Hallde RG-400 Specifications

z Istruzioni per l’uso z Instruções de uso
ISO 9001
Fast and Easy
z Brugsanvisning z Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar z ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ
Gebruiksaanwijzing
Hällde RG - 400
User instructions z Bruksanvisning z Bedienungsanleitung z Mode d’ emploi z Instrucciones de uso
Valid from serial no. 100 - ????
AB Hällde Maskiner, P.O. Bo x 1165, S E-164 26 Kista, Sweden
+46 8 587 730 00 ¬ +46 8 587 730 30
ww w.hallde.com  info@hallde.com
130 0 6 (2 0 05 - 02 - 17 )
1
C
D
A
G
B
H
I
E
L
.
M
K
Ö
.
F
M
Û
J
2
3
4
.
.
B
C
F
D
G
F
.
H
A
G J I
E
K
A
B
C
D2
D1
5
A
D
C
E
B
F
G1
.
.
B A
Â
G2
Â
6
A
.
B
H
C
K
L
87
A
E
F
A
E
.
D
B
.
.
C
D
B
.
.
C
D
A
109
A
E
D
G
F
.
.
.
.
F
I
B
H
M
C
.
E
.
B
C
L
USER INSTRUCTIONS
Hallde RG-400
(GB)
CAUTION
Take great care not to injure your hands on the sharp blades of the cutting tools (3) and feed cylinder (1:F) and on moving parts.
The machine may be installed only by an authorized specialist.
Never put your hands in any of the feed attachments (1:A/B) or the feed cylinders (1:E/F) other than for cleaning.
Always use the pushers (8:E) for cutting by means of the tube attachment (8:A).
Never put your hands in the machine outlet (2:H) when the feed cylinder is lowered and the locking handle is raised.
Only an authorized specialist should be allowed to repair the machine and open the machine housing.
Use the spanner (4:H) to unscrew the agitator device (4:E), locking bolt (4:F) and decoring device (4:G) by turning them clockwise.
Always press the machine stop button (2:C) before fitting or removing cutting tools, etc. even if the machine is not running.
Before cleaning, switch off the machine and remove the plug from the wall socket or open the isolating switch.
When using the tube attachment (1:B) never use cutting tools larger than 10 mm.
UNPACKING
Check that all parts have been delivered, that the machine operates as intended, and that nothing has been damaged in transit. The machine supplier should be notified of any shortcomings within eight days.
INSTALLATION
Connect the machine to an electric power supply which is suitable for the machine.
Remove the cutting tool (3) before installing the machine.
Reset the adjustable feet as necessary to make sure that the machine stands firmly.
Locate the hanger (5:A) for the cutting tools on the wall in the vicinity of the machine for convenient and safe use.
Check that the shaft (2:J) rotates clockwise.
Check that the machine stops when the locking handle (2:F) is folded down.
Check that the machine stops when the locking knob for the feed hopper attachment (7:D) or tube attachment (8:D) is turned clockwise to the unlocked position, and that the machine restarts when the locking knob is turned anti-clockwise to the locked position.
Check that the machine stops when the manual (1:C) or pneumatic (1:D) push feed attachment feed plate (6:A) is swung to the side so that the feed cylinder opening (6:B) is larger than 60 mm, and that the machine restarts when the push feed attachment is swung back over the feed cylinder.
If the machine does not perform correctly, it must receive attention before it is taken into operation.
CHOOSING THE RIGHT
CUTTING TOOLS
For dicing, the dimensions of the dicing grid (3:G) should be equal to or larger than the dimensions of the slicing tool (3:A or D).
STANDARD SLICER (3:A): Slices firm materials. Dices in combination with type 1 dicing grid (3:G1).
DICING CUTTER (3:B): Dices in combination with type 1 dicing grid (3:G1) from 12.5 x 12.5 mm upwards.
RIPPLE SLICER (3:C): Produces rippled slices.
FINE CUT SLICER, 2 KNIVES (3:D2): Slices firm and soft foods. Shreds cabbage.
FINE CUT SLICER, 1 KNIFE (3:D1): Slices firm, soft, juicy and delicate foods. Shreds lettuce. 4 mm chops onion in combination with type 1 dicing grid (3:G1) 10 x 10 and upwards. 4, 6 and 10 mm dices in combination with type 1 dicing grid. 14 mm and 20 mm dices in combination with type 2 dicing grid (3:G2).
SHREDDER (3:F): Shreds and cuts curved potato chips. 2.5 x 6 mm for leaf-free shredding of cabbage.
TYPE 1 DICING GRID (3:G1): Dices in combination with suitable slicer. Cannot be combined with 14 mm and 20 mm fine cut
slicer. See type 2 dicing grid below.
TYPE 2 DICING GRID (3:G2): Dices in combination with 14 mm and 20 mm fine cut slicer.
POTATO CHIP GRID (3:H): Cuts straight potato chips in combination with 10 mm fine cut slicer.
RAW FOOD GRATER (3:K): Grates carrots, cabbage, nuts, cheese, dry bread, etc.
FINE GRATER (3:L): Fine grates raw potatoes, hard/dry cheese.
FITTING THE CUTTING TOOLS
Place the ejector plate (4:A) on the shaft (4:B) and turn/press the ejector plate downwards into its coupling.
For dicing or chopping onions, first place a suitable dicing grid in the machine and then turn the dicing grid clockwise as far as it will go.
For dicing, then choose a suitable standard slicer or fine cut slicer and for chopping onions, a fine cut slicer, and fit the slicer to the shaft and then turn it so that the slicer drops into its coupling.
For slicing, shredding and grating, fit instead only the selected cutting tool to the shaft and turn the cutting tool so that it drops into its coupling.
Secure the centre sleeve (1:G) when using the feed hopper attachment (1:A), the locking bolt (1:H) when using the tube attachment (1:B), or the decoring device (1:I) when using the push feed attachment (1:C/1:D) by turning them anti-clockwise onto the centre shaft of the cutting tool.
REMOVING THE CUTTING TOOLS
Unscrew the agitator device (4:E), the decoring device (4:G) or the locking bolt (4:F) clockwise by means of the spanner (4:H), and remove the cutting tool/tools and the ejector plate (4:A).
FITTING AND REMOVING A
FEED CYLINDER (1:E/1:F)
When fitting, fold down the locking handle (2:F).
Push the feed cylinder (2:A) onto the hinge pins (2:G) of the machine, and lower the feed cylinder.
Raise the locking handle.
When removing, first remove the feed attachment (1:A/1:B/1:C/1:D).
Lower the locking handle (2:F).
Remove the feed cylinder (2:A) from the hinge pins (2:G) of the machine.
CHOOSING THE FEED ATTACHMENT
The feed hopper attachment (1:A) is used mainly for cutting potatoes, onions, dry bread, etc.
The tube attachment (1:B) is used mainly for cutting cucumber, leek, paprika, etc.
The manual (1:C) and the pneumatic (1:D) push feed attachments are used mainly for cutting cabbage, lettuce, cheese, carrots, etc.
FITTING AND REMOVING THE
FEED HOPPER ATTACHMENT (7:A)
Press in the stop button (2:C).
When fitting, fit the feed cylinder with two internal guides (1:E).
Place the feed hopper attachment in the centre of the feed cylinder, with the shaf t (7:B) in the feed cylinder tube (7:C).
Press down the feed hopper attachment and turn the locking knob (7:D) anti-clockwise.
When removing, turn the locking knob (7:D) clockwise and remove the feed hopper attachment.
FITTING AND REMOVING THE
TUBE ATTACHMENT (8:A)
Press the stop button (2:C).
When fitting, fit the feed cylinder with three internal knives (1:F).
Place the tube attachment in the feed cylinder with the shaft (8:B) in the feed cylinder tube (8:C).
Press down the tube attachment and turn the locking knob (8:D) anti-clockwise.
When removing, turn the locking knob (8:D) clockwise and remove the tube at tachment.
FITTING AND REMOVING THE MANUAL PUSH FEED
ATTACHMENT (9:A)
Press in the machine stop button (2:C).
For fitting, fit the feed cylinder with three internal knives (1:F).
Move the lever (9:D) up all the way.
Fit the push feed attachment shaft (9:B) into the feed cylinder tube (9:C).
