snímačejasu vedú vzapnutom stave kvyššiemu
príkonu.
5.1 Zapnutie
• Spojte sieťový kábel so správne inštalovanou zásuvkou.
Výstraha
• Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.Zásuvka
musí byť vždy ľahko dostupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
• Vyčkajte ukončenie inicializácie rádia.
• Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [POWER]. (stlačenie
ľavého regulátora)
Upozornenie –pri prvom zapnutí
• Pri prvom spustení sa automaticky spustí sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
• Sprievodca nastavením sa vykonáva vanglickom
jazyku.
• Sprievodcu môžete preskočiť amôžete ho neskoršie
znova vyvolať vslovenskom jazyku.
48
Page 55
5.2 Jazyk aSprievodca nastavením
Rádio používapri prvom štarte systémuvanglickom jazyku.
Ak to chcete zmeniť,postupujtenasledovne:
Stlačte [MENU]>Systémové nastavenia >Jazyk >Voľba
jazyka
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite
zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
Kompletný návod je kdispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje
to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] je vsúlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp.
pásma
Maximálny
vysokofrekvenčný
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko,
Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko,
Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva,
Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz –
5,350 GHz) v5GHz WLAN, môže sa výrobok používať
len vuzavretých priestoroch.
utilizar uma antena ativa ou passiva, que possua
uma ligaçãocoaxial.
** Os reguladores rotativos 1e8têm uma função
dupla. Ao rodar oregulador,alteraovolume de
som ou navega pelos menus. Ao premir oregulador,
oaparelho écomutado paraomodo de espera
(regulador do volume) ou éconrmada uma seleção
(regulador de navegação).
Telecomando
1. Botão[POWER]
2. Botão[MUTE]
3. Modo de rádio Internet
4. Modo de rádio DAB
5. Modo de rádio FM
6. Modo AUX
7. Nível de retroiluminação
8. Modo de leitor multimédia
9. Botão[MODE]
10. Botão[EQUALIZER]
11. Botão[ALARM]
12. Botão[SLEEP]
13. Botão[SNOOZE]
14. Botão[MENU]
15. Botão[PREVIOUS]
16. Botão[NEXT]
17. Botões de navegação
▲ Para cima ▼ Para baixo◄ Back/Retroceder ► Avançar,OK
18. Botão[SELECT] (Enter/OK)
19. Botão[REWIND]
20. Botão[FAST-FORWARD]
21. Botões de [VOLUME] +/-
22. Botões Presets Up/Down
23. Botão[PLAY/PAUSE]
24. Botão[BACK] (Retroceder)
25. Botões Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Botão[INFO]
28. Modo de reproduçãoCD
29. Modo de reproduçãoBT
Nota importante -Instruções resumidas:
• Opresentedocumento contém instruçõesresumidasque lhefornecem as informaçõesbásicas mais importantes, como
indicaçõesdesegurança einformaçõessobre acolocaçãoemfuncionamento do seu produto.
• Pormotivos de proteçãoambientalede poupançaderecursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual de
instruções longo impresso edisponibiliza-oexclusivamente como cheiroPDF para download.
• O manual de instruções longo completo está disponível no seguinte endereço da Internet:
• Guarde omanual de instruçõeslongo paraconsulta no seu computador ou imprima-o conforme necessário.
Page 57
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
Perigo de choque elétrico
• Nãoabraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
• Nãoutilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentaçãoestiver
danicado.
• Nãotente fazer qualquer manutençãooureparação
do produto. Qualquer trabalho de manutençãodeve
ser executado por técnicos especializados.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes
nãoisoladas do pr
tensãoperigosa que poderãorepresentar um perigo de
choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
• Rádio DAB+/FM/Internet
• Antena telescópica com ligaçãocoaxial
• Telecomando
• 2pilhas AAA
• Guia de início rápido
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enãocomercial.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
• Este produto nãodeve ser manuseado por crianças, tal
como qualquer produto elétrico!
• Nãodeixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das
crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Nãoefetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
oduto eventualmente condutor
as de
Aviso –Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atençãoapolaridade
correta (inscrições +e-). Anãoobservaçãoda
polaridade correta poderá levar aumderramamento
ou explosãodas pilhas.
• Nãodeixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
• Nãoutilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes,
nem misturepilhas novas eusadas.
• Remova as pilhas do produto se este nãofor utilizado
durante um longo período de tempo.
• Nãoprovoque um curto-circuito nas pilhas.
• Nãorecarregue as pilhas.
• Nãocoloque as pilhas no fogo.
• Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Antes da colocação em funcionamento
Nota
Para uma descriçãodetalhada da
aplicaçãoUNDOK edetodas as
funções, consulte onosso guia
UNDOK em:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
51
Page 58
Instruções de operação
• Obotão[OK], assim como obotão ► no
telecomando correspondem ao botão[ENTER] na
parte frontal do rádio.
• Obotão ◄ no telecomando corr
[BACK] na parte frontal do rádio.
• Os botões ▲ e ▼ no telecomando correspondem à
rotaçãoparaaesquerda eparaadireita do regulador
de navegaçãonaparte frontal do rádio. (Regulador
direito)
Colocar otelecomando em funcionamento
Retireatampa do compartimento das pilhas. Esta
encontra-se na parte traseiradotelecomando epode ser
aberta ao ser deslizada na direçãoindicada. No material
fornecido, estãoincluídas duas pilhas AAA, que tem de
inserir no compartimento das pilhas paraacolocaçãoem
funcionamento. Tenha atençãoparaque as pilhas sejam
colocadas com apolaridade correta. Apolaridade correta
(+/-) está inscrita no compartimento das pilhas.
Configurar aligação de rede
4.1 LAN (Rede por cabo)
• Ligue uma entrada LAN do seu router ao rádio. Para tal,
necessita de um cabo Ethernet, oqual nãoéfornecido.
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoLAN.
• Em seguida, proceda diretamente conforme descrito no
ponto 5, «Colocaçãoemfuncionamento».
4.2 WLAN (Rede sem fios)
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Ative afunçãoWLAN do seu router.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoWLAN.
• Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocaçãoemfuncionamento».
esponde ao botão
5. Colocação em funcionamento
Nota –Receção excelente
• Este produto possui uma ligaçãodeantena para
antenas externas com ligaçãocoaxial. Omaterial
fornecido inclui já uma antena telescópica adequada,
que possibilita areceçãoatravés de DAB, DAB+ e
FM. Em alternativa, pode utilizar uma antena ativa
ou passiva, paramelhorar aqualidade de receçãoou
ajustá-la às suas necessidades.
Tenha em atenção:
• Estenda sempreaantena na totalidade.
• Para uma receçãoótima, recomendamos que oriente
aantena verticalmente.
Nota
• Fontes de luz ou sensores de luminosidade
comutáveis disponíveis opcionalmente levam aum
maior consumo energético quando estãoligados.
5.1 Ligação
• Ligue ocabo de alimentaçãoauma tomada elétrica
corretamente instalada.
Aviso
• Utilize oproduto apenas numa tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar sempre
facilmente acessível.
• Desligue oproduto da rede elétrica com obotãode
ligar/desligar –seoproduto nãopossuir este botão,
retireacha da tomada elétrica.
• Aguarde até que ainicializaçãodorádio esteja
concluída.
• Prima obotão[POWER] paraligar orádio. (Premir o
regulador rotativo esquerdo)
Nota –Primeiraligação
52
• No primeiroarranque, éautomaticamente iniciado o
assistente de conguração(Setup Wizard).
• Oassistente de conguraçãoéexecutado em inglês.
• Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao
mesmo em português.
Page 59
5.2 Idioma eassistente de configuração
Orádio utilizaoinglês no primeiroarranque do sistema.
Para alterar isto, proceda conformesesegue:
Prima [MENU]>Systemeinstellungen (Deniçõesdo
sistema) >Sprache (Idioma)> selecione oidioma.
Conrmeasuaseleção, premindo obotão[ENTER] ou [OK].
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados por
uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto
do produto ou pelo nãocumprimento das instruções de
utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
9. Indicações de eliminação
Indicação relativa àproteção do ambiente:
Apartir do momento da implementaçãodas
diretivas comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE
na legislaçãonacional, aplica-se oseguinte: Os
aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como pilhas
ebaterias nãopodem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigado a
devolver aparelhos elétricos eeletrónicos, assim como
pilhas ebaterias, no mdasua vida útil, aos pontos de
recolha públicos instalados paraoefeito ou ao posto de
venda. As particularidades sãoregulamentadas pela
respetiva legislaçãonacional. Osímbolo no produto, nas
instruções de utilizaçãoounaembalagem remete para
estas disposições. Com areciclagem, areutilizaçãode
materiais ou outras formas de reutilizaçãodeaparelhos/
pilhas/baterias velhos, está acontribuir paraaproteçãodo
nosso meio ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054819, 00054824, 00054853,
00054854] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Para mais informações de assistência, visite:
www.hama.com
Omanual de instruções longo completo está disponível no
seguinte endereço da Internet:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
Potência máxima
transmitida
Restrições ou Requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca,
Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França,
Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo,
Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal,
Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino
Unido
Nota
Se utilizar os canais 36-64 (frequência 5,150 GHz –
5,350 GHz) na WLAN de 5GHz, oproduto só pode ser
utilizado em locais fechados.
• Uzun kılavuzu başvuru kaynağı olarakbilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
Page 61
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
• AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
• Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman
personele yaptırın.
Uyarı -Piller
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme
tehlikesine işar
çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli
gerilimler taşıyor olabilir.
2. Paketin içindekiler
• DAB+ /FM/İnternet radyo
• Koaksiyel bağlantılı teleskopik anten
• Uzaktan kumanda
• 2x AAA pil
• QSG
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
• Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
• Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
• Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
• Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun;
boğulma tehlikesi var.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
tüm garanti hakları yitirilir.
et etmektedir
.Buparçalar bir elektrik
• Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri)
doğru olmasına dikkat edin ve pilleri buna göre
yerleştirin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya
patlayabilir.
• Çocukların, denetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
• Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipte veya üreticilereait
olan pilleri birlikte kullanmayın.
• Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
• Pilleri kısa devreyapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşeatmayın.
• Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
4. Devreye almadan önce
Not
UNDOK uygulamasınınvetam
fonksiyon kapsamınınayrıntılı bir
açıklamasını UNDOK kılavuzumuzun bu
adresinde bulabilirsiniz:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
55
Page 62
Instruções de operação
• Uzaktan kumanda üzerindeki [OK] ve ► tuşu
radyonun ön yüzünde [ENTER] tuşuna denktir.
• Uzaktan kumanda üzerindeki ◄ tuşuradyonun ön
yüzünde [BACK] tuşuna denktir.
• Uzaktan kumanda üzerindeki ▲ ▼ tuşları radyonun
ön yüzünde (sağdaki) navigasyon ayar düğmesinin
sola ve sağaçevrilmesi işlemlerine denktir.
Uzaktan kumandayı devreye alma
Pil yuvasınınkapağını açın. Yuva, uzaktan kumandanın
arka yüzünde yer alırveişaretli olan yöne itilerek açılabilir.
Teslimat kapsamında iki adet AAA tipi pil yer alır. Cihazı
çalıştırmak için bunları yerleştirmeniz gerekir.Pilleri
yerleştirirken kutuplarındoğru yönde takılmasına dikkat
edin. Gerekli olan kutup yönleri (+ /-)pil yuvasında
işaretlerle belirtilmiştir.
Ağ bağlantısını kurma
4.1 LAN (kablolu ağ)
• Router cihazınızınbir LAN yuvasını radyonuzun bir LAN
yuvasına bağlayın. Bu amaçla, teslimat kapsamında
bulunmayan bir Ethernet kablosu gereklidir.
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda
olduğundan ve İnternet bağlantısınınmevcut
olduğundan emin olun.
• LAN bağlantısınındoğru işleyip işlemediğini belirlemek
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
4.2 WLAN (kablosuz ağ)
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda
olduğundan ve İnternet bağlantısınınmevcut
olduğundan emin olun.
