Haier QHC15, QHC24, QHC18, QHC08, QHC10 Installation And User Manual

...
Page 1
Installation and User Manual
Instrucciones de instalación y
Room Air Conditioner Accondicionadores de Aire Para Sala
Manual del usuario
QHC15 QHC18 QHC24
49-7827-2 11-18 GEA
Page 2
ENGLISH
ENGLISH
Page 3
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION .......................................................................................................4
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ............................................................................................................................5
Remote Control .....................................................................................................................6
Cool Mode ..........................................................................................................................6
Energy Saver Mode ..................................................................................................................6
Air Direction ........................................................................................................................7
CARE AND CLEANING
Grille and Case ......................................................................................................................7
Air Filter .............................................................................................................................7
Outdoor Coils .......................................................................................................................7
Install Batteries in Remote ...........................................................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ....................................................................................................................8
Electrical Requirements .............................................................................................................8
Parts Included .......................................................................................................................9
Window Requirements .............................................................................................................10
Prepare the Air Conditioner .........................................................................................................10
Install the Air Conditioner ...........................................................................................................11
Install Support Brackets ............................................................................................................12
TROUBLESHOOTING TIPS ..................................................................................................13
Normal Operating Sounds ..........................................................................................................14
ENGLISH
WIFI SETUP ......................................................................................................................14
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty ...................................................................................................................16
Record Keeping
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new air conditioner.
For future reference, record the model and serial number located on the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed.
_______________________________________ Model number
_______________________________________ Serial number
_______________________________________ Date of purchase
Page 4
ENGLISH
SAFETY INFORMATION
WARNING
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning.
WARNING
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner.
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
USE OF EXTENSION CORDS
GE Appliances does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
These R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the
TESTешччтсдсзчлисчлиRESETешччтсълмпиупшккиз into the outlet. If the TESTешччтсзтицстччхмутхмйчли RESETешччтсъмппстчцчдьискдкиззмцжтсчмсшишцитйчлидмх
conditioner and contact a qualified service technician.
WARNING
This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children.
Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children.
Even used cells may cause injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
CONTROLS
ENGLISH
Features and appearance will vary. Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel
indicate the selected settings.
1 2 3 4
MODE
SPEED
COOL
FAN ECO
AUTO
LOW
MED
HIGH
5
8 7
FILTER
WIFI
9
Air Conditioner Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Eco modes.
3. Temp and Delay Increase ޔ /Decrease ޕ Pads
Use to set temperature or delay time. Temperature can be set in Cool and Eco mode.
4. Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan Only, Cool, or Eco mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool or Eco mode: Use to set the fan speed to Auto, High, Med or Low on the unit.
In Fan Only mode: Use to set the fan speed to High, Med, or Low on the unit.
6. Delay Pad (set by remote control only)
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be set
to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay pad on the remote control. Each touch of the Increase ޔ / Decrease ޕ pads on the remote control will set the timer in 1-hour intervals.
To review the remaining time on the Delay timer, press the Delay pad on the remote control. Use the Increase ޔ / Decrease ޕ pads on the remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press Decrease ޕ pad on the remote control until the set time is zero.
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME
SLEEP
Solid light indicates WiFi connected
Blinking light indicates connecting
See Appliance Communication section in this manual
1
4 5
6
3
Remote Control
7. Sleep Pad (set by air conditioner controls only)
The SLEEP mode sets the unit to gradually change settings over an 8 hour period to allow for some increased energy efficiency during sleep hours.
The SLEEP mode is available only in COOL and FAN only settings.
Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate. The fan indicator will stay at the same setting but the air conditioner will automatically change the FAN speed to low in either COOL or FAN only mode.
In FA N only mode, the fan will stay in the LOW speed setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed.
In COOL mode, the fan will stay in the LOW speed setting for 8 hours from the time the SLEEP mode pad was pressed. The air conditioner will also raise the set point 2°F in 30 minutes and 2°F more in another 30 minutes where it will remain for the next 7 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed.