Press down the push feed attachment and swing it in anti-clockwise.
When removing, press down the stop pad (9:E) and swing out the push feed attachment clockwise and remove it.
FITTING AND REMOVING THE
PNEUMATIC PUSH FEED
ATTACHMENT (10:A)
Press in the machine stop button (2:C).
When fitting, fit the feed cylinder with three internal knives (1:F).
Fit the push feed attachment shaft (10:B) into the feed cylinder tube (10:C).
Press down the push feed attachment and swing it anti-clockwise.
Push the compressor hose snap coupling (10:D) onto the push feed at tachment nipple (10:E).
Set the speed controls of the machine (10:L) and of the push feed attachment (10:M) to suit the cutting tool being used as specified in the instructions under the heading SETTING THE SPEED CONTROLS.
Start the compressor and adjust its delivery pressure to 6 bar, and handle the compressor in accordance with the manufacturer’s instructions.
Check the air pressure on the pressure gauge (10:F). The recommended air pressure is about 4 bar, but the actual value needed may vary. If the air pressure reading on the pressure gauge is different, pull the control (10:G) upwards and then turn it until that the pressure gauge reading is around 4 bar, and then press it back down again.
When removing, switch off the compressor and then disconnect the compressor hose snap coupling (10:D) from the push feed attachment nipple (10:E).
Press down the stop pad (10:H) and swing out the push feed attachment clockwise, and then remove it.
SETTING THE SPEED CONTROLS
The machine speed control (10:L) is normally set to position ”2” for all cutting other than dicing, when the speed control should be in position ”1”.
When cutting with the pneumatic push feed attachment (10:A), set the speed control of the machine (10:L) and push feed attachment (10:M) in accordance with the following table.
K/RT = Pneumatic push feed at tachment.
M = Machine
Standard cutter 3 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Standard cutter 4.5-6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Standard cutter 10-20 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Dicing cutter 12.5 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Julienne cutter 4.5 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Fine cut slicer 0.5-1.5 mm: K/R-T= 1. M = 2.
Fine cut slicer 2-3 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Fine cut slicer 4-6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Fine cut slicer 10 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Shredder 2.5x2.5 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Shredder 4.5x4.5-6x6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Shredder 10x10 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Raw food grater 1.5 mm: K/R-T= 1. M = 2.
Raw food grater 2-6 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Raw food grater 8 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Fine grater K/R-T= 1. M = 2.
CLEANING
Switch off the machine and remove the power supply plug from the socket or open the isolating switch.
Carefully clean the machine immediately after use.
Remove the feed hopper agitator (7:E) by releasing the nut (7:F) by means of the socket spanner (5:C).
Remove the two guides (1:K) and the three knives (1:L) by releasing the nuts (1:M) by means of the socket spanner (5:C).
If the cutting tools are marked "diwash", read and folow the special "diwash" user instruction manual carefully.
Never wash light metal items in the dishwasher unless they are marked “diwash”.
If you have used a dicing grid (3:G), leave it in the machine, and use the brush (5:B) for pushing out any product remaining in the grid.
Remove the loose parts of the machine, wash them and dry them thoroughly.
Wipe the machine with a damp cloth.
Always wipe the knives of the cutting tools dry after use.
Always store the cutting tools (3) on the hangers (5:A) on the wall.
Never use sharp objects or a high-pressure spray gun for cleaning.
Never spray water on the sides of the machine.
CHECK EVERY WEEK
That the machine stops when the locking handle (2:F) is lowered.
That the machine stops when the locking handle of the feed hopper attachment (7:D) or the tube attachment (8:D) is turned clockwise to the unlocked position, and that the machine restarts when the locking knob is turned anti-clockwise to the locked position.
That the machine stops when the manual (1:C) or the pneumatic (1:D) push feed attachment feeder plate (6:A) is swung to the side so that the feed cylinder opening (6:B) is greater than 60 mm, and that the machine restarts when the push feed attachment is swung back over the feed cylinder.
Remove the plug from the power supply socket or open the isolating switch, and then check that the electric cable is in good condition and is not cracked on the outside.
If the electric cable is damaged or cracked or if any of the above safety functions does not perform as intended, get a specialist to attend to the machine before taking it back into operation.
adjustable feet.
That the knives and grater plates are in good condition and are sharp.
TROUBLE -SHOOTING
FAULT: The machine cannot be started or stops while it is running and cannot be restarted. REMEDY: Check that the plug is securely fitted into the power supply socket, or that the isolating switch is closed. Press the starter button (2:B). Fit the feed cylinder (1:E/1:F) and a feed attachment (1:A/1:B/ 1:C/1:D). Turn the feed attachment locking knob (7:D/8:D) anti-clockwise to the locked position. Move the push feed attachment feed plate (6:A) to the centre of the feed cylinder. Check that all components are correctly fitted and that the safety arm (2:F) is raised. Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown, and that they have the correct rating. Wait for a few minutes and try to restart the machine. If the machine fails to run, call a specialist.
FAULT: Low capacity or poor cutting results. REMEDY: Make sure that you are using the correct cutting tool or combination of cutting tools (3). Fit the decoring device (4:G), locking bolt (4:F) or agitator device (4:E). Make sure that the speed controls for the machine (10:L) and the pneumatic push feed attachment (10:M) are in the right position in accordance with the table under the heading SETTING THE SPEED CONTROLS, and that the reading on the pressure gauge (10:F) is about 4 bar. Check that the pneumatic push feed attachment feed piston (10:I) is set to the right speed. Position ”1” - about 12 seconds/piston cycle, position ”2” - about 8 seconds/piston cycle, and position ”3” ­about 4 seconds/piston cycle. If necessary, the speed should be adjusted by a specialist. Check that the knives and grater plates are in good condition and are sharp. Press the food down loosely.
FAULT: The cutting tool (3) cannot be removed. REMEDY: Always use the ejector plate (4:A). Use a thick leather glove or the like that the knives of the cutting tool cannot cut through, and turn the cutting tool clockwise to release it.
400 V, 3-phase, 50 Hz, with the motor protection set to 3.7 A. Transmission: gear. Safety system: Three safety switches. Degree of protection: IP45. Power supply socket: Earthed, 3-phase, 16 A. Fuse in fuse box for the premises: 10 A, slow-blow. Sound level LpA (EN31201): 70 dBA.
PNEUMATIC FEEDER: Three speeds and variable pressure. Recommended compressed air capacity and pressure: 48 l/min, 6 bar.
TOOLS: Diameter: 215 mm. Speed: 400/ 200 rpm.
MATERIALS: Machine housing, feed cylinders and feed accessories: Anodized or polished aluminium alloy and/or stainless steel. Cutting tool discs: Aluminium alloy. Cut ting tool knives: Knife steel of the highest quality.
NET WEIGHTS: Machine: 54 kg. Cylinder: 6 kg. Feed hopper attachment with cylinder: 12 kg. Pneumatic push feed at tachment: 11 kg. Manual push feed attachment: 5 kg. Tube at tachment: 5 kg. Cutting tools: About 1 kg on average.
STANDARDS: NSF STANDARD 8. EN 1678 1998-05-08. EU Machine Directive 89/392/ EEC 1989-06-14, 91/368/EEC 1991-06-20, 93/44/EEC 1993-06-14, 93/68/EEC 1993­07-22, EMC 89/336/EEC.
That all visible screws and bolts are securely tightened.
That the hinge pins (2:G) are adequately lubricated.
That the push feed attachment piston shaft (9:F) is clean and runs freely.
That the machine stands firmly on the
FAULT: The agitator device (4:E), locking bolt (4:F) or decoring device (4:G) cannot be removed. REMEDY: Use the spanner (4:H) to unscrew it.
TECHNICAL SPECIFICATION
Machine: Motor: Two-speed, 1.5/0.9 kW,
BRUKSANVISNING
Hällde RG-400
(SE)
VARNING!
Akta händerna för skärverktygens (3) och matarcylinderns (1:F) vassa knivar samt för rörliga delar.
Maskinen skall installeras av en behörig fackman.
Stick aldrig ner händerna i någon av matar-tillsatserna (1:A/B) eller matarcylindrarna (1:E/F) annat än vid rengöring.