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
5. Devreye alma
Bilgi –Eniyi alış kalitesi
• Bu üründe koaksiyel bağlantılı harici antenler için
bir anten bağlantısı mevcuttur.Teslimat kapsamında
uygun bir teleskopik anten mevcuttur ve DAB,
DAB+ ve FM sinyallerinin alınmasına olanak tanır.
Alternatif olarak, alış kalitesini iyileştirmek veya
ihtiyaçlarınıza uyarlamak için aktif veya pasif bir
anten kullanabilirsiniz.
Dikkat edilmesi gereken konular:
• Anteni daima tümüyle uzatın.
• En iyi alış kalitesini elde etmek için anteni dik olarak
hizalamanızı öneririz.
Bilgi
• Opsiyonel olarak mevcut, devreye alınabilen ışık
kaynakları veya parlaklıksensörleri açıkdurumda
daha yüksek bir güç tüketimine yol açar.
5.1 Çalıştırma
• Elektrik kablosunu kurallaragöremonte edilmiş bir prize
takın.
Uyarı
• Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırın. Şebeke prizine daima kolayca erişmek
mümkün olmalıdır.
• Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanın. Böyle bir anahtar yoksa şebeke kablosunu
prizden çıkartın.
• Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda otomatik olarak bir ayar
asistanı (Setup Wizard) başlatılır.
• Ayar asistanı İngilizce olarak yürütülür.
• Asistan işlemlerini atlayıpdaha sonraTürkçe olarak
yeniden başlatabilirsiniz.
Page 63
5.2 Dil ve ayar asistanı
Radyo ilkkez çalıştırıldığında İngilizce mesajlar görüntüler.
Bu ayarı değiştirmek için aşağıdakiyöntemizleyin:
[MENU]>Sistem ayarları >Dil >Diliseç seçeneklerini
belirleyin.
• Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe,
Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek
ve Slovak.
6. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp
elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan
temiz, kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
Kapsamlı uzun kılavuz aşağıdaki internet adresinden
alınabilir:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
2012/19/EU ve 2006/66/AB Avrupa direktierinin
ulusal mevzuata geçirildiğitarihten itibaren
aşağıdaki kurallar geçerlidir: Elektrikli cihazlar,
elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe
atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş
elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait
toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade
etmekle yükümlüdürler.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanım
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi
bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054819, 00054824, 00054853,
00054854] 2014/53/AB sayılı direktife uygun
olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni
aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğuülkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka,
Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa,
Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg,
Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz,
Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik
Krallık
5GHz WLAN ağında 36-64 (frekans 5,150GHz –
5,350GHz) kanalları kullanıldığında, ürün yalnızca
kapalı mekanlar içerisinde kullanılmalıdır.
57
Page 64
M Instrucțiuni scurte
Radio
Față
1.Buton** [POWER] /[VOLUME] +-
2. Tasta [INFO]
3. Tasta [MENU]
4. Tasta [MODE]
5. Tasta [BACK] (Înapoi)
6. Tasta [ALARM]
7. Tasta [MEMORY]
8. Buton** [ENTER] (Select) /Navigație
9. Receptor infraroșu
10. Tasta [SNOOZE]
11. Display color 2.8"
12. Senzor de luminozitate
Spate
13. Branșament la rețea
14. Antenă*
15. Racordcască
16. RacordAUX-IN
17. RacordLINE-OUT
18. Conector LAN
19. Interfață USB
20. Întrerupător automat de dimmer
21. Filet pentru xarea în suportul de perete
Indicație
*Acest radio dispune de oantenă interschimbabilă.
Putețifolosi oantenă activă sau pasivă dotată cu un
conector coaxial.
** Butoanele rotative 1 și8auofuncție dublă.Prin
rotiremodicațivolumul sonor sau navigațiprin
structurameniului. Prin rotirea acestui buton
aparatul trece în regimul standby (regulator volum)
sau conrmă oselectare(regulator navigație).
Telecomandă
1. Tasta [POWER]
2. Tasta [MUTE]
3. Mod de funcţionareradiointernet
4. Mod de funcţionareradioDAB
5. Mod de funcţionareradioFM
6. Mod de funcţionareAUX
7. Backlight Level
8. Mod de funcţionareMedia Player
9. Tasta [MODE]
10. Tasta [EQUALIZER]
11. Tasta [ALARM]
12. Tasta [SLEEP]
13. Tasta [SNOOZE]
14. Tasta [MENU]
15. Tasta [PREVIOUS]
16. Tasta [NEXT]
17. Butoane de navigație
▲ Sus ▼ Jos◄ Înapoi/Back ► Înainte, Okay
18. Tasta [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasta [REWIND]
20. Tasta [FAST-FORWARD]
21. Butoane de [VOLUME] +/-
22. Taste de presetareUp/Down
23. Tasta [PLAY/PAUSE]
24. Tasta [BACK] (Înapoi)
25. Taste de presetare(1-10)
26.Meniu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tasta [INFO]
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode
Indicație importantă-Instrucțiuni scurte:
• Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură cele mai importante informații de bază legate de siguranța șipunerea
în funcțiune aprodusului.
• Din motivedeprotecție amediului șideeconomisiredemateriiprime de valoare, rmaHama renunță la tipărirea pe
largainstrucțiunilor șileoferă numai ca document PDFpentru descărcare.
• Textulcomplet al instrucțiunilor pe larg este accesibil la următoarea adresă de internet:
• Pentru oconsultareulterioară memorațiinstrucțiunilecompletepecalculator șitipăriți-le dacă avețiposibilități.
Page 65
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a
informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
componentelor neizolate ale pr
tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
• Radio internet DAB+ /FM
•Antenă telescopică cu contact coaxial
• Telecomandă
• 2baterii AAA
• QSG
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
• Protejațiaparatul de impurități, umiditate și
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în încăperi
uscate.
• Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
arececăuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîlsupunețitrepidațiilor
puternice.
• Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
• Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți
orice drept la garanție.
odusului car
epot avea o
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
caz de deteriorare.
• Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Avertizare-baterii
• Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a
bateriilor (marcajele + și-)șiintroduceți-le conform
cu acestea. Încazul nerespectării vă expuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe
bateriile.
• Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum șibaterii
de diferite tipuri sau producători diferiți.
• Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt
întrebuințate operioadă mai îndelungată.