While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad will return it to the settings that were in place before the
SLEEP mode pad was pressed.
8. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to page 6), place it back in the front panel, and press the Filter Reset pad. The light will go off.
9. WiFi Connect Pad
Enables connection of the air conditioner to the home WiFi.
Download the Haier Home App For details go to Haierappliances.com.
Page 6
ENGLISH
USING THE AIR CONDITIONER
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions.
Control Panel Lights On/Off Feature
This air conditioner has a control panel lights on/off feature where its lights will turn off when there is no activity with the controls for over one minute. To wake up the controls, press any pad on the controls and the lights will come on to show the previous settings.
Remote Control
To ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Speed for cooling. Use the Temperature Increase ޔ / Decrease ޕpads to set the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
It must not be used when the outdoor temperature is below freezing (32°F).
To turn this feature off, press and hold the SLEEP pad, on the unit, for 5 seconds. The unit will beep to signal the successful toggle of the feature on and off.
Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed correctly as indicated on the remote control.
NOTE:Тйчлидмхжтсзмчмтсихмцтййдсзмцчлисчшхсизтс
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature. For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature. For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Eco Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor. This may result in wider variations of room temperature and humidity. NOTE: the fan may continue to run for a short time or may pulse intermittently after the compressor cycles off to sample the room air.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
Auto Fan Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
Page 7
USING THE AIR CONDITIONER
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up and down.
CARE AND CLEANING
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
ENGLISH
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
CAUTION
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the screw on the back of the battery cover.
2.
Pinch the slide lock and pull the battery tray out at the same time.
3.
Insert new battery, making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
НШЧШЭтуихдчичлидмхжтсзмчмтсихъмчлтшчдймпчихеиждшци
dirt and lint will clog it and reduce performance.
NOTES:
Use one CR 2025 (3V) Lithium battery.
Remove the battery from the remote control if the system is not going to be used for a long time.
4.
Reinsert the battery tray and reinstall the screw.
Page 8
ENGLISH
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAPPLIANCES.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONT)
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TESTешччтсдсзчлисчлиRESETешччтс while plugged into the outlet. If the TESTешччтсзтиц not trip or if the RESETешччтсъмппстчцчдьискдкиз discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
TOOLS YOU WILL NEED
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Models QHC18 and QHC24
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
These models require 230/208-volt AC, protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Model QHC15
These models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Phillips head screwdriver
Drill and 1/8” drill bit
Pencil
Level Scissors or knife
Ruler or tape measure
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Top Mounting Rail
(may be installed already)
Air
Conditioner
Foam Seal
Bottom Seal and
Side Seals (6)
Side Curtain
(2)
Side Curtain
Left
Frame
Right
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
Installation Bracket (2)
Window Lock
ABC D
3/8” Self-tapping
Screws (12)
Bracket
3/8” Bracket
Screws (6)
1” Wood
Screws (8)
Side Curtain
Foam (2)
2-1/2” Flat Head Bolt and
Lock Nut (2)
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Remote Control
Page 10
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
!аТЧНШаЫОЪЮТЫОЦОЧЭЬ
• These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
• The air conditioner can be installed without the side curtain panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
• All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of the power cord.
• Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
Models A B
QHC15 QHC18 QHC24
(With side curtain panels)
19 1/8” min 30”-39”
A
B
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Remove three screws on each side of the case. Save
the screws for use later.
B. Insert a flat head screw driver between the front
Save these screws
for later use.
grille and the metal case along the sides. Gently pry the grille from the case. NOTE: Cover the flat head screw driver with tape to prevent scratching the case.
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
аШШНЩТОМОЬ
WIDTH: 2ė LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame. THICKNESS: To determine the thickness, place
думижитйъттзтсчлицмппчтрдоимч!¦"ėлмклих
than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
!¦"ėлмклих than storm window frame
Storm window frame
!¦"ėлмклих than vinyl frame (on some windows)
Wood
Sill
Vinyl frame
Air
Conditioner
Case
Front Panel
or Grill
C. The front panel of the air conditioner is corded to
the air conditioner. They cannot be separated.