Använd alltid stötarna (8:E) vid skärning med rör-tillsatsen (8:B).
Stick aldrig in händerna i maskinens utlopp (2:H) när en matarcylinder är nerfälld och låshandtaget (2:F) är uppfällt.
Maskinen får endast repareras och maskinhuset öppnas av en behörig fackman.
Centrumkapseln (4:E), låsbulten (4:F) respektive kålskruven (4:G) skall lossas medurs med hjälp av nyckeln (4:H).
Tryck alltid in maskinens stoppknapp (2:C) före montering och demontering av skärverktyg etc., även om maskinen inte är igång.
Stäng först av maskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå ifrån arbetsbrytaren före rengöring.
Vid användning av rör-tillsatsen (1:B) får aldrig ett skärverktyg med större dimension än 10 mm användas.
UPPACKNING
Kontrollera att alla detaljer finns med samt att maskinen fungerar och at t ingenting har skadats under transporten. Anmärkningar skall anmälas till maskinleverantören inom åtta dagar.
INSTALLATION
Koppla maskinen till ett el-uttag med för maskinen korrekta data.
Avlägsna skärverkt yg (3) ur maskinen före
installationen.
Se till att maskinen står stadigt med hjälp av de ställbara fötterna.
Placera verktygshängare (5:A) för skärverkt ygen på väggen nära maskinen för bekväm och säker användning.
Kontrollera att axeln (2:J) roterar medurs.
Kontrollera att maskinen stannar när låshandtaget (2:F) fälls ner.
Kontrollera att maskinen stannar när tratt­tillsatsens (7:D) alternativt rör-tillsatsens (8:D) låsvred vrids medurs till olåst läge, samt att maskinen återstartar när låsvredet vrids medurs till låst läge.
Kontrollera att maskinen stannar när den manuella (1:C) eller tryckluftsdrivna (1:D) kål/råkost-tillsatsens matarplatta (6:A) svängs åt sidan så att matarcylinderns öppning (6:B) blir större än 60 mm, samt att maskinen återstartar när kål/råkost­tillsatsen svängs tillbaka över matarcylindern.
Vid felfunktion måste felet åtgärdas innan maskinen tas i bruk.
RÄTT VAL AV SKÄRVERKTYG
Vid tärning skall tärningsgallrets (3:G) dimension vara lika med eller större än skivningsverktygets (3:A, B eller D) dimension.
STANDARDSKIVARE (3:A): Skivar fasta varor. Tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1).
TÄRNINGSSKIVARE (3:B): Tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1) från 12.5x12.5 mm och uppåt.
RÄFFELSKIVARE (3:C): För räf flade skivor.
FINSNITTSKIVARE 2-KNIVAR (3:D2): Skivar fasta och mjuka varor. Strimlar kål.
FINSNITTSKIVARE 1-KNIV (3:D1): Skivar fasta, mjuka, saftiga och ömtåliga varor. Strimlar sallad. 4 mm hackar lök i kombination med tärningsgaller typ 1 (3:G1) 10x10 mm och uppåt. 4, 6 och 10 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1. 14 och 20 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 2 (3:G2).
STRIMLARE (3:F): Strimlar, skär böjd pommes frites. 2.5x6 mm för bladfria strimlor av vitkål.
TÄRNINGSGALLER TYP 1 (3:G1): Tärnar i kombination med passande skivare. Kan ej kombineras med finsnittskivare 14 och 20 mm! Se tärningsgaller typ 2 nedan.
TÄRNINGSGALLER TYP 2 (3:G2): Tärnar i kombination med finsnittsskivare 14 och 20 mm.
POMMES FRITESGALLER (3:H): Skär rak pommes frites i kombination med finsnittskivare 10 mm.
RÅKOSTRIVARE (3:K): River morot , vitkål, nötter, ost, torrt bröd.
FINRIVARE (3:L): Finriver rå potatis, hård/ torr ost.
MONTERING AV SKÄRVERKTYGEN
Placera utmatarskivan (4:A) på axeln (4:B) och vrid/pressa ner utmatarskivan i sin koppling.
Vid tärning eller lökhackning placera först ett passande tärningsgaller i maskinen och vrid tärningsgallret medurs tills det tar stopp.
Vid tärning välj sedan en passandestandardskivare, tärningsskivare eller finsnit tskivare, och vid lökhackning en finsnittskivare, samt placera skivaren på axeln och vrid skivaren så att den faller ner i sin koppling.
Vid skivning, strimling och rivning, placera istället endast det valda skärverktyget på axeln och vrid skärverktyget så att det faller ner i sin koppling.
Skruva fast centrumhylsan (1:G) vid skärning med tratt-tillsatsen (1:A), låsbulten (1:H) vid skärning med rör-tillsatsen (1:B), alternativt kålskruven (1:I) vid skärning med en kål/råkost-tillsats (1:C/1:D) moturs på skärverkt ygets centrumtapp.
DEMONTERING AV SKÄRVERKTYGEN
Skruva loss centrumhylsan (4:E), kålskruven (4:G) alternativt låsbulten (4:F) medurs med hjälp av nyckeln (4:H) samt avlägsna skärverktyget/skärverktygen och utmatarskivan (4:A).
MONTERING OCH DEMONTERING
AV EN MATARCYLINDER (1:E/1:F)
Vid montering, fäll ner låshandtaget (2:F).
Skjut in matarcylindern (2:A) på maskinens gångjärnstappar (2:G) och fäll ner matarcylindern.
Fäll upp låshandtaget.
Vid demontering, avlägsna först eventuell matar-tillsats (1:A/1:B/1:C/1:D).
Fäll ner låshandtaget (2:F).
Dra ut matarcylindern (2:A) ur maskinens gångjärnstappar (2:G).
VAL AV MATAR-TILLSATS
Tratt-tillsatsen (1:A) används främst vid skärning av potatis, lök, torrt bröd, etc.
medurs samt avlägsna den.
MONTERING OCH DEMONTERING
AV DEN TRYCKLUFTSDRIVNA
KÅL/RÅKOST-TILLSATSEN (10:A)
M=Maskin.
Standardskivare 3 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Standardskivare 4.5-6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Rör-tillsatsen (1:B) används främst vid skärning av gurka, purjolök, paprika, etc.
Den manuella (1:C) samt den tryckluftsdrivna (1:D) kål/råkost-tillsatsen används främst vid skärning av vitkål, sallad, ost, morötter, etc.
MONTERING OCH DEMONTERING
AV TRATT -TILLSATSEN (7:A)
Tryck in stoppknappen (2:C).
Vid montering, montera matarcylindern med två invändiga bås (1:E).
Placera tratt-tillsatsen i matarcylinderns centrum med axeln (7:B) i matarcylinderns rör (7:C).
Pressa ner tratt-tillsatsen och vrid låsvredet (7:D) moturs.
Vid demontering, vrid låsvredet (7:D) medurs och avlägsna tratt-tillsatsen.
MONTERING OCH DEMONTERING
AV RÖR -TILLSATSEN (8:A)
Tryck in stoppknappen (2:C).
Vid montering, montera matarcylindern med tre invändiga knivar (1:F).
Placera rör-tillsatsen i matarcylindern med axeln (8:B) i matarcylinderns rör (8:C).
Pressa ner rör-tillsatsen och vrid låsvredet (8:D) moturs.
Vid demontering, vrid låsvredet (8:D) medurs och avlägsna rör-tillsatsen.
Tryck in maskinens stoppknapp (2:C).
Vid montering, montera matarcylindern med tre invändiga knivar (1:F).
För ner kål/råkost-tillsatsens axel (10:B) i matarcylinderns rör (10:C).
Pressa ner kål/råkost-tillsatsen och sväng in den moturs.
Skjut fast kompressorslangens snabbkoppling (10:D) på kål/råkost­tillsatsens snabbkopplingsnippel (10:E).
Ställ in maskinens (10:L) och kål/råkost­tillsatsens (10:M) hastighetsreglage, beroende på vilket skärverkt yg som används, enligt instruktionerna under INSTÄLLNING AV HASTIGHETS­REGLAGEN.
Starta kompressorn och ställ in den på 6 bar samt handha kompressorn enligt tillverkarens anvisningar.