• Nu scurtcircuitațibateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncațibateriile în foc.
• Păstrațibateriile astfel încât să nu elaîndemâna
copiilor.
4. Înaintea punerii în funcțiune
Indicație
Descriereamănunțită a
aplicației UNDOK șiaîntregului
volum funcțional ogăsițiîn
ghidul UNDOK la:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
59
Page 66
Indicații de deservire
• Butonul [OK] precum și ► de la telecomandă
corespund butonului [ENTER] de pe partea din față
aradioului.
• Butonul ◄ de la telecomandă corespunde tastei
[BACK] de pe partea din față aradioului.
• Butoanele ▲▼ de la telecomandă corespund rotirii
la stânga șidreapta abutonului de navigație de pe
partea din față aradioului (regulator dreapta).
Punerea în funcțiune atelecomenzii
Deschidețicapacul compartimentului bateriilor.Acesta
se găsește pe spatele telecomenzii șisedeschide prin
împingerea capacului în direcția marcată.Pentru punerea
în funcțiune introducețiîncompartiment cele două baterii
AAA livrate. Vă rugămsăvăasigurațicăațiintrodus
bateriile cu polaritatea corectă.Polaritatea corectă
prestabilită (+ /-)este marcată în compartiment.
Instalarea conexiunii rețelei
4.1 LAN (rețea legată prin cablu)
• Conectațiunconector LAN al router-ului cu cel a
radioului. Pentru aceasta aveținevoie de un cablu
ethernet carenueste inclus în livrare.
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii LAN
trebuie să avețiînvedereinstrucțiunile de folosireale
router-ului
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punereîn
funcțiune“.
4.2 WLAN (rețea fără cablu)
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Activațifuncția WLAN arouter-ului.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii WLAN
trebuie să avețiînvedereinstrucțiunile de folosireale
router-ului.
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5,
„Punereînfuncțiune“.
5. Punere în funcțiune
Indicație -recepție optimă
• Acest produs dispune de un conector de antenă
pentru antene externe cu contacte coaxiale.
Produsul este livrat cu oantenă telescopică adecvată
careasigură recepționarea în DAB, DAB+ șiFM.
Pentru îmbunătățirea recepției sau personalizării
cerințelor putețifolosi alternativ oantenă activă sau
pasivă.
Trebuie să avețiînvedere:
• Desfacețiîntotdeauna toată antena.
• Pentru orecepție optimă vă recomandămsăorientați
antena vertical.
Indicație
• Surse de lumini conectabile, disponibile opțional sau
senzori de luminozitate, duc la un consum de putere
suplimentar în cazul conectării.
5.1 Pornire
• Conectațicablul de racordarelarețea cu opriză
instalată regulamentar.
Avertizare
• Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în
acest sens. Priza trebuie săepermanent uşor
accesibilă.
• Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe
produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoateți
cablul de racordaredin priză.
• Așteptațipână când inițializarea aparatului de radio este
încheiată.
• Pentru pornirea radioului apăsațibutonul [POWER].
(apăsațibutonul rotativ stânga)
Indicație –laprima pornire
60
• La prima porniresestartează automat asistentul de
instalare(Setup Wizard).
• Asistentul de instalareeste prezentat în limba
engleză.
• Putețitrece peste acest asistent pentru a-l folosi pe
cel în limba germană.
Page 67
5.2 Limba șiasistentul de instalare
La prima pornireaparatul folosește limbaengleză.Pentru
modicareprocedațiînfelulurmător:
Apăsați[MENU]>Setări sistem>Limbă >Selectarelimbă.
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță
pentru produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
Textul complet al instrucțiunilor pe largeste accesibil la
următoarea adresă de internet:
9. Informații pentru salubrizare
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şibateriile nu pot salubrizate
cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat prin lege
să înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şi
bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de
colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
cătrelegislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în
instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică această
reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau
alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate
contribuițiînmaremăsură la protecția mediului nostru
înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054819,
00054824, 00054853, 00054854] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe
Puterea maximă
Restricții sau Cerințeîn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia,
Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta,
Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia,
Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Indicație
Produsul se folosește numai în încăperi închise dacă
canalele 36-64 (frecvența5,150 GHz –5,350 GHz) sunt
folosite în 5GHz WLAN.
använda en aktiv eller passiv antenn som har en
koaxialanslutning.
** Ratt 1och 8har en dubbelfunktion. Vrid på
ratten för att justeravolymen eller navigera
imenyerna. Tryck in ratten för att aktivera
standbyläget (volymratt) eller för att bekräfta ett val
(navigeringsratt).
Fjärrkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Läge internetradio
4. Läge DAB-radio
5. Läge FM-radio
6. Läge AUX
7. Backlight-nivå
8. Läge mediaspelare
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER]-knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigeringsknappar
▲ upp
▼ ner
◄ bakåt/tillbaka
► framåt, OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knappar
22. Knappar förinställningar upp/ner
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (tillbaka)-knapp
25. Förinställningsknappar (1-10)
26. MENY [PRESETS /FAVORITES]
27. [INFO]-knapp
28. CD-uppspelningsläge
29. BT-uppspelningsläge
Viktig information -Snabbguide:
• Detta är en snabbguide sominnehållerden viktigaste grundläggande informationen som säkerhetsanvisningar föroch
idrifttagningavprodukten.
• Av miljöhänsynoch för att sparapåvärdefullt råmaterialhar Hama valt att inte publicerabruksanvisningenitryckt
form, utan erbjuder den enbart för nedladdningipdf-format.
• En fullständig version av bruksanvisningen kan laddasner på följandeadress:
• Förvaradenna fullständiga bruksanvisningför framtida bruk ochskriv vid behov ut den.
Page 69
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för
att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga
anvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
ade pr
oisoler
spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förpackningens innehåll
• DAB+ /FM/Internetradio
• Teleskopantenn med koaxialanslutning
• Fjärrkontroll
• 2x AAA batterier
• Snabbguide
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den barainomhus.
• Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhållför barn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser
som är angivna för den itekniska data.
• Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt
gällande reglerna för kassering.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
oduktdelar som kan ha en så pass hög
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
• Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
• Försök inte utföraservice på produkten själv eller
repareraden. Överlåt allt servicearbete tillkompetent
fackpersonal.
Varning -batterier
• Varmycket noga med batteripolerna (+ och märkning) och lägg in batterierna enligt dessa.
Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker
eller exploderar.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
• Ta ut batterier ur produkter som inte ska användas
under längretid.
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier iöppen eld.
• Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
4. Innan du använder radion
Information
En utförlig beskrivning av UNDOK-appen
och alla funktioner nns ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
63
Page 70
Användningsinstruktioner
• Knappen [OK] och ► på fjärrkontrollen motsvarar
knappen [ENTER] på radions framsida
• Knappen ◄ på fjärrkontrollen motsvarar knappen
[BACK] på radions framsida
• Knapparna ▲ ▼ på fjärrkontrollen motsvarar
vridning av navigeringsratten på radion framsida
(höger ratt)
Börja använda fjärrkontrollen
Öppna locket till batterifacket. Det nns på fjärrkontrollens
baksida och öppnas genom att det skjuts iden angivna
riktningen.
TvåAAA-batterier medföljer som måste sättas in i
batterifacket om fjärrkontrollen ska användas. Se till att
batterierna läggs in med polerna åt rätt håll. Hur polerna
ska sättas in (+ /-)anges ibatterifacket.
Ställ in nätverksanslutningen
4.1 LAN (kabelanslutet nätverk)
• Anslut radions LAN-anslutning till en LAN-anslutning på
routern. Du behöver en ethernetkabel som måste köpas
separat.
• Kontrolleraatt routern är på, fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
• Kontrolleraatt LAN-anslutningen fungerar korrekt enligt
bruksanvisningen till routern.
• Fortsätt med punkt 5. “Börja använda radion”.
4.2 WLAN (trådlöst nätverk)
• Kontrolleraatt routern är på, fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
Produkten har en antennanslutning för externa
antenner med koaxialanslutning. Det medföljer en
passande teleskopantenn som kan användas för
mottagning via DAB, DAB+ och FM. Du kan även
använda en aktiv eller passiv antenn för bättre
mottagning eller för att anpassa mottagningen efter
dina behov.
Tänk på:
• Draalltid ut antennen helt.
• Rikta antennen vertikalt för bättremottagning.
Information
• Effektförbrukningen ökar om de alternativa
inkopplingsbaraljuskällorna eller ljussensorerna är
tillkopplade.
5.1 Påslagning
• Sätt in elsladden iett korrekt installerat eluttag.
Varning
• Använd baraprodukten när den är ansluten tillett
godkänt eluttag. Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
• Skilj produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden
ur uttaget.
• Vänta till radion startat helt.
• Tryck på [POWER] för att sätta på radion. (Tryck på
vänster ratt)
Information -första gången radion sätts på
64
• När radion startas för första gången startas
inställningsassistenten (Setup Wizard) automatiskt.
• Inställningsassistenten nns barapåengelska.
• Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på tyska.
Page 71
5.2 Språk och inställningsassistent
Radion är inställd på engelska när den startas för första
gången. Gör så här för att ändraspråk:
Tryckpå
[MENU]>Systeminställning >Språk >Välj språk.
Bekräfta genom att trycka på [ENTER] eller [OK].
Information
Följande språk nns:
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,
svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
9. Kasseringsinformation Miljöskydd:
Från den tidpunkt när de europeiska direktiven
2012/19/EU och 2006/66/EG började gälla iden
nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska
och elektroniska apparater samt batterier får inte
kastas ihushållssoporna. Förbrukaren har enligt lag
skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater
samt batterier tillinrättade, allmänna insamlingsställen
eller till inköpsstället när produkterna når slutet av sin
livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets
lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen
eller förpackningen pekar på dessa bestämmelser.Med
återanvändningen, materialåtervinningen eller andra
former av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar
du tillatt skydda vår miljö.
6. Underhåll och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av radion och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr
plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror på olämplig installation eller
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte
följts.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
En fullständig version av bruksanvisningen kan laddas ner
på följande adress:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00054819,
00054824, 00054853, 00054854]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten tillEU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Eller de frekvensband
Maximala
radiofrekvenseffekt
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien,
Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta,
Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien,
Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
Om kanalerna 36–64 (frekvens 5,150 GHz–5,350 GHz)
används i5GHz WLAN får produkten endast användas
inomhus.
*Tämä radio on varustettu vaihdettavalla antennilla.
Voit käyttää aktiivista tai passiivista antennia, joka on
varustettu koaksiaaliliitännällä.
** Kiertosäätimillä 1ja8on kaksoistoiminto.
Säädintä kiertämällä äänenvoimakkuus muuttuu
tai navigoidaan valikkorakenteen läpi. Tätä
kiertosäädintä painamalla laite kytketään standbytilaan (äänenvoimakkuussäädin) tai valinta
vahvistetaan (navigointisäädin).
Kaukosäädin
1. [POWER]-näppäin
2. [MUTE]-näppäin
3. Internet-radio -tila
4. DAB-radio -tila
5. FM-radio -tila
6. AUX-tila
7. Taustavalon taso
8. Media-Player -tila
9. [MODE]-näppäin
10. [EQUALIZER] näppäin
11. [ALARM]-näppäin
12. [SLEEP]-näppäin
13. [SNOOZE]-näppäin
14. [MENU]-näppäin
15. [PREVIOUS]-näppäin
16. [NEXT]-näppäin
17. Navigointinäppäimet
▲ Ylös ▼ Alas◄ Back/takaisin ► Eteenpäin, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Esiasetusten ylös/alas-painikkeet
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-painikkeet (1-10)
26. [ESIASETUKSET/SUOSIKIT] -valikko
27. [INFO] Taste
28. CD-Playback-tila
29. BT-Playback-tila
Tärkeä ohje -Lyhyt ohje:
• Tämä on pikaohje, jossa annetaantärkeimmät perustiedot,kutenturvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton opastus.
• Ympäristön suojelemiseksijaarvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksiHama ei toimita painettujakäyttöohjeitavaan
tarjoaaneainoastaan ladattavina PDF-tiedostoina.
• Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
• Tallenna käyttöohjetietokoneellesijatulosta se tarpeenvaatiessa.
Page 73
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto
tai virtajohto on vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Varoitus -Paristot
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketusta aiheutuvaan vaar
niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun
vaara.
2. Pakkauksen sisältö
• DAB+ /FM/internetradio
• Teleskooppiantenni koaksiaaliyhteydellä
• Kaukosäädin
• 2x AAA-paristoa
• Lyhyt ohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
aan, joka saattaa aiheuttaa
• Varmista ehdottomasti, että paristojen navat
(merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä,
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
4. Ennen käyttöönottoa
Ohje
Yksityiskohtainen kuvaus UNDOK-
sovelluksen ominaisuuksista ja koko
toimintolaajuudesta on UNDOK-
ohjeessa sivulle:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
67
Page 74
Käyttöohjeet
• Kaukosäätimen näppäin [OK] sekä ► vastaa radion
etupuolella olevaa näppäintä [ENTER].
• Kaukosäätimen näppäin ◄ vastaa radion
etupuolella olevaa näppäintä [BACK]
• Kaukosäätimen näppäimet ▲ ▼ vastaavat radion
etupuolella olevan navigointisäätimen kiertämistä
vasemmalle ja oikealle (oikeanpuoleinen säädin).
Kaukosäätimen ottaminen käyttöön
Avaa paristolokeron kansi. Tämä sijaitsee kaukosäätimen
takapuolella ja se voidaan avata siirtämällä sitä merkittyyn
suuntaan.
Toimituksen sisältöön kuuluu kaksi AAA-paristoa, jotka
käyttöönottamista varten täytyy asettaa paristolokeroon.
Huolehdi siitä, että paristot asetetaan oikein päin
paristolokeroon. Oikea napaisuus (+ /-)onmerkitty
paristolokeroon.
Verkkoyhteyden asettaminen
4.1 LAN (johdollinen verkko)
• Yhdistä reitittimesi LAN-liitäntä radioosi. Tätä varten
tarvitset Ethernet-johdon, joka ei kuulu toimituksen
sisältöön.
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein
ja yhteys internettiin on muodostettu.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje LAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5. “Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
4.2 WLAN (langaton verkko)
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein
ja yhteys internettiin on muodostettu.
• Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5“Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
5. Käyttöönotto
Ohje –optimaalinen vastaanotto
Tämä tuote on varustettu antenniliitännällä
koaksiaaliliitännällä varustetuille ulkoisille
antenneille. Toimituksen sisältöön kuuluu soveltuva
teleskooppiantenni, joka mahdollistaa vastaanoton
DAB:n, DAB+:n ja FM:n kautta. Vaihtoehtoisesti voit
käyttää aktiivista tai passiivista antennia, parantaaksesi
vastaanottotehoa tai sovittaaksesi laitteen omiin
vaatimuksiisi.
Huomaa:
• Vedä antenni aina täysin ulos.
• Optimaalista vastaanottoa varten suosittelemme
antennin asettamista pystysuoraan.
Ohje
• Valinnaiset, päälle kytkettävät valolähteet tai
kirkkausanturit aiheuttavat päälle kytketyssä tilassa
suuremman tehonoton.
• Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta
pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti
käden ulottuvilla.
• Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos
katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Odota, kunnes radion alustus on suoritettu loppuun.
• Kytke radio päälle painamalla näppäintä [POWER]
(Paina vasemmanpuolista kiertosäädintä)
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä
,
68
• Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä.
• Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
• Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin suomen kielisenä uudelleen esiin.
Page 75
5.2 Kieli ja asennustoiminto
Radion kieli on englanti ensimmäisen
järjestelmäkäynnistyksen yhteydessä. Muuta kieli
seuraavalla tavalla:
Paina [MENU]>Järjestelmäasetukset>Kieli>Kielen
valinta
Valittavissa ovat seuraavat kielet:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia,
norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja
slovakian.
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon
säteilyä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Laaja käyttöohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com->00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit
2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristöömme.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tsekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro,
Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat,
Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia,
Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Ohje
Mikäli kanavia 36-64 (taajuus 5,150 GHz –5,350 GHz)
käytetään 5GHz:n WLAN:issa, tuotetta saa käyttää vain
suljetuissa tiloissa.
anvende en aktiv eller passiv antenne, som har en
koaksialtilslutning.
** Drejereguleringerne 1og8har en dobbelt funktion.
Vedatdreje reguleringen ændrer du lydstyrken eller
navigerer du gennem menustrukturen. Vedattrykke på
denne regulering indstilles apparatet på den standbymodus (volumenregulering) eller bekræftes et valg
(navigationsregulering).
Fjernbetjening
1. [POWER]-tast
2. [MUTE]-tast
3. Internet radio -modus
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight niveau
8. Media-player –modus
9. [MODE]-tast
10. [EQUALIZER]-tast
11. [ALARM]-tast
12. [SLEEP]-tast
13. [SNOOZE]-tast
14. [MENU]-tast
15. [PREVIOUS]-tast
16. [NEXT]-tast
17. Navigationstaster
▲ op
▼ ned
◄ back /tilbage
► frem, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-tast
19. [REWIND]-tast
20. [FAST-FORWARD]-tast
21. [VOLUME] +/- -taster
22. Presets Up/Down-taster
23. [PLAY/PAUSE] tast
24. [BACK] (tilbage)-tast
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO]-tast
28. CD-afspilningsmodus
29. BT-afspilningsmodus
Vigtig henvisning -Kort vejledning:
• Dette er en kort vejledning,som giver dig de vigtigstebasis-informationeromibrugtagning af dit produkt og
sikkerhedshenvisninger.
• Af miljømæssige årsager undlader rmaet Hama at printe denlange betjeningsvejledningfor at undgåspild af
værdifulde råstoffer og tilbyderden derforudelukkende somPDF-download.
• Den fuldstændige langevejledning kan ndespåfølgendeinternetadresse:
www.hama.com -> 00054819 -> Downloads
• Gemden lange betjeningsvejledning foratkunne søge efter informationer idenne på din computer,ogprintden om
nødvendigtud.