D. While one person holds the front panel, have a
second person pull the air conditioner out of the case using the handle on the bottom front of the air conditioner.
E. The air conditioner is very heavy so make sure that it
will be resting on a sturdy surface.
Page 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
4. PREPARE THE CASE
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before
placing the air conditioner in the window.
A. Install top mounting rail (if not already installed) with
four type A screws.
3/8” Self Tapping
Screws
B. Slide left-hand curtain assembly into left end of top
and bottom mounting rail. Repeat for right hand curtain assembly.
C. Fasten curtain retainer strips to the sides of the
outer case with four type A screws on each side. holes. Use 4 type B screws to secure the side panels in place.
Top Channel
6 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
A. Place outer case in window. Lower sash until it rests
behind front flange of top mounting rail. Bottom mounting rail must rest behind window sill.
B. Expand the curtain panels to fill the window. Secure
with type C wood screw in top and bottom corners.
Top rail
SILL
If needed, use drill and 1/8” bit to drill pilot holes for the screws.
Window sash
About
Û
Bottom rail
Side Curtains
3/8” Self Tapping Screws
5. PREPARE WINDOW FOR INSTALLATION
A. Measure the width of the window opening. B. Mark the center line on the inside windowsill.
A
A. Width of window opening
B
C. Apply the weather seals provided to the bottom,
top and sides of the window to the seal around the perimeter of the air conditioner.
B. Center line
Cut and apply weather strip to front and bottom edge of window frame.
Cut and apply weather strip to back edge of the window sill.
Cut and apply a weather strip to side of the curtain frame (one on each side).
C. Use three type C screws to secure the case to the
window sill. Drill pilot holes if necessary.
1” Wood Screws
(2) 1” Wood
Screws
49-7827-2 11
Page 12
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 INSTALL OUTER CASE IN WINDOW
D. Thread nut onto bolt, then thread the bolt into the
triangle bracket as shown in the figure below.
E. Attach triangle bracket onto bottom of case using
three type B screws for each bracket. Make sure that the bracket is close enough to the outside wall that the bolt can touch. Adjust bolt so that it is snug against the outside wall.
NOTE: A block of wood can be placed between the bolt and the outside wall if the bolt rests between studs.
8. RETURN CHASSIS TO THE OUTER CASE
A. Once the case is securely attached to the window,
reinstall the air conditioner. Have two people lift the air conditioner and slide it into the case. Make sure that the corded front panel is positioned so that it does not interfere with sliding the air conditioner into the case.
B. Snap the front grille back onto the air conditioner.
Use the screws removed at the beginning of the installation to secure the grille. Re-use screws from Step 3 on page 9.
C. Measure and cut adhesive foam backed sheet. Apply
over side curtain and frame.
7. COMPLETE INSTALLATION
A. Insert the foam seal behind the top of the lower
window sash and against the glass of the upper window.
A
B. Place the window lock bracket as shown. Use a 1/8”
drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window.
CAUTION
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw.
C. Attach the window lock bracket to the upper window
with a type C screw to secure the window in place.
Vinyl
B
A. Top of lower window sash B. Foam seal
Wood
Side Curtain
Foam
Weather
Seals
D. Plug into a grounded 3-prong outlet.
E. Press RESET on the power supply cord. See
Electrical Requirements.
Page 13
TROUBLESHOOTING
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not start.
Air conditioner does not cool as it should.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last used after
The current interrupter device is tripped.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking
The temp control may not be set properly.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and Cleaning
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse
or reset the breaker.
the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
the front of the air conditioner. Turn the temperature control to a higher number.
section.
time for the room to cool down.
ENGLISH
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling the
room. Water drips outside Hot, humid weather. This is normal. Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside. Water collects in base pan Moisture removed from air and drain
into base pan.
Set the mode control to High Fan or High Cool with the temperature setting as high as it can be set.
