Hallde RG-7 Specifications

0 (0)
Hällde RG-7
User instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ
ISO 9001
Food Preparation
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE -164 26 Kista, SWEDEN
+46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30
ww w.hallde.com info@hallde.se
Art.nr 13007
.
..
.
.
1
G1
4
7
3
8
G2
H
K
F
D1
D2
C
B
A
B
D
2
A
C
D
E
G
H
I
L
.
.
B
.
.
.
A
.
B
.
C
.
C
.
.
A
B
A
B
A
B
5
6
A
B
A
F
USER INSTRUCTIONS
Hallde RG-7
(GB)
CAUTION
Take great care not to injure your
hands on sharp blades and moving
parts.
Never put your hands into the
flexi-feeder (8:F) or the feed
hopper (1:D).
Never put your hands into the
outlet of the machine.
The machine may be installed only
by an authorized specialist.
Only an authorized specialist
should be allowed to repair the
machine and open the machine
housing.
Remove the locking sleeve (2:A) by
turning it clockwise using the
groove in the fork lifter (6:B).
Always press the red stop button
of the machine before fitting or
removing any cutting tools,
feeders, etc., even if the machine is
not running.
UNPACKING
Check that all of the parts have been
delivered, that the machine operates as
intended, and that nothing has been
damaged in transit. The machine supplier
should be notified of any shortcomings
within eight days.
INSTALLATION
Connect the machine to an electric power
supply which is suitable for the machine.
The machine should be placed on a
countertop or table which is about 650 mm
high.
Locate the hanger (7:A) for the cutting tools
(3) on the wall in the vicinity of the machine
for convenient and safe use.
Check the following three points without
locking sleeve (2:A), cutting tool (3) and
ejector plate (2:B) fitted to the machine.
That the shaft rotates clockwise.
That the machine cannot be started without
the flexi-feeder (8:F) or feed hopper (1:D),
including the pusher plate (1:A) fitted.
That the machine stops when the feed
plunger (8:A) of the flexi-feeder is swung to
the side so that the flexi-feeder opening
(8:B) is larger than 45 mm.
If the machine does not perform correctly,
summon a specialist for remedying the fault
before taking the machine into operation.
CHOOSING THE RIGHT
CUTTING TOOLS
For dicing, the dimensions of the dicing grid
(3:G) should be equal to or larger than the
dimensions of the slicing tool (3:A or D).
STANDARD SLICER (3:A): Slices firm
materials. Dices in combination with t ype 1
dicing grid (3:G1).
DICING CUTTER (3:B): Dices in
combination with type 1 dicing grid (3:G1)
from 12.5 x 12.5 mm upwards.
RIPPLE SLICER (3:C): Produces rippled
slices.
FINE CUT SLICER, 2 knives (3:D2): Slices
firm and soft foods. Shreds cabbage.
FINE CUT SLICER, 1 KNIFE (3:D1): Slices
firm, soft, juicy and delicate foods. Shreds
lettuce. 4 mm chops onion in combination
with type 1 dicing grid (3:G1) 10 x 10 and
upwards. 4, 6 and 10 mm dices in
combination with t ype 1 dicing grid. 14 mm
dices in combination with t ype 2 dicing grid
(3:G2).
SHREDDER (3:F): Shreds and cuts curved
potato chips.
TYPE 1 DICING GRID (3:G1): Dices in
combination with suitable slicer. Cannot be
combined with 14 mm fine cut slicer. See
type 2 dicing grid below.
TYPE 2 DICING GRID (3:G2): Dices in
combination with 14 mm fine cut slicer.
POTATO CHIP GRID (3:H): Cuts straight
potato chips in combination with 10 mm fine
cut slicer.
RAW FOOD GRATER (3:K): Grates carrots,
cabbage, nuts, cheese, dry bread, etc.
FINE GRATER (3:L): Fine grates raw
potatoes, hard/dry cheese.
FITTING AND REMOVING
THE CUTTING TOOLS
When fitting the tools, place the ejector
plate (2:B) on the shaft and turn/press
down the ejector plate into its coupling.
For dicing or chopping onions, first place a
suitable dicing grid in the machine with the
screw head on the dicing grid edge in the
groove (2:C) in the machine.
For dicing, then choose a suitable standard
slicer or fine cut slicer and for chopping
onions, a fine cut slicer, and fit the slicer to
the shaft and then turn it so that the slicer
drops into its coupling.
