Hama Digital Weekly Timer User guide [ml]

Digital Weekly Timer
Digitale Wochenzeitschaltuhr
00137290
SET
1
MO
OK RESET
CLOCK
ON
PROG
CLEAR
UP
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Работна инструкция
GB
D E
RUS
I
P
TR
BG
1
2 6
3 5
4
G Operating instruction
Controls and Displays
1. LCDscreen =Displays the time and programme status
2. SET =Use to select the operating mode or to adjust hours, minutes and days when entering the time or setting aprogramme
3. CLOCK /OK=Sets the time (entry mode) or conrms the time or programme
4. RESET =Resets all entries
5. PROG =Switches to programming mode
6. UP /CLEAR =Enters values for the time and day
of the week or deletes aprogramme
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Digital Weekly Timer
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Protect the product from dirt, moistureand over­heating, and only use it in adry environment.
•The product is intended for indoor use only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Dispose of packaging material immediately accord­ing to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning
•Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible.
•Never connect multiple units of this product in series.
•Never connect the timer switch to an extension cable or adapter.Itmust be plugged directly into amains socket. Connecting the timer in any other way may cause it to overheat.
•Donot use any heat-generating devices (such as electric blankets, coffee machines, etc.) with this product. Thereisarisk of re and injury.
•Donot use this product with any devices that aremotorised or any devices that have a rotating component or workpiece. Thereisa risk of injury.
2
Risk of electric shock
•Donot open the product. Do not continue to operate the product if it is damaged, which may be indicated by smoke, odour or loud noises. Immediately contact your dealer or our service department (see item “Service and Support”).
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
•The rechargeable battery may only be replaced by an authorised technician.
4. Getting Started
With the digital weekly timer switch (also referred to below as the “timer” or “timer switch”), you can set user-dened switch-on and switch-off times for your electric devices.
Note
•Ifthe timer cannot be put into operation, press and hold the RESET button for afew seconds.
•The device contains arechargeable battery. This ensures that the time continues to run even if the timer switch is not plugged into an electrical socket. The times that have already been programmed also remain saved.
•The rechargeable battery is charged during operation.
•The internal rechargeable battery will discharge if the timer switch is not used for longer periods of time. Plug the timer switch into amains plug for approx. 24 hours every 3months to charge the internal rechargeable battery.
4.1 Setting the time and day of the week
Youcan choose to display the time in 12-hour or 24-hour format. In 24-hour mode, the time runs from 0:00 to 23:59. In 12-hour mode, the clock differentiates between morning (AM) and afternoon (PM) hours:
Morning –AM– 00:00 AM to 12:59 AM Afternoon/evening –PM– 01:00 PM to 11:59 PM
•Simultaneously press the CLOCK /OKand PROG buttons to switch between the two time display modes.
•Toset the current time and the day of the week, hold down the CLOCK /OKbutton for three seconds.
CLOCK, HOURS, MINUTES
aredisplayed on the LCD. Youare now in entry mode.
•When you press the SET button, asmall triangle in front of the HOURS display begins to ash. Enter the current hour by pressing UP /CLEAR.
•Toswitch to the minute setting, press SET again. Asmall triangle in front of the ashes. Press the UP /CLEAR button until the desired minute value is displayed.
•After you have entered the time, you can select the day of the week. To do so, press the SET button again. The small triangle in front of to ash, signalling that the device is ready for your entry.Select the day in the same way as the time, using UP /CLEAR.
•Once you have entered all data correctly,press CLOCK /OK.This causes you to exit entry mode.
•Ifnobutton is pressed for an extended period of time when you areentering the time or day of the week, the timer switch automatically exits entry mode. The last conrmed entries areapplied.
Special summer time feature
•You can switch between winter time and summer time by simultaneously pressing the CLOCK and SET buttons. Summer time is indicated on the display by
SUMMER
been automatically set one hour ahead of winter time.
•The switch-on and switch-off times that have been set remain unchanged and must be adjusted manually to summer time if required.
