HAIER HW70-BP1439 User Manual [fr]

Manuel d'utilisation
Le lave-linge
HW70-BP1439 HW80-BP1439 HW90-BP1439
HW100-BP1439
FR
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adé­quate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî­triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut
dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contri-
buez à recycler les déchets d’appareils électriques et
électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils
marqués de ce symbole avec les déchets ménagers.
Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.
FR
1-Consignes de sécurité .................................................................................................................. 4
2-Description du produit ................................................................................................................. 7
3-Panneau de commande ............................................................................................................... 8
4-Programmes .................................................................................................................................11
5-Consommation ............................................................................................................................ 12
6-Utilisation quotidienne ............................................................................................................... 13
7-Lavage écologique ......................................................................................................................18
8-Entretien et nettoyage ...............................................................................................................19
9-Dépannage .................................................................................................................................... 22
10-Installation ................................................................................................................................... 26
11-Informations techniques .........................................................................................................30
12-Service clientèle ......................................................................................................................... 32
1-Consignes de sécurité
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après!
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Vériez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par
l'appareil. ▶ Retirez tous les boulons de transport. Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures à glissière, recousez les éléments mal
xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge
ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utili-
sation, pour laisser l'humidité s'évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil. Évitez d'utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l'ap-
pareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'ap-
pareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
FR
FR
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
Évitez de retirer ou d'insérer la che en présence de gaz inam-
mables
Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude. Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un sys-
tème de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la n du
cycle de lavage. Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'ali-
mentation électrique pour économiser l'énergie et pour des ns
de sécurité. Tenez la che et non le cordon pour débrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et l’entretien. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien. Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la
porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche an
d'éviter les odeurs. ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées uni-
quement an d'éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répa-
ration, veuillez contacter notre service clientèle.
1-Consignes de sécurité
Installation
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em-
placement qui permet d'ouvrir complètement la porte. N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en
dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau,
coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Installation
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5°C.
▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau).
Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec-
trique et de exible d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre diérente, facilement accessible après l'installation. Mettez
à la terre cet appareil. Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée
d’eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
FR
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge unique-
ment. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte de tous les droits de garantie et d’actions en responsabilité.
FR
1400
rpm
Capacity
7kg
+++
A
Energy
Speed up
HW70-BP1439
Temp.
Speed Start/pauseExtra rinse DelaySteam
Cotton
Synthetics
Mix
Sportwear
Jeans
Baby clothes
Cotton+
Hygienic
Fast wash
Spin
Bedding
Handwash
Delicate
Daily Wash
Quick 15”
Wool
1400
7kg
+++
A
Speed up
HW07-CP1439
Temp.
EssorageDépart/PauseRinçage +Fin différéeVapeur
Coton
Synthétique
Mixte
Sport
Jeans
Bébé Coton
Coton+
Hygiénique
Rapide
Essorage
Couette
Lavage Main
Délicat
Quotidien
Express 15 min
Laine
Énergie
Capacité
trs/min
VAPEUR
T1
T2
T3
S1
S2
S4
S3
T4
T1
T2
T3
S1
S2
S6
S4
S5
S3
T4
2-Description du produit
Remarque:
En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha­pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
2 3
41
1
2 3 4 5 6
5
6
7
1. Tiroir à lessive/adoucissant
2. Écran
3. Plan de travail
4. Sélecteur de programme
5. Plaque signalétique
6. Volet d’entretien
7. Pieds ajustables
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.: 2-3).
Tuyau d’arrivée
assemblé1)
2)
Feutre uniquement disponible pour les modèles HW80-, HW90- et HW100- ; éponge
pour HW70-.