For slicing, shredding and grating, fit instead
only the selected cutting tool to the shaft
and turn the cutting tool so that it drops into
its coupling.
On cutting with the flexi-feeder (8:F), secure
the locking sleeve (2:A) by turning it anti-
clockwise on the centre shaft of the cutting
tool.
To remove, unscrew the locking sleeve (2:A)
by turning it clockwise, using the groove in
the fork lifter (6:B) and remove the cutting
tool (3) and the ejector plate (2:B). The
dicing grid (3:G) is best removed by
inserting the narrow end of the fork lifter
down into the centre of the grid (6:A), and
then lifting the grid.
CHOOSING THE FEEDER
The flexi-feeder (8:F) is used for cutting all
types of foods. Two of the internal partitions
can be moved or removed.
The feed hopper (1:D) is used for continuous
cutting of large quantities of potatoes,
onions, etc.
FITTING AND REMOVING
THE FLEXI-FEEDER
To fit the flexi-feeder (8:F), place it with the
snap lock at ”5 o’clock” (4:A), viewed from
the machine outlet.
Then turn the flexi-feeder clockwise to the
locked position at ”6 o’clock” (4:B).
To remove, bend the snap lock (4:B) up
slightly, at the same time turning the flexi-
feeder anti-clockwise.
FITTING AND REMOVING
THE FEED HOPPER
To fit the feed hopper (1:D), place it with the
snap lock at ”5 o’clock’ (5:A), viewed from
the machine outlet.
Then turn the feed hopper clockwise to the
locked position at ”6 o’clock” (5:B).
Place the pusher plate (1:A) on the centre
shaft of the cutting tool, with the bracket
(1:B) fitted into the hole (1:C) on the inside
of the feed hopper, and turn the pusher
plate anti-clockwise to secure it.
To remove, unscrew the pusher plate (1:A) by
turning it clockwise and remove it, and then
bend the snap lock (5:B) up slightly, at the
same time turning the feed hopper anti-
clockwise.
CLEANING
Switch off the machine and remove the
power supply plug from the socket.
Carefully clean the machine immediately
after use.
If you have used a dicing grid (3:G), leave it
in the machine, and use the brush (7:B) for
pushing out any product remaining in the
grid.
Remove the loose parts of the machine, wash
them and dry them thoroughly.
Never wash light metal items in the
dishwasher unless they are marked “diwash”.
All accessories marked ”diwash” can be
washed in the dishwasher.
All cutting tools can be washed in the
dishwasher.
Wipe the machine with a damp cloth.
Always wipe the knives of the cutting tools
dry after use.
Always store the cutting tools (3) on the
hangers (7:A) on the wall.
Never use sharp objects or a high-pressure
spray gun for cleaning.
Never spray water on the sides of the
machine.
CHECK EVERY WEEK
Check that the machine stops as soon as the
feed plunger (8:A) of the flexi-feeder is
moved to the side so that the flexi-feeder
opening (8:B) is larger than 45 mm. If not,
the setting of the stop pad (8:H) must be
adjusted by an authorized specialist. The
spanner (8:I) should be used for releasing/
locking the stop pad.
Check that the machine cannot be started if
the feed hopper (1:D) is fitted without the
pusher plate (1:A).
Remove the plug from the power supply
socket or open the isolating switch and then
check that the electric cable is in good
condition and is not cracked on theoutside.
If any of the two safety functions does not
perform as intended or if the electric cable is
cracked, get a specialist to attend to the
machine before connecting it back to the
power supply.
Check that the drive belts (8:E) are
tensioned. See under the heading
TENSIONING THE DRIVE BELTS.
Check that all visible screws and bolts are
securely tightened.
Check that the flexi-feeder plunger shaft
(8:G) is clean and moves freely.
Check that the knives and shredder plates
are in good condition and are sharp.
TENSIONING THE DRIVE BELTS
Release the four rubber feet that hold the
protective plate against the underside of the
machine and remove the protective plate.
Release the four screws (8:C) retaining the
motor.
Release the locknut (8:D) and use the
tensioning screw in the centre of the locknut
to tighten the belts, so that the belts can be
pressed in about 10 mm using normal force.
Tighten the locknut and the four screws, and
fit the protective plate.
TROUBLE-SHOOTING
FAULT: The machine cannot be started, or
stops while it is running and cannot be
restarted.