Page 77
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til
at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
oduktets uisoler
pr
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
2. Pakningsindhold
• DAB+ /FM/internetradio
• Teleskopantenne med koaksialforbindelse
• Fjernbetjening
• 2x AAA-batterier
• Kort vejledning
3. Sikkerhedshenvisninger
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet,
der er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav
ede dele, som muligvis leder en farlig
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren,
adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
• Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til
det ansvarlige fagpersonale.
Advarsel -batterier
• Sørg ubetinget for,atbatteriernes poler vender
rigtigt (påskrift +og-), og læg dem tilsvarende i. Ved
manglende overholdelse er der farefor,atbatterierne
løber ud eller eksploderer.
• Tillad ikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
• Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af for
forskellig type eller fraforskellige producenter.
• Fjern batterier fraprodukter,der ikke anvendes i
længeretid.
• Kortslut ikke batterierne.
• Oplad ikke batterier.
• Kast ikke batterier iild.
• Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
4. Før ibrugtagningen
Bemærkning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og hele
funktionsomfanget ndes ivores
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
71
Page 78
Betjeningshenvisninger
• Tasten [OK] samt ► på fjernbetjeningen svarer til
tasten [ENTER] på forsiden af radioen.
• Tasten ◄ på fjernbetjeningen svarer til tasten
[BACK] på forsiden af radioen
• Tasterne ▲ ▼ på fjernbetjeningen svarer til at
dreje til venstreoghøjrepånavigationsreguleringen
på forsiden af radioen. (højreregulering)
Ibrugtagning af fjernbetjeningen
Åbn batterirummets afdækning. Den bender sig på
bagsiden af fjernbetjeningen og kan åbnes ved at skubbe
det iden markerede retning.
Tilleveringsomfanget hørertoAAA-batterier,som du skal
lægge ibatterirummet ved ibrugtagningen. Sørg for,at
batteriernes poler vender rigtigt, når du lægger dem i. Den
foreskrevne polaritet (+/-) er markeret ibatterirummet.
Indstilling af netværksforbindelsen
4.1 LAN (kabelforbundet netværk)
• Forbind en LAN-tilslutning på din router med din radios
tilslutning. Du har brug for et ethernet-kabel, som ikke
hørertil leveringsomfanget.
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
LAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter direkte frem som beskrevet under punkt 5.
„Ibrugtagning“.
4.2 WLAN (kabelløst netværk)
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Aktivér din routers WLAN-funktion.
• Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
„Ibrugtagning“.
5. Ibrugtagning
Bemærk –optimal modtagelse
Dette produkt har en antennetilslutning til eksterne
antenner med koaksialtilslutning. Ileveringsomfanget
er der allerede indeholdt en passende teleskopantenne,
som gørdet muligt at modtage via DAB, DAB+ og FM.
Som alternativ kan du anvende en aktiv eller passiv
antenne til at forbedremodtagelseseffekten eller at
tilpasse dine krav.
Vær opmærksom på følgende:
• Træk altid antennen helt ud.
• Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
Bemærk
• Ekstralyskilder eller lysstyrkesensorer,der kan
tilkobles, medføreritilkoblet tilstand et højere
effektforbrug.
5.1 Tilkobling
• Forbind netkablet med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til
det. Det skal altid værenemt at nå netstikdåsen.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/slukkontakten –Træk netledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Vent, indtil radioens initialisering er afsluttet.
• Tryk på [POWER]-tasten
(tryk på den venstredrejeregulering)
Bemærk –når radioen tændes første gang
for at tænde radioen.
72
• Når der startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
• Indstillingsassistenten udførespåengelsk.
• Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
Page 79
5.2 Sprog og indstillingsassistent
Radioen anvender engelsk ved den første systemstart.
Gå frem på følgende måe for at ændredette:
Tryk på[MENU]>SystemOpsætning >Sprog >Vælgsprog
Bekræft dit valg ved at trykke på [ENTER]- eller [OK]tasten.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet
klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmål vedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
Den fuldstændige lange vejledning kan ndes på følgende
internetadresse:
www.hama.com-> 00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne
2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder
følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige
indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet
pågældende land. Symbolet på produktet,
brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer
for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] er ioverensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse:
www.hama.com-> 00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Frekvensbånd
Maksimal
radiofrekvenseffekt
Begrænsninger eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien,
Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta,
Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien,
Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens 5,150 GHz –5,350
GHz) anvendes i5GHz WLAN, må produktet kun
anvendes ilukkede rum.
73
Page 80
V Kortveiledning
Radio
Forside
[POWER]-knapp**/[VOLUME] +-
1.
2. [INFO]-knapp
3. [MENU]-knapp
4. [MODE]-knapp
5. [BACK] (tilbake)-knapp
6. [ALARM]-knapp
7. [MEMORY]-knapp
8. [ENTER] (Select)-knapp** /navigasjon
9. Infrarødmottager
10. [SNOOZE]-knapp
11. 2.8" fargedisplay
12. Lyshetssensor
Bakside
13. Nettilførselsledning
14. Antenne*
15. Hodetelefonkontakt
16. AUX-In-kontakt
17. Line-Out-kontakt
18. LAN-tilkobling
19. USB-tilkobling
20. Automatisk dimmerbryter
21. Gjenge for feste på veggholder
Merknad
*Denne radioen har en utskiftbar antenne. En aktiv
eller passiv antenne med koaksialtilkobling kan
benyttes.
** Dreiebryterne 1og8har en dobbeltfunksjon. Ved
åvri på bryteren endrer du lydstyrke eller navigerer
gjennom menystrukturen. Vedåtrykke på denne
dreiebryteren kobles apparatet til standbymodus
(voluminnstilling) eller et valg bekreftes
(navigasjonsinnstilling).
Fjernkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Internett radio -modus
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight nivå
8. Media-player –modus
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER] knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigasjonsknapper
▲ Opp
▼ Ned
◄ Back/tilbake
► Forover,OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knapper
22. Presets opp /ned-taster
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (Zurück)-knapp
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITTER] meny
27. [INFO]-knapp
28. CD-playback-modus
29. BT-playback-modus
Viktig henvisning -Kortveiledning:
• Dette er en kortveiledning som gir deg de viktigste, grunnleggende informasjoner somsikkerhetshenvisningerog
idriftsettelseavproduktetditt.
