Haier HW60-BP10929A User Manual [ru]

Руководство
пользователя
Пайдаланушының
нұсқаулығы
Інструкція
користувача
Стиральная машина
Кір жуғыш машина Пральна машина
Выкл
.
°C 60
°C 40
rpm
6kg
1000
HW60-BP10929A
Перед использованием устройства внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования.
оқып шығып, болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз.
Перед використанням пристрою уважно прочитайте дане керівництво з експлуатації та збережіть його для використання в майбутньому.
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
Спасибо
Благ
одарим вас за выбор продукции Haier.
Перед испо Руководство содержит важную информацию, которая поможет вам получить максимальную пользу от использования устройства и обеспечить безопасную и правильную установку, использование и обслуживание.
Храните данное руководство в удобном месте, чтобы вы всегда могли воспользоваться им для безопасного и правильного использования устройства.
Если вы решите продать устройство, отдать или оставить его новым владельцам дома, когда будете переезжать, передайте также и это руководство, чтобы новый владелец мог ознакомиться с устройством и предупреждениями о безопасности.
льзованием внимательно прочитайте настоящее руководство.
RU
GB
Условные обо
Внимание – Важная информация по те безопасности
Общая информация и сове
Эко
логическая информация
Утилизация
Помогите защитить окр людей. Поместите упаковку всоответствующие контейнеры для ее утилизации. Помогите вутилизации отходов электрических и электронных устройств. Не выбрасывайте устройства, обозначенные этим символом, вместе сбытовыми отходами. Передайте изделие местному предприятию по переработке или обратитесь вместный офис.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травмы или удушения!
значения
хнике
ты
ужающую среду и здоровье
лючите устройство от сети. Отрежьте сетевой кабель и
Отк утилизируйте его. Снимите дверной фиксатор, чтобы дети и домашние животные не закрылись в приборе.
2
RU
GB
1 – Информация по безопасности ........................................................................4
2 – Описание изделия ............................................................................................7
3 – Панель управления ..........................................................................................8
Содержание
4 – Программы
5 – Потребление
6 – Ежедневное использование ......................................................................... 13
7 – Экологичная стирка ....................................................................................... 18
8 – Уход и очистка ............................................................................................... 19
9 – Устранение неисправностей ........................................................................ 22
10 – Установка ..................................................................................................... 25
11 – Технические характеристики........................................................................29
12 – Служба поддержки клиентов....................................................................... 31
...........................................................................................................11
............................................................................................................................. 12
3
1 – Информация по безопасности
RU
GB
Перед первым включением устройства прочитайт
е следующие
рекомендации по безопасности:
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием
Убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке.
Убедитесь, что все транспортировочные болты сняты.
Снимите всю упаковку и храните ее подальше от детей.
Ввиду большого веса устройства выполнять все манипуляции с ним должны как минимум два человека.
Ежедневное использование
Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если они делают это под надзором или если им была предоставлена инструкция относительно безопасного использования устройства и они понимают возможные опасности.
Не подпускайте детей в возрасте до 3 лет близко к устройству, если они не находятся под постоянным контролем.
Детям запрещено играть с устройством.
Не подпускайте детей и домашних животных близко к устройству, если его дверь открыта.
Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
Застегните молнии, закрепите висящие нитки и мелкие элементы во избежание спутывания вещей. При необходимости используйте специальный мешок или сетку для стирки.
Не прикасайтесь к устройству влажными или мокрыми руками, или влажными или мокрыми ногами, если вы босиком.
Не закрывайте и не накрывайте устройство во время работы или после нее, чтобы обеспечить возможность испарения влаги.
Не ставьте на устройство тяжелые предметы или источники тепла или
влаги. Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся моющие средства или средства для химической чистки в непосредственной
близости от устройства. Не используйте легковоспламеняющиеся аэрозоли в непосредственной близости от устройства.
Не стирайте предметы одежды, обработанные растворителями, не высушив их предварительно на воздухе.
4
RU
GB
ВНИМАНИЕ!
1 – Информация по безопасности
Ежедневное использование
Не извлекайте и не вставляйте штепсельную вилку при наличии в помещении
горючего газа.
Не следует осуществлять горячую стирку поролона или губчатых материалов. Не стирайте белье, загрязненное мукой.
Не открывайте контейнер для моющих средств в процессе стирки.
Не прикасайтесь к дверце во время процесса стирки, поскольку она
нагревается. Не открывайте дверцу машины, если через нее виден уровень воды.
Не прикладывайте силу при открытии дверцы. Дверь оснащена устройством
самоблокировки и откроется вскоре после завершения процедуры стирки. Выключайте устройство после выполнения каждой программы стирки и перед
проведением любого текущего технического обслуживания, а также отсоединяйте устройство от источника электропитания, чтобы сэкономить электроэнергию и обеспечить безопасность. При отключении устройства от розетки держитесь за вилку, а не за кабель.
Техническое обслуживание и мойка
Дети могут мыть или убирать устройство только под присмотром взрослых.
Перед проведением регулярного технического обслуживания отключите устройство от электросети. Во избежание появления неприятного запаха поддерживайте люк в
чистоте и оставляйте дверцу и контейнер для моющих средств открытыми, когда машина не используется. Не используйте распылитель воды или пар для мойки устройства.
Во избежание опасности замену поврежденного шнура питания должен
выполнять только производитель, его сервисный агент или аналогичные квалифицированные лица. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. При необходимости
ремонта свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Установка
Устройство следует разместить в хорошо проветриваемом месте.
Обеспечьте положение, позволяющее полностью открыть дверцу.
Не устанавливайте прибор на открытом воздухе во влажном месте или в зоне, которая может быть подвержена утечкам воды, например, под раковиной или рядом с ней. В случае утечки воды отключите электропитание и дождитесь высыхания машины естественным образом.
5
RU
1 – Информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
GB
Установка
Устанавливайте и эксплуатируйте прибор только при температуре выше 5 °С. Не ставьте прибор непосредственно на ковер, рядом со стеной или мебелью.
Не устанавливайте устройство в зоне попадания прямых солнечных лучей или
вблизи источников тепла (например, плит, обогревателей). Убедитесь, что электрическая информация на паспортной табличке
соответствует источнику питания. В случае несоответствия обратитесь к электрику. Не используйте переходники с несколькими разъемами и удлинители.
Убедитесь, что используются только поставляемые электрический кабель и
шланг. Не повредите электрический кабель и вилку. При повреждении обратитесь
к электрику для замены. Используйте отдельную легкодоступную заземленную
розетку электропитания. Устройство должно быть заземлено.
Проверьте плотность и отсутствие утечки соединений шлангов и кабелей.
Назначение
Данное устройство предназначено только для использования в качестве стиральной машины. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке одежды. Онопредназначено исключительно для домашнего использования в помещении. Оно не предназначено для коммерческого или промышленного использования.
Внесение изменений или модификация устройства не допускаются. Непреднамеренное использование может привести к возникновению опасностей и аннулированию всех гарантийных обязательств.
6
RU
GB
Примечание:
2 – Описание изделия
Из-за технических изменений и различных моделей иллюстрации в следующих главах могут отличаться от вашей модели.
2.1 Изображение устройства
Передняя часть (рис. 2-1):
1
2
3
4
Выкл
.