REMEDY: Check that the plug is securely
fitted into the power supply socket or set the
isolating switch to position ”I”. Make sure
that the flexi-feeder (8:F) or feed hopper
(1:D) is correctly fitted to the machine. Fit
the pusher plate (1:A) if you are using the
feed hopper. Move the flexi-feeder feed
plunger (8:A) towards the flexi-feeder
centre. Press the starter button. Check that
the fuses in the fuse box for the premises
have not blown and that they have the
correct rating. Wait for a few minutes and
try to restart the machine. If the machine still
fails to run, call a specialist.
FAULT: Low capacity or poor cutting results.
REMEDY: Make sure that you are using the
correct cutting tool or combination of
cuttings tools (3). Fit the locking sleeve (2:A)
if you are using the flexi-feeder (8:F). Check
that the knives and shredder plates are in
good condition and are sharp. Press the
food down loosely. Tension the drive belts
(8:E) in accordance with the instructions
under the heading TENSIONING THE
DRIVE BELTS.
FAULT: The cutting tool (3) cannot be
removed.
REMEDY: Always use the ejector plate (2:B).
Use a thick leather glove or the like that the
knives of the cutting tool cannot cut through,
and turn the cutting tool clockwise to release
it.
FAULT: The locking sleeve (2:B) cannot be
removed.
REMEDY: Unscrew the locking sleeve
clockwise using the groove in the fork lifter
(6:B).
TECHNICAL SPECIFICATION
MACHINE: Motor: Single-speed, 0.55 kW,
230 V, single-phase, 50 Hz, with motor
protection set to 5.2 A. 400 V, 3-phase, 50
Hz, with motor protection set to 1.6 A.
Transmission: Belt drive. Safety system: One
safety switch. Degree of protection: IP44.
Power supply socket: Earthed, single-phase,
10 A. Earthed, 3-phase, 16 A. Fuse in fuse
box for the premises: 10 A, slow-blow.
Sound level LpA (EN31201): < 70 dBA.
TOOLS: Diameter: 185 mm. Speed: 480
rpm.
MATERIALS: Machine housing: Polyurethane.
Product passage: Acetal. Flexi-feeder:
Acetal. Feed hopper: Nylon-coated light
alloy. Linkage system: Stainless steel. Feed
plunger: Aluminium alloy. Cutting tool discs:
Aluminium or acetal. Cutting tool knives:
Knife steel of the highest quality.
NET WEIGHTS: Machine, incl. flexi-feeder:
22 kg. Feed hopper: 4 kg. Cutting tools:
About 0.5 kg on average.
STANDARDS: NSF STANDARD 8, EU
Machine Directive 89/392EEC.
BRUKSANVISNING
Hällde RG-7
(SE)
VARNING!
Akta händerna för vassa knivar
och rörliga delar.
Stick aldrig ner händerna i
fleximataren (8:F) eller i
trattmataren (1:D).
Stick aldrig in händerna i
maskinens utlopp.
Maskinen får endast installeras av
en behörig fackman.
Maskinen får endast repareras och
maskinhuset öppnas av en behörig
fackman.
Låshylsan (2:A) skall lossas medurs
med hjälp av spåret i
gallerlyftaren (6:B).
Tryck alltid in maskinens röda
stoppknapp före montering/
demontering av skärverktyg,
matare, etc. även om maskinen
inte är igång.
UPPACKNING
Kontrollera att alla detaljer finns med samt
att maskinen fungerar och att ingenting har
skadats under transporten. Anmärkningar
skall anmälas till maskinleverantören inom
åtta dagar.
INSTALLATION
Koppla maskinen till ett el-uttag med för
maskinen korrekta data.
Maskinen bör placeras på en bänk eller ett
bord som är ca 650 mm högt.
Placera verktygshängare (7:A) för
skärverkt ygen (3) på väggen nära maskinen
för bekväm och säker användning.
Kontrollera nedanstående tre punkter utan
låshylsan (2:A), skärverktyg (3) och
utmataren (2:B) monterade i maskinen.
Att axeln roterar medurs.
Att maskinen ej går att starta utan
fleximataren (8:F) eller trattmataren (1:D)
inklusive trattmatarens matarsvamp (1:A)
monterade.
Att maskinen stannar när fleximatarens
matarkolv (8:A) svängs åt sidan så att
fleximatarens öppning (8:B) blir större än 45
mm.
Vid felfunktion måste felet åtgärdas innan
maskinen tas i bruk.
RÄTT VAL AV SKÄRVERKTYG
Vid tärning skall tärningsgallrets (3:G)
dimension vara lika med eller större än
skivningsverktygets (3:A, B eller D)
dimension.
STANDARDSKIVARE (3:A): Skivar fasta
varor. Tärnar i kombination med
tärningsgaller typ 1 (3:G1).
TÄRNINGSSKIVARE (3:B): Tärnar i
kombination med tärningsgaller typ 1
(3:G1) från 12.5x12.5 mm och uppåt.
RÄFFELSKIVARE (3:C): För räfflade skivor.
FINSNITTSKIVARE 2 KNIVAR (3:D2): Skivar
fasta och mjuka varor. Strimlar kål.
FINSNITTSKIVARE 1 KNIV (3:D1): Skivar
fasta, mjuka, saftiga och ömtåliga varor.
Strimlar sallad. 4 mm hackar lök i
kombination med tärningsgaller typ 1
(3:G1) 10x10 mm och uppåt. 4, 6 och 10
mm tärnar i kombination med tärningsgaller
typ 1. 14 mm tärnar i kombination med
tärningsgaller typ 2 (3:G2).
STRIMLARE (3:F): Strimlar, skär böjd
pommes frites.
TÄRNINGSGALLER TYP 1 (3:G1): Tärnar i
kombination med passande skivare. Kan ej
kombineras med finsnittskivare 14 mm! Se
tärningsgaller typ 2 nedan.
TÄRNINGSGALLER TYP 2 (3:G2): Tärnar i
kombination med finsnittsskivare 14 mm.
POMMES FRITESGALLER (3:H): Skär rak
pommes frites i kombination med
finsnittskivare 10 mm.
RÅKOSTRIVARE (3:K): River morot , vitkål,
nötter, ost, torrt bröd.
FINRIVARE (3:L): Finriver rå potatis, hård/
torr ost.
MONTERA OCH DEMONTERA
SKÄRVERKTYG
Vid montering, placera utmataren (2:B) på
axeln och vrid/pressa ner utmataren i sin
koppling.
Vid tärning eller lökhackning, placera först
ett passande tärningsgaller i maskinen med
skruvskallen på tärningsgallrets kant i spåret
(2:C) i maskinen.
Vid tärning välj sedan en passande
standardskivare tärningsskivare eller
finsnittskivare, och vid lökhackning en
finsnittskivare, samt placera skivaren på
axeln och vrid skivaren så att den faller ner i
sin koppling.
Vid skivning, strimling och rivning, placera
istället endast det valda skärverktyget på
axeln och vrid skärverktyget så att det faller
ner i sin koppling.
Vid skärning med fleximataren (8:F), skruva
fast låshylsan (2:A) moturs på skärverkt ygets
centrumtapp.
Vid demontering, skruva loss låshylsan (2:A)
medurs med hjälp av spåret i gallerlyftaren
(6:B )och avlägsna skärverktygen (3) samt
utmataren (2:B). Tärningsgaller (3:G)
avlägsnas lättast genom att gallerlyftarens
smala ände skjuts ner i gallrets centrum (6:A)
varpå gallret lyfts bort.
VÄLJA MATARE
Fleximataren (8:F) används vid skärning av
alla typer av varor. Två av de invändiga
väggarna kan flyttas eller avlägsnas.
Trattmataren (1:D) används för kontinuerlig
skärning av större mängder potatis och lök,
etc.
MONTERA OCH DEMONTERA
FLEXIMATAREN
Vid montering, placera fleximataren (8:F)
med snäpplåset i läge "klockan 5" (4:A),
sett från maskinens utlopp.
Vrid därefter fleximataren medurs till låst
läge "klockan 6" (4:B).
Vid demontering, böj upp snäpplåset (4:B)
lätt och vrid samtidigt fleximataren moturs.
MONTERA OCH DEMONTERA
TRATTMATAREN
Vid montering, placera trattmataren (1:D)
med snäpplåset i läge "klockan 5" (5:A),
sett från maskinens utlopp.
Vrid därefter trattmataren medurs till låst
läge "klockan 6" (5:B).
Placera matarsvampen (1:A) på
skärverktygets centrumtapp med bygeln
(1:B) ner i hålet på trattmatarens insida
(1:C) och skruva fast matarsvampen moturs.