• På grunn av miljøvernogsparing av verdifulle råstoffer har ikke rmaetHama en utskrevet, lang veiledning og tilbyr
denne veiledningenkun somPDF-nedlastning.
• Den komplette lange veiledningen nnes på følgendeInternettadresse:
• Vi ber degomålagre den lange veiledningen på dindatamaskin, skriv deneventuelt ut.
Page 81
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige
merknader ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
2. Pakkeinnhold
• DAB+ /FM/Internettradio
• Teleskopantenne med koaksialforbindelse
• Fjernkontroll
• 2x AAA batterier
• Kortveiledning
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk
ihjemmet.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna
emballasjen.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige
lokale forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at
garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
Fare for elektrisk støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom
det er skadet.
• Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren,
adapterkabelen eller nettledningen er skadet
• Prøvaldri åvedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav
ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –batterier
• Vær alltid oppmerksom på batterienes polaritet
(+ og -) og sørg for at de legges inn korrekt.
Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at
batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
• Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en
voksen.
• Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri
batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige
produsenter.
• Ta ut batteriene fraprodukter som ikke skal benyttes
over lengretid.
• Batteriene skal aldri kortsluttes.
• Lad ikke opp batteriene.
• Kast aldri batterier iåpne ammer.
• Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
4. Før idriftsettelse
Merknad
En utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og hele
funksjonsomfanget nner du ivår
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054819, 00054824,
00054853, 00054854 ->Downloads
75
Page 82
Informasjon om bruk
• Knappen [OK] samt ► på fjernkontrollen tilsvarer
knappen [ENTER] på forsiden av radioen.
• Knappen ◄ på fjernkontrollen tilsvarer knappen
[BACK] på forsiden av radioen.
• Knappene ▲ ▼ på fjernkontrollen har samme
funksjon som når navigasjonsbryteren på forsiden av
radioen vris mot høyre/venstre(høyrebryter)
Ta fjernkontrollen ibruk
Åpne dekselet til batterirommet. Den benner seg på
baksiden av fjernkontrollen og åpnes ved at den skyves i
merket retning.
Leveransen omfatter to AAA-batterier,som må legges inn
ibatterirommet førproduktet kan benyttes. Kontroller at
polariteten er korrekt når batteriene legges inn. Korrekt
polaritet (+ /-)ermerket på batterirommet.
Etablerenettverksforbindelse
4.1 LAN (kabelført nettverk)
• Koble en LAN kontakt på ruteren til radioens kontakt. I
den forbindelse trenger du en Ethernet-kabel. Kabelen
inngår ikke ileveransen.
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved LAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
4.2 WLAN (kabelløst nettverk)
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Aktiver ruterens WLAN-funksjon.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
5. Idriftsettelse
Merknad –optimal mottakskvalitet
Dette produktet har en antennetilkobling for eksterne
antenner med koaksialtilkobling. Leveransen omfatter
en passende teleskopantenne som åpner for mottak
via DAB, DAB+ og FM. Som alternativ kan du benytte
en aktiv eller passiv antenne for åoptimalisere
mottakskvaliteten eller foreta tilpasninger etter behov.
Vær oppmerksom på følgende:
• Trekk antennen alltid komplett ut.
• Foroptimal mottakskvalitet anbefaler vi åposisjonere
antennen vertikalt.
Merknad
• Alternative lyskilder eller lyshetsensorer som kan
kobles til førertil et høyereeffektbehov.
5.1 Innkobling
• Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert
stikkontakt.
Advarsel
• Apparatet skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Nettstikkontakten må værelett
tilgjengelig til enhver tid.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅbryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
nettledningen ut av stikkontakten.
• Vent til radioens startprosedyreeravsluttet.
• Trykk på [POWER]-knappen
(trykk på venstredreiebryter)
Merknad ved første gangs innkobling
,for åslå på radioen.
76
• Oppsettassistenten (Setup Wizard) startes automatisk
ved første gangs oppstart.
• Oppsettassistenten er på engelsk.
• Du kan velge åhoppe over assistenten og hente den
frem på tysk på et seneretidspunkt.
Page 83
5.2 Språk og innretningsassistent
Vedførste systemstart benytter radioen engelsk språk. Slik
endrer du dette:
Trykk [MENU] >Systemoppsett >Språk >Velge språk
Bekreft ved åtrykke på [ENTER] eller [OK]-knappen.
Merknad
Du kan velge følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk,
italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk,
tyrkisk, tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt
hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmål om produktet.
Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv
2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder
følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til
ålevereinn elektriske og elektroniske apparater og
batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet
når de ikke virker lenger.Detaljer angående dette
reguleres ibrukslandet. Symbolet på produktet,
bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne
bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff
eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/
batterier bidrar du betydelig for åbeskytte miljøet vårt.
10. Samsvarserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKGat
radioanleggtypen [00054819, 00054824,
00054853, 00054854] tilsvarer direktiv 2014/53/
EU.Den komplette teksten til EU-samsvarserklæringen
nnes på følgende Internettadresse:
www.hama.com-> 00054819->Downloads.
www.hama.com->00054824->Downloads.
www.hama.com->00054853->Downloads.
www.hama.com->00054854->Downloads.
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
Den komplette lange veiledningen nnes på følgende
Internettadresse:
www.hama.com-> 00054819->Downloads
www.hama.com->00054824->Downloads
www.hama.com->00054853->Downloads
www.hama.com->00054854->Downloads
Innskrenkninger eller krav i
Belgia, Bulgaria, Tsjekkisk republikk, Danmark, Tyskland,
Estland, Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia,
Kypros, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta,
Nederland, Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia,
Slovakia, Finland, Sverige, Det forente Kongerike
Merknad
Når kanalene 36-64 (frekvens 5,150GHz –5,350GHz)
brukes i5GHz WLAN, får produktet kun brukes i
lukkede rom.
77
Page 84
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Allliste dbrands are trademar ks of thecorrespondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubj ec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00054819_24_53_54/04.19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.