5 Bouchons
obturateurs
Couvercle
inférieur
avec feutre
2)
1. Boulons de transport (T1-T4)
2. Couvercle arrière
3. Vis du couvercle arrière (S1-S4)
4. Cordon d'alimentation
5. Vanne d'arrivée d'eau
6. Tuyau de vidange
2x 2x
2)
éponge
Support de
tuyau de vidange
Certicat
de garantie
Manuel
d’utilisation
2-3
3-Panneau de commande
Coton
Synthétique
Mixte
Sport
Jeans
Bébé Coton
Coton+
Hygiénique
Rapide
Essorage
Couette
Lavage Main
Délicat
Quotidien
Express 15 min
Laine
VAPEUR
FR
3
VAPEUR
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiénique
Sport
Jeans
Coton+
Rapide
Express 15 min
Quotidien
Délicat
Lavage Main
Couette
Essorage
Laine
Temp.
3
Essorage Départ/PauseRinçage +Fin différéeVapeur
Speed up
HW07-CP1439
+++
A
Énergie
421
1400
7kg
Capacité
5 6 7
1 Tiroir à lessive/adoucis-
sant
2 Sélecteur de programme
Remarque: Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants:
lorsque vous appuyez sur un bouton; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de
programme;
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE.
3 Écran 4 Bouton "Marche / Arrêt"
à la n d’un programme; ▶ en cas de dysfonctionnement.
5 Boutons de fonction 6 Touche du "retardateur" 7 Bouton «Départ/Pause»
trs/min
3-1
3-2
3-3
3.1 Bouton «Marche/Arrêt»
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-1) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s'allume et le voyant du bouton “Start/Pause” (Départ/Pause) cli­gnote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2se-
condes pour éteindre l'appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n'est activé au bout d'un moment, l'appareil s'éteint automatiquement.
3.2 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 16programmes en tournant le bouton (Fig.3-2). Le LED correspon-
dant s’allume et les paramètres par défaut s’af-
chent.
3.3 Écran
L’écran (Fig. 3-3) ache les informations suivantes:
▶ Durée du lavage Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur
l’entretien
FR
Speed
Essorage
3-Panneau de commande
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments (Fig.3-4):
Compartiment 1 : Arrivée d’eau uniquement,
pas de lessive
Compartiment 2 : Lessive pour programme
Compartiment
: Adoucissant, agent de condition-
nement, etc. Ce type de lessive est adapté pour les diérentes tem-
pératures de lavage. Référez-vous au manuel de les­sive.
3.5. Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig. 3-5) activent des op­tions supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants
s’achent à l'écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous étei-
gnez l'appareil ou lorsque vous congurez un nouveau
programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pou-
vez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton. Pour supprimer le paramètre ou annuler le processus
de paramétrage, appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que les voyants LED s’allument ou, dans le cas d’une seule option, les voyants LED s’éteignent.
Remarque: Paramètres d'usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a déni avec
précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction “Temp.“
Appuyez sur ce bouton (Fig.3.5.1) pour changer la tem­pérature de lavage du programme. Si aucune valeur ne
s’illumine, l’eau ne sera pas chauée. En combinaison avec le bouton «Steam (Vapeur) », la
fonction de verrouillage enfant peut être activée/dé-
sactivée (voir SÉCURITÉ ENFANTS).
3.5.2- Bouton de fonction “Essorage“
Appuyez sur ce bouton (Fig.3.5.2) pour changer ou dé­sélectionner le programme d’essorage. Si aucune va­leur ne s’illumine, le linge ne sera pas essoré.
3.5.3-Bouton de fonction “Vapeur“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-5-3) pour activer la fonction vapeur. Lorsque cette fonction est activée, la température par défaut est la température maximale du programme sélectionné. Cette fonction peut être activée uniquement avec les programmes
suivants : Hygiénique, Vêtements bébé, Mélange, Synthétique, Coton.
Lorsque la fonction est activée, la led au-dessus du bouton s'allume. En appuyant à nouveau sur ce bouton, la fonction peut être désactivée et la led au-dessus du bouton s'éteint.
Temp.
Temp.
Essorage Rinçage +Fin différéeVapeur
Speed Extra rinse DelaySteam
3-5-1 3-5-2
Speed up
Speed up
Vapeur
Steam
3-4
3-5
3-5-3
3-Panneau de commande
Extra rinse
Rinçage +
Fin différée
Speed up
Extra rinse Delay
Speed up
Rinçage +Fin différée
Temp.
Essorage Vapeur
FR
Lorsque la fonction est activée, la température du programme ne peut pas être modiée. Si le bouton "Temp." est enfoncé la fonction "Vapeur" sera désactivée. Vous pouvez ac-
tiver la fonction «Vapeur» avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer la fonction « Vapeur » lorsque l'appareil exécute déjà un programme.
3-5-4
3.5.4 Bouton de fonction “Rinçage+“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.5.4) pour rincer le linge
plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sen­sible. Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en appuyant
sur le bouton plusieurs fois. Ils s'achent sur l'écran
avec l'extension P--1/P--2/P--3.
3.5.5 Fonction “Speed up“
3-5-5
Cette fonction permet d’économiser du temps et de l’énergie. Recommandée si le linge est légèrement sale. Appuyez simultanément sur les boutons "Rinçage +" et
"Fin diérée" (Fig. 3-5-5) pendant environ 3 secondes
pour activer la fonction "Rinçage +".L'indicateur SPEED UP s'ache sur l'écran. Cette fonction n'est pas dispo-
nible dans tous les programmes (voir PROGRAMMES).
3-6
3.6 Bouton Fin diérée“
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6) pour démarrer le pro­gramme avec une n diérée. Vous pouvez repousser la n du programme par incrément de 30minutes, de 0,5 à 24h. Par exemple, si l‘écran ache 6 : 30 le cycle du programme s’achève dans 6heures et 30minutes. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause» pour activer le délai de n diérée. Ne s’applique pas au programme ESSORAGE.
Remarque: Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la n diérée.
3-7
3.7 Bouton Départ/Pause
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-7) pour dé­marrer ou arrêter le programme actuellement aché.
Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du pro-
3-8-1
gramme.
3.8 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur le bouton «Temp.» et «Va­peur » (Fig. 3-8-1) pendant 3 secondes pour bloquer
3-8-2
l’activation des éléments du panneau. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
L’écran ache CLRd
- (Fig. 3.8.2) si vous appuyez sur le
bouton, lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
10
FR
Oui, º En option, / No
4-Programmes
Compartiment à détergent
pour:
Arrivée d’eau uniquement,
1
pas de lessive
2
Détergent
Adoucissant ou produit d’entretien
Charge max.
1)
en kg
HW70-max. 7kg HW80-max. 8kg
Programme
Coton
Synthétique
Mixte
Bébé Coton
Hygiénique
Sport
Jeans 3.5/4/4.5/5 * à 60 30
Coton+
Rapide
Express 15 min
Quotidien
Laine
Délicat
Lavage Main
Couette 1.75/2/2.25/2.5 * à 60 40 Essorage
1)
Concernant le linge sec.
2)
*: l’eau ne chaue pas (aucune valeur ne s’illumine).
3 )
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques
particulières
4)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
HW90-max. 9kg HW100-max. 10kg
7/8/9/10 * à 90
3.5/4/4.5/5 * à 60 40
3.5/4/4.5/5 * à 60 30
3.5/4/4.5/5 * à 90 40
3.5/4/4.5/5 90 90
3.5/4/4.5/5 * à 40 20
7/8/9/10 * à 903)30
4)
3.5/4/4.5/5 * à 40 40
1,0 kg * à 40 *
3.5/4/4.5/5 * à 60 30
3.5/4/4.5/5 * à 40 *
1.75/2/2.25/2.5 * à 30 30
1.75/2/2.25/2.5 * à 30 30
7/8/9/10
Tempéra-
ture
en
2)
°C
plage sélection­nable
3)
/ /
PRÉRÉGLAGE
2 1 Type de bre
40
/ / /
Coton
/
º
Tissu synthétique
/
ou mélangé
º
Mélange de linge en coton et synthé-
/
tique légèrement
º
sale Coton / synthé-
/
tiques
º
Coton
/
º
Vêtements de sport
/
º
Jeans
/
º
Coton
/
º
Linge en coton ou synthétique légère-
/
º
ment sale.
Coton / Synthétique
/
º
Tissus en coton
/
º
Tissu en laine ou à teneur en laine
/
º
lavable en machine
Linge délicat et soie
/
º
Linge marqué du symbole de lavage à
/
º
la main Coton
/ /
tous les tissus
Vitesse de
rotation
prédénie
en tr / min
1400
1200
1000
1000
1000
800
1000
1000
1000
1000
1000
800
400
400
1000 1000
Fonction
Vapeur
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
/
• • •
• • •
/
/
• • •
/
/
/
• • •
/ / /
Rinçage supplé-
mentaire
Speed up
/
/
/
/
/
/
/
11
5-Consommation
FR
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions locales.
-
Programme
Coton+
Coton+
Coton+
Coton+
Tempéra
*
*
*
*
ture
en °C
40°C 60°C 60°C
40°C 60°C 60°C
40°C 60°C 60°C
40°C 60°C 60°C
Charge max.
en kg
5.0 0.61 40 4:50
5.0 0.70 40 5:00
10.0 0.62 50 4:55
4.5
4.5 0.55 38 4:55
9.0 0.50 49 4:50
4.0
4.0 0.50 36 4:52
8.0
3.5 0.36 31 4:55
3.5 0.53 31 4:55
7.0 0.52 45 4:50
Énergie en kWh
HW100-BP1439
HW90-BP1439
0.47
HW80-BP1439
Eau
en L
38
0.46 34 4:52
0.52 51
HW70-BP1439
Durée du
lavage
en h: min
4:50
4:55
Ecacité
d’esso-
rage
en %
53 53 53
53 53 53
53 53 53
53 53 53
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE:
Coton+ 60°C
Les programmes standard coton
40°C
/
avec réglage de la vitesse de rotation maxi.
60°C
et
40°C
conviennent au nettoyage du linge en
coton légèrement sale. Ils sont les plus ecaces en termes de consommation d’eau et
d’énergie pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier en fonction du cycle de température indiqué.
Remarque: Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes.
12
FR
6-Utilisation quotidienne
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220V à 240V~/50Hz; Fig.6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION.
6-1 6-2
6.2 Raccordement d'eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro-
preté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
Ouvrez le robinet (Fig.6-2).
Remarque: Étanchéité
Avant l'utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (bro­ches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles nement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco-
rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément
si possible.
6-3
ATTENTION!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne­ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
13
6-Utilisation quotidienne
Tableau d'entretien
Lavage
Température de lavage maximale 95°C normal
Lavable jusqu'à 40 ° C processus normal
Lavable jusqu'à 30 °C processus normal
Température maximale de lavage à
la main 40°C
Blanchiment
Agents de blanchi­ment autorisés
Séchage
Séchage par culbutage
possible température normale
Séchage sur corde Séchage à plat
Lavable jusqu'à 60 ° C
processus normal
Lavable jusqu'à 40°C procédé doux
Température de la­vage maximale 30°C doux
Ne lavez pas
Oxygène unique­ment/
non chloré
Séchage par culbu-
tage possible température faible
FR
Température de la­vage maximale 60°C doux
Lavable jusqu'à 40 °C processus très doux
Lavable jusqu'à 30 °C processus très doux
N’utilisez pas d’agent
de blanchiment
Ne passez pas au
sèche-linge
Repassage
epassage à une tem-
R
pérature
maximale de 200°C
Ne repassez pas
Repassage à
une température moyenne
de 150°C
Repassage à une
température basse de
110 °C ; sans vapeur (le repassage à la va-
peur peut provoquer des dommages irré-
versibles)
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage profession-
nel par voie humide
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage professionnel par
voie humide
Évitez tout nettoyage à sec
6.4 Chargement de l'appareil
Insérez le linge, pièce par pièce Ne surchargez pas l'appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction
des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n'est pincée.
14
FR
6-Utilisation quotidienne
6.5 Sélection du détergent
L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé-
tiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent. N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme Coton Synthétique L/P L/P L - o Mixte L/P L/P - - o Bébé Coton Hygiénique Sport Jeans L/P L/P L - o Coton+
4)
Rapide Express 15 min L L - - o Quotidien Laine Délicat Lavage Main Couette - - L L -
Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o L/P L/P L - o
- - - L o
L/P L/P - - o
L L - - o
L/P L/P L - o
- - - L o
- - L - o
- - - L o
L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif _=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée.
Voici nos recommandations:
Détergent en poudre: 20°C à 90°C* (utilisation optimale: 40-60°C) Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale:)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
15
6-Utilisation quotidienne
FR
6-3
6.6 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla­cement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-3).
3. Repoussez doucement le tiroir.
Remarque:
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant. Veuillez suivre les instructions spéciées sur l'emballage du détergent. ▶ Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter dans le compartiment2. Pour que le détergent liquide se diuse bien, utilisez la boule de dosage fournie avec
le linge et mettez-la dans le lave-linge. N'utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné «Fin diérée». Choisissez avec soin les réglages du programme en fonction des symboles d'entre-
tien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6-4 6-5
6.7 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-4). Le voyant LED du bou­ton "Marche/Arrêt clignote.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig.6-5) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume
et les paramètres par défaut s’achent.
Remarque: Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment
du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus
potentiellement gênants.
6-6
Temp.
Temp.
Essorage Rinçage +Fin différéeVapeur
Speed Extra rinse DelaySteam
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig.6-5); reportez-vous à la section PANNEAU DE
Speed up
Speed up
COMMANDE.
16
FR
Départ/Pause
6-Utilisation quotidienne
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» (Fig. 6-7)
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
"Marche/Arrêt s'allume continuellement
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
eectuer des modications, vous devez annuler le
programme.
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur «Départ/Pause».
Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme.
2. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pendant 2 secondes environ pour arrêter l’appareil.
3. Exécutez le programme ESSORAGE et sélectionnez «pas de vitesse» (tous les
voyants éteints) pour évacuer l’eau.
4. Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
Remarque: Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage,
il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- s’ache
6.12 Après le lavage
1. À la n du cycle du programme, END s’ache.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant que possible qu’il ne se plisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d'alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
6-7
Remarque: Mode Veille / Économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour dé-
sactiver le mode Veille.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin:
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme ESSORAGE.
3. Appuyez simultanément sur les boutons «Vapour » et «Rinçage +» pendant 3 se-
condes environ. «bEEP OFF» s’ache et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. «bEEP ON» s’ache.
17
7-Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-
vous en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-
dessus du linge).
▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide. Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo-
dernes nettoient ecacement en dessous de 60°C.
Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
FR
18
FR
8-Entretien et nettoyage
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive
(Fig.8-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet­tez-le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les compo­sants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son ltre.
Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
Démontez le exible d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig.8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse
(Fig.8-4).
Insérez le ltre et installez le exible d’arrivée
d’eau.
2
1
Fast wash
Cotton
Synthetics
Mix
Baby clothes
Hygienic
Sportwear
Jeans
Cotton+
8-3 8-4
HW70-BP1439
Quick 15”
Daily Wash
Wool
Delicate
Handwash
Speed Start/pauseExtra rinseDelaySteam
Temp.
Bedding
+++
1400
7kg
A
Spin
rpmCapacity
Energy
Speed up
8-1
8-2
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
tellement dans le tambour (g.8-5), notamment
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dom­mages.
Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Remarque: Hygiène
Pour un entretien régulier, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉ-
NIQUE à vide pour éliminer les résidus potentiellement gênants tous les troismois. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou utilisez un nettoyeur de machine particulier
8-5
19
8-Entretien et nettoyage
FR
8-6 8-7
Remarque: Hygiène
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le com-
partiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour éliminer
les résidus potentiellement gênants.
8-8 8-9
8-10 8-11
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé-
riode:
1. Débranchez la che électrique (g.8-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (g.8-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu- midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vériez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement ins­tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil:
ne vidange pas l’eau; n’essore pas; émet un bruit inhabituel en cours de fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute interven-
tion, assurez-vous que l'eau a refroidi.
8-12 8-13
20
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange
(Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être plus grande que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient (Fig.8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi­dange (Fig.8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau
de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la machine.
7. Démontez et retirez le ltre de la pompe en le tournant dans le sens antihoraire (Fig.8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig.8-13).
FR
8-Entretien et nettoyage
9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig.8-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig.8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
ATTENTION!
▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
8-14 8-15
21
9-Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT!
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con­sidérables.
Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
ment par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code Message
1:25 6:30
P--1/2/3
End
CLrd
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
SPEEd uP
9.2 Dépannage avec achage de code
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dié­rée est évalué à 6heures et 30minutes
1/2/3 Rinçages supplémentaires sélectionnés (voir BOUTONS DE FONCTION „Rinçage +e“).
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
La fonction Sécurité enfants est activée
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou­lement de l’essorage.
L’avertisseur sonore est désactivé
L’avertisseur sonore est activé
La fonction “Sped up” est activée.
FR
Problème Cause Solution
E1
E2
E4
E8
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été
entièrement évacuée après 6minutes
• Verrouillage - erreur. • Fermez correctement la porte.
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après
8minutes.
Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
• Niveau de sécurité de l’eau - erreur. • Contactez le service après-vente.
22
Nettoyez le ltre de la pompe.
Vériez l'installation du tuyau de vidange.
• Assurez-vous que le robinet est entière ment ouvert et que la pression de l’eau est normale.
Vériez l'installation du tuyau de vidange.
-
FR
Problème Cause Solution
9-Dépannage
F3
F4
F7
FA
FC1 ou FC2
UNB
• Capteur de température - erreur. • Contactez le service après-vente.
Erreur de chauage
Moteur - erreur. • Contactez le service après-vente.
• Capteur de niveau d’eau - erreur
• Erreur de communication anor­male
Charge déséquilibrée - erreur. Vériez et équilibrez la charge de linge dans
• Contactez le service après-vente.
• Contactez le service après-vente.
• Contactez le service après-vente.
le tambour. Réduisez la charge de linge.
9.3 Dépannage sans achage de code
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne fonc­tionne pas.
Le lave-linge ne se remplit pas d'eau.
La machine se
vidange pendant qu’on y introduit de l'eau.
Problème de vidange.
Forte vibration pen­dant l’essorage.
• Le programme n’a pas encore dé­marré.
• La porte n’est pas correctement fermée.
La machine n’a pas été mise sous tension
• Panne de courant. Vériez l’alimentation.
• Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez la sécurité enfants.
• Il n’y a pas d'eau. Vériez le robinet d’eau.
Le exible d’alimentation est tordu. Vériez le exible d’alimenta-
Le ltre du exible d’alimentation
est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03MPa.
• La porte n’est pas correctement fermée.
• Coupure d’eau. Vériez l’arrivée d’eau.
La hauteur du tuyau de vidange est infé-
rieure à 80cm.
• L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l'eau.
• Le tuyau de vidange est obstrué. Débouchez le tuyau de vidange.
Le ltre de la pompe est bouché. Nettoyez le ltre de la pompe.
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.
• Certains boulons de transport n'ont pas été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
La charge de la machine n’est pas correcte.
Vériez le programme et dé- marrez-le.
• Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous ten­sion.
tion.
Débouchez le ltre du exible d’alimentation.
Vériez la pression de l’eau.
• Fermez correctement la porte.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
• Retirez tous les boulons de trans­port
• Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
Vériez le poids et l’équilibre de
la charge.
.
23
9-Dépannage
Problème Cause Solution
L’opération s’arrête
avant la n du cycle
de lavage. L’opération s’arrête
pendant un certain temps.
Une quantité exces-
sive de mousse otte
dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.
Ajustement auto­matique du temps de lavage.
Échec de l'essorage. Mauvaise répartition du linge. Vériez la charge de la machine
Résultat de lavage in­satisfaisant.
Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.
Le linge contient des
taches grises
• Coupure d'eau ou panne de cou­rant.
Un code d’erreur s’ache à l’écran. Vériez les codes achés.
Problème dû au modèle de char­gement.
Le programme eectue le cycle de trempage
• Le détergent n’est pas adapté. Vériez les recommandations
• Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive.
• La durée du programme de lavage est ajustée.
• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné.
La quantité de lessive est insu­sante.
La charge maximale est dépassée. Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.
• Des particules insolubles de dé­tergent peuvent persister sous
forme de taches blanches sur le
linge.
• provenant des graisses telles
que les huiles, les crèmes ou les
onguents.
Vériez le branchement élec­trique et l’alimentation en eau.
Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redé­marrez.
en matière de lessive.
Ce phénomène est normal et n’aecte pas le fonctionne­ment.
et la répartition du linge, puis relancez un programme d’es­sorage.
• Sélectionnez un autre pro­gramme.
Choisissez la lessive selon le degré de salissure et les spéci­cations du fabricant.
Détachez le linge.
• Rincez à nouveau.
• Essayez de brosser les points sur le linge sec.
Choisissez un autre détergent.
• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial.
FR
Remarque: Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli­mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-
branchez-le et contactez le service clientèle.
24
FR
9-Dépannage
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en­registrés. Lorsque l’alimentation électrique est réta­blie, le fonctionnement reprend. En cas de panne de courant pendant un programme, l’ouverture de la porte se bloque mécaniquement. Si vous devez retirer le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible sur la porte en verre. - Risque de brûlure!
▶ Réduisez le niveau d’eau suivant l’étape1 à 6 du
chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE (FILTRE DE LA POMPE).
▶ Tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’en-
tretien (Fig.9-1) jusqu’à ce que la porte se déver-
rouille en émettant un petit clic.
▶ Fixez toutes les pièces et fermez le volet d’entre-
tien.
9-1
A
25
10-Installation
A
B
10.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
FR
26
10-1
1.
10-2
2.
3.
A
10.2. OPTION: Installation du panneau de pro­tection inférieur
Lorsque vous ouvrez l’emballage moulant, vous découvrez un panneau en plastique avec carbonate
de calcium (A) (Fig.10-1). Installez le panneau en
dessous de l’appareil pour réduire le bruit.
Vous trouverez également une feuille en feutre ou
éponge (B) dans l’emballage.
1. Placez la feuille en feutre ou éponge sur un côté du panneau en plastique avec carbonate
de calcium (Fig.10-1).
2. Couchez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la ma­chine vers vous, puis dévissez les quatre boulons (Fig.10-2).
3. Fixez le carton en plastique avec carbonate de calcium.
La feuille en feutre ou en éponge est
orientée vers l’intérieur de l’appareil.
Serrez fermement les boulons dans les quatre
trous du carton sur le tube. Remettez la machine
à l'endroit.
10-410-3
10.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les
composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport an d'éviter des dommages in­ternes.
1. Retirez le couvercle arrière (Fig. 10-3).
2. Retirez les 4boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (A) de la face interne de l’appareil (Fig. 10-4).
FR
10-Installation
3. Replacez le couvercle arrière en l’insérant dans les deux interstices, avec la convexité orientée vers
l’extérieur (Fig.10-5).
4. Fermez les trous de gauche avec des bouchons obturateurs (Fig.10-6).
Remarque: Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10-5
10-6
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage:
1. Retirez les bouchons obturateurs.
2. Retirez le couvercle arrière
3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
4. Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
5. Replacez le couvercle arrière.
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig.10-7) pour obtenir un
nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré­glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10-7
27
10-Installation
FR
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
AVERTISSEMENT!
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire.
10-9
10-10
10-8
Les raccordements suivants sont possibles:
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(g.10-8).
Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua­tion des eaux usées
Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40mm.
Placez le tuyau de vidange à environ 80mm des
conduits d'eaux usées.
Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig.10-9).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
Le raccordement doit se situer au-dessus du si-
phon
Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (g.10-10).
ATTENTION!
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur de moins de 80cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit (siphonnement automatique).
▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
28
FR
10-Installation
10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe bi- seautée de l’appareil (Fig. 10-11). Resserrez ma­nuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
avec un letage de 3/4po (Fig.10-12).
Remarque: Système Aqua stop:
Certains modèles sont équipés d’un exible d’entrée aquastop (B). Le système
Aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatique-
ment l’alimentation en eau potable lorsque le exible fuit. Il est indiqué par un marqueur rouge (A). Vous devez remplacer le exible.
10.8 Branchement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible cor-
respondent à la plaque signalétique;
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
che multiple ou rallonge n’est utilisée;
la che et la prise d’alimentation correspondent
parfaitement.
Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
10-13
10-11
10-12
Branchez la che à la prise (Fig.10-13).
AVERTISSEMENT!
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et exible d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré­sentent aucune fuite!
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) an d'éviter tout risque. .
Remarque: Hygiène
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recomman­dons, avant la première utilisation, de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et d’in-
sérer une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
29
11-Informations techniques
FR
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit Haier
HW70-BP1439
Référence du modèle établi par le fournisseur
Capacité nominale (kg) Classe d'ecacité énergétique Consommation d'énergie annuelle (AEC en kWh/an)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60°C standard, en pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60°C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 40°C standard, en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation électrique pondérée du mode Arrêt (W) Consommation électrique pondérée du mode Laissé sur marche
(W) Consommation d'eau annuelle (AWC en l/an) Catégorie d’ecacité à l’essorage
Vitesse d’essorage maximale (tr/min) Teneur en humidité résiduelle (%) Programme coton 60°C standard
Programme coton 40°C standard Durée du programme coton 60°C en pleine charge (min)
Durée du programme coton 60°C en charge partielle (min) Durée du programme coton 40°C en charge partielle (min) Durée du mode Laissé sur marche (TI en min) Bruit aérien (lavage/essorage)
en dB(A) re 1pW
Type position libre
7)
3)
4)
4)
5)
5)
1)
2)
Coton+ Coton+
6)
1) Sur la base de 220cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C en pleine charge et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation
réelle d’énergie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Sur la base de 220cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine et charge partielle. La consommation d'eau réelle varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil
.
3) La catégorie G correspond à l’ecacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’ecacité
la plus élevée.
4) Sur la base du programme coton 60°C standard en pleine charge et du programme coton 40°C standard en charge partielle
.
5) Le «programme coton 60°C standard» et le «programme coton 40°C standard» sont des
programmes de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la
che. Ces programmes conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les plus ecaces en termes de consommation d’eau et d’énergie
6) Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
7) Sur la base du programme coton 60°C standard en pleine charge.
HW80-BP1439 HW90-BP1439
HW100-BP1439
7/8/9/10
A+++
105/112/114/141
0.52/0.52/0.50/0.62
0.53/0.50/0.55/0.70
0.36/0.46/0.47/0.61
0.4/0.2/0.35/0.35
0.47/0.3/0.45/0.45
8228/9218/9400/9760
B
1400
53
60°C
+ +
290/295/290/295 295/292/295/300 295/292/290/290
54/74 | 54/76 | 51/76 | 51/76
+ rotation max
40°C
+ rotation max
3
.
30
FR
11-Informations techniques
11.2 Autres données techniques
HW70-BP1439 HW80-BP1439 HW90-BP1439
HW100-BP1439
850X595X460
Dimension (HxLxP en mm)
Tension en V 220-240V~/50Hz
Courant en A 10
Puissance maximale en W 1900
Pression d’eau en MPa 0.03≤P ≤1
Poids net en kg 67/72/73/73
850x595x550 850x595x650 850x595x650
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
31
12-Service clientèle
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re-
change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont dispo­nibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
FR
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Haier Europe Trading SRL
Italie
Espagne Portugal
Allemagne Autriche
United Kingdom
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
32
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE
Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni
France
Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg
Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451 BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa
POLOGNE
HWX0-BP1439_FR_V02_181210
Loading...