,meaning that the time has
MINUTES
WEEKS
and
WEEKS
display
begins
3
4.2 Programming the switch-on and switch-off times
Youcan set up to 16 switching times using the “Premium” digital timer switch. The programming required can be performed in just afew steps.
•Press the PROG button to switch to programming mode. As when setting the time,
UTES
and
WEEKS
PROGRAM 1ON
is displayed next to this.
switch-on time of the rst programme.
•Pressing PROG asecond time changes the display from
1ONto1OFF
time of the rst programme.
•Toselect programmes 2to16, press PROG the corresponding number of times.
1ON1OFF
•After you have chosen aprogramme number,press the SET button. Asmall triangle ashes in front of the
HOURS
UP /CLEAR button.
•Toswitch to the minute setting, press SET again. Asmall triangle ashes in front of the display.Press the UP /CLEAR button until the desired minute value is displayed.
•After you have entered the time, you can select the day of the week. To do so, press the SET button again. The small triangle begins to ash in front of indicating that the device is ready for your entry.
•You can choose from the following options using UP /CLEAR: MO >TU>WE>TH>FR>SA>SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA MO WE FR TU TH SA MO TU WE TH FR SA MO TU WE TH FR SA SU
•Ifyou have correctly entered the time and day(s) of the week for the switch-on time (e.g. PROG again in order to set the switch-off time (e.g.
1OFF
outlined above.
appears on the display.
is also displayed on the bottom left.
.This refers to the switch-off
display.Set the desired hour using the
). To enter the time, repeat the steps
HOURS, MIN-
1ON
……
16 ON 16 OFF
refers to the
MINUTES
WEEKS
1ON
), press
•Press CLOCK /OKto leave programming mode.
•Ifnobutton is pressed for an extended period of time during programming, the display returns to the current time. Your conrmed entries will be saved.
Note
•Tochange aprogram that has already been created, repeat the steps outlined above.
•Todelete aswitch-on or switch-off time, rst press PROG,then UP /CLEAR.
4.3 Manual and automatic operation
Youcan toggle between the operating modes
ON
and
OFF
4.4 Countdown
•Switch into operating mode
•Toenable or disable the countdown function, rst
,
•Toset the desired countdown length, press UP /
Operating mode
OFF
ON
using the SET button.
AUTO
:the device connected to the timer is switched on and off at the times that have been programmed.
ON
:the device connected to the timer remains on
at all times; the programmes arenot executed.
OFF
:the device connected to the timer is turned
off at all times; the programmes arenot executed.
ONorOFF
press PROG and UP /CLEAR at the same time and then press SET.
CLEAR and then press CLOCK /OKtoconrm.
Countdown function
When the countdown is complete (00:00), the connected terminal device is switched on and the timer switch goes into operating mode
When the countdown is complete (00:00), the connected terminal device is switched off and the timer switch goes into operating mode
OFF
AUTO,
.
ON
.
.
4
4.5 Random mode
When random mode is activated, the connected terminal device is switched on/off at irregular intervals between 18:00 and 06:00.
•First plug the timer switch and terminal device into amains socket as described in section
5. Operation
•Random mode can only be activated or deactivated when the timer switch and aterminal device areplugged in.
•Switch into operating mode
•Press SET and UP /CLEAR at the same time to activate or deactivate random mode.
When random mode is activated, programs 1–16 are automatically deactivated.
5. Operation
•Please note that the electrical device must be switched on.
•Set the on/off programmes and the operating mode (AUTO, ON, OFF) on the timer as instructed above.
•Connect the power cable of the device to be con­nected (e.g. fairy lights) to the timer socket, then plug the timer switch into amains socket.
•The electrical device is then controlled accordingly by the timer switch.
6. Careand Maintenance
•Disconnect the device from the mains before cleaning it.
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
.
AUTO
.