Vid demontering, skruva loss matarsvampen
(1:A) medurs och avlägsna den samt böj
därefter upp snäpplåset (5:B) lätt och vrid
samtidigt trattmataren moturs.
RENGÖRING
Stäng först av maskinen och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå
ifrån arbetsbrytaren.
Rengör maskinen noggrant omedelbart efter
användning.
Om du använt ett tärningsgaller (3:G), låt det
sitta kvar i maskinen och stöt först ut
kvarvarande tärningar med borsten (7:B).
Avlägsna de lösa delarna och diska samt
torka dem väl.
Rengör aldrig lättmetallföremål i diskmaskin
om dom inte är märkta “diwash”.
Alla tillbehör märkta “diwash” kan diskas i
diskmaskin.
Alla skärverktyg kan diskas i diskmaskin.
Torka av maskinen med en fuktig trasa.
Lämna aldrig skärverktygens knivar våta när
de inte används.
Förvara alltid skärverkt ygen (3) på
verktygshängarna (7:A) på väggen.
Använd aldrig vassa föremål eller
högtrycksspruta.
Duscha aldrig maskinens sidor.
KONTROLLERA VARJE VECKA
Att maskinen stannar när fleximatarens
matarplatta (8:A) förs åt sidan så att
fleximatarens öppning (8:B) blir större än 45
mm. I annat fall skall stoppklackens (8:H)
inställning justeras av behörig fackman.
Stoppklacken lossas/låses med nyckeln
(8:I).
Att maskinen inte går att starta med
trattmataren (1:D) monterad utan
matarsvamp (1:A).
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
alternativt slå ifrån arbetsbrytaren samt
kontrollera därefter att elkabeln är hel och
inte har sprickor.
Om någon av de båda
säkerhetsfunktionerna ej fungerar eller om
elkabeln har sprickor, skall fackman tillkallas
för åtgärd innan maskinen kopplas in på
nätet igen.
Att drivremmarna (8:E) är spända. Se under
SPÄNNING AV DRIVREMMARNA.
Att synliga skruvar och bultar är åtdragna.
Att fleximatarens kolvaxel (8:G) är ren och
löper lätt.
Att knivar och rivplåtar är hela och har god
skärpa.
SPÄNNING AV DRIVREMMARNA
Lossa de fyra gummifötterna som håller
skyddsplåten på maskinens undersida och
avlägsna skyddsplåten.
Lossa de fyra skruvarna (8:C) som håller
motorn.
Lossa låsmuttern (8:D) och spänn remmarna
med spännskruven i låsmutterns mitt, så att
man med normal kraft kan trycka in
remmarna ca 10 mm.
Dra åt låsmuttern och de fyra skruvarna
samt montera skyddsplåten.
FELSÖKNING
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under
körning och kan ej återstartas.
ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten
sitter i vägguttaget alternativt ställ
arbetsbrytaren i läge ”I”. Se till att
fleximataren (8:F) eller trattmataren (1:D) är
korrekt monterad på maskinen. Montera
matarsvampen (1:A) vid skärning med
trattmataren. För in fleximatarens
matarplatta (8:A) till fleximatarens centrum.
Tryck på startknappen. Kontrollera att
säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela
och har rätt ampere-tal. Vänta några minuter
och försök att starta maskinen på nytt.
Tillkalla fackman för åtgärd.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt skärresultat.
ÅTGÄRDER: Välj rätt skärverktyg eller
kombination av skärverktyg (3). Montera
låshylsan (2:A) vid skärning med
fleximataren (8:F). Kontrollera att knivar och
rivplåtar är hela och har god skärpa.
Pressa ner varan löst. Spänn drivremmarna
(8:E) enligt instruktionerna under
SPÄNNING AV DRIVREMMARNA.
FEL: Skärverktyget går ej att ta bort.
ÅTGÄRDER: Använd alltid utmataren (2:B).
Använd en tjock skinnhandske, etc. som inte
skärverktygets knivar kan skära igenom, och
vrid loss skärverktyget medurs.
FEL: Låshylsan (2:A) går ej att ta bort.
ÅTGÄRD: Skruva loss låshylsan medurs med
spåret i gallerlyftaren (6:B).
TEKNISKA DATA
MASKIN: Motor: 1 hastighet, 0.55 kW,
230 V, 1-fas, 50 Hz, motorskydd inställning
5.2 A. 400 V, 3-fas, 50 Hz, motorskydd
inställning 1.6 A. Transmisson: Remdrift .