°C 60
°C 40
Задняя часть (рис. 2-2):
2-1
1
rpm
6kg
1000
HW60-BP10929A
3 4 5 6
2
T1
S1
T2
2-2
5
S2
T4
S4
S6
S3
T3
S5
S7
6
7
1 Контейнер для моющих
средств/
кондиционера
для белья
Верхняя поверхность
2 3 Переключатель программ 4 Панель
5 Дверца стиральной
машины
6 Лючок для
обслуживания
7 Регулируемые ножки
1 Транспортировочные болты
(Т1-Т4) 2 Задняя крышка 3 Винты задней крышки (S1-S7) 4 Шнур питания 5 Клапан подачи воды 6 Сливной шланг
2.2 Дополнительные принадлежности
Проверьте дополнительное оборудование и литературу в соответствии с этим списком (рис.2-3):
2-3
 
Заливной
шланг
4 заглушки Кронштейн
сливного шланга
Гарантийный
талон
Руководство пользователя
Губка
7
3 – Панель управления
RU
GB
3-1
3
1
26.3
1
4 2
1 Кнопка питания 2 Переключатель программ
5
3 Дисплей 4 Контейнер для моющих средств/ кондиционера для
6
5 Функциональные кнопки 6 Кнопка «Пуск/Пауза» (Start/
Pause)
белья
Примечание: Звуковой сигнал
Звуковой сигнал звучит в следующих случаях:
 при нажатии кнопки  при повороте переключате
Звуковой сигнал при необходимости можно отключить; см. раздел ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
3-2
3-3
ля программ
3.1 Кнопка питания
Когда синий индикатор указывает на положение вкл/ выкл, это означает, что машинка выключена. В этом
состоянии машику можно включить, повернув ручку.
После автоматического выключения, машинку можно включить, повернув ручку в любое положение.
 в конце программы  в случае неисправности
3.2 Переключатель программ
Поворотом ручки (рис. 3-3) можно выбрать о 15 программ, при этом загорится соответствующий индикатор и на дисплее будут показаны настройки по умолчанию.
3.3 Дисплей
На дисплее (рис. 3-4) отображается сле
барабана
информация:
Время стиркиОтложенный пуск по времени окончания
дну из
дующая
,
3-4
Коды ошибок и информация по обслуживаниюФункциональные кнопки и кнопка "Пуск/Пауза"
(Start/Pause).
8
RU
GB
3.4 Контейнер для моющих средств
Откройте контейнер: вы увидите два отделения (рис. 3-5): Отделение 1: Стиральный порошок или жидкое моющее
3 – Панель управления
60 °C
4
0 ° C
средство
Отделение 2: Смягчитель, кондиционер для белья и т. д.
Рекомендации по типу моющих средств подходят для различных температур стирки, см. руководство по моющим средствам.
3.5 Функциональные кнопки
Функциональные кнопки (рис. 3-6) позволяют добавить в выбранную программу дополнительные опции перед запуском. На дисплее отображаются соответствующие индикаторы.
Если кнопка имеет несколько параметров, то нужный параметр можно выбрать, последовательно нажимая кнопку. Чтобы удалить настройку или отменить ее, нажимайте функциональную кнопку до тех пор, пока не загорится нужный индикатор, или (в случае только одного варианта) светодиодный индикатор не погаснет.
3.5.2
3.5.5
3.5.1
Примечание: Заводские настройки
Для достижения наилучших результатов в каждой программе Haier присутствуют определенные настройки по умолчанию. При отсутствии специальных требований рекомендуется использовать настройки по умолчанию.
3.5.3
3.5.4
3-5
3.6
3-6
3.5.1 Функциональная кнопка «Отложенный старт» (Delay)
Нажмите эту кнопку (рис. 3-7), чтобы запустить
программу с задержкой. Окончание времени задержки можно установить с шагом 30 минут в диапазоне от 0,5 до 24 часов. Например, 6:30 на дисплее означает, что цикл программы закончится через 6 часов и 30 минут. Для включения отложенного старта нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause). Это не применимо для программы «Отжим» (SPIN).
3.5.2 Функциональная кнопка «Температура» (Temp)
Нажмите эту кнопку (рис. 3-8), чтобы изменить температуру стирки программы. Если значение не подсвечено, вода не будет нагреваться.
3-7
3-8
°C
60
°C
40
9
3 – Панель управления
RU
GB
3-9
Скорость
3-10
Примечание: Жидкое моющее средство
В случае использования жидкого моющег отложенный пуск по времени окончания.
3-11
3-12
3.5.3 Функциональная кнопка «Отжим» (Spin)
Нажмите эту кнопку (рис. 3-9) для изменения или отмены цикла отжима программы. Если значение не подсвечено, цикл отжима выполняться не будет.
3.5.4 Кнопка «Дополнительное полоскание» (Additional Rinse)
Нажмите эту кнопку (рис. 3-10), чтобы выполнить более интенсивное полоскание белья свежей водой. Рекомендуется для людей с чувствительной кожей. С помощью повторного нажатия этой кнопки можно выбрать от одного до трех дополнительных циклов. Они будут появляться на дисплее как P--1, P--2, P--3.
3.5.5 Кнопка «Пар» (Steam)
Нажмите эту кнопку (рис. 3-11) для выбора программы с использованием пара. После выбора данной программы по умолчанию устанавливается температура. При необходимости можно выбрать эту функцию при установке режимов "Хлопок", "Синтетика", "Смешанная стирка", "Детские вещи", "Гигиена", "Eжедневная". Значок загорается при использовании функции обработки паром.
о средства не рекомендуется использовать
10
3-13
3-14
С корость
3.6 Кнопка «Пуск/Пауза»
Нажмите эту кнопку (рис. 3-12), чтобы запустить или остановить показанную на дисплее программу.
.
Speed
3.7 Блокировка от детей
Нажмите одновременно кнопки «Отложенный старт» (Delay) и «Пар» (Steam) (рис. 3-13) и удерживайте их в течение 3 секунд для блокировки от нажатия элементов панели управления. Для разблокирования нажмите на эти две кнопки повторно. При включенной блокировке от детей при нажатии кнопок на дисплее будет отображаться «cloI-» (рис. 3-14). Изменение не выполняется.
RU
GB
4 – Программы
Контейнер для моющих сре
Опционально, / Нет
º
1
Моющее сре
2
Смягчитель или
дство
1
2
средство для ухода
Температура
Макс.
загр
узка
в кг
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B
Программа
Хлопок
+
HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
6.0 * до 90 30 o o
Синтетика 3.0 * до 60 30 o o
Смешанная стирка
Гигиена
Детские
вещи
жедневная
E
Деликатная
Освежить
Быстрая
15 мин.
Спортивная
6.0 * до 60 30 o o
3.0 * до 90 60 o o
3.0 * до 90 40 o o
1.5 * до 60 30 o o
1.5 * до 30
1.0
3)
1.0
3.0 * до 40
Шерсть 1.5 * до 40 o o
Джинсы
Пуховое одеяло
Самоочистка
Отжим / / /
1)
*: Вода не нагревается. Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиенических требований. Не рекомендуется для деликатных материалов, например, меха и шерсти. Если непрерывно
2)
запускать программу Освежить несколько раз, то на стекле двери образуется конденсат, который может намочить одежду, что повлияет на эффект ухода. Рекомендуется запускать программу не более 2 раз или сначала вытереть конденсат на стекле, а затем запустить программу.
3)
Уменьшите количество моющего средства в связи с короткой продолжительностью программы.
3.0 * до 60 30 o o
1.5
/ 90 90 / /
6.0
1)
в °C
становка
выбор из ряда
Преду
1 2
30 o o
/ /
* до 40 o o
/
*
o o
20
*
* до 40
o
30
Тип ткани
Хлопок Синтетическая или
смешанная ткань Слегка загр
язненные
стирка хлопка и син
тетики
Хлопок
Хлопок / синтетик
Хлопок
атные ткани
Делик и шелк
/
Хлопок / Синтетик
Хлопок / Синтетик
Спортивная
Ткань для машинной стирки из шерсти или
одержанием
с с шерсти
Джинсы
Пуховое одеяло
/
/
Все ткани
/
а
2)
а
а
Задан­ная ско­рость вращ ния в об/мин
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
1000
600
0
1 000
800
800
1 000
800
600
1 000
е-
дств:
Функция
Пар
o
o
o
o
o
o
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ельное
Дополнит
полоскание
o o
o
o
o
o
o
o
/
o
o
o
o
o
/
/
Отложенный старт
o
o
o
o
o
o
/
o
o
o
o
o
/
/
11
*
5 – Потребление
азанные значения потребления могут соответственно отличаться в зависимости от
Ук
GB
местных условий.
Темпера-
тура в °C
Программа
(HW60-BP10929A/ HW60-BP12929AS/HW60-BP12929B/HW60-BP12929BS)
HW60-BP10929B)/
40°C
Хлопок+
60°C
*
60°C
* Ст
андартная программа в соответствии с маркировкой энергоэффективности по
Макс.
загрузка
в кг
3,0
3,0 0,52/0,54
Энергия
в кВт/ч
(HW60-BP12929A/
0,38
Вода
в л
Время
стирки
в час:мин
34
5:05
35 5:00
6 0,50/ 0,52 45 5:00
Скорость
отжима
в %
58/53
58/53
58/53
2010/30 ЕС:
60°C
Хлопок+
Стандартные программы для стирки хлопка при температуре
одят для стирки хлопкового белья обычной степени загрязненности. Это
подх
/
40°C
с мак
с. ск
оростью отжима.
60°C
и
40°C
наиболее эффективные программы с точки зрения комбинированного потребления энергии и воды для стирки хлопка. Температура используемой воды может отличаться от заявленной температуры цикла.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Слишком много моющего средства создает много пены и затрудняет полоскание. Пожалуйста, обратитесь к инструкции по использованию моющих средств.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (МС)
>=15%
Активность
>=25%
Активность
Активность
>=45%
>=50%
низкой или средней жесткости.
25g/1
Подходит только для стирки одежды cреднего уровня грязи в воде
Примечание: Ав
Устройство обор
Активность
томатическое взвешивание
удовано системой определения массы загрузки. На небольшой загрузке расход электроэнергии воды и время стирки в некоторых программах будут уменьшены автоматически.
12
RU
GB
6 – Ежедневное использование
6.1 Электропитание
Подключите стиральную машину к ист электропитания (220-240 В переменного тока частотой 50 Гц, рис. 6-1). См. также раздел УСТАНОВКА.
очнику
6.2 Подключение воды
 Перед подключением проверьте чистоту и
прозрачность воды на входе.
 Откройте кран (рис. 6-2).
Примечание: Герметичность
Перед использованием, открыв кран, проверь соединениях между краном и шлангом подачи воды.
6.3 Подгот
Расс
которых она изготовлена (хлопок, синтетические ткани, шерсть или шелк) и
(рис. 6-3). Обратите внимание на инструкции по уходу, приведенные на этикетках.
Отд сначала постирать их вручную, чтобы выяснить, подвержены ли они линьке или усадке.
Выньт
и снимите твердые декоративные предметы (например, броши).
овка белья
тируйте одежду в соответствии с тканями, из
ор
степенью загрязнения
елите белые ткани от цветных. Попробуйте
е все из карманов (ключи, монеты и т. п.)
те наличие возможных утечек в
6-1 6-2
6-3
Де
тали одежды без подрубки, деликатные ткани и ткани
тонкие занавески, следует помещать в специальный мешок для стирки (лучше не
стирать их в стиральной машине).
Закройте молнии, липучки и крючки и убедитесь, что пуговицы пришиты прочно.
Поместите изделия из деликатных тканей, такие как белье без подрубки,
нижнее белье из деликатных тканей и мелкие предметы, такие как носки, ремни, бюстгальтеры и т. д. в мешок для стирки.
Развернит
Выверните наизнанк
их рекомендуется стирать отдельно.
е крупные предметы, такие как простыни, пододеяльники и т.п.
у джинсы и изделия из набивной, окрашенной или яркой ткани;
тонкого плетения, например,
ВНИМАНИЕ!
Нетканые элементы, а т могут привести к неисправности и повреждению одежды и машины
акже мелкие, непрочно закрепленные и острые предметы
13
6 – Ежедневное использование
Указания по уходу
Стирка
Стирка до 95°C,
стандартный цикл
Стирка до 40 °C, стандартный цикл
Стирка до 30 °C, стандартный цикл
Стирка до 60 °C, стандартный цикл
Стирка до 40 °C, деликатный цикл
Стирка до 30 °C, деликатный цикл
GB
Стирка до 60 °C, деликатный цикл
Стирка до 40 °C, очень деликатный цикл
Стирка до 30 °C, очень деликатный цикл
RU
Ручная стирка, макс. 40 °C
Не стирать
Отбеливание
Допускается любой отбеливатель
Только кислородный отбеливатель (без содержания хлора)
Не отбеливать
Сушка
Сушка в барабане, без нагрева
Сушить на веревке
Сушка в барабане при малой температуре
Сушить в разложенном виде
Не сушить в барабане
Глажка
Гладить при максимальной температуре до 200 °C
Не гладить
Гладить при средней температуре до 150 °C
Гладить при низкой температуре до 110 °C; без пара (глажка с отпариванием может привести к неустранимому повреждению)
Профессиональный уход за тканью
Химчистка с использованием тетрахлорэтилена
Профессиональная влажная чистка
Химчистка с использованием углеводородов
Не подвергать профессиональной влажной чистке
Не подвергать химчистке
6.4 Загрузка стиральной машины
Загружайте белье по частям
Не допускайте перегрузки. Обратите внимание, что для различных программ указаны
различные значения максимальной загрузки. Правило для определения максимальной загрузки: Между бельем и верхом барабана должен оставаться промежуток не менее шести дюймов (15 см).
Осторожно закройте дверцу. Убедитесь, что белье не оказалось зажатым. белъё может
привестикповреждению
манжеты люка что не является
случаем
14
гарантийным
Зажатое
RU
GB
6 – Ежедневное использование
6.5 Выбор моющего сред
Эффективность и резу
ства
льтат стирки определяется качеством используемого моющего
средства.
Используйте только моющее средство, одобренное для машинной стирки.При необходимости используйте специальные моющие средства, например, для
синтетических и шерстяных тканей.
Всегда соблюдайте рекомендации производителя моющих средств.Не используйте средства для химической чистки, такие как трихлорэтилен и аналогичные
продукты.
Выберите наиболее под
Программа
Хлопок+
Синтетика Смешанная стирка
Гигиена
Детские вещи
Ежедневная
Деликатная
Освежить
Быстрая 15 мин.
Спортивная
Шерсть
Джинсы
Пуховое одеяло
ходящее моющее средство
Вид моющег
Универсаль-
ное
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
- - -
- - -
L
L/P L/P
- - -
- - - L
- -
Д
ля цветного
белья
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L
о средства
Для деликатных
тканей
- -
L
- -
L
- -
L
L
- -
- -
L
Специаль-
ное
-
-
-
-
L
LL
Смягчитель
для белья
o
o
o
o
o
o o
o
o
o
o
-
L = ге
ль/жидкое моющее средство; P = стиральный порошок; O = опционально; –=нет. В случае использования жидкого моющего средства не рекомендуется включать отложенный старт программы.
Мы рекомендуем использовать:
 Стиральный порошок: от 20°C до 90°C* (оптимальная т  Средство для стирки цветных тк
аней: от 20 до 60 °C (оптимальная температура:
емпература: от 40 до 60 °C)
30–60 °C)
 Средство для стирки шерсти или де
ликатных тканей: от 20 до 30 °C (оптимальная
температура та же)
* Выбирайте температуру стирки 90 °C только в случае специальных гигиенических требований.
* При установке температуры 60°C и выше рекомендуется использовать меньшее
количество моющего средства. Рекомендуется использовать специальное дезинфицирующее средство, которое подходит для хлопка или синтетической ткани.
*
Рекоменду
ется использовать порошок с малым пенообразованием, или не
пенящийся порошок.
15
6 – Ежедневное использование
GB
6.6 Добавление моющего средства
1. Выдвиньте контейнер для моющих средств.
2. Поместите необходимые вещества для стирки всоответствующие отсеки (рис. 6-4)
3. Осторожно закройте контейнер.
Примечание:
Перед следующим циклом стирки удалите остатки моющего средства из контейнера.Не злоупотребляйте моющим средством или кондиционером для белья.Следуйте инструкциям на упаковке моющего средства.Всегда заливайте моющее средство непосредственно перед началом цикла стирки.Концентрированное моющее средство следует разбавить перед добавлением в отсек 2.Наиболее эффективное использование жидкого моющего средства достигается при
использовании дозирующего шарика, который загружается в стиральную машину вместе с бельем.
Не используйте жидкое моющее средство в случае, если выбран режим «Отложенный
пуск по времени окончания» (End time delay).
Тщательно выберите настройки программы в соответствии с инструкциями по уходу на
ярлыках и в соответствии с таблицей выбора программы.
6.7 Включение стиральной машины
Когда синий индикатор указывает на положение вкл/выкл, это означает, что машинка выключена. В этом состоянии
машику можно включить, повернув ручку.
RU
6.8 Выбор программы
Для получения наилучших результатов стирки выберите программу, наиболее подходящую по степени загрязнения и типу белья.
Поверните ручку программы (рис. 6–6) для выбора подходящей программы. При этом загорится светодиодный индикатор соответствующей программы, и на экране будут показаны настройки по умолчанию.
барабана
Примечание: Удаление запаха
Перед первым использованием рекомендуется запустить программу «Самоочистка» (Drum Clean) без загрузки машинки бельем и с небольшим количеством моющего средства в отделении для него (1) или со специальным очистителем для удаления возможных повреждающих веществ.
6.9 Добавление отдельных параметров
Выберите необходимые опции и настройки (рис.6-7); см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.
16
RU
GB
6 – Ежедневное использование
6.10 Запуск программы стирки
Для запуска нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause) (рис. 6-8). Устройство будет работать в соответствии параметрами. Внести изменения можно только после отмены программы.
с установленными
6.11 Пауза – отмена программы стирки
Для прерывания работающей программы нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause).
Светодиодный индикатор над кнопкой будет мигать. Нажмите ее еще раз, чтобы возобновить
работу. Для отмены запущенной программы и всех ее индивидуальных настроек:
1.
Нажмите кнопку «Пуск/Пауза»(Start/Pause), чтобы прервать запущенную программу.
2.
Для выключения удерживайте кнопку «Вкл/Выкл.» в течение примерно двух секунд.
3.
Запустите программу «Отжим» (SPIN) и выберите «0 оборотов», затем нажмите кнопку
"Пуск/Пауза"(Start/Pause), чтобы слить воду (все индикаторы будут выключены).
4.
Выберите новую программу и запустите ее.
6.12 После стирки
Примечание: Блокировка дверцы
По соображениям безопасности при выполнении цикла стирки дверца частично
заблокирована. Открыть дверцу можно только в конце программы или после того, как программа была корректно отменена (см. описание выше).
В случае высокого уровня воды, высокой температуры воды и во время отжима открыть
дверцу невозможно; при этом на дисплее отображается надпись «Locl-»
1.
В конце выполнения цикла программы на дисплее высветится надпись «End».
2.
Стиральная машина выключается автоматически.
3.
Извлеките белье как можно скорее, чтобы облегчить глажку и предотвратить появление
заломов.
4.
Отключите подачу воды.
5.
Отсоедините шнур питания.
6.
Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование влаги и появление запахов.
Оставляйте дверцу открытой, когда стиральная машина не используется. Скапливание воды в
нижней части манжеты люка и лотке для моющих средств является нормальным явлением.
Примечание: Режим ожидания (энергосберегающий режим)
Включенное устройство перейдет в режим ожидания, если оно не будет активировано в течение двух минут перед запуском программы или после ее завершения. Дисплей погаснет. Это экономит энергию. Для прерывания режима ожидания нажмите кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause).
6.13 Включение и выключение звукового сигнала
Звуковой сигнал можно отключить в случае необходимости:
1.
Включите машину.
Выберите программу «Отжим» (Spin)
2.
3.
Нажмите и удерживайте кнопку «Температура» (Temp.), кнопку «Пар» (Steam) и кнопку «Дополнительное полоскание» (Additional Rinse) одновременно в течение примерно трех секунд. На дисплее появится сообщение «bEEP OFF», и звуковой сигнал будет отключен.
Для включения звукового сигнала нажмите эти кнопки одновременно. На дисплее
появится «bEEP ON».
.
17
7 – Эко
Для обеспечения оптимального использования энергии, воды, моющего средства
и времени следует соблюдать рекомендации в отношении максимального объема
загрузки.
Не перегружайте машину (над бельем должна проходить рука).Для незначительно загрязненного белья выбирайте программу «Быстрая стирка»
(Quick Wash).
Применяйте точные дозировки каждого моющего средства.Выберите самую низкую подходящую температуру стирки — современные моющие
средства эффективно очищают при температуре ниже 60 °C.
Увеличивайте стандартные настройки только в случае сильного загрязнения.При использовании отдельной сушилки выбирайте максимальную скорость отжима.
логичная стирка
логически ответственное использование
Эко
RU
GB
18
RU
GB
8.1 Очистка контейнера для моющих средств
Всегда внимательно следите за тем, чтобы в контейнере
отсутствовали остатки моющего средства. Регулярно
очищайте контейнер (рис. 8-1):
1. Выдвиньте контейнер для моющих средств до упора.
2. Нажмите на кнопку освобождения фиксатора и выньте контейнер для моющих средств.
3. Промойте контейнер водой, чтобы очистить, и вставьте его обратно в машину.
8.2 Очистка машины
Во время чистки и обслу
машины вынимайт
Используйте мягкую ткань, смоченную жидким
мыльным очищающим средством, для чистки корпуса машины (рис. 8-2) и резиновых элементов.
Не используйте органические химикаты или
растворители, вызывающие коррозию.
живания стиральной
е штепсельную вилку из розетки.
8.3 Кран подачи воды и фильтр крана подачи
воды
Для предотвращения закупоривания подачи воды твердыми частицами, такими как накипь, регулярно очищайте фильтр крана подачи воды. Отсоедините шнур питания и отключите подачу
воды.
Отвинтите шланг для подачи воды сзади (рис. 8-3) от
машины и от крана.
Промойте фильтры при помощи воды и щетки (рис. 8-4).Вставьте фильтр и установите входной шланг.
8.4 Очистка барабана
Извлекайте из барабана случайно попавшие туда
металлические предметы, такие как шпильки, монеты и т.д. (рис. 8-5), поскольку они становятся причиной повреждений и появления ржавых пятен.
Для удаления ржавых пятен используйте очиститель,
не содержащий хлора. Соблюдайте указания производителя чистящего средства.
Не используйте для чистки твердые предметы или
стальные мочалки.
8 – Уход и очистка
Выкл
.
°C
60
°C
40
6kg 1000 HW60-BP10929A
rpm
Примечание: Очистка барабана
Для регулярного технического обслуживания мы рекомендуем раз в 3 месяца запускать программу «Самоочистка» (Drum Clean) без загрузки, чтобы удалять возможные повреждающие элементы. Добавьте небольшое количество моющего средства в контейнер для моющих средств (2) или используйте специальные средства для удаления накипи в соответствии с инструкцией по их применению.
19
8 – Уход и очистка
GB
8.5 Неиспользование в течение длительных периодов
Если машина не испо времени:
1. Вытяните электрическую вилку (рис. 8-6).
2. Отключите подачу воды (рис. 8-7)
3. Откройте дверцу, чтобы предотвратить образование
влаги и запахов. Оставляйте дверцу открытой, когда стиральная машина не используется.
Перед следующим использованием внимательно проверьте электрический кабель, подачу воды и сливной шланг. Убедитесь, что все установлено надлежащим образом, и утечки отсутствуют.
Примечание: Очистка барабана
После неиспользования в течение длительного периода рекомендуется запустить программу «Самоочистка» (Drum Clean) без загрузки машинки бельем и с небольшим количеством моющего средства в отделении для него (1) или со специальным очистителем для удаления возможных повреждающих веществ.
льзуется в течение длительного
8.6 Фильтр насоса
Очищайт насоса в случае, если машина:
не сливает воду;не вращается;издает необычный шум во время работы.
е филь
тр раз в месяц и проверяйте фильтр
RU
20
ВНИМАНИЕ!
Риск
ошпаривания! Вода
в филь
тре насоса может быть очень горячей! Перед выполнением любых действий убедитесь, что вода остыла.
лючит
Вык
1. штепсельную вилку из розетки (Рис. 8-8).
2.
Откройт
испо
3. Подставьте плоскую емкость для слива воды (рис. 8-10). Объемы воды могут быть большими!
4. Вытяните сливной шланг и держите его конец над емкостью (рис. 8-10).
5. Выньте заглушку из сливного шланга (рис. 8-10).
6. После полного дренажа закройте сливной шланг (рис. 8-11) и подсоедините его обратно к машине.
7. Открутите фильтр насоса в направлении против часовой стрелки и извлеките его (рис. 8-12).
8. Удалите грязь (рис. 8-13).
е стиральную машину и вынь
е лючок для обслу
льзовать для этого монету или отвертку (рис. 8-9).
живания. Можно
т
е
RU
GB
9.
Осторожно очистите фильтр насоса, например, с помощью проточной воды (рис. 8-14).
10.
Плотно закрепите фильтр на место (рис. 8-15).
11.
Закройте крышку лючка обслуживания.
ВНИМАНИЕ!
Уплотнение фильтра насоса должно быть чистым и не поврежденным. Если крышка затянута неплотно, возможна утечка воды. Фильтр должен быть установлен на свое место, в противном случае может произойти
утечка.
Транспортирование и хранение
Перевозить и хранить продукт необходимо в заводской упаковке, согласно указанным на ней манипуляционным знакам. При погрузке, разгрузке и транспортировке соблюдайте осторожность. Транспорт и хранилища должны обеспечивать защиту продукта от атмосферных осадков и механических повреждений.
8 – Уход и очистка
21
RU
9 – Устранение неисправностей
Многие возникающие проблемы могут быть решены самостоятельно без особых знаний. В случае возникновения проблемы ознакомьтесь со всеми представленными возможностями и следуйте инструкциям ниже, прежде чем обращаться в службу послепродажного обслуживания. См. раздел СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ
GB
ВНИМАНИЕ!
Перед проведением техническ
етевой штекер от розетки.
с
Электрооборудование должно обслу электриками, поскольку неправильный ремонт может привести к значительным последующим повреждениям.
Во избежание опасности поврежденный кабе изготовителем, его сервисным агентом или лицами аналогичной квалификации.
ого обслуживания отключите устройство и отсоедините
живаться только квалифицированными
ль питания следует заменять только
9.1 Информационные коды
Следующие коды отображ требуют выполнения каких-либо действий.
Код Сообщение
Оставшееся время цикла стирки составляет 1 час 25 минут Оставшееся время цикла стирки, включая выбранную задержку по
времени окончания, с Выбрано 1, 2 или 3 дополнительных полосканий (см. ФУНКЦИОНА
КНОПКИ — «Дополнительное полоскание»). Цикл стирки закончен. Стиральная машина выключается авт Блокировка от детей активирована. Дверца закрыта из-за высокого уровня воды, высок
или выполнения цикла отжима. Звуковой сигнал выключен. Звуковой сигнал включен.
аются только для информации и относятся к циклу стирки. Они не
оставляет 6 часов 30 минут
9.2 Устранение неполадок с помощью кода
ПричинаПроблема Решение
Ошибка слива воды, вода не уходит течение 6 минут.
• Ошибка блокировки.
• Уровень воды не достигается через
Вода сливается через сливной шланг
• вследствие сифонного
• Ошибка защиты по уровню воды
Ошибка датчика уровня воды
эффекта.
в
8 минут.
ЛЬНЫЕ
оматически.
ой температуры воды
Очистите фильтр насоса.
Проверьте правильность монтажа сливного шланга
• Правильно закройте дверцу.
Убедитесь, что кран открыт и напор воды
• нормальный.
Проверьте установку сливного
• шланга.
Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
Свяжитесь со службой сервиса
22
RU
GB
9 – Устранение неисправност
ей
Проблема
F3
F4 • Ошибка нагрева.
F7 • Ошибка электродвигателя.
FA • Ошибка датчика уровня воды
FC0 или FC1 или FC2
Unb
9.3 Устранение неисправност
Проблема
Стиральная машина не работает.
Стиральная машина не заполняется водой.
При заполнении стиральной машины водой вода сливается.
Неисправность слива.
Сильная вибрация при отжиме.
Стиральная машина останавливается до завершения цикла стирки.
Стиральная машина останавливается на некоторое время.
Причина Решение
• Ошибка датчика температуры.
• Ошибка связи
• Ошибка неравномерной загрузки.
ей без отображения кода
Причина Решение
• Программа еще не запущена.
• Дверца закрыта неправильно.
• Стиральная машина не включена.
• Сбой электропитания.
• Блокировка от детей активирована.
• Подача воды отсутствует.
• Перегиб шланга подачи воды.
• Фильтр шланга подачи воды заблокирован.
• Напор воды меньше, чем 0.03 МПа.
• Дверца закрыта неправильно.
• Неисправность водоснабжения.
• Высота сливного шланга составляет менее 80 см.
• Возможно, конец сливного шланга опущен в воду.
• Сливной шланг заблокирован.
• Фильтр насоса заблокирован.
• Конец сливного шланга находится выше 100 см над уровнем пола.
• Не все транспортировочные болты были сняты.
• Машина находится в неустойчивом положении.
• Неправильная загрузка стиральной машины.
• Неисправность подачи воды или электроснабжения.
• На дисплее отображается код ошибки.
• Проблема из-за неправильной загрузки.
• Программа выполняет цикл замачивания.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
• Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
• Проверьте и равномерно распределите загрузку белья в барабане. Уменьшите загрузку.
• Проверьте программу и запустите ее.
• Правильно закройте дверцу стиральной машины.
• Включите машину.
• Проверьте электропитание.
• Отключите блокировку от детей.
• Проверьте водопроводный кран.
• Проверьте шланг подачи воды.
• Разблокируйте фильтр шланга подачи воды.
• Проверьте напор воды.
• Правильно закройте дверцу стиральной машины.
• Обеспечьте подачу воды.
• Убедитесь, что сливной шланг установлен правильно.
• Убедитесь, что сливной шланг не находится в воде.
• Разблокируйте сливной шланг.
• Очистите фильтр насоса.
• Убедитесь, что сливной шланг установлен правильно.
• Снимите все транспортировочные болты.
• Обеспечьте твердую опорную поверхность и выровняйте машину.
• Проверьте вес и равномерность загрузки.
• Проверьте электропитание и водоснабжение.
• Проверьте коды ошибок.
• Уменьшите или распределите загрузку.
• Отмените и перезапустите программу.
23
23
9 – Устранение неисправностей
Проблема Причина Решение
Из
лишняя пена в барабане и/или контейнере для моющих средств.
Автоматическая корректировка времени стирки.
Сбой при отжиме. • Несбалансированность белья в
Неудовлетворитель­ный результат стирки.
Остатки стирального порошка на белье.
Серые пятна на белье. • Вызваны действием жиров, таких
• Неподходящее моющее средство.
• Использование избыточного количества моющего средства.
• Продолжительность программы стирки будет откорректирована.
барабане.
• Степень загрязнения не соответствует выбранной программе.
• Недостаточное количество моющего средства.
• Превышена максимальная загрузка.
• Белье распределено в барабане неравномерно.
• Нерастворимые частицы моющего средства могут оставаться на белье в виде белых пятен.
как масла, кремы или мази
• Проверьте рекомендации по выбору моющего средства.
• Уменьшите количество моющего средства.
• Это нормально и не влияет на функциональность.
• Проверьте загрузку машины и снова запустите программу отжима.
• Выберите другую программу.
• Выберите моющее средство в соответствии со степенью загрязнения и рекомендации производителя.
• Уменьшите загрузку.
• Извлеките белье.
• Выполните дополнительное полоскание.
• Попробуйте счистить следы ссухого белья.
• Используйте другое моющее средство.
• Подготовьте белье к стирке с помощью специального очистителя.
RU
GB
Примечание: Образование пены
Если при выполнении цикла отжима образуется слишком много пены, двигатель остановится, и сливной насос будет работать в течение 90 секунд. При неудовлетворительных результатах выполнения этой процедуры удаления пены до 3 раз программа остановится без выполнения отжима.
Если сообщения об ошибках появляются даже после принятых мер, выключите машину, отключите электропитание и обратитесь в службу поддержки.
9.4 В случае сбоя электропитания
Сохраняется текущая программа и ее настройки. После восстановления электропитания работа возобновляется. Если сбой в электропитании произойдет во время выполнения программы, дверь будет заблокирована механически. Если необходимо извлечь белье — уровень воды не должен быть виден в стеклянную дверцу (должен быть ниже дверцы). - Опасность ошпаривания!
Уменьшите уровень воды, выполнив шаги 1—6 из раздела УХОД И ОЧИСТКА (ФИЛЬТР НАСОСА). После этого потяните за рычаг (A), находящийся под лючком для обслуживания (рис. 9-1),
пока дверца не разблокируется с легким щелчком. Установите все элементы на место и закройте лючок для обслуживания.
24
Когда стиральная машина нах воды ниже смотрового люка, температура бака ниже 55°С, внутренний бак не вращается), можно открыть дверцу машины.
одится в безопасном для пользователя состоянии (уровень
RU
GB
10 – Установка
10.1 Подготовка
Извлеките устройство из упаковки.
У
далите весь упаковочный материал, включая основание из пенопласта, и храните их в недоступном для детей месте. При открытии упаковки на пакете и дверце можно увидеть капли воды. Это нормальное явление, вызванное заводскими испытаниями с использованием воды.
Примечание:У
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте и утилизируйте их безопасным для окружающей среды образом.
10.2 Инструкции по установке шумоподавляющих
тилизация упаковки
10-1
прокладок (при наличии)
1. При открытии термоусадочной упаковки вы найдете в трубке несколько шумоподавляющих прокладок. Они используются
для уменьшения шума. (рис. 10-1)
2. Снимите шумоподавляющие прокладки и двухстороннюю клейкую защитную пленку; шумоподавляющие прокладки под корпусом
стиральной машины, как показано на рис. 10-2 (две длинные прокладки в точках 1 и 3, две короткие прокладки в точках 2 и 4). Поставьте машину
в вертикальное положение.
Подсказка: Шумоподавляющие прокладки опциональны, они могут помочь
уменьшить шум, вы можете установить их по желанию.
10-2
10.3 Удаление транспортировочных болтов
Транспортировочные болты предназначены для фиксации антивибрационных компонентов внутри устройства во время транспортировки, чтобы предотвратить внутренние повреждения.
Снимите заднюю крышку
1. (рис. 10-3).
Удалите
2. резиновые
(А)
внутренней
со
все4болта на
уплотнители
(при необходимости)
задней
пластиковые
и
стороны
машины
стенке
(рис. 10-4).
,
также
а проставки
25
10 – Установк
а
RU
GB
3. Заново уст два отверстия, обращенных выступающей частью наружу (рис. 10-5).
4.
Вставьт
10-6).
Примечание: Хранит
Хранит
е транспортировочные болты в надежном месте для последующего
использования. Перед каждым перемещением устройства устанавливайте эти болты.
10.4 Перемещение устройства
Если стиральную машину необходимо переместить в другое место, заново установите транспортировочные болты, чтобы предотвратить повреждения:
1. Снимите заглушки. Снимите заднюю крышку
2. Вставьт
3. Затянит
4. Установит
5.
е пластиковые проставки и транспортировочные болты.
е болты ключом.
е на место заднюю крышку.
е в надежном месте
10.5 Выравнивание устройства
Отрегулируйте все ножки (рис. 10-7) для достижения абсолютного горизонтального положения. Этим минимизируется вибрация и, следовательно, шум во время работы. Этим также снижается износ. Для выравнивания рекомендуется использовать спиртовой уровень. Пол должен быть максимально твердым и ровным.
1. Ослабьте контргайку (1) с помощью гаечного ключа. Отрегулир
2. Затянит
3.
ановите заднюю крышку, вставив ее в
е заглушки в оставшиеся отверстия (рис.
уйте высоту вращением ножки (2).
е контргайку (1) относительно корпуса.
26
RU
GB
10 – Установка
10.6 Соединение для слива воды
Вставьте шланг для слива воды в трубопровод надлежащим образом. Шланг должен находиться в диапазоне высоты от 80 до 100 см над нижней границей прибора! По возможности всегда закрепляйте сливной шланг в зажиме на задней панели прибора.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только прилагаемый комплект шлангов для подключения.Никогда не используйте старые комплекты шлангов! Подсоединяйте шланг только к источнику холодной воды.Перед подсоединением проверьте чистоту и прозрачность воды.
Возможны следующие подключения:
10.6.1 Слив из шланга в раковину
Подвесьте сливной шланг с помощью U-образной опоры на край раковины подходящего размера (рис. 10-8). Обеспечьте надлежащую защиту U-образной опоры от
соскальзывания.
10.6.2 Слив из шланга в канализацию
Внутренний диаметр трубы стояка с вентиляционным отверстием должен быть не менее 40 мм. Поместите сливной шланг в канализационную трубу в
диапазоне от 0 до 80 мм. Подсоедините U-образную опору и надежно закрепите
ее (рис. 10-9).
Cлив из шланга в соединение раковины
Соединение должно находиться над сифоном Втулочное соединение обычно закрыто накладкой (A).
Ее следует удалить, чтобы предотвратить любые нарушения работы (рис. 10-10). Закрепите сливной шланг хомутом.
ВНИМАНИЕ!
Сливной шланг нельзя погружать в воду, он должен быть надежно закреплен и
герметичен. Если сливной шланг установлен на земле, или если труба находится на высоте менее 80 см, стиральная машина будет постоянно сливать воду во время наполнения (автоматический слив). Сливной шланг нельзя удлинять. При необходимости свяжитесь с отделом
послепродажного обслуживания.
27
10 – Установка
10.7 Соединение пресной воды
Убедитесь, что прокладки вставлены.
1. Подсоедините шланг подачи воды изогнутым концом к машине (рис. 10-11). Затяните винтовое соединение вручную.
2. Другой конец подсоедините к крану подачи воды с резьбой 3/4" (рис. 10-12).
10.8 Подключение к источнику питания
Перед каждым подключением проверьте, что:
источник питания, розетка и предохранитель соответствуют заводской табличке. розетка заземлена, дополнительные разветвители
или удлинители не используются. вилка и розетка строго соответствуют друг другу.
Вставьте вилку в розетку (рис. 10-13).
RU
GB
ВНИМАНИЕ!
Всегда убеждайтесь в том, что все соединения (шнур электропитания, шланги слива и
подачи воды) плотные, сухие и не пропускают воду!
Следите за тем, чтобы эти части никогда не были раздавлены, перегнуты или скрученыВо избежание опасности поврежденный кабель питания должен быть заменен
сервисным агентом (см. гарантийный талон).
28
RU
GB
11 – Технические характеристики
11.1 Технические характеристики
Наименование поставщиков или торговой марки Haier
Идентификатор модели поставщика
Номинальная вместимость (кг) 6 Класс энергоэффективности A+++
Потребление энергии в год (АЭС в кВт*ч/год) Расход электроэнергии в режиме «Хлопок» при температуре 60°C
и полной загрузке (кВт*ч/цикл) Расход электроэнергии в режиме «Хлопок» при температуре 60°C
и частичной загрузке (кВт*ч/цикл) Расход электроэнергии в режиме «Хлопок» при температуре 40°C
и частичной загрузке (кВт*ч/цикл) Взвешенная потребляемая мощность в выключенном состоянии (Вт) 0,48
Потребляемая мощность во включенном состоянии (Вт) 0,48 Потребление воды в год (AW Класс эффективности режима отжима/сушки Макс. скорость отжима (об/мин) Остающееся содержание влаги (%)
Стандартная программа «Хлопок» при температуре 60 °C
в л/год)
C
4)
4)
1)
2)
3)
5)
HW60-BP10929A HW60-BP10929B
107/111
0,50/0,52
0.52/0,54
0,38
7500/7800
C/B
1000/1200
58/53
Хлопок++ 60°C
Хлопок+
HW60-BP12929A HW60-BP12929AS HW60-BP12929B HW60-BP12929BS
+ макс. отжим
Стандартная программа «Хлопок» при температуре 40°C
Время выполнения программы «хлопок» при температуре 60°C и полной загрузке (мин)
Время выполнения программы «Хлопок» при температуре 60°C и частичной загрузке (мин)
Время выполнения программы «Хлопок» при температуре 40°C и частичной загрузке (мин)
Продолжительность нахождения во включенном состояния (Ti в мин) Передаваемый по воздуху шум (стирка/отжим) в дБ(А) отн. 1пВт Ти п автономная
1)
На основании 220 стандартных циклов стирки в программе «Хлопок 60°C» и «40°C» при полной и частичной загрузке, а также потреблении в энергосберегающих режимах.
5)
7)
Хлопок+ + 40°C
6)
300
300
305
3
51/73
+ макс. отжим
Фактическое потребление энергии зависит от того, как используется электроприбор.
2) На основании 220 стандартных циклов стирки в программе «Хлопок» при 60 °C и «Хлопок» при 40°C, при полной и частичной загрузке. Фактическое потребление воды зависит от того, как используется электроприбор.
3) Класс G является наименее эффективным, а класс A – наиболее эффективным.
4) На основании стандартной программы «Хлопок» при 60°C с полной загрузкой и стандартной программы «Хлопок» при 40°C с частичной загрузкой.
5) «Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C» и «стандартная программа стирки хлопка при 40°C» являются стандартными программами стирки, к которым относится информация на этикетке и в справочном листке технических данных. Они подходят для отстирывания средних загрязнений хлопчатобумажного белья и наиболее эффективны с точки зрения совокупного потребления электроэнергии и воды.
6) В случае наличия системы управления электроэнергией.
7)
На основании стандартной программы «Хлопок» при 60°C с полной загрузкой.
29
11 – Технические характеристики
GB
11.2 Дополнительные технические данные
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
Размер (В x Ш x Г в мм) 850x595x373 Напряжение, В 220-240 В перем. тока, 50 Гц Сила тока, А 10 Максимальная мощность, Вт 1 900 Давление воды в мПа 0,03≤P≤1 Вес нетто в кг 62
11.3 Стандарты и директивы
Продукция соответствует требованиям технических регламентов Евразийского экономического (таможенного ) союза. Сертификат соответствия № ЕАЭС RU С-RU.АЯ46.В.06776/19 от 19.08.2019, действует до
18.08.2024 Сертификат соответствия № ЕАЭС RU С-RU.АЯ46.В.12613/20 от 16.03.2020, действует до
15.03.2025 Декларация о соответствии № ЕАЭС N RU Д-RU.МЮ62.В.00541/20 от 10.02.2020, действует до 09.02.2025
RU
30
RU
GB
Служба поддержки клиентов Мы рекомендуем обращаться в службу поддержки клиентов компании «Хайер», а также использовать оригинальные запасные части. Если у вас возникли проблемы с вашей бытовой техникой, пожалуйста, сначала изучите раздел «Устранение неисправностей». Если вы не нашли решения проблемы, пожалуйста, обратитесь: — к вашему официальному дилеру или — в наш колл-центр: 8-800-200-17-06 (РФ), 8-10-7-800-2000-17-06 (РБ), 00-800-2000-17-06 (Узбекистан)
0-800-501-157 (Украина)
— на сайт www.haier.com (service@haierrussia.ru), где вы можете оставить заявку на обслуживание, а также найти ответы на часто задаваемые вопросы. Обращаясь в наш сервисный центр, пожалуйста, подготовьте следующую информацию, которую вы можете найти на паспортной табличке и в чеке:
Модель __________________________________ Серийный номер __________________________ Дата продажи _____________________________
Также, пожалуйста, проверьте наличие гарантии и документов о продаже.
12 – Служба по
ддержки клиентов
Важно! Отсутствие на приборе серийного номера делает невозможной для Производителя идентификацию прибора и, как следствие, его гарантийное обслуживание. Запрещается удалять с прибора заводские идентифицирующие таблички. Отсутствие заводских табличек может стать причиной отказа выполнения гарантийных обязательств.
В настоящий документ могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
31
Рахмет
Haier өнімдерін таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз
Қолдану алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулық құрылғының барынша тиімді пайдаланылуына жəне қауіпсіз, дұрыс орнатылуына, пайдалануына жəне қызмет көрсетілуіне көмектесетін маңызды ақпаратты қамтиды.
Сіз əрқашан құрылғының қауіпсіз жəне дұрыс пайдалану үшін, оны пайдалануға болады, сондықтан ыңғайлы жерде осы нұсқаулықты сақтаңыз. Егер де сіз құрылғыны сатуды шешсеңіз, Құрылғыны тартпас бұрын немесе жылжытқан кезде үйдің жаңа иелері оны қалдыру, сондай-ақ өтуге жəне жаңа иесіне осы нұсқаулық құрылғы жəне қауіпсіздік ескертулерімен оқып-таныс бола аласыз.
Шартты белгілер
Назар аударыңыз - Қауіпсіздік техникасы жөніндегі маңызды ақпарат
Жалпы ақпарат жəне кеңестер
Экологиялық ақпарат
Кəдеге жарату
Қоршаған ортаны жəне адамдардың денсаулығын қорғауға көмектесіңіз. Қаптамасын кəдеге жарату үшін оларды тиісті контейнерлерге орналастырып салыңыз. Электр жəне электрондық құрылғыларды қайта өңдеуге көмектесіңіз. Осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орнына өткізіңіз немесе жергілікті кеңсеге хабарласыңыз.
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Жарақат алу немесе тұншығу қаупі бар!
Құрылғыны желіден ажыратыңыз. Желілік кəбілді кесіп алып, оны кəдеге жаратыңыз. Балалар мен үй жануарлары құрылғыда жабылмауы үшін есіктің құлпын алыңыз.
2
KZ
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат...........................................................................4
2 - Бұйымның сипаттамасы..................................................................................7
3 - Басқару панелі..................................................................................................8
4 - Бағдарламалар...............................................................................................11
5 - Тұтынуы..........................................................................................................12
6 - Күнделікті пайдалану.....................................................................................13
7 - Экологиялық жуу............................................................................................18
8 - Күтім жəне тазалау.........................................................................................19
9 - Ақаулықтарды жою........................................................................................22
10 - Орнату...........................................................................................................25
Мазмұны
11 - Техникалық сипаттамалары........................................................................29
12 - Клиенттерді сүйемелдеу қызметі................................................................31
3
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
KZ
Құрылғыны алғаш рет қоспас бұрын келесі қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғаш пайдаланар алдынан
Көлік кезінде зақымдалғандығының болмауын тексеріңіз.Барлық тасымалдау болттары алынғандығына көз жеткізіп алыңыз.Қаптамасын түгелдей шешіп алып, оны балалардан аулақ жерге
сақтауға қойыңыз.
Құрылғының ауыр салмағын ескере отырып, оған барлық
манипуляцияларды кемінде екі адам орындауы керек.
Күнделікті пайдалану
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі адамдар немесе тəжірибе мен білім жетіспейтін адамдар пайдалануы мүмкін, егер олар оны қадағалауымен жасаса немесе құрылғыны қауіпсіз қолдану туралы нұсқаулар берілсе жəне олар мүмкіндігінше түсінетін болса қауіп.
Тұрақты бақылауда болмаған жағдайда, 3 жасқа дейінгі балаларды
құрылғыдан алыс ұстаңыз.
Балаларға осы құрылғымен ойнауына тыйым салынады.Егер есік ашық болса, балалар мен үй жануарларын құрылғыдан аулақ
ұстаңыз.
Жуғыш заттарды балалардың қолы жетпейтін жерлерде сақтаңыз.Молнияларын жауып, ілгіш жіптер мен кішкене заттарды бекітіп,
заттармен араласпаңыз. Қажет болса, жууға арналған арнайы сөмке немесе торды пайдаланыңыз.
Құрылғыны дымқыл немесе дымқыл қолмен, ылғал немесе ылғал
аяқтарымен немесе жалаң аяқпен ұстамаңыз.
Ылғалдың булануына мүмкіндік беру үшін құрылғыны жұмыс барысында
немесе одан кейін жаппаңыз немесе үстін жаппаңыз.
Құрылғыға ауыр заттар немесе жылу көздері немесе ылғал қоймаңыз.Құрылғыны тікелей жақын жерде тұтанатын жуғыш заттарды немесе
құрғақ тазалағыштарды қолданбаңыз немесе сақтамаңыз.
Құрылғының тікелей жақын жерде жанатын спрейлерді пайдаланбаңыз.Еріткіштермен өңделген заттарды ауада алдын ала құрғатпай жуушы
болмаңыз.
4
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
Күнделікті пайдалану
Бөлмеде тұтанғыш газ болған кезде, ашаны алып тастамаңыз немесе
кіргізбеңіз.
Ыстық жууға арналған көбік немесе жөкемен материалдарын
пайдаланбаңыз.
Ұн шашырап ластанған киімдерді жуушы болмаңыз.Жуу процесі кезінде жуғыш зат сауытын ашпаңыз.Жуу процесі кезінде есігін ұстамаңыз, өйткені ол қызады.Судың деңгейі əйнек арқылы көрініп тұрса, машинаның есігін ашпаңыз.Есікті ашу кезінде оны қатты тартқыламаңыз. Есік өзі жабылатын
құрылғымен жабдықталған жəне жуу процедурасы аяқталғаннан кейін көп ұзамай ашылады.
Əрбір жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін жəне əдеттегі техникалық
күтім жасаудан бұрын құрылғыны өшіріп, энергияны үнемдеу жəне қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
Құрылғыны розеткадан ажыратқанда, кабельді емес, ашаны ұстап
тұрыңыз.
Техникалық қызмет көрсету жəне жуып-тазалау
Балалар құрылғыны тек ересектердің қадағалауымен жууға немесе
тазалауға болады.
Тұрақты техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру алдында құрылғыны
қабырғадағы розеткадан ажыратыңыз.
Жағымсыз иісті болдырмау үшін есікті таза күйінде ұстап, машинаны
пайдаланбаған кездерде оның есігін жəне жуғыш зат салынатын ыдысын ашыңыз.
Құрылғыны тазалау үшін су бүріккішін немесе бу тазалағышын
қолданбаңыз.
Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған қуат сымын ауыстыру тек өндіруші,
оның қызмет көрсетуші агенті немесе ұқсас білікті тұлғалар тарапынан жүзеге асырылуы тиіс.
Құрылғыны өздігіңізбен жөндеуге талпынушы болмаңыз. Жөндеу қажеттігі
туындағанда біздің клиенттерді сүйемелдеу қызметімізге хабарласыңыз.
Орнату
Құрылғыны жақсылап желдетіліп тұратын жерге орнықтырыңыз. Есіктің
толық ашылуына мүмкіндік беретін орынды қамтамасыз етіңіз.
Құрылғыны дымқыл жерде немесе судың ағып кету қаупіне ұшыраған
жерлерде, мысалы раковина астындағы немесе оның жанына қоймаңыз. Су ағып кеткен жағдайда қуатты өшіріп, машина табиғи түрде кебуін күтіңіз.
5
1 - Қауіпсіздік жөніндегі ақпарат
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Орнату
Құрылғыны тек 5 ° C жоғары температурада орнатыңыз жəне іске
қосыңыз.
Құрылғыны қабырғаға немесе жиһазға жақын кілемге қоймаңыз.Құрылғыны тікелей күн сəулелеріне немесе жылу көздеріне (мысалы,
пештер, жылытқыштар) жақын орнатпаңыз.
Паспорттық тақташада электрлік ақпарат қуат көзіне сəйкес келетініне
көз жеткізіңіз. Сəйкестілік болмаған жағдайда электрикке жүгініңіз.
Бірнеше коннекторлар мен ұзартқыш сымдары бар адаптерді
пайдаланбаңыз.
Тек жеткізілген электр кабелