Hallde RG-7 Specifications

Istruzioni per l’usoInstruções de uso
ISO 9001
Food Preparation
Brugsanvisning Käyttöohje NotkunarleiðbeiningarПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ
Hällde RG-7
Gebruiksaanwijzing
User instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d’ emploi  Instrucciones de uso
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE -164 26 Kista, SWEDEN
Art.nr 13007
+46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30
ww w.hallde.com info@hallde.se
.
.
..
.
1
4
3
2
A
.
D
A
.
B
A
B
.
C
5
A
B
B
C
D2
6
A
.
A
B
D1
8
A
B
7
F
A
.
C
B
.
C
D
.
B
.
E
F
.
G
H
G1
G2
H
K
I
L
.
USER INSTRUCTIONS
Hallde RG-7
(GB)
CAUTION
Take great care not to injure your hands on sharp blades and moving parts.
Never put your hands into the flexi-feeder (8:F) or the feed hopper (1:D).
Never put your hands into the outlet of the machine.
The machine may be installed only by an authorized specialist.
Only an authorized specialist should be allowed to repair the machine and open the machine housing.
Remove the locking sleeve (2:A) by turning it clockwise using the groove in the fork lifter (6:B).
Always press the red stop button of the machine before fitting or removing any cutting tools, feeders, etc., even if the machine is not running.
UNPACKING
Check that all of the parts have been delivered, that the machine operates as intended, and that nothing has been damaged in transit. The machine supplier should be notified of any shortcomings within eight days.
INSTALLATION
Connect the machine to an electric power supply which is suitable for the machine.
The machine should be placed on a countertop or table which is about 650 mm high.
Locate the hanger (7:A) for the cutting tools (3) on the wall in the vicinity of the machine for convenient and safe use.
Check the following three points without locking sleeve (2:A), cutting tool (3) and ejector plate (2:B) fitted to the machine.
That the shaft rotates clockwise.
That the machine cannot be started without the flexi-feeder (8:F) or feed hopper (1:D), including the pusher plate (1:A) fitted.
That the machine stops when the feed
plunger (8:A) of the flexi-feeder is swung to the side so that the flexi-feeder opening (8:B) is larger than 45 mm.
If the machine does not perform correctly, summon a specialist for remedying the fault before taking the machine into operation.
CHOOSING THE RIGHT
CUTTING TOOLS
For dicing, the dimensions of the dicing grid (3:G) should be equal to or larger than the dimensions of the slicing tool (3:A or D).
STANDARD SLICER (3:A): Slices firm materials. Dices in combination with t ype 1 dicing grid (3:G1).
DICING CUTTER (3:B): Dices in combination with type 1 dicing grid (3:G1) from 12.5 x 12.5 mm upwards.
RIPPLE SLICER (3:C): Produces rippled slices.
FINE CUT SLICER, 2 knives (3:D2): Slices firm and soft foods. Shreds cabbage.
FINE CUT SLICER, 1 KNIFE (3:D1): Slices firm, soft, juicy and delicate foods. Shreds lettuce. 4 mm chops onion in combination with type 1 dicing grid (3:G1) 10 x 10 and upwards. 4, 6 and 10 mm dices in combination with t ype 1 dicing grid. 14 mm dices in combination with t ype 2 dicing grid (3:G2).
SHREDDER (3:F): Shreds and cuts curved potato chips.
TYPE 1 DICING GRID (3:G1): Dices in combination with suitable slicer. Cannot be combined with 14 mm fine cut slicer. See type 2 dicing grid below.
TYPE 2 DICING GRID (3:G2): Dices in combination with 14 mm fine cut slicer.
POTATO CHIP GRID (3:H): Cuts straight potato chips in combination with 10 mm fine cut slicer.
RAW FOOD GRATER (3:K): Grates carrots, cabbage, nuts, cheese, dry bread, etc.
FINE GRATER (3:L): Fine grates raw potatoes, hard/dry cheese.
FITTING AND REMOVING
THE CUTTING TOOLS
When fitting the tools, place the ejector plate (2:B) on the shaft and turn/press down the ejector plate into its coupling.
For dicing or chopping onions, first place a suitable dicing grid in the machine with the screw head on the dicing grid edge in the groove (2:C) in the machine.
For dicing, then choose a suitable standard slicer or fine cut slicer and for chopping onions, a fine cut slicer, and fit the slicer to the shaft and then turn it so that the slicer drops into its coupling.
For slicing, shredding and grating, fit instead only the selected cutting tool to the shaft and turn the cutting tool so that it drops into its coupling.
On cutting with the flexi-feeder (8:F), secure the locking sleeve (2:A) by turning it anti­clockwise on the centre shaft of the cutting tool.
To remove, unscrew the locking sleeve (2:A) by turning it clockwise, using the groove in the fork lifter (6:B) and remove the cutting tool (3) and the ejector plate (2:B). The dicing grid (3:G) is best removed by inserting the narrow end of the fork lifter down into the centre of the grid (6:A), and then lifting the grid.
CHOOSING THE FEEDER
The flexi-feeder (8:F) is used for cutting all types of foods. Two of the internal partitions can be moved or removed.
The feed hopper (1:D) is used for continuous cutting of large quantities of potatoes, onions, etc.
FITTING AND REMOVING
THE FLEXI-FEEDER
To fit the flexi-feeder (8:F), place it with the snap lock at ”5 o’clock” (4:A), viewed from the machine outlet.
Then turn the flexi-feeder clockwise to the locked position at ”6 o’clock” (4:B).
To remove, bend the snap lock (4:B) up slightly, at the same time turning the flexi­feeder anti-clockwise.
FITTING AND REMOVING
THE FEED HOPPER
To fit the feed hopper (1:D), place it with the snap lock at ”5 o’clock’ (5:A), viewed from the machine outlet.
Then turn the feed hopper clockwise to the locked position at ”6 o’clock” (5:B).
Place the pusher plate (1:A) on the centre shaft of the cutting tool, with the bracket (1:B) fitted into the hole (1:C) on the inside of the feed hopper, and turn the pusher plate anti-clockwise to secure it.
To remove, unscrew the pusher plate (1:A) by
turning it clockwise and remove it, and then bend the snap lock (5:B) up slightly, at the same time turning the feed hopper anti­clockwise.
CLEANING
Switch off the machine and remove the power supply plug from the socket.
Carefully clean the machine immediately after use.
If you have used a dicing grid (3:G), leave it in the machine, and use the brush (7:B) for pushing out any product remaining in the grid.
Remove the loose parts of the machine, wash them and dry them thoroughly.
Never wash light metal items in the dishwasher unless they are marked “diwash”.
All accessories marked ”diwash” can be washed in the dishwasher.
All cutting tools can be washed in the dishwasher.
Wipe the machine with a damp cloth.
Always wipe the knives of the cutting tools dry after use.
Always store the cutting tools (3) on the hangers (7:A) on the wall.
Never use sharp objects or a high-pressure spray gun for cleaning.
Never spray water on the sides of the machine.
CHECK EVERY WEEK
Check that the machine stops as soon as the feed plunger (8:A) of the flexi-feeder is moved to the side so that the flexi-feeder opening (8:B) is larger than 45 mm. If not, the setting of the stop pad (8:H) must be adjusted by an authorized specialist. The spanner (8:I) should be used for releasing/ locking the stop pad.
Check that the machine cannot be started if the feed hopper (1:D) is fitted without the pusher plate (1:A).
Remove the plug from the power supply socket or open the isolating switch and then check that the electric cable is in good condition and is not cracked on theoutside.
If any of the two safety functions does not perform as intended or if the electric cable is cracked, get a specialist to attend to the machine before connecting it back to the power supply.
Check that the drive belts (8:E) are tensioned. See under the heading TENSIONING THE DRIVE BELTS.
Check that all visible screws and bolts are securely tightened.
Check that the flexi-feeder plunger shaft (8:G) is clean and moves freely.
Check that the knives and shredder plates are in good condition and are sharp.
TENSIONING THE DRIVE BELTS
Release the four rubber feet that hold the protective plate against the underside of the machine and remove the protective plate.
Release the four screws (8:C) retaining the motor.
Release the locknut (8:D) and use the tensioning screw in the centre of the locknut to tighten the belts, so that the belts can be pressed in about 10 mm using normal force.
Tighten the locknut and the four screws, and fit the protective plate.
TROUBLE-SHOOTING
FAULT: The machine cannot be started, or stops while it is running and cannot be restarted. REMEDY: Check that the plug is securely fitted into the power supply socket or set the isolating switch to position ”I”. Make sure that the flexi-feeder (8:F) or feed hopper (1:D) is correctly fitted to the machine. Fit the pusher plate (1:A) if you are using the feed hopper. Move the flexi-feeder feed plunger (8:A) towards the flexi-feeder centre. Press the starter button. Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown and that they have the correct rating. Wait for a few minutes and try to restart the machine. If the machine still fails to run, call a specialist.
FAULT: Low capacity or poor cutting results. REMEDY: Make sure that you are using the correct cutting tool or combination of cuttings tools (3). Fit the locking sleeve (2:A) if you are using the flexi-feeder (8:F). Check that the knives and shredder plates are in good condition and are sharp. Press the food down loosely. Tension the drive belts (8:E) in accordance with the instructions under the heading TENSIONING THE DRIVE BELTS.
FAULT: The cutting tool (3) cannot be removed. REMEDY: Always use the ejector plate (2:B). Use a thick leather glove or the like that the knives of the cutting tool cannot cut through,
and turn the cutting tool clockwise to release it.
FAULT: The locking sleeve (2:B) cannot be removed. REMEDY: Unscrew the locking sleeve clockwise using the groove in the fork lifter (6:B).
TECHNICAL SPECIFICATION
MACHINE: Motor: Single-speed, 0.55 kW, 230 V, single-phase, 50 Hz, with motor protection set to 5.2 A. 400 V, 3-phase, 50 Hz, with motor protection set to 1.6 A. Transmission: Belt drive. Safety system: One safety switch. Degree of protection: IP44. Power supply socket: Earthed, single-phase, 10 A. Earthed, 3-phase, 16 A. Fuse in fuse box for the premises: 10 A, slow-blow. Sound level LpA (EN31201): < 70 dBA.
TOOLS: Diameter: 185 mm. Speed: 480 rpm.
MATERIALS: Machine housing: Polyurethane. Product passage: Acetal. Flexi-feeder: Acetal. Feed hopper: Nylon-coated light alloy. Linkage system: Stainless steel. Feed plunger: Aluminium alloy. Cutting tool discs: Aluminium or acetal. Cutting tool knives: Knife steel of the highest quality.
NET WEIGHTS: Machine, incl. flexi-feeder: 22 kg. Feed hopper: 4 kg. Cutting tools: About 0.5 kg on average.
STANDARDS: NSF STANDARD 8, EU Machine Directive 89/392EEC.
BRUKSANVISNING
Hällde RG-7
(SE)
mm.
Vid felfunktion måste felet åtgärdas innan maskinen tas i bruk.
finsnittskivare, och vid lökhackning en finsnittskivare, samt placera skivaren på axeln och vrid skivaren så att den faller ner i sin koppling.
VARNING!
Akta händerna för vassa knivar och rörliga delar.
Stick aldrig ner händerna i fleximataren (8:F) eller i trattmataren (1:D).
Stick aldrig in händerna i maskinens utlopp.
Maskinen får endast installeras av en behörig fackman.
Maskinen får endast repareras och maskinhuset öppnas av en behörig fackman.
Låshylsan (2:A) skall lossas medurs med hjälp av spåret i gallerlyftaren (6:B).
Tryck alltid in maskinens röda stoppknapp före montering/ demontering av skärverktyg, matare, etc. även om maskinen inte är igång.
RÄTT VAL AV SKÄRVERKTYG
Vid tärning skall tärningsgallrets (3:G) dimension vara lika med eller större än skivningsverktygets (3:A, B eller D) dimension.
STANDARDSKIVARE (3:A): Skivar fasta varor. Tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1).
TÄRNINGSSKIVARE (3:B): Tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1) från 12.5x12.5 mm och uppåt.
RÄFFELSKIVARE (3:C): För räfflade skivor.
FINSNITTSKIVARE 2 KNIVAR (3:D2): Skivar fasta och mjuka varor. Strimlar kål.
FINSNITTSKIVARE 1 KNIV (3:D1): Skivar fasta, mjuka, saftiga och ömtåliga varor. Strimlar sallad. 4 mm hackar lök i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1) 10x10 mm och uppåt. 4, 6 och 10 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1. 14 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 2 (3:G2).
Vid skivning, strimling och rivning, placera istället endast det valda skärverktyget på axeln och vrid skärverktyget så att det faller ner i sin koppling.
Vid skärning med fleximataren (8:F), skruva fast låshylsan (2:A) moturs på skärverkt ygets centrumtapp.
Vid demontering, skruva loss låshylsan (2:A) medurs med hjälp av spåret i gallerlyftaren (6:B )och avlägsna skärverktygen (3) samt utmataren (2:B). Tärningsgaller (3:G) avlägsnas lättast genom att gallerlyftarens smala ände skjuts ner i gallrets centrum (6:A) varpå gallret lyfts bort.
VÄLJA MATARE
Fleximataren (8:F) används vid skärning av alla typer av varor. Två av de invändiga väggarna kan flyttas eller avlägsnas.
Trattmataren (1:D) används för kontinuerlig skärning av större mängder potatis och lök, etc.
UPPACKNING
Kontrollera att alla detaljer finns med samt att maskinen fungerar och att ingenting har skadats under transporten. Anmärkningar skall anmälas till maskinleverantören inom åtta dagar.
INSTALLATION
Koppla maskinen till ett el-uttag med för maskinen korrekta data.
Maskinen bör placeras på en bänk eller ett bord som är ca 650 mm högt.
Placera verktygshängare (7:A) för skärverkt ygen (3) på väggen nära maskinen för bekväm och säker användning.
Kontrollera nedanstående tre punkter utan låshylsan (2:A), skärverktyg (3) och utmataren (2:B) monterade i maskinen.
Att axeln roterar medurs.
Att maskinen ej går att starta utan fleximataren (8:F) eller trattmataren (1:D) inklusive trattmatarens matarsvamp (1:A) monterade.
Att maskinen stannar när fleximatarens matarkolv (8:A) svängs åt sidan så att fleximatarens öppning (8:B) blir större än 45
STRIMLARE (3:F): Strimlar, skär böjd pommes frites.
TÄRNINGSGALLER TYP 1 (3:G1): Tärnar i kombination med passande skivare. Kan ej kombineras med finsnittskivare 14 mm! Se tärningsgaller typ 2 nedan.
TÄRNINGSGALLER TYP 2 (3:G2): Tärnar i kombination med finsnittsskivare 14 mm.
POMMES FRITESGALLER (3:H): Skär rak pommes frites i kombination med finsnittskivare 10 mm.
RÅKOSTRIVARE (3:K): River morot , vitkål, nötter, ost, torrt bröd.
FINRIVARE (3:L): Finriver rå potatis, hård/ torr ost.
MONTERA OCH DEMONTERA
SKÄRVERKTYG
Vid montering, placera utmataren (2:B) på axeln och vrid/pressa ner utmataren i sin koppling.
Vid tärning eller lökhackning, placera först ett passande tärningsgaller i maskinen med skruvskallen på tärningsgallrets kant i spåret (2:C) i maskinen.
Vid tärning välj sedan en passande standardskivare tärningsskivare eller
MONTERA OCH DEMONTERA
FLEXIMATAREN
Vid montering, placera fleximataren (8:F) med snäpplåset i läge "klockan 5" (4:A), sett från maskinens utlopp.
Vrid därefter fleximataren medurs till låst läge "klockan 6" (4:B).
Vid demontering, böj upp snäpplåset (4:B) lätt och vrid samtidigt fleximataren moturs.
MONTERA OCH DEMONTERA
TRATTMATAREN
Vid montering, placera trattmataren (1:D) med snäpplåset i läge "klockan 5" (5:A), sett från maskinens utlopp.
Vrid därefter trattmataren medurs till låst läge "klockan 6" (5:B).
Placera matarsvampen (1:A) på skärverktygets centrumtapp med bygeln (1:B) ner i hålet på trattmatarens insida (1:C) och skruva fast matarsvampen moturs.
Vid demontering, skruva loss matarsvampen (1:A) medurs och avlägsna den samt böj därefter upp snäpplåset (5:B) lätt och vrid samtidigt trattmataren moturs.
RENGÖRING
Stäng först av maskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå ifrån arbetsbrytaren.
Rengör maskinen noggrant omedelbart efter användning.
Om du använt ett tärningsgaller (3:G), låt det sitta kvar i maskinen och stöt först ut kvarvarande tärningar med borsten (7:B).
Avlägsna de lösa delarna och diska samt torka dem väl.
Rengör aldrig lättmetallföremål i diskmaskin om dom inte är märkta “diwash”.
SPÄNNING AV DRIVREMMARNA
Lossa de fyra gummifötterna som håller skyddsplåten på maskinens undersida och avlägsna skyddsplåten.
Lossa de fyra skruvarna (8:C) som håller motorn.
Lossa låsmuttern (8:D) och spänn remmarna med spännskruven i låsmutterns mitt, så att man med normal kraft kan trycka in remmarna ca 10 mm.
Dra åt låsmuttern och de fyra skruvarna samt montera skyddsplåten.
VERKTYG: Diameter: 185 mm. Varvtal: 480 varv/min.
MATERIAL: Maskinhus: Polyuretan. Produktgenomlopp: Acetal. Fleximatare: Acetal. Trattmatare: Nylonbelagd lättmetall. Länksystem: Rostfritt stål. Matarsvamp: Aluminiumlegering. Skär verktygens skivor: Aluminium eller acetal. Skärverktygens knivar: Knivstål av högsta kvalitet.
NETTOVIKTER: Maskin inkl. fleximatare: 22 kg. Trattmatare: 4 kg. Skärverktyg: Ca 0.5 kg i genomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8, EU Maskindirektiv 89/392EEC.
Alla tillbehör märkta “diwash” kan diskas i diskmaskin.
Alla skärverktyg kan diskas i diskmaskin.
Torka av maskinen med en fuktig trasa.
Lämna aldrig skärverktygens knivar våta när de inte används.
Förvara alltid skärverkt ygen (3) på verktygshängarna (7:A) på väggen.
Använd aldrig vassa föremål eller högtrycksspruta.
Duscha aldrig maskinens sidor.
KONTROLLERA VARJE VECKA
Att maskinen stannar när fleximatarens matarplatta (8:A) förs åt sidan så att fleximatarens öppning (8:B) blir större än 45 mm. I annat fall skall stoppklackens (8:H) inställning justeras av behörig fackman. Stoppklacken lossas/låses med nyckeln (8:I).
Att maskinen inte går att starta med trattmataren (1:D) monterad utan matarsvamp (1:A).
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå ifrån arbetsbrytaren samt kontrollera därefter att elkabeln är hel och inte har sprickor.
Om någon av de båda säkerhetsfunktionerna ej fungerar eller om elkabeln har sprickor, skall fackman tillkallas för åtgärd innan maskinen kopplas in på nätet igen.
FELSÖKNING
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under körning och kan ej återstartas. ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten sitter i vägguttaget alternativt ställ arbetsbrytaren i läge ”I”. Se till att fleximataren (8:F) eller trattmataren (1:D) är korrekt monterad på maskinen. Montera matarsvampen (1:A) vid skärning med trattmataren. För in fleximatarens matarplatta (8:A) till fleximatarens centrum. Tryck på startknappen. Kontrollera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela och har rätt ampere-tal. Vänta några minuter och försök att starta maskinen på nytt. Tillkalla fackman för åtgärd.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt skärresultat. ÅTGÄRDER: Välj rätt skärverktyg eller kombination av skärverktyg (3). Montera låshylsan (2:A) vid skärning med fleximataren (8:F). Kontrollera att knivar och rivplåtar är hela och har god skärpa. Pressa ner varan löst. Spänn drivremmarna (8:E) enligt instruktionerna under SPÄNNING AV DRIVREMMARNA.
FEL: Skärverktyget går ej att ta bort. ÅTGÄRDER: Använd alltid utmataren (2:B). Använd en tjock skinnhandske, etc. som inte skärverktygets knivar kan skära igenom, och vrid loss skärverktyget medurs.
FEL: Låshylsan (2:A) går ej att ta bort. ÅTGÄRD: Skruva loss låshylsan medurs med spåret i gallerlyftaren (6:B).
TEKNISKA DATA
Att drivremmarna (8:E) är spända. Se under SPÄNNING AV DRIVREMMARNA.
Att synliga skruvar och bultar är åtdragna.
Att fleximatarens kolvaxel (8:G) är ren och löper lätt.
Att knivar och rivplåtar är hela och har god skärpa.
MASKIN: Motor: 1 hastighet, 0.55 kW, 230 V, 1-fas, 50 Hz, motorskydd inställning
5.2 A. 400 V, 3-fas, 50 Hz, motorskydd inställning 1.6 A. Transmisson: Remdrift . Säkerhetssystem: En säkerhetsbrytare. Skyddsklass: IP44. Vägganslutning: Jordad, 1-fas, 10 A. Jordad, 3-fas, 16 A. Säkring i lokalens säkringsskåp: 10 A, trög. Ljudnivå LpA (EN31201): < 70 dBA.
BRUKSANVISNING
Hällde RG-7
(NO)
45 mm.
Ved feilfunksjon, tilkall fagmann for reparasjon før maskinen tas i bruk.
standardskive eller finsnittskive, og ved hakking av løk en finsnittskive, samt plasser skiven på akselen og vri skiven slik at den faller ned i sin kopling.
ADVARSEL!
Pass på så ikke hendene kommer i kontakt med skarpe kniver og bevegelige deler.
Stikk aldri hendene ned i fleksimateren (8:F) eller i traktmateren (1:D).
Stikk aldri hendene inn i maskinens utløp.
Maskinen må bare installeres av en autorisert fagmann.
Maskinen må bare repareres og maskinhuset bare åpnes av en autorisert fagmann.
Låsehylsen (2:A) løsnes med urviserne ved hjelp av sporet i gitterløfteren (6:B).
Trykk alltid inn maskinens røde stoppknapp før montering/ demontering av skjæreverktøy, matere osv., selv om maskinen ikke er i gang.
UTPAKKING
Kontroller at alle deler følger med, at maskinen virker og at ingenting er blitt skadet under transporten. Eventuelle klager må framsettes til maskinleverandøren innen åtte dager.
INSTALLASJON
Kopl maskinen til strømnett med de data som maskinen er laget for.
Maskinen bør plasseres på en benk eller et bord som er ca. 650 mm høyt.
Plasser verktøyshengeren (7:A) for skjæreverktøyet (3) på veggen nær maskinen for bekvem og sikker bruk.
Kontroller de tre punktene nedenfor uten låsehylsen (2:A), skjæreverktøyet (3) eller utmateren (2:B) montert i maskinen:
At akselen roterer med urviserne.
At maskinen ikke kan startes uten at fleksimateren (8:F) eller traktmateren (1:D), inkludert traktmaterens matersvamp (1:A), er montert.
At maskinen stanser når fleksimaterens materstempel (8:A) svinges til siden slik at fleksimaterens åpning (8:B) blir større enn
RIKTIG VALG AV SKJÆREVERKTØY
Ved terning skal terningsgitterets (3:G) dimensjon være lik eller større enn dimensjonen på skiveverktøyet (3:A, B eller D).
STANDARDSKIVE (3:A): Skjærer faste varer i skiver. Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1 (3:G1).
TERNINGSKIVE (3:B): Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter t ype 1 (3:G1) fra 12,5x12,5 mm og oppover.
RIFLESKIVE (3:C): For riflede skiver.
FINSNITTSKIVE 2 KNIVER (3:D2): Skjærer faste og myke varer i skiver. Strimler kål.
FINSNITTSKIVE 1 KNIV (3:D1): Skjærer faste, myke, saftige og ømtålige varer i skiver. Strimler salat. 4 mm hakker løk i kombinasjon med terningsgitter t ype 1 (3:G1) 10x10 og oppover. 4, 6 og 10 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1. 14 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 2 (3:G2).
STRIMLER (3:F): Strimler, skjærer bøyd pommes frites.
TERNINGSGITTER T YPE 1 (3:G1): Lager terninger i kombinasjon med passende skiver. Kan ikke kombineres med finsnittskive 14 mm! Se terningsgitter t ype 2 nedenfor.
TERNINGSGITTER T YPE 2 (3:G2): Lager terninger i kombinasjon med finsnittskive 14 mm.
POMMES FRITES-GITTER (3:H): Skjærer rett pommes frites i kombinasjon med finsnittskive 10 mm.
RÅKOSTRIVER (3:K): River gulrøtter, hvitkål, nøtter, ost, tørt brød.
FINRIVER (3:L): Finriver rå potet, hard/tørr ost.
MONTERING OG DEMONTERING
AV SKJÆREVERKTØYET
Ved montering, plasser utmateren (2:B) på akselen og vri/press den ned i sin kopling.
Ved terning eller hakking av løk, plasser først et passende terningsgitter i maskinen med skruehodet på terningsgitterets kant i sporet (2:C) i maskinen.
Ved terning, velg så en passende
Ved skiving, strimling og riving, plasser i stedet kun det valgte skjæreverktøyet på akselen og vri skjæreverktøyet slik at det faller ned i sin kopling.
Ved skjæring med fleksimateren (8:F), skru fast låsehylsen (2:A) mot urviserne på skjæreverktøyets sentrumstapp.
Ved demontering, skru løs låsehylsen (2:A) med urviserne ved hjelp av sporet i gitterløfteren (6:B) og ta av skjæreverktøyet (3) samt utmateren (2:B). Terningsgitteret (3:G) fjernes lettest ved at gitterløfterens smale ende skyves ned i sentrum av gitteret (6:A), hvoretter gitteret løftes bort.
VALG AV MATER
Fleksimateren (8:F) brukes ved skjæring av alle typer varer. To av de innvendige veggene kan flyttes eller fjernes.
Traktmateren (1:D) brukes til kontinuerlig skjæring av større mengder poteter, løk osv.
MONTERING OG DEMONTERING
AV FLEKSIMATEREN
Ved montering, plasser fleksimateren (8:F) med kneppfestet i stillingen ”klokken 5” (4:A), sett fra maskinens utløp.
Vri deretter fleksimateren med urviserne til låst stilling ”klokken 6” (4:B).
Ved demontering, bøy opp kneppfestet (4:B) lett og vri samtidig fleksimateren mot urviserne.
MONTERING OG DEMONTERING
AV TRAKTMATEREN
Ved montering, plasser traktmateren (1:D) med kneppfestet i stillingen ”klokken 5” (5:A), sett fra maskinens utløp.
Vri deretter traktmateren med urviserne til låst stilling ”klokken 6” (5:B).
Plasser motorsvampen (1:A) på skjæreverktøyets sentrumstapp med bøylen (1:B) ned i hullet på traktmaterens innside (1:C) og skru fast matersvampen mot urviserne.
Ved demontering, skeu løs matersvampen (1:A) med urviserne og ta den av. Bøy deretter opp kneppfestet (5:B) lett og vri samtidig traktmateren mot urviserne.
RENGJØRING
Slå først av maskinen og trekk støpselet ut av kontakten, eller slå av arbeidsbryteren.
Rengjør alltid maskinen nøye straks etter bruk.
Hvis du har brukt et terningsgitter (3:G), la det sitte på plass i maskinen og press først ut terninger som sitt er igjen med børsten (7:B).
Ta av de løse delene fra maskinen, vask dem opp og tørk dem godt.
Rengjør aldri lettmetallgjenstander i oppvaskmaskinen med mindre de er merket ”diwash”.
STR AMMING AV DRIVREMMENE
Løsgjør de fire gummiføttene som holder beskyttelsesplaten på maskinens underside, og ta av beskyttelsesplaten.
Skru løs de fire skruene (8:C) som holder motoren.
Skru løs låsemutteren (8:D) og stram remmene med strammeskruen i midten av låsemutteren, slik at man med normal kraft kan trykke inn remmene ca. 10 mm.
Trekk til låsemutteren og de fire skruene, og monter beskyttelsesplaten.
VERKTØY: Diameter: 185 mm. Omdreiningshastighet: 480 o/min.
MATERIALE: Maskinhus: Polyuretan. Produktgjennomløp: Acetal. Fleksimat er: Acetal. Traktmater: Nylonbelagt lettmetall. Styresystem: Rustfritt stål. Matersvamp: Aluminiumlegering. Skjæreverktøyets skiver: Aluminium eller acetal. Skjæreverktøyets kniver: Knivstål av høyeste kvalitet.
NETTOVEKT: Maskin inkl. fleksimater: 22 kg. Traktmater: 4 kg. Skjæreverktøy: ca. 0,5 kg i gjennomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8, EUs maskindirektiv 89/392EØF.
Alt tilbehør merket ”diwash” kan vaskes i oppvaskmaskin.
Alle kniver og skjæreverktøy kan vaskes i oppvaskmaskin.
Tørk av maskinen med en fuktig klut.
La aldri skjæreverktøyets kniver stå våte når de ikke er i bruk.
Oppbevar alltid skjæreverktøyet (3) på verktøyshengerne (7:A) på veggen.
Bruk aldri spisse gjenstander eller høytrykksspyler.
Dusj aldri sidene på maskinen.
KONTROLLER HVER UKE
At maskinen stanser når fleksimaterens materplate (8:A) føres til siden slik at fleksimaterens åpning (8:B) blir større enn 45 mm. I motsatt fall må innstillingen av stopptappen (8:H) justeres av en autorisert fagmann. Stopptappen løsgjøres/låses med nøkkelen (8:I).
FEILSØKING
FEIL: Maskinen starter ikke, eller stanser under kjøring og kan ikke startes igjen. TILTAK: Kontroller at støpselet sitter i kontakten, eller sett arbeidsbryteren i stillingen ”I”. Se etter at fleksimateren (8:F) eller traktmateren (1:D) er riktig montert på maskinen. Monter matersvampen (1:A) ved skjæring med traktmateren. Før inn fleksimaterens materplate (8:A) til fleksimaterens sentrum. Trykk på startknappen. Kontroller at sikringene i det lokale sikringsskapet ikke er røket, og at de har riktig kapasitet. Vent noen minutter og forsøk å starte maskinen på nytt. Tilkall fagmann hvis dette ikke går.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig skjæreresultat. TILTAK: Velg rett skjæreverktøy eller kombinasjon av skjæreverktøy (3). Monter låsehylsen (2:A) ved skjæring med fleksimateren (8:F). Se etter at knivene og riveplatene er hele og har god skarphet. Press varen løst ned i hakkeren. Stram drivremmene (8:E) slik som beskrevet under STRAMMING AV DRIVREMMENE.
At maskinen ikke kan startes med traktmateren (1:D) montert uten matersvamp (1:A).
Trekk ut støpselet fra kontakten eller slå av arbeidsbryteren, og kontroller så at strømkabelen er hel og ikke har sprekker.
Hvis noen av sikkerhetsfunksjonene ikke virker, eller strømkabelen har sprekker, må fagmann tilkalles for å foreta reparasjon før maskinen tas i bruk igjen.
At drivremmene (8:E) er stramme. Se under STRAMMING AV DRIVREMMENE.
At synlige skruer og bolter er trukket til.
At fleksimaterens stempelaksel (8:G) er ren og løper lett.
At kniver og riveplater er hele og skarpe.
FEIL: Skjæreverktøyet lar seg ikke fjerne. TILTAK: Bruk alltid utmateren (2:B). Bruk en tykk skinnhanske el.l. som ikke skjæreverktøyets kniver kan skjære gjennom, og vri løs skjæreverktøyet med urviserne.
FEIL: Låsehylsen (2:A) lar seg ikke fjerne. TILTAK: Skru løs låsehylsen med urviserne med sporet i gitterløfteren (6:B).
TEKNISKE DATA
MASKIN: Motor: 1 hastighet, 0,55 kW, 230 V, enfaset, 50 Hz, motorvernets innstilling 5,2 A; 400 V, trefaset, 50 Hz, motorvernets innstilling 1,6 A. Overføring: Remdrift. Sikkerhetssystem: En sikkerhetsbryter. Kapslingsklasse: IP 44. Tilkopling til strømnettet: Jordet, enfaset, 10 A. Jordet, trefaset, 16 A. Sikring i lokalets sikringsskap: 10 A, treg. Lydnivå LpA (EN31201): <70 dBA.
Loading...
+ 20 hidden pages