Säkerhetssystem: En säkerhetsbrytare.
Skyddsklass: IP44. Vägganslutning: Jordad,
1-fas, 10 A. Jordad, 3-fas, 16 A. Säkring i
lokalens säkringsskåp: 10 A, trög. Ljudnivå
LpA (EN31201): < 70 dBA.
VERKTYG: Diameter: 185 mm. Varvtal: 480
varv/min.
MATERIAL: Maskinhus: Polyuretan.
Produktgenomlopp: Acetal. Fleximatare:
Acetal. Trattmatare: Nylonbelagd lättmetall.
Länksystem: Rostfritt stål. Matarsvamp:
Aluminiumlegering. Skär verktygens skivor:
Aluminium eller acetal. Skärverktygens
knivar: Knivstål av högsta kvalitet.
NETTOVIKTER: Maskin inkl. fleximatare: 22
kg. Trattmatare: 4 kg. Skärverktyg: Ca 0.5
kg i genomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8, EU
Maskindirektiv 89/392EEC.
BRUKSANVISNING
Hällde RG-7
(NO)
ADVARSEL!
Pass på så ikke hendene kommer i
kontakt med skarpe kniver og
bevegelige deler.
Stikk aldri hendene ned i
fleksimateren (8:F) eller i
traktmateren (1:D).
Stikk aldri hendene inn i
maskinens utløp.
Maskinen må bare installeres av
en autorisert fagmann.
Maskinen må bare repareres og
maskinhuset bare åpnes av en
autorisert fagmann.
Låsehylsen (2:A) løsnes med
urviserne ved hjelp av sporet i
gitterløfteren (6:B).
Trykk alltid inn maskinens røde
stoppknapp før montering/
demontering av skjæreverktøy,
matere osv., selv om maskinen
ikke er i gang.
UTPAKKING
Kontroller at alle deler følger med, at
maskinen virker og at ingenting er blitt
skadet under transporten. Eventuelle klager
må framsettes til maskinleverandøren innen
åtte dager.
INSTALLASJON
Kopl maskinen til strømnett med de data som
maskinen er laget for.
Maskinen bør plasseres på en benk eller et
bord som er ca. 650 mm høyt.
Plasser verktøyshengeren (7:A) for
skjæreverktøyet (3) på veggen nær
maskinen for bekvem og sikker bruk.
Kontroller de tre punktene nedenfor uten
låsehylsen (2:A), skjæreverktøyet (3) eller
utmateren (2:B) montert i maskinen:
At akselen roterer med urviserne.
At maskinen ikke kan startes uten at
fleksimateren (8:F) eller traktmateren (1:D),
inkludert traktmaterens matersvamp (1:A), er
montert.
At maskinen stanser når fleksimaterens
materstempel (8:A) svinges til siden slik at
fleksimaterens åpning (8:B) blir større enn
45 mm.
Ved feilfunksjon, tilkall fagmann for
reparasjon før maskinen tas i bruk.
RIKTIG VALG AV SKJÆREVERKTØY
Ved terning skal terningsgitterets (3:G)
dimensjon være lik eller større enn
dimensjonen på skiveverktøyet (3:A, B eller
D).
STANDARDSKIVE (3:A): Skjærer faste varer
i skiver. Lager terninger i kombinasjon med
terningsgitter type 1 (3:G1).
TERNINGSKIVE (3:B): Lager terninger i
kombinasjon med terningsgitter t ype 1
(3:G1) fra 12,5x12,5 mm og oppover.
RIFLESKIVE (3:C): For riflede skiver.
FINSNITTSKIVE 2 KNIVER (3:D2): Skjærer
faste og myke varer i skiver. Strimler kål.
FINSNITTSKIVE 1 KNIV (3:D1): Skjærer
faste, myke, saftige og ømtålige varer i
skiver. Strimler salat. 4 mm hakker løk i
kombinasjon med terningsgitter t ype 1
(3:G1) 10x10 og oppover. 4, 6 og 10 mm
lager terninger i kombinasjon med
terningsgitter type 1. 14 mm lager terninger
i kombinasjon med terningsgitter type 2
(3:G2).
STRIMLER (3:F): Strimler, skjærer bøyd
pommes frites.
TERNINGSGITTER T YPE 1 (3:G1): Lager
terninger i kombinasjon med passende
skiver. Kan ikke kombineres med finsnittskive
14 mm! Se terningsgitter t ype 2 nedenfor.