9. Technical Data
Digital Weekly Timer
Voltage 230 V~/50Hz
Maximum con­nection power
Protection Class 1
Degree of pro­tection
Operating tem­perature
Standby power approx. 0.6 W
Minimum time­setting interval
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as
wellasbatteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellas batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
16(2) A, 3680 W; i.e. up to 16 Afor resistive loads and up to 2Afor inductive loads
IP20
0°C –+50°C
1minute
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LCD-Display (unbeleuchtet)
2. SET =Wechsel zwischen den Betriebsmodi (
AUTO/ OFF
3. CLOCK /OK=Einstellung der Uhrzeit /Bestäti-
4. RESET =Zurücksetzung auf Werkseinstellung
5. PROG =Wechsel Programmiermodus
6. UP /CLEAR =Erhöhung des Einstellungswerts /
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie­ßend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hin­weisen
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
)/Bestätigung des Einstellungswerts
gung bei Uhrzeit und Programmierung
Löschen von Programmen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Warnung
Hinweis
ON/
2. Packungsinhalt
•Digitale Wochenzeitschaltuhr
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig­keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge­mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs­ansprüche.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses Produktes hintereinander in Reihe.
•Schließen Sie die Zeitschaltuhr niemals an ein Verlängerungskabel oder einen Adapter an, sondern nur direkt an die Steckdose, da dies sonst zu Überhitzung führen kann.
•Betreiben Sie keine wärmeerzeugenden Endgeräte (z.B. Heizdecken, Kaffeemaschinen, etc.) an diesem Produkt. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr!
•Betreiben Sie keine motorgetriebenen Endgeräte oder Endgeräte, die ein rotierendes Geräteteil oder Werkzeug antreiben, mit diesem Produkt. Es besteht Verletzungsgefahr!
6
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen, davon ausgehender Rauchentwicklung, Geruchsbildung oder lauten Geräuschen nicht weiter.Wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler oder unsereServi ceabteilung (siehe Pkt. Service und Support).
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu war­ten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Der wiederauadbareAkku darf nur von einer autorisierten Fachkraft gewechselt werden.
4. Inbetriebnahme
Hinweis
•Sollte sich die Zeitschaltuhr nicht in Betrieb nehmen lassen, drücken Sie für einige Sekun­den RESET.
•Inder Zeitschaltuhr bendet sich ein wieder­auadbarer Akku. Dadurch wirdgewährleistet, dass die Uhrzeit weiterläuft, auch wenn die Zeitschaltuhr einmal nicht mit einer Steckdose verbunden ist. Die bereits programmierten Zeiten bleiben ebenfalls gespeichert.
•Der wiederauadbareAkku wirdwährend dem Betrieb geladen.
Bei längerer Nichtbenutzung entlädt sich der
interne Akku. Stecken Sie die Zeitschaltuhr alle 3Monate für ca. 24 Stunden in eine Steckdose, um den internen Akku zu laden.
•Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine zugelassene und leicht erreichbareSteckdose, um den integrier­ten Akku aufzuladen.
4.1 Grundeinstellungen
12/24-Stunden-Format
•Drücken Sie CLOCK /OKund PROG gleichzeitig, um zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format zu wechseln.
Zeitanzeige Vormittag Nachmittag
12-Stunden­Format
24-Stunden­Format
-
Wochentag &Uhrzeit
•Drücken und halten Sie CLOCK /OKbis
HOURS, MINUTES
Display angezeigt werden.
•Drücken Sie SET,umfolgende Informationen nacheinander einzustellen:
-Stunden (aktuelleUhrzeit)
-Minuten (aktuelle Uhrzeit)
-Wochentag (
or der aktuell einzustellenden Option blinkt ein
•V Dreieck auf.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte UP /CLEAR und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken von SET.
•Nach Auswahl des Wochentages drücken Sie CLOCK /OK,umdie Einstellungen zu speichern.
•Erfolgt ca. 20 Sekunden keine Eingabe, wirdder Einstellungsmodus automatisch verlassen und die vorgenommenen Einstellungen gespeichert.