For proper disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear.
This is normal for a short period in areas with little humidity; normal for a longer period in very humid areas.
For more help, visit Haierappliances.com or call the Consumer Help Line at 1-877-337-3639.
49-7827-2 13
Page 14
ENGLISH
NORMAL OPERATING SOUNDS
• You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
• You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
• Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
• The fan may run even when the compressor does not.
• Water droplets being thrown against the outside coils can make a pinging
noise. This helps cool the condenser. You can reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
WIFI SETUP
Haier WiFi Connect (for customers in the United States)
Haier WiFi Connect Enabled*. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label located on the
outside as shown below, your AC is Haier Appliances WiFi Connect Enabled. A WiFi
product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications.
Please
download the Haier Home App . For details go to Haierappliances.com
features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone.
CONTAINS FCCID: xxxxx-xxxxxxxxxxx CONTAINS IC: xxxxx-xxxxxxxxxxx
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899.
communication card is built into the
to learn more about connected appliance
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX PASSWORD: XXXXXXXX MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
123-45-678
Page 15
WIFI SETUP
How it Works
Download the
Haier Home App Use the app to connect your room air
conditioner to WiFi
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the Haier Home App. The app will walk you through the connection process. Download the app from iTunes or Google Play.
Once connected, use the app to turn down your air conditioner as you leave work.
CHANGE TEMP
TO 65
All connected appliace data is held in strict accordance with the Haier Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected to view this policy.
Questions about U+ Connect
Get answers you need about setting up WiFi appliances and connecting to your home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-support- search-content to view wifi connect room air conditioner support articles.
ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has Wi-Fi capability and requires Internet connectivity and a wireless router to enable interconnection with an Energy Management System, and/or with other external devices, systems or applications.
Use of the Works with Apple HomeKit™ logo means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod touch®, iPhone®, or iPad®, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple® performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
49-7827-2 15
Page 16
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
To schedule service, visit us on-line at Haierappliances.com, or call 1-877-337-3639. Have serial number and model number available when calling for service.
For The Period Of: Haier Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
What Haier Appliances Will Not Cover:
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
• Service trips to your home to teach you how to use the
product.
• Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
• Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
• In commercial locations, labor necessary to move the unit to
a location where it is accessible for service by an individual technician.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
• Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
• Damage caused after delivery.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
РОЬихщмжиптждчмтсйтхцихщмжиТсКпдцодчлипмрмчизъдххдсчьиыжпшзицчлижтцчтйцлмуумсктхцихщмжиждппцчт
your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Page 17
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................................................................................2
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles ..........................................................................................................................3
Control Remoto ...................................................................................................................4
Modo de Frío ......................................................................................................................4
Modo de Eco (Ahorro de Energía) ...................................................................................................4
Dirección del Aire ..................................................................................................................5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja ......................................................................................................................5
Filtro de Aire ......................................................................................................................5
Bobinas Externas ..................................................................................................................5
Instalación de Baterías en el
Modo Remoto .....................................................................................................................5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ................................................................................................................6
Requisitos Eléctricos ..............................................................................................................6
Partes Incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Requisitos de la Ventana ...........................................................................................................8
Preparación del Acondicionador de Aire ............................................................................................8
Instalación del Acondicionador de Aire .............................................................................................9
Instale el Soporte de la Traba de
la Ventana ........................................................................................................................10
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................12
Sonidos de Funcionamiento Normal ...............................................................................................13
CONFIGURACIÓN WIFI ........................................................................................................13
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía LImitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________ Número de modelo
_______________________________________ Número de serie
_______________________________________ Fecha de compra
ESPAÑOL
Page 18
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o heridas personales.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el acondicionador de aire antes de usar el mismo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de
USO DE PROLONGADORES
Ventana.
GE Appliances no suministra servicio técnico para el acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar producir la muerte en menos de 2 compartimiento de la de forma
segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga
mismo alejado de los niños.
Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños.
o usada es tragada
quemaduras internas graves y
horas. Siempre asegure completamente el
pila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
Si cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier
parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Las celdas deberán ser descartadas de forma apropiada, incluyendo
mantener las mismas alejadas de los niños.
el
ncluso las celdas usadas pueden ocasionar daños
.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 19
CONTROLES
Las funciones y la apariencia podrán variar. Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
1 2 3 4
MODE
COOL
FAN ECO
SPEED
AUTO
LOW
MED
HIGH
5
Controles del Acondicionador de
Aire
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
3. Teclas de Temp Aumento ޔ /Reducción ޕ
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá
durante la configuración.
4. Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).
%ЭижпдцзиПдсЬуииз¤Яиптжмздззипщисчмпдзтх¥
En modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía): Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en Auto, High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
En modo ЭижпдцзиПдсЬуииз¤Яиптжмздззипщисчмпдзтх¥:
Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en High (Alto),
Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el acondicionador de aire
se encuentre apagado, se podrá configurar para que se encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas en el modo y configuraciones del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas Increase (Incrementar) ޔ/ Decrease (Reducir) ޕ de la unidad del control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1 hora.
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) ޔ / Decrease (Reducir) ޕ de la unidad del control remoto
para configurar un tiempo nuevo si así lo desea.
8 7
FILTER
WIFI
9
SLEEP
La luz sólida indica que el Wi-Fi está conectado
La luz parpadeante indica que se está conectando
Consulte la sección de Comunicación del electrodoméstico de este manual
Para cancelar el temporizador, presione la tecla reducir – en la unidad o en el control remoto, hasta que el tiempo configurado sea cero. Luego de 3 segundos, la luz de la tecla Delay 1-24 hour (Retraso de 1 a 24 horas) se apaga.
7. Tecla de Sleep (Dormir) (establecido solo por los controles del
acondicionador de aire)
El modo SLEEP (Dormir) configura la unidad para que gradualmente cambie las configuraciones en un período de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de eficiencia energética durante las horas de inactividad.
El modo SLEEP (Dormir) está disponible sólo en las configuraciones COOL (Frío) y FA N (Ventilador).
Presione la tecla del modo SLEEP (Dormir) y la luz se encenderá. El indicador del ventilador permanecerá en la misma configuración, pero el acondicionador de aire cambiará automáticamente la velocidad del ventilador a LOW (Bajo) ya sea en el modo COOL (Frío) o FA N (Ventilador).
En el modo FA N (Ventilador) únicamente, el ventilador permanecerá en la configuración de velocidad LOW (Bajo) durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
En el modo COOL (Frío), el ventilador permanecerá en la configuración de velocidad LOW (Bajo) durante 8 horas desde el momento en que la tecla del modo SLEEP (Dormir) sea presionada. El acondicionador de aire también elevará el punto de configuración 2°F en 30 minutos y 2°F más en otros 30 minutos, donde permanecerá durante las siguientes 7 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP (Dormir), presionar cualquier tecla hará que regrese a las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
8. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe ser limpiado. La luz indicadora se encenderá luego de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte la página 6), vuelva a colocarlo en el panel frontal, y presione la tecla Filter Reset (Reinicio del Filtro). La luz se apagará.
9. Tecla WiFi Connect
Permite la conexión del acondicionador de aire con el WiFi hogareño. Descargue la Aplicación Hogareña de Haier -- . Para más detalles, visite Haierappliances.com.
1
4 5
6
3
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Control Remoto
ESPAÑOL
Page 20
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada. No deberá
Función de Luces Encendidas/ Apagadas del Panel de Control
Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel de control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas luces se apagarán cuando no haya actividad en los controles por más de un minuto. Para reactivar los controles, presione cualquier tecla de los controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones previas.
Control Remoto
Para asegurar un uso apropiado, apunte el control remoto al receptor de señal del acondicionador de aire.
La señal del control remoto cuenta con un alcance de hasta 20 pies.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ޔ / Reducción ޕ para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
ser usado con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada.
Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla SLEEP (Dormir), sobre la unidad, durante 5 segundos. La unidad emitirá un pitido para señalizar que la función fue encendida o apagada con éxito.
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el acondicionador de aire y el control remoto que pudieran bloquear la señal.
Asegúrese de que las pilas sean nuevas y que estén instaladas
correctamente, como se indica en el control remoto.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras se ajusta en la configuración Cool (Frío) o si se pasa de una configuración de ventilación a una configuración de Cool (Frío), es posible que al compresor le tome aproximadamente comenzar y que comience la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
3 minutos
Eco (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido
y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. NOTA: es posible que el ventilador continúe funcionando durante un período de tiempo corto o que titile de forma intermitente cuando el compresor finalice su ciclo para probar el aire de la sala.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media) o High (Alta), a fin de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan enfriamiento, no se
ESPAÑOL
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador se configure de forma automática en la velocidad necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
podrá ingresar una temperatura configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la pantalla.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se incrementará de forma automática. Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática.
Page 21
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar.
Filtro de Aire
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos.
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un lavavajillas.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional.
PRECAUCIÓN
un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento.
NO utilice el acondicionador de aire sin
Cómo Insertar la Batería en el Control Remoto
1. Retire el tornillo de la parte trasera de la tapa de la batería.
2. Pellizque la traba deslizable y retire la bandeja de la batería al mismo tiempo.
3. Inserte la batería nueva, asegurándose de que el (+) y el (–) de la batería están instalados correctamente.
4. Vuelva a insertar la bandeja de la batería y reinstale el tornillo.
NOTAS:
Use una batería de Litio CR 2025 (3V).
Retire la batería del control remoto si el sistema no será usado por
un período prolongado.
ESPAÑOL
Page 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAPPLIANCES.COM O LLAME A LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR AL 1-877-337-3639.
КЧЭОЬНОТЧТМТКЫ
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura..
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere
de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos QHC18 y QHC24
El enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas reduce
la posibilidad de una descarga eléctrica. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
Modelo QHC15
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120
voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Un destornillador de estrella
Taladro y broca de 1/8”
Nivel
Una regla o cinta métricaLápiz
Tijeras o cuchilla
Page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Riel de Montaje Superior
(es posible que ya esté
instalado)
Acondicionador
de aire
Sellador de Gomaespuma
Sellado Inferior
y Sellados
Laterales (6)
Cortinas
Laterales (2)
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
Soporte de
Instalación (2)
Soporte de
Bloqueo para
Ventana
ABC D
Tornillos
autorroscantes de
3/8” (12)
Tornillos de Soporte de
3/8” (6)
Tornillos de
Madera de
1” (8)
Cortina Lateral de
Gomaespuma (2)
Tornillo de Cabeza Plana de 2
1/2” y Contratuerca (2)
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Control Remoto
ESPAÑOL
Page 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
!ЫОЪЮТЬТЭШЬЩКЫКХКЯОЧЭКЧК
• Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
• El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo.
Models A B
QHC15 QHC18 QHC24
(con paneles de acordeón
19 1/8” min 30”-39”
A
B
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
A. Retire los tres tornillos que se encuentran a cada lado de la
caja. Guarde los mismos para su uso posterior.
Guarde estos
tornillos para uso
futuro
B. Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla frontal y
la caja de metal sobre los costados. Suavemente levante la parrilla de la caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la caja.
ESPAÑOL
2. ЫОЪЮТЬТЭШЬНОЮЧКЯОЧЭКЧК
НОЭШЫЦОЧЭКЬ
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
ЩОНКгШЬНОЦКНОЫК
КЧМСШ"ė
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
зирдзихдисипшрехдпудхдлджихпд!¦"ėрŹцдпчдфшипд
parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
!¦"ėрдцдпчтфшиипрдхжт
!¦"ėðŹöäï÷ò
que el marco de ventana de tormentas
vinilo (en algunas ventanas)
Madera
Umbral
Acondicionador
de aire
Caja
Panel Frontal
o Rejilla
C. El panel frontal del acondicionador de aire posee un
cableado hacia el acondicionador de aire. No pueden ser separados.
D. Mientras una persona sostiene el panel frontal, solicite a
una segunda persona que empuje el mismo hacia afuera de la caja usando la manija que se encuentra en la parte frontal inferior del acondicionador de aire.
E. El acondicionador de aire es muy pesado, a fin de asegurar
que quedará apoyado sobre una superficie resistente.
Page 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. PREPARE LA CAJA
NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de aire
antes de colocar el acondicionador de aire en la ventana.
A. Instale el riel de montaje superior (si aún no está instalado)
con cuatro tornillos tipo A.
Tornillos
autorroscantes de
3/8”
B. Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo en el
extremo izquierdo del riel de montaje superior e inferior. Repita este proceso en la junta de la cortina del lado derecho.
C. Ajuste las tiras de retención de la cortina a los costados de
la caja externa con cuatro tornillos tipo A en los agujeros a cada lado. Use 4 tornillos tipo B para asegurar los paneles laterales en sus lugares correspondientes.
Canal Superior
5. PREPARE LA VENTANA PARA LA INSTALACIÓN
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana. B. Marque la línea central del alféizar interno.
A. Ancho de la
abertura de la
A
B
C. Coloque el burlete provisto para la parte inferior, superior
y laterales de la ventana sobre el sellado alrededor del perímetro del acondicionador de aire.
Recorte y aplique la tira de protección climática al extremo frontal e inferior del marco de la ventana.
Recorte y aplique la tira de protección climática al extremo inferior del alféizar de la ventana.
ventana
B. Línea central
Recorte y aplique la tira de protección climática al lateral del marco de la cortina (una a cada lado).
Cortinas Lateralesa
Tornillos autorroscantes de 3/8”
ESPAÑOL
Page 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN LA
VENTANA
A. Coloque la caja externa en la ventana. Baje el marco
hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.
Riel superior
Top rail
SILL
Alféizar
B. Expanda los paneles de la cortina para llenar la ventana.
Asegure con un tornillo de madera tipo C en los extremos superior e inferior. De ser necesario, use un taladro y broca de 1/8” para hacer agujeros piloto para los tornillos.
C. Use tres tornillos tipo C para asegurar la caja al alféizar de
la ventana. Si es necesario, haga agujeros piloto.
Marco de la ventana
Window sash
Riel inferior
Bottom rail
About
Aproximadamente 5 grados
6 INSTALE LA CAJA EXTERNA EN LA
VENTANA
D.
Enrosque la tuerca en el tornillo, luego enrosque el tornillo en
el soporte triangular, como se muestra en la siguiente figura.
E. Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la caja,
usando tres tornillos tipo B para cada soporte. Asegúrese de que el soporte esté lo suficientemente cerca de la pared externa donde el tornillo tenga contacto. Ajuste el tornillo de modo que quede bien colocado contra la pared externa.
NOTA: Un bloque de madera puede ser colocado entre el tornillo y la pared externa, si el tornillo se apoya entre los montantes.
ESPAÑOL
Tornillos de Madera de 1”
Tornillos de
Madera de 1” (2)
Page 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALACIÓN COMPLETA
A. Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte
superior del marco de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.
A
B. Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como se
muestra. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero inicial a través del agujero del soporte de bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas construidas de forma similar, adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
C. Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la ventana
superior con un tornillo tipo C, a fin de asegurar la ventana en su posición.
Vinilo
B
A. Parte superior del marco
inferior de la ventana
B. Sellador de gomaespuma
Madera
8. REGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
A. Una vez que la caja esté adherida de forma segura a
la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire. Dos personas deben levantar el acondicionador de aire y deslizar el mismo sobre la caja. Asegúrese de que el panel frontal cableado esté posicionado de modo que no interfiera con el deslizamiento del acondicionador de aire sobre la caja.