TERNINGSGITTER T YPE 2 (3:G2): Lager
terninger i kombinasjon med finsnittskive 14
mm.
POMMES FRITES-GITTER (3:H): Skjærer rett
pommes frites i kombinasjon med finsnittskive
10 mm.
RÅKOSTRIVER (3:K): River gulrøtter, hvitkål,
nøtter, ost, tørt brød.
FINRIVER (3:L): Finriver rå potet, hard/tørr
ost.
MONTERING OG DEMONTERING
AV SKJÆREVERKTØYET
Ved montering, plasser utmateren (2:B) på
akselen og vri/press den ned i sin kopling.
Ved terning eller hakking av løk, plasser først
et passende terningsgitter i maskinen med
skruehodet på terningsgitterets kant i sporet
(2:C) i maskinen.
Ved terning, velg så en passende
standardskive eller finsnittskive, og ved
hakking av løk en finsnittskive, samt plasser
skiven på akselen og vri skiven slik at den
faller ned i sin kopling.
Ved skiving, strimling og riving, plasser i
stedet kun det valgte skjæreverktøyet på
akselen og vri skjæreverktøyet slik at det
faller ned i sin kopling.
Ved skjæring med fleksimateren (8:F), skru
fast låsehylsen (2:A) mot urviserne på
skjæreverktøyets sentrumstapp.
Ved demontering, skru løs låsehylsen (2:A)
med urviserne ved hjelp av sporet i
gitterløfteren (6:B) og ta av skjæreverktøyet
(3) samt utmateren (2:B). Terningsgitteret
(3:G) fjernes lettest ved at gitterløfterens
smale ende skyves ned i sentrum av gitteret
(6:A), hvoretter gitteret løftes bort.
VALG AV MATER
Fleksimateren (8:F) brukes ved skjæring av
alle typer varer. To av de innvendige
veggene kan flyttes eller fjernes.
Traktmateren (1:D) brukes til kontinuerlig
skjæring av større mengder poteter, løk osv.
MONTERING OG DEMONTERING
AV FLEKSIMATEREN
Ved montering, plasser fleksimateren (8:F)
med kneppfestet i stillingen ”klokken 5”
(4:A), sett fra maskinens utløp.
Vri deretter fleksimateren med urviserne til
låst stilling ”klokken 6” (4:B).
Ved demontering, bøy opp kneppfestet
(4:B) lett og vri samtidig fleksimateren mot
urviserne.
MONTERING OG DEMONTERING
AV TRAKTMATEREN
Ved montering, plasser traktmateren (1:D)
med kneppfestet i stillingen ”klokken 5”
(5:A), sett fra maskinens utløp.
Vri deretter traktmateren med urviserne til
låst stilling ”klokken 6” (5:B).
Plasser motorsvampen (1:A) på
skjæreverktøyets sentrumstapp med bøylen
(1:B) ned i hullet på traktmaterens innside
(1:C) og skru fast matersvampen mot
urviserne.
Ved demontering, skeu løs matersvampen
(1:A) med urviserne og ta den av. Bøy
deretter opp kneppfestet (5:B) lett og vri
samtidig traktmateren mot urviserne.
RENGJØRING
Slå først av maskinen og trekk støpselet ut av
kontakten, eller slå av arbeidsbryteren.
Rengjør alltid maskinen nøye straks etter
bruk.
Hvis du har brukt et terningsgitter (3:G), la
det sitte på plass i maskinen og press først ut
terninger som sitt er igjen med børsten (7:B).
Ta av de løse delene fra maskinen, vask dem
opp og tørk dem godt.
Rengjør aldri lettmetallgjenstander i
oppvaskmaskinen med mindre de er merket
”diwash”.
Alt tilbehør merket ”diwash” kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Alle kniver og skjæreverktøy kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Tørk av maskinen med en fuktig klut.
La aldri skjæreverktøyets kniver stå våte når de
ikke er i bruk.
Oppbevar alltid skjæreverktøyet (3) på
verktøyshengerne (7:A) på veggen.
Bruk aldri spisse gjenstander eller
høytrykksspyler.
Dusj aldri sidene på maskinen.
KONTROLLER HVER UKE
At maskinen stanser når fleksimaterens
materplate (8:A) føres til siden slik at
fleksimaterens åpning (8:B) blir større enn
45 mm. I motsatt fall må innstillingen av
stopptappen (8:H) justeres av en autorisert
fagmann. Stopptappen løsgjøres/låses med
nøkkelen (8:I).
At maskinen ikke kan startes med
traktmateren (1:D) montert uten matersvamp
(1:A).
Trekk ut støpselet fra kontakten eller slå av
arbeidsbryteren, og kontroller så at
strømkabelen er hel og ikke har sprekker.
Hvis noen av sikkerhetsfunksjonene ikke
virker, eller strømkabelen har sprekker, må
fagmann tilkalles for å foreta reparasjon før
maskinen tas i bruk igjen.
At drivremmene (8:E) er stramme. Se under
STRAMMING AV DRIVREMMENE.
At synlige skruer og bolter er trukket til.
At fleksimaterens stempelaksel (8:G) er ren
og løper lett.
At kniver og riveplater er hele og skarpe.
STR AMMING AV DRIVREMMENE
Løsgjør de fire gummiføttene som holder
beskyttelsesplaten på maskinens underside,
og ta av beskyttelsesplaten.
Skru løs de fire skruene (8:C) som holder
motoren.
Skru løs låsemutteren (8:D) og stram
remmene med strammeskruen i midten av
låsemutteren, slik at man med normal kraft
kan trykke inn remmene ca. 10 mm.
Trekk til låsemutteren og de fire skruene, og
monter beskyttelsesplaten.
FEILSØKING
FEIL: Maskinen starter ikke, eller stanser
under kjøring og kan ikke startes igjen.
TILTAK: Kontroller at støpselet sitter i
kontakten, eller sett arbeidsbryteren i
stillingen ”I”. Se etter at fleksimateren (8:F)
eller traktmateren (1:D) er riktig montert på
maskinen. Monter matersvampen (1:A) ved
skjæring med traktmateren. Før inn
fleksimaterens materplate (8:A) til
fleksimaterens sentrum. Trykk på
startknappen. Kontroller at sikringene i det
lokale sikringsskapet ikke er røket, og at de
har riktig kapasitet. Vent noen minutter og
forsøk å starte maskinen på nytt. Tilkall
fagmann hvis dette ikke går.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig skjæreresultat.
TILTAK: Velg rett skjæreverktøy eller
kombinasjon av skjæreverktøy (3). Monter
låsehylsen (2:A) ved skjæring med
fleksimateren (8:F). Se etter at knivene og
riveplatene er hele og har god skarphet.
Press varen løst ned i hakkeren. Stram
drivremmene (8:E) slik som beskrevet under
STRAMMING AV DRIVREMMENE.
FEIL: Skjæreverktøyet lar seg ikke fjerne.
TILTAK: Bruk alltid utmateren (2:B). Bruk en
tykk skinnhanske el.l. som ikke
skjæreverktøyets kniver kan skjære gjennom,
og vri løs skjæreverktøyet med urviserne.
FEIL: Låsehylsen (2:A) lar seg ikke fjerne.
TILTAK: Skru løs låsehylsen med urviserne
med sporet i gitterløfteren (6:B).
TEKNISKE DATA
MASKIN: Motor: 1 hastighet, 0,55 kW,
230 V, enfaset, 50 Hz, motorvernets
innstilling 5,2 A; 400 V, trefaset, 50 Hz,
motorvernets innstilling 1,6 A. Overføring:
Remdrift. Sikkerhetssystem: En sikkerhetsbryter.
Kapslingsklasse: IP 44. Tilkopling til
strømnettet: Jordet, enfaset, 10 A. Jordet,
trefaset, 16 A. Sikring i lokalets sikringsskap:
10 A, treg. Lydnivå LpA (EN31201): <70
dBA.
VERKTØY: Diameter: 185 mm.
Omdreiningshastighet: 480 o/min.
MATERIALE: Maskinhus: Polyuretan.
Produktgjennomløp: Acetal. Fleksimat er:
Acetal. Traktmater: Nylonbelagt lettmetall.
Styresystem: Rustfritt stål. Matersvamp:
Aluminiumlegering. Skjæreverktøyets skiver:
Aluminium eller acetal. Skjæreverktøyets
kniver: Knivstål av høyeste kvalitet.
NETTOVEKT: Maskin inkl. fleksimater: 22
kg. Traktmater: 4 kg. Skjæreverktøy: ca. 0,5
kg i gjennomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8, EUs
maskindirektiv 89/392EØF.
Loading...
+ 20 hidden pages