Sommer-/ Winterzeit
•Drücken Sie CLOCK /OKund SET gleichzeitig, um die Sommerzeit zu aktivieren. Die Uhrzeit wirdeine Stunde vorgestellt und auf dem LCD-Display wird
SUMMER
•Drücken Sie erneut CLOCK /OKund SET gleichzeitig, um die Sommerzeit zu deaktivieren bzw.die Winterzeit zu aktivieren. Die Uhrzeit wird eine Stunde zurückgestellt und Display erlischt.
Beachten Sie, dass die programmierten Ein- und Ausschaltzeiten der Zeitschaltuhr beim Wechsel auf Sommer-/ Winterzeit unverändert bleiben und bei Bedarf manuell angepasst werden müssen.
AM 00:00 – 12:59
00:00 –11:59 12:00 –23:59
und
WEEKS
MO, TU,WE, TH, FR, SA, SO
angezeigt.
SUMMER
Hinweis –Sommer-/Winterzeit
PM 01:00 – 11:59
CLOCK,
auf dem LCD-
auf dem
)
7
4.2 Programmierung
•Drücken Sie PROG,umvon der Anzeige der aktuellen Uhrzeit in den Programmiermodus zu wechseln. Es wird
WEEKS
sowie
•Drücken Sie wiederholt PROG,umzwischen den Programmen (1-16) und deren Ein (ON)- und Ausschaltzeiten (
•Abfolge:
1ON1OFF
•Wirddas gewünschte Programm –z.B. angezeigt, drücken Sie SET,bis das Dreieck vor
HOURS
zu blinken beginnt.
•Stellen Sie folgende Informationen nacheinander ein:
- Stunden: Uhrzeit, zu der das angeschlossene
Endgerät ein-/ ausgeschaltet werden soll
-Minuten: Uhrzeit, zu der das angeschlossene
Endgerät ein-/ ausgeschaltet werden soll
-
Wochentage, an denen das angeschlossene Endge­rät ein-/ ausgeschalten werden soll (siehe Tabelle)
Anzeige Programm gültig für
MO >TU>WE>TH >FR>SA>SU
MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA
MO WE FR
TU TH SA
MO TU WE
TH FR SA
MO TU WE TH FR SA SU
HOURS, MINUTES
1ON
angezeigt.
OFF
)zuwechseln.
……
und
16 ON 16 OFF
3ON
Einzelnen Ta g: Montag > Dienstag >Mittwoch > Donnerstag >Freitag > Samstag ODER Sonntag
Montag bis Freitag Samstag und Sonntag Montag bis Samstag Montag, Mittwoch und
Freitag Dienstag, Donnerstag
und Samstag Montag bis Mittwoch Donnerstag bis
Samstag
Jeden Wochentag
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte UP /CLEAR und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken von SET.
•Drücken Sie erneut PROG,umggf.weitere Programme auszuwählen und nehmen Sie die Einstellungen entsprechend vor.
•Drücken Sie CLOCK /OK,umden Programmiermo­dus zu verlassen
•Erfolgt ca. 20 Sekunden keine Eingabe, wirdder Programmiermodus automatisch verlassen und die vorgenommenen Einstellungen gespeichert.
Hinweis
•Achten Sie darauf,zujedem Programm die Ein­und Ausschaltzeit zu programmieren.
•Umein bereits erstelltes Programm zu verändern, nehmen Sie die Einstellungen wie oben beschrieben erneut vor und überspeichern dadurch die ursprüngliche Programmierung.
•Zum Löschen eines Ein- bzw.Ausschalt­zeitpunktes drücken Sie zuerst PROG und anschließend UP /CLEAR.
4.3 Betriebsmodus
Drücken Sie wiederholt SET,umzwischen den Betriebsmodi ( tuelle Betriebsmodus wirdauf dem Display angezeigt.
Betriebs­modus
AUTO
OFF
ON
AUTO/ OFF/ ON
Funktion
Das angeschlossene Endgerät wirdzu den programmierten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet.
Das angeschlossene Endgerät bleibt dauerhaft ausgeschalten. Eingestellte Programme werden nicht ausgeführt.
Das angeschlossene Endgerät bleibt dauerhaft eingeschalten. Eingestellte Programme werden nicht ausgeführt.
)zuwechseln. Der ak-
8
4.4 Countdown
•Wechseln Sie in den Betriebsmodus
•Drücken Sie PROG und UP /CLEAR gleichzeitig und danach SET,umdie Countdown-Funktion zu aktivieren/ deaktivieren.
•Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Countdown-Dauer UP /CLEAR und bestätigen Sie durch Drücken von CLOCK /OK.
Betriebs-
Countdown-Funktion
modus
Nach Ablauf der Countdown-Dauer (00:00) wirddas angeschlossene End-
OFF
gerät eingeschaltet und die Zeitschalt­uhr wechselt in den BetriebsmodusON.
Nach Ablauf der Countdown-Dauer (00:00) wirddas angeschlossene Endge-
ON
rät ausgeschaltet und die Zeitschaltuhr wechselt in den Betriebsmodus
4.5 Random (Zufallsmodus)
Bei aktiviertem Zufallsmodus wirddas angeschlos­sene Endgerät zwischen 18:00 und 06:00 Uhr in unregelmäßigen Abständen ein- bzw.ausgeschalten.
•Stecken Sie zunächst Zeitschaltuhr und Endgerät wie in
5. Betrieb
•Aktivierung/ Deaktivierung vom Zufallsmodus ist nur bei eingesteckter Zeitschaltuhr inkl. Endgerät möglich.
•Wechseln Sie in den Betriebsmodus
•Drücken Sie SET und UP /CLEAR gleichzeitig, um den Zufallsmodus zu aktivieren/ deaktivieren.
Während des aktivierten Zufallsmodus sind die Programme 1-16 automatisch deaktiviert.
5. Betrieb
•Beachten Sie, dass Ihr Endgerät eingeschalten sein muss.
•Stecken Sie das Endgerät über den Netzstecker an der Steckdose der Zeitschaltuhr an.
•Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine zugelassene und leicht erreichbareSteckdose.
•Das Endgerät wirddann entsprechend Ihrer Einstel­lungen über die Zeitschaltuhr ein- und ausgeschaltet.
beschrieben an die Steckdose an.
ON
AUTO
oder
OFF
OFF
.
.
6. Wartung und Pege
.
•Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fussel­freien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Zeitschaltuhr
Elektrische Spannung
Max. Anschluss­leistung
Schutzklasse 1
Schutzart IP20
Betriebs­temperatur
Standby-Power ca. 0.6 W
Zeiteinstellungs­intervall
230 V~/50Hz
16 (2) A, 3680 W; d.h. bei ohmscher Last max. 16 A/ bei induktiver Last max. 2A
0°C –+50°C
1Minute
9
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Pantalla LCD=Indicación de la horaydel estado
del programa
2. SET =Selección del modo de funcionamiento o
de horas, minutos ydías de la semana cuando se introduce la horaodurante la programación
3. CLOCK /OK=Ajuste de la hora(modo de
entrada) otecla de conrmación paralahoray la programación
4. RESET =Restablecer todas las entradas
5. PROG =Cambio al modo de programación
6. UP /CLEAR =Entrada de valores de horaydía
de la semana oborrar un programa
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruccio­nes eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Temporizador semanal digital
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentro de edicios.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios enelaparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto yde forma accesible.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto.
•Noconecte nunca el temporizador auncable de prolongación oaunadaptador,sino sólo directamente alatoma de corriente; de otro modo, hay peligrodesobrecalentamiento.
•Noconecte terminales generadores de calor (como mantas eléctricas, cafeteras, etc.) aeste producto. Existe peligrodeincendio ydesufrir lesiones.
•Noutilice terminales amotor oterminales que accionen partes oherramientas rotatorias con este producto. Existe peligrodesufrir lesiones.
11
Loading...
+ 29 hidden pages