B. Una vez que la caja esté adherida de forma segura a la
ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire. Dos personas deben levantar el acondicionador de aire y deslizar el mismo sobre la caja. Vuelva a usar los tornillos del Paso 3, en la página 9.
C. Mida y corte la lámina reforzada con gomaespuma
adhesiva. Aplique ésta sobre la cortina lateral y el marco.
D. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
49-7827-2 11
Gomaespuma
de la cortina
lateral
Selladores de
Protección
Climática
E. Presione RESET (Reiniciar) en el cable de suministro de
corriente. Consulte los requisitos eléctricos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica No retire el cable a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
ESPAÑOL
Page 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire no enciende
El acondicionador de aire no enfría como debería
El acondicionador de aire se está congelando
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el
interior de la habitación
Se acumula agua en la bandeja
El acondicionador de aire está desconectado.
El fusible se disparó/ el cortacircuitos se disparó.
Interrupción en el suministro eléctrico.
El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado.
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
El control de temperatura no está ajustado apropiadamente.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de
La habitación podría haber estado caliente.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
Las bobinas de enfriamiento se congelaron.
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación.
El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera.
La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
Cuidado y limpieza. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
Configure el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) o High Cool (Frío Alto) con la configuración de temperatura en el nivel más alto que pueda ser configurada.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Page 29
SONIDOS DE OPERACIÓN NORMALES
• Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
• Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
• El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
• El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
• Las gotitas de agua que caen contra las bobinas externas pueden hacer un ruido de “ping”. Esto ayuda a enfriar el condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
NOTA: No haga un agujero en la olla de la base.
CONFIGURACIÓN WIFI
WiFi Connect de Haier: (Para clientes en Estados Unidos)
WiFi Connect de Haier Autorizado*. Si su Acondicionador de Aire (AA) cuenta con una etiqueta informativa del
Electrodoméstico Conectado, ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su AA cuenta con la aplicación WiFi Connect Autorizada de Haier Appliances. El producto cuenta con una tarjeta de comunicación WiFi incorporada, la cual permite que se comunique con su teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota.
Por favor, descargue la Aplicación Hogareña de Haier . Para más detalles, visite Haierappliances.com a fin de conocer sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente.
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX PASSWORD: XXXXXXXX MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: xxxxx-xxxxxxxxxxx CONTAINS IC: xxxxx-xxxxxxxxxxx
123-45-678
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlus (para modelos con WiFi habilitado o WiFi opcional), comuníquese al 1-800-220-6899.
49-7827-2 13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Page 30
CONFIGURACIÓN WIFI
Cómo Funciona
Descargue la Aplicación Hogareña de Haier
Use la aplicación para conectar su acondicionador de aire para sala al WiFi
Una vez conectada, use la aplicación para apagar su acondicionador de aire al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la
lo guiará a través del proceso de conexión. Descargue la aplicación de iTunes o Google Play.
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las
ESPAÑOL ESPAÑOL
siguientes medidas:
Aplicación Hogareña de Haier
. La aplicación
Los datos de todos los electrodomésticos conectados son guardados en estricto cumplimiento con la Política de Privacidad de Datos de Conexión de Haier Appliances. Para acceder a esta política, visite geappliances.com/privacy/ privacy_policy_connected.
Preguntas acerca de U+ Connect
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del acondicionador de aire para sala, visite products. geappliances.com/appliance/gea-support-search-content.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
técnico experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos, sistemas o aplicaciones externos.
El uso de Works con el logotipo de Apple HomeKit ™ significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con iPod touch®, iPhone® o iPad®, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple®. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias.
Page 31
GARANTÍA LIMITADA
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en Haierappliances.com, o llámenos al
1-877-337-3639.. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Por el período de: Haier Appliances Reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Qué No Cubrirá Haier Appliances:
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
49-7827-2 15
Garante:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
ESPAÑOL ESPAÑOL
Page 32
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
autorizado más cercano.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Printed in China
Loading...