Kontrollera lufttrycket på manometern (10:F). Rekommenderat lufttryck är ca 4 bar men behovet kan variera. Om manometern visar ett annat lufttryck skall reglaget (10:G) dras uppåt och sen vridas så att manometern visar ca 4 bar samt därefter tryckas ner.
Vid demontering, stäng av kompressorn och lossa därefter kompressorslangens snabbkoppling (10:D) från kål/råkost­tillsatsens snabbkopplingsnippel (10:E).
Tryck ner stoppklacken (10:H) och sväng ut kål/råkost-tillsatsen medurs samt avlägsna den.
Standardskivare 10-20 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Tärningsskivare 12.5 mm:
K/R-T= 3. M = 1.
Räffelskivare 4.5 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Finsnittskivare 0.5-1.5 mm: K/R-T= 1. M = 2.
Finsnittskivare 2-3 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Finsnittskivare 4-6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Finsnittskivare 10 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Strimlare 2.5x2.5 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Strimlare 4.5x4.5-6x6 mm: K/R-T= 3. M = 2.
Strimlare 10x10 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Råkostrivare 1.5 mm: K/R-T= 1. M = 2.
Råkostrivare 2-6 mm: K/R-T= 2. M = 2.
Råkostrivare 8 mm: K/R-T= 3. M = 1.
Finrivare: K/R-T= 1. M = 2.
RENGÖRING
MONTERING OCH DEMONTERING
AV DEN MANUELLA
KÅL/RÅKOST -TILLSATSEN (9:A)
Tryck in maskinens stoppknapp (2:C).
Vid montering, montera matarcylindern med tre invändiga knivar (1:F).
För upp hävarmen (9:D) helt.
För ner kål/råkost-tillsatsens axel (9:B) i matarcylinderns rör (9:C).
Pressa ner kål/råkost-tillsatsen och sväng in den moturs.
Vid demontering, tryck ner stoppklacken (9:E) och sväng ut kål/råkost-tillsatsen
INSTÄLLNING AV
HASTIGHETSREGLAGEN
Normalt ställs maskinens hastighetsreglage (10:L) i läge ”2” vid all skärning förutom tärningsskärning då hastighetsreglaget skall stå i läge ”1”.
Vid skärning med den tryckluftsdrivna kål/ råkost-tillsatsen (10:A) ställs maskinens (10:L) respektive kål/råkost-tillsatsens (10:M) hastighetsreglage in enligt följande tabell.
K/R-T=Tr yckluftsdriven kål/råkost-tillsats.
Stäng först av maskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå ifrån arbetsbrytaren.
Rengör maskinen noggrant omedelbart efter användning.
Avlägsna trattmatarens omrörare (7:E), genom att lossa muttern (7:F) med hylsnyckeln (5:C).
Avlägsna de två båsen (1:K) respektive de tre knivarna (1:L), genom att lossa muttrarna (1:M) med hylsnyckeln (5:C).
Om skärverktygen är märkta "diwash", läs och följ den speciella "diwash"­bruksanvisningen noggrant.
Rengör aldrig lättmetallföremål i
diskmaskin om dom inte är märkta “diwash”.
Om du använt ett tärningsgaller (3:G), låt det sitta kvar i maskinen och stöt först ut kvarvarande tärningar med borsten (5:B).
Avlägsna de lösa delarna och diska samt torka dem väl.
Torka av maskinen med en fuktig trasa.
Lämna aldrig skärverkt ygens knivar våta när de inte används.
Förvara alltid skärverkt ygen på verktygshängarna (5:A) på väggen.
Använd aldrig vassa föremål eller högtrycksspruta.
Duscha aldrig maskinens sidor.
KONTROLLERA VARJE VECKA
Att maskinen stannar när låshandtaget (2:F) fälls ner.
Att maskinen stannar när tratt-tillsatsens (7:D) alternativt rör-tillsatsens (8:D) låsvred vrids medurs till olåst läge, samt att maskinen återstartar när låsvredet vrids medurs till låst läge.
Att maskinen stannar när den manuella (1:C) eller den tryckluftsdrivna (1:D) kål/ råkost-tillsatsens matarplatta (6:A) svängs åt sidan så att matarcylinderns öppning (6:B) blir större än 60 mm, samt att maskinen återstartar när kål/råkost­tillsatsen svängs tillbaka över matarcylindern.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå ifrån arbetsbrytaren och kontrollera därefter att elkabeln är hel och inte har sprickor.
Om elkabeln ej är hel eller har sprickor, samt om någon av ovanstående säkerhetsfunktioner ej skulle fungera, skall fackman tillkallas för åtgärd innan maskinen tas i bruk.
Att synliga skruvar och bultar är åtdragna.
FELSÖKNING
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under körning och kan ej återstartas. ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten sitter i vägguttaget alternativt att arbetsbrytaren är påslagen. Tryck in startknappen (2:B). Montera en matarcylinder (1:E/1:F) och en matar­tillsats (1:A/1:B/1:C/1:D). Vrid matar­tillsatsens låsvred (7:D/8:D) moturs till låst läge. För in kål/råkost-tillsatsens matarplatta (6:A) till matarcylinderns centrum. Kontrollera att alla komponenter är korrekt monterade och att säkerhetsarmen (2:F) är uppfälld. Kontrollera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela och har rätt ampere­tal. Vänta några minuter och försök att starta maskinen på nytt. Tillkalla fackman för åtgärd.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt skärresultat. ÅTGÄRDER: Välj rätt skärverkt yg eller kombination av skärverktyg (3). Montera kålskruven (4:G), låsbulten (4:F) alternativt centrumkapseln (4:E). Se till att maskinens (10:L) och den tryckluftsdrivna kål/råkost­tillsatsens (10:M) hastighetsreglage står i rätt läge enligt tabellen under INSTÄLLNING AV HASTIGHETSREGLAGEN, samt att manometern (10:F) visar ca 4 bar. Kontrollera att den tryckluftsdrivna kål/ råkost-tillsatsens matarkolv (10:I) har rätt hastighet, läge ”1” = ca 12 sek/kolvcykel, läge ”2” = ca 8 sek/kolvcykel, läge ”3” ca 4 sek/kolvcykel (justeras av behörig fackman). Se till att knivar och rivplåtar är hela och har god skärpa. Pressa ner varan löst.
FEL: Skärverktyget (3) går ej att ta bort. ÅTGÄRDER: Använd alltid utmatarskivan (4:A). Använd en tjock skinnhandske, etc. som inte skärverktygets knivar kan skära igenom, och vrid loss skärverktyget medurs.
FEL: Centrumhylsan (4:E), låsbulten (4:F) alternativt kålskruven (4:G) går ej att ta bort. ÅTGÄRD: Skruva loss den medurs med nyckeln (4:H).
Rekommenderad luftkapacitet och tryck: 48 l/min, 6 bar
VERKT YG: Diameter: 215 mm. Varvtal: 400/200 varv/min.
MATERIAL: Maskinhus, matarcylindrar och matar-tillsatser: Eloxerad eller polerad aluminiumlegering och/eller rostfritt stål. Skärverktygens skivor: Aluminiumlegering. Skärverktygens knivar: Knivstål av högsta kvalitet.
NETTOVIKTER: Maskin: 54 kg. Cylinder: 6 kg. Tratt-tillsats med cylinder: 12 kg. Tryckluftsdriven matare: 11 kg. Manuell matare: 5 kg. Rör-tillsats: 5 kg. Skärverktyg: Ca 1 kg i genomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8. EN 1678 1998-05-08. EU Maskindirektiv 89/392/EEC 1989-06-14, 91/368/EEC 1991- 06-20, 93/ 44/EEC 1993-06-14, 93/68/EEC 1993-07­22, EMC 89/336/EEC.
Att gångjärnstapparna (2:G) har tillräcklig smörjning.
Att kål/råkost-tillsatsens kolvaxel (9:F) är ren och löper lätt.
Att maskinen står stadigt med hjälp av de ställbara fötterna.
Att knivar och rivplåt är hela och har god skärpa.
TEKNISKA DATA
MASKIN: Motor: Två hastigheter, 1.5/0.9 kW, 400 V, 3-fas, 50 Hz, motorskydd inställning 3.7 A. Transmisson: kuggväxel. Säkerhetssystem: Tre säkerhetsbrytare. Skyddsklass: IP45. Vägganslutning: Jordad, 3-fas, 16 A. Säkring i lokalens säkringsskåp: 10 A, trög. Ljudnivå LpA (EN31201): 70 dBA.
TRYCKLUFTSDRIVEN MATARE: 3 hastigheter och variabelt tryck.
BRUKSANVISNING
Hällde RG-400
(NO)
ADVARSEL!
Pass på så ikke hendene kommer i kontakt med skjæreverktøyets (3) og matersylinderens (1:F) skarpe kniver samt med bevegelige deler.
Maskinen må installeres av autorisert fagmann.
Stikk aldri hendene ned i noen av matersettene (1:A/B) eller matersylindrene (1:E/F), bortsett fra ved rengjøring.
Bruk alltid støterne (8:E) ved skjæring med rørsettet (8:A).
Stikk aldri hendene inn i maskinens utløp (2:H) når en matersylinder er nedfelt og låsehåndtaket (2:F) er oppfelt.
Maskinen må bare repareres og maskinhuset bare åpnes av en autorisert fagmann.
Sentrumskapselen (4:E), låsebolten (4:F) og kålskruen (4:G) må løsnes med urviserne ved hjelp av nøkkelen (4:H).
Trykk alltid inn maskinens stoppknapp (2:C) før montering og demontering av skjæreverktøy osv., selv om maskinen ikke er i gang.
Slå alltid av maskinen og trekk støpselet ut av kontakten, eller slå av arbeidsbryteren, før rengjøring.
Ved bruk av rørsettet (1:B) må man aldri bruke skjæreverktøy med større dimensjon enn 10 mm.
UTPAKKING
Kontroller at alle deler følger med, at maskinen virker og at ingenting er blitt skadet under transporten. Eventuelle klager må framsettes til maskinleverandøren innen åtte dager.
INSTALLASJON
Kopl maskinen til strømnett med de data som maskinen er laget for.
Ta eventuelt skjæreverktøy (3) ut av maskinen før installasjonen.
Påse at maskinen står stødig ved hjelp av de stillbare føttene.
Plasser verktøyshengeren (5:A) for skjæreverktøyet (3) på veggen nær maskinen for bekvem og sikker bruk.
Kontroller at akselen (2:J) roterer med urviserne.
Kontroller at maskinen stanser når låsehåndtaket (2:F) felles ned.
Kontroller at maskinen stanser når låsehåndtaket enten på traktset tet (7:D) eller på rørsettet (8:D) vris med urviserne til ulåst stilling, samt at maskinen starter igjen når låsehåndtaket vris mot urviserne til låst stilling.
Kontroller at maskinen stanser når det manuelle (1:C) eller tr ykkluftdrevne (1:D) kål/råkostsettets materplate (6:A) svinges til siden slik at matersylinderens åpning blir større enn 60 mm, samt at maskinen starter igjen når kål/råkostsettet svinges tilbake over matersylinderen.
Ved feilfunksjon må feilen repareres før maskinen tas i bruk.
RIKTIG VALG AV SKJÆREVERKTØY
Ved terning skal terningsgitterets (3:G) dimensjon være lik eller større enn dimensjonen på skiveverktøyet (3:A, B eller D).
STANDARDSKIVE (3:A): Skjærer faste varer i skiver. Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1 (3:G1).
TERNINGSKIVE (3:B): Lager terninger i kombinasjon med terningsgitter t ype 1 (3:G1) fra 12,5x12,5 mm og oppover.
RIFLESKIVE (3:C): For riflede skiver.
Finsnittskive 2 kniver (3:D2): Skjærer faste og myke varer i skiver. Strimler kål.
FINSNITTSKIVE 1 KNIV (3:D1): Skjærer faste, myke, saftige og ømtålige varer i skiver. Strimler salat. 4 mm hakker løk i kombinasjon med terningsgitter t ype 1 (3:G1) 10x10 og oppover. 4, 6 og 10 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1. 14 og 20 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 2 (3:G2).
STRIMLER (3:F): Strimler, skjærer bøyd pommes frites. 2,5x6 mm for bladfrie strimler av hvitkål.
TERNINGSGITTER TYPE 1 (3:G1): Lager terninger i kombinasjon med passende skiver. Kan ikke kombineres med finsnittskive 14 og 20 mm! Se terningsgitter type 2
nedenfor.
TERNINGSGITTER TYPE 2 (3:G2): Lager terninger i kombinasjon med finsnittskive 14 og 20 mm.
POMMES FRITES-GITTER (3:H): Skjærer rett pommes frites i kombinasjon med finsnit tskive 10 mm.
RÅKOSTRIVER (3:K): River gulrøtter, hvitkål, nøtter, ost, tørt brød.
FINRIVER (3:L): Finriver rå potet, hard/tørr ost.
MONTERING AV SKJÆREVERKTØYET
Plasser utmaterskiven (4:A) på akselen (4:B) og vri/trykk ned utmaterskiven i sin kopling.
Ved terning eller hakking av løk, plasser først et passende terningsgitter i maskinen og vri terningsgitteret med urviserne så langt det går.
Ved terning, velg så en passende standardskive eller finsnit tskive, og ved hakking av løk en finsnittskive, samt plasser skiven på akselen og vri skiven slik at den faller ned i sin kopling.
Ved skiving, strimling og riving, plasser i stedet kun det valgte skjæreverktøyet på akselen og vri skjæreverktøyet slik at det faller ned i sin kopling.
Skru fast sentrumshylsen (1:G) ved skjæring med traktset tet (1:A), låsebolten (1:H) ved skjæring med rørsettet (1:B), eller kålskruen (1:I) ved skjæring med et kål/råkostsett (1:C/D). Alle disse skrus fast mot urviserne på skjæreverktøyets sentrumstapp.
DEMONTERING AV
SKJÆREVERKTØYET
Skru løs sentrumshylsen (4:E), kålskruen (4:G) eller låsebolten (4:F) med urviserne ved hjelp av nøkkelen (4:H), og ta av skjæreverktøyet/verktøyene og utmaterskiven (4:A).
MONTERING OG DEMONTERING AV
EN MATERSYLINDER (1:E/1:F)
Ved montering, fell ned låsehåndtaket (2:F).
Skyv inn matersylinderen (2:A) på maskinens gjengetapper (2:G), og fell ned matersylinderen.
Fell opp låsehåndtaket.
Ved demontering løsnes først eventuelle matersett (1:A/1:B/1:C/1:D).
Fell ned låsehåndtaket (2:F).
Trekk ut matersylinderen (2:A) av maskinens gjengetapper (2:G).
Ved demontering, trykk ned stopptappen (9:E) og sving ut kål/råkostsettet med urviserne og ta det av.
K/R-S = 2. M = 2.
Standardskive 4,5-6 mm: K/R-S = 3. M = 2.
VALG AV MATERSETT
Traktsettet (1:A) brukes først og fremst ved skjæring av poteter, løk, tørt brød osv.
Rørsettet (1:B) brukes først og fremst ved skjæring av agurker, purre, paprika osv.
Det manuelle (1:C) eller trykkluftdrevne (1:D) kål/råkostsettet brukes først og fremst ved skjæring av hvitkål, salat, ost, gulrøtter osv.
MONTERING OG DEMONTERING
AV TRAKTSETTET (7:A)
Trykk inn stoppknappen (2:C).
Ved montering monteres matersylinderen med to innvendige båser (1:E).
Plasser traktsettet i sentrum av matersylinderen med akselen (7:B) i matersylinderens rør (7:C).
Trykk ned traktsettet og vri låsehåndtaket (7:D) mot urviserne.
Ved demontering, vri låsehåndtaket (7:D) med urviserne og ta av traktsettet.
MONTERING OG DEMONTERING
AV RØRSETTET (8:A)
Trykk inn stoppknappen (2:C).
Ved montering monteres matersylinderen med tre innvendige kniver (1:F).
Plasser rørsettet i matersylinderen med akselen (8:B) i matersylinderens rør (8:C).
Trykk ned rørsettet og vri låsehåndtaket (8:D) mot urviserne.
Ved demontering, vri låsehåndtaket (8:D) med urviserne og ta av rørsettet.
MONTERING OG DEMONTERING
AV DET MANUELLE
KÅL/RÅKOSTSETTET (9:A)
Trykk inn maskinens stoppknapp (2:C).
Ved montering monteres matersylinderen med tre innvendige kniver (1:F).
Før hevarmen (9:D) helt opp.
Før kål/råkostsettets aksel (9:B) ned i matersylinderens rør (9:C).
Trykk ned kål/råkostsettet og sving det inn mot urviserne.
MONTERING OG DEMONTERING
AV DET TRYKKLUFTDREVNE
KÅL/RÅKOSTSETTET (10:A)
Trykk inn maskinens stoppknapp (2:C).
Ved montering monteres matersylinderen med tre innvendige kniver (1:F).
Før kål/råkostsettets aksel (10:B) ned i matersylinderens rør (10:C).
Trykk ned kål/råkostsettet og sving det inn mot urviserne.
Skyv fast kompressorslangens hurtigkopling (10:D) på kål/råkostset tets hurtigkoplingsnippel (10:E).
Still inn hastighetsregulatoren på maskinen (10:L) og kål/råkostset tet (10:M) avhengig av hvilket skjæreverktøy som brukes, i henhold til instruksene under INNSTILLING AV HASTIGHETSREGULATOR.
Start kompressoren og still den inn på 6 bar. Kompressoren må bare brukes i samsvar med produsentens instrukser.
Kontroller lufttrykket på manometeret (10:F). Anbefalt lufttrykk er ca. 4 bar, men behovet kan variere. Hvis manometeret viser et annet luft trykk, skal regulatoren (10:G) trekkes oppover og deretter vris slik at manometeret viser ca. 4 bar. Trykk så ned regulatoren.
Ved demontering, steng av kompressoren og løsgjør deretter kompressorslangens hurtigkopling (10:D) fra kål/råkostsettets hurtigkoplingsnippel (10:E).
Trykk ned stopptappen (10:H) og sving ut kål/råkostsettet med ur viserne og ta det av.
INNSTILLING AV
HASTIGHETSREGULATOR
Normalt stilles maskinens hastighetsregulator (10:L) i stillingen ”2” ved all skjæring bortsett fra ved skjæring av terninger, da hastighetsregulatoren skal stå i stilling ”1”.
Ved skjæring med det trykkluftdrevne kål/ råkostsettet (10:A) stilles maskinens (10:L) og kål/råkostsettets (10:M) hastighetsregulatorer inn etter følgende tabell.
K/R-S = Tr ykkluftdrevet kål/råkostsett. M = Maskin.
Standardskive 3 mm:
Standardskive 10-20 mm: K/R-S = 3. M = 1.
Terningskive 12,5 mm: K/R-S = 3. M = 1.
Rifleskive 4,5 mm: K/R-S = 3. M = 2.
Finsnittskive 0,5-1,5 mm: K/R-S = 1. M = 2.
Finsnittskive 2-3 mm: K/R-S = 2. M = 2.
Finsnittskive 4-6 mm: K/R-S = 3. M = 2.
Finsnittskive 10 mm: K/R-S = 3. M = 1.
Strimler 2,5x2,5 mm:
K/R-S = 2. M = 2.
Strimler 4,5x4,5-6x6 mm:
K/R-S = 3. M = 2.
Strimler 10x10 mm:
K/R-S = 3. M = 1.
Råkostriver 1,5 mm: K/R-S = 1. M = 2.
Råkostriver 2-6 mm: K/R-S = 2. M = 2.
Råkostriver 8 mm: K/R-S = 3. M = 1.
Finriver: K/R-S = 1. M = 2.
RENGJØRING
Slå først av maskinen og trekk støpselet ut av kontakten, eller slå av arbeidsbryteren.
Rengjør alltid maskinen nøye straks etter bruk.
Ta av traktmaterens omrører (7:E) ved å skru løs mutteren (7:F) med pipenøkkelen (5:C).
Ta av de to båsene (1:K) eller de tre knivene (1:L) ved å skru løs mutterne (1:M) med pipenøkkelen (5:C).
Hvis skjæreverktøyene er merket “diwash”, må du lese og følge den egne “diwash”­bruksanvisningen nøye.
Rengjør aldri lettmetallgjenstander i oppvaskmaskinen med mindre de er merket
”diwash”.
Hvis du har brukt et terningsgitter (3:G), la det sitte på plass i maskinen og press først ut terninger som sitter igjen med børsten (5:B).
Ta av de løse delene fra maskinen, vask dem opp og tørk dem godt.
Tørk av maskinen med en fuktig klut.
La aldri skjæreverktøyets kniver stå våte når de ikke er i bruk.
Oppbevar alltid skjæreverktøyet på verktøyshengerne (5:A) på veggen.
Bruk aldri spisse gjenstander eller høytrykksspyler.
Dusj aldri sidene på maskinen.
KONTROLLER HVER UKE
At maskinen stanser når låsehåndtaket (2:F) felles ned.
At maskinen stanser når låsehåndtaket enten på traktset tet (7:D) eller på rørsettet (8:D) vris med urviserne til ulåst stilling, samt at maskinen starter igjen når låsehåndtaket vris mot urviserne til låst stilling.
At maskinen stanser når det manuelle (1:C) eller tr ykkluftdrevne (1:D) kål/råkostsettets materplate (6:A) svinges til siden slik at matersylinderens åpning blir større enn 60 mm, samt at maskinen starter igjen når kål/ råkostsettet svinges tilbake over matersylinderen.
Trekk ut støpselet fra kontakten eller slå av arbeidsbryteren, og kontroller deretter at strømkabelen er hel og ikke har sprekker.
FEILSØKING
FEIL: Maskinen starter ikke, eller stanser under kjøring og kan ikke startes igjen. TILTAK: Kontroller at støpselet sitter i kontakten og at arbeidsbryteren er slått på. Tr ykk inn startknappen (2:B). Monter en matersylinder (1:E/1:F) og et matersett (1:A/1:B/1:C/1:D). Vri matersettets låsehåndtak (7:D/8:D) mot urviserne til låst stilling. Før inn kål/råkostsettets materplate (6:A) til matersylinderens sentrum. Kontroller at alle komponenter er korrekt montert og at sikkerhetsarmen (2:F) er felt opp. Kontroller at sikringene i det lokale sikringsskapet ikke er røket, og at de har riktig kapasitet. Vent noen minut ter og forsøk å starte maskinen på nytt. Tilkall fagmann hvis dette ikke går.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig skjæreresultat. TILTAK: Velg rett skjæreverktøy eller kombinasjon av skjæreverktøy (3). Monter kålskruen (4:G), låsebolten (4:F) eller sentrumskapselen (4:E). Se etter at hastighetsregulatorene på maskinen (10:L) og det tr ykkluftdrevne kål/ råkostsettet (10:M) er riktig innstilt i samsvar med tabellen under INNSTILLING AV HASTIGHETSREGULATOR, samt at manometeret (10:F) viser ca. 4 bar. Kontroller at det tr ykkluftdrevne kål/ råkostsettets materstempel (10:I) har riktig hastighet, stilling ”1” = ca. 12 sek/ stempelsyklus; stilling ”2” = ca. 8 sek/ stempelsyklus; stilling ”3” = ca. 4 sek/ stempelsyklus (må bare innstilles av autorisert fagmann). Se et ter at knivene og riveplatene er hele og har god skarphet. Press varen løst ned i hakkeren.
FEIL: Skjæreverktøyet (3) lar seg ikke fjerne. TILTAK: Bruk alltid utmaterskiven (4:A). Bruk en tykk skinnhanske el.l. som ikke skjæreverktøyets kniver kan skjære gjennom, og vri løs skjæreverktøyet med ur viserne.
VERKTØY: Diameter: 215 mm. Omdreiningshastighet: 400/200 o/min.
MATERIALE: Maskinhus, matersylindere og matersett: Eloksert eller polert aluminiumlegering og/eller rustfritt stål. Skjæreverktøyets skiver: Aluminiumlegering. Skjæreverktøyets kniver: Knivstål av høyeste kvalitet.
NETTOVEKT: Maskin: 54 kg. Sylinder: 6 kg. Traktset t med sylinder: 12 kg. Tr ykkluftdrevet mater: 11 kg. Manuell mater: 5 kg. Rørsett: 5 kg. Skjæreverktøy: ca. 1 kg i gjennomsnitt.
NORMER: NSF STANDARD 8. EN 1678 1998-05-08. EU Maskindirektiv 89/392/EØF 1989-06-14, 91/368/EØF 1991-06-20, 93/ 44/EØF 1993-06-14, 93/68/EØF 1993-07­22, EMC 89/336/EØF.
Hvis noen av sikkerhetsfunksjonene ikke virker, eller strømkabelen ikke er hel eller har sprekker, må fagmann tilkalles for å foreta reparasjon før maskinen tas i bruk igjen.
At synlige skruer og bolter er trukket til.
At gjengetappene (2:G) er tilstrekkelig smurt.
At kål/råkostsettets stempelaksel (9:F) er ren og løper lett.
At maskinen står stødig ved hjelp av de stillbare føttene.
At kniver og riveplater er hele og skarpe.
FEIL: Sentrumshylsen (4:E), låsebolten (4:F) eller kålskruen (4:G) lar seg ikke fjerne. TILTAK: Skru den løs med urviserne med nøkkelen (4:H).
TEKNISKE DATA
MASKIN: Motor: To hastigheter, 1,5/0,9 kW, 400 V, trefaset, 50 Hz. Motorvernets innstilling 3,7 A. Overføring: Tannhjulsdrift. Sikkerhetssystem: Tre sikkerhetsbry tere. Kapslingsklasse: IP 45. Tilkopling til strømnettet: Jordet, trefaset, 16 A. Sikring i lokalets sikringsskap: 10 A, treg. Lydnivå LpA (EN31201): 70 dBA.
TRYKKLUFTDREVET MATER: 3 hastigheter og variabelt trykk. Anbefalt luftkapasitet og tr ykk: 48 l/min, 6 bar.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hällde RG-400
(DE)
ACHTUNG
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht an den scharfen Schneiden der Schneidewerkzeuge (3), am Einfüllzylinder (1:F) oder an beweglichen Teilen verletzen.
Die Maschine darf nur von einer autorisierten Fachkraft installiert werden.
Stecken Sie auf keinen Fall Ihre Hände in die Druckaufsätze (1:A/B) oder die Einfüllzylinder (1:E/F), außer zum Zwecke der Reinigung.
Verwenden Sie stets die Stoßer (8:E) zum Schneiden mittels des Aufsatzrohrs (8:A).
Stecken Sie auf keinen Fall Ihre Hände in die Austrittsöffnung (2:H) der Maschine, wenn der Einfüllzylinder abgesenkt und der Arretiergriff (2:F) angehoben ist.
Nur eine autorisierte Fachkraft darf die Maschine reparieren und das Maschinengehäuse öffnen.
Schrauben Sie mit dem Schraubenschlüssel (4:H) den Rührer (4:E), die Arretierschraube (4:F) und die Dekoriervorrichtung (4:G) durch Drehung im Uhrzeigersinn ab.
Drücken Sie stets den Abschaltknopf (2:C) der Maschine, bevor Sie Schneidewerkzeuge usw. anbringen oder entfernen, und zwar auch dann, wenn die Maschine nicht läuft.
Vor Reinigungsarbeiten stets die Maschine abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Trennschalter auf AUS stellen.
Bei Verwendung des Aufsatzrohrs (1:B) niemals Schneidewerkzeuge verwenden, die größer als 10 mm sind.
AUSPACKEN
Kontrollieren Sie, ob alle Teile geliefert wurden, die Maschine ordnungsgemäß funktioniert und keine Transportbeschädigung aufgetreten ist. Der Maschinenlieferant ist innerhalb von acht Tagen von etwaigen Mängeln in Kenntnis zu setzen.
INSTALLATION
Schließen Sie die Maschine an eine geeignete Stromversorgung an.
Entfernen Sie das Schneidewerkzeug (3), bevor Sie die Maschine installieren.
Justieren Sie erforderlichenfalls die verstellbaren Füße, damit die Maschine stabil steht.
Bringen Sie den Wandhalter (5:A) für die Schneidewerkzeuge an der Wand in der Nähe der Maschine an, damit Sie die Werkzeuge stets zur Hand haben und sicher benutzen können.
Kontrollieren Sie, ob die Welle (2:J) im Uhrzeigersinn läuft.
Kontrollieren Sie, ob die Maschine stehenbleibt, wenn der Arretiergriff (2:F) nach unten geklappt ist.
Kontrollieren Sie, ob die Maschine stehenbleibt, wenn der Arretierknopf für den Aufsatztrichter (7:D) bzw. für das Aufsatzrohr (8:D) im Uhrzeigersinn in die nicht arretierte Stellung gedreht wird, und ob die Maschine wieder anläuft, wenn der Arretierknopf gegen den Uhrzeigersinn in die arretierte Stellung gedreht wird.
Kontrollieren Sie, ob die Maschine stehenbleibt, wenn die Druckplatte (6:A) des manuellen Druckaufsatzes (1:C) bzw. des pneumatischen Druckaufsatzes (1:D) zur Seite geschwenkt wird, so daß die Einfüllzylinderöffnung (6:B) größer als 60 mm ist, und ob die Maschine wieder anläuft, wenn der Druckaufsatz wieder über den Einfüllzylinder zurückgeschwenkt wird.
Falls die Maschine nicht korrekt läuft, muß sie vor Inbetriebnahme instandgesetzt werden.
WAHL DER RICHTIGEN
SCHNEIDEWERKZEUGE
Zum Würfeln sollte ein Würfelgatter (3:G) verwendet werden, das mindestens so groß ist wie das Scheibenschneidewerkzeug (3:A oder D).
STANDARDSCHEIBENSCHNEIDER (3:A): zum Schneiden von festem Material. Kann in Kombination mit dem Würfelgatter 1 (3:G1) zum Würfeln verwendet werden.
WÜRFELHACKSCHEIBE (3:B): würfelt in Kombination mit Würfelgatter 1 (3:G1) ab Größe 12,5 x 12,5 mm.
WELLSCHEIBENSCHNEIDER (3:C): erzeugt gewellte Scheiben.
FEINSCHNITTSCHEIBE, 2 MESSER (3:D2): zum Schneiden vom festen und von weichen Produkten. Schneidet Kohl.
FEINSCHNITTSCHEIBE, 1 MESSER (3:D1): zum Schneiden von festen, weichen, saftigen und empfindlichen Produkten. Schneidet Kopfsalat. Die 4mm-Ausführung kann in Verbindung mit dem Würfelgatter 1 (3:G1) 10 x 10 und größer zum Hacken von Zwiebeln verwendet werden. Die 4mm-, die 6mm- und die 10mm -Ausführung können in Kombination mit dem Würfelgatter 1 zum Würfeln verwendet werden. Die 14mm- und die 20mm-Ausführung können in Kombination mit dem Würfelgatter 2 (3:G2) zum Würfeln
verwendet werden.
SCHNITZLER (3:F): erzeugt gekrümmte Pommes frites. 2,5 x 6 mm zum blatt freien Kohlschnitzeln.
WÜRFELGATTER 1 (3: G1): würfelt in Kombination mit einem geeigneten Scheibenschneider. Nicht verwendbar in Kombination mit der 14mm- und der 20mm-Feinschnit tscheibe. Siehe Würfelgatter 2 unten.
WÜRFELGATTER 2 (3: G2): würfelt in Kombination mit der 14mm- und der 20mm-Feinschnit tscheibe.
POMMES-FRITES-GATTER (3:H): schneidet gerade Pommes frites in Kombination mit einer 10mm-Feinschnittscheibe.
REIBESCHEIBE (3:K): reibt Karotten, Kohl, Nüsse, Käse, trockenes Brot usw.
FEINREIBESCHEIBE (3: L): zum Feinreiben von rohen Kartoffeln und hartem/trockenem Käse.
MONTAGE DER SCHNEIDEWERKZEUGE
Setzen Sie die Auswurfplatte (4:A) auf die Welle (4:B) und drehen/drücken Sie die Auswurfplatte nach unten in ihre Halterung.
Zum Würfeln oder Hacken von Zwiebeln ist zunächst ein geeignetes Würfelgatter in die Maschine einzusetzen. Anschließend drehen Sie das Würfelgatter bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Zum Würfeln wählen Sie dann eine geeignete Standard-Schneidescheibe oder Feinschnittscheibe, zum Hacken von Zwiebeln eine Feinschnittscheibe. Anschließend bringen Sie die Schneidescheibe an der Welle an und drehen die Scheibe, so daß sie in ihre Halterung fällt.
Zum Scheibenschneiden, Schnitzeln und Reiben ist statt dessen nur das jeweilige Schneidewerkzeug an der Welle anzubringen und das Schneidewerkzeug so zu drehen, daß es in seine Halterung fällt.
Fixieren Sie die Mittelhülse (1:G), wenn Sie den Aufsatztrichter (1:A) verwenden, die Arretierschraube (1:H), wenn Sie das Aufsatzrohr (1:B) verwenden, bzw. die Dekoriervorrichtung (1:I), wenn Sie den Druckaufsatz (1:C/1:D) verwenden, indem Sie diese Teile im Gegenuhrzeigersinn auf die mittlere Welle des Schneidewerkzeugs drehen.
AUSBAU DER SCHNEIDEWERKZEUGE
Schrauben Sie mit dem Schraubenschlüssel (4:H) den Rührer (4:E), die Dekoriervorrichtung (4:G) bzw. die Arretierschraube (4:F) im Uhrzeigersinn ab, und entfernen Sie das Schneidewerkzeug/die Schneidewerkzeuge und die Auswurfplatte (4:A).
ANBRINGEN UND ENTFERNEN EINES
EINFÜLLZYLINDERS (1:E/1:F)
Zum Anbringen den Arretiergriff (2:F) nach unten klappen.
Den Einfüllzylinder (2:A) auf die Gelenkbolzen (2:G) der Maschine schieben und den Einfüllzylinder absenken.
Den Arretiergriff anheben.
Zum Entfernen zuerst den Druckaufsatz (1:A/ 1:B/1:C/1:D) entfernen.
Den Arretiergriff (2:F) absenken.
Den Einfüllzylinder (2:A) von den Gelenkbolzen (2:G) der Maschine lösen.
WAHL DES DRUCKAUFSATZES
Der Aufsatztrichter (1:A) wird hauptsächlich zum Schneiden von Kartoffeln, Zwiebeln, trockenem Brot usw. verwendet.
Das Aufsatzrohr (1:B) wird hauptsächlich zum Schneiden von Gurken, Lauch, Paprika usw. verwendet.
Der manuelle Druckaufsatz (1:C) und der pneumatische Druckaufsatz (1:D) werden hauptsächlich zum Schneiden von Kohl, Kopfsalat, Käse, Karotten usw. verwendet.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AUFSATZTRICHTERS (7:A)
Den Abschaltknopf (2:C) eindrücken.
Zum Anbringen den Einfüllzylinder mit zwei Innenführungen (1:E) versehen.
Arretierknopf (8:D) im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen den Arretierknopf (8:D) im Uhrzeigersinn drehen und das Aufsatzrohr entfernen.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
MANUELLEN DRUCKAUFSATZES (9:A)
Den Abschaltknopf (2:C) der Maschine eindrücken.
Zum Anbringen den Einfüllzylinder mit drei Innenmessern (1:F) versehen.
Den Hebel (9:D) bis zum Anschlag nach oben führen.
Die Druckaufsatzwelle (9:B) in das Einfüllzylinderrohr (9:C) setzen.
Den Druckaufsatz nach unten drücken und im Gegenuhrzeigersinn nach innen schwenken.
Zum Entfernen den Anschlag (9:E) nach unten drücken und den Druckaufsatz im Uhrzeigersinn nach außen schwenken und entfernen.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN
DES PNEUMATISCHEN
DRUCKAUFSATZES (10:A)
Den Abschaltknopf (2:C) der Maschine eindrücken.
Zum Anbringen den Einfüllzylinder mit drei Innenmessern (1:F) versehen.
Die Druckaufsatzwelle (10:B) in das Einfüllzylinderrohr (10:C) stecken.
Den Druckaufsatz nach unten drücken und im Gegenuhrzeigersinn schwenken.
Die Schnappkupplung (10:D) des Kompressorschlauchs auf den Nippel (10:E) des Druckaufsatzes stecken.
Den Anschlag (10:H) nach unten drücken und den Druckaufsatz im Uhrzeigersinn nach außen schwenken und anschließend entfernen.
EINSTELLUNG DER DREHZAHLREGLER
Der Maschinen-Drehzahlregler (10:L) wird normalerweise für alle Schneidearbeiten außer Würfeln auf die Stufe ”2” gestellt. Zum Würfeln sollte der Regler auf Stufe ”1” stehen.
Beim Schneiden mit dem pneumatischen Druckaufsatz (10:A) sind der Maschinen-Drehzahlregler (10:L) und der Druckaufsatz-Drehzahlregler (10:M) gemäß der nachstehenden Tabelle einzustellen.
K/RT = pneumatischer Druckaufsatz M = Maschine
Standardschneidescheibe 3 mm: K/R-T = 2, M = 2.
Standardschneidescheibe 4,5 - 6 mm: K/R-T = 3, M = 2.
Standardschneidescheibe 10 - 20 mm: K/R-T = 3, M = 1.
Würfelhackscheibe 12,5 mm: K/R-T = 3, M = 1.
Streifenscheibe (Julienne) 4,5 mm: K/R-T = 3, M = 2.
Feinschnittscheibe 0,5 - 1,5 mm: K/R-T = 1, M = 2.
Feinschnittscheibe 2 - 3 mm: K/R-T = 2, M = 2.
Feinschnittscheibe 4 - 6 mm: K/R-T = 3, M = 2.
Feinschnittscheibe10 mm: K/R-T = 3, M = 1.
Den Aufsatztrichter in die Mitte des Einfüllzylinders setzen. Die Welle (7:B) muß sich dabei im Einfüllzylinderrohr (7:C) befinden.
Den Aufsatztrichter nach unten drücken und den Arretierknopf (7:D) im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Zum Entfernen den Arretierknopf (7:D) im Uhrzeigersinn drehen und den Aufsatztrichter abnehmen.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AUFSATZROHRS (8:A)
Den Abschaltknopf (2:C) drücken.
Zum Anbringen den Einfüllzylinder mit drei Innenmessern (1:F) versehen.
Das Aufsatzrohr in den Einfüllzylinder setzen. Die Welle (8:B) muß sich dabei im Einfüllzylinderrohr (8:C) befinden.
Das Aufsatzrohr niederdrücken und den
Die Drehzahlregler von Maschine (10:L) und Druckaufsatz (10:M) entsprechend dem verwendeten Schneidewerkzeug einstellen. Dabei sind die Anweisungen in Abschnitt EINSTELLUNG DER DREHZAHLREGLER zu beachten.
Den Kompressor einschalten und den Austrittsdruck auf 6 bar einstellen. Den Kompressor gemäß Bedienungsanleitung des Herstellers benutzen.
Den Luftdruck auf dem Manometer (10:F) ablesen. Der Luftdruck sollte et wa 4 bar betragen, der tatsächlich benötigte Wert unterliegt jedoch Schwankungen. Falls das Manometer einen anderen Luftdruckwert anzeigt, ziehen Sie den Regler (10:G) nach oben und drehen ihn dann, bis das Manometer einen Wert von etwa 4 bar anzeigt. Anschließend drücken Sie den Regler wieder nach unten.
Zum Entfernen den Kompressor ausschalten und anschließend die Schnappkupplung (10:D) des Kompressorschlauchs vom Druckaufsatznippel (10:E) trennen.
Schnitzler 2,5 x 2,5 mm: K/R-T = 2, M = 2.
Schnitzler 4,5 x 4,5 - 6 x 6 mm: K/R-T = 3, M =2.
Schnitzler 10 x 10 mm: K/R-T = 3, M = 1.
Reibescheibe 1,5 mm: K/R-T = 1, M = 2.
Reibescheibe 2 - 6 mm: K/R-T = 2, M = 2.
Reibescheibe 8 mm: K/R-T = 3, M = 1.
Feinreibescheibe K/R-T = 1, M = 2.
Loading...
+ 34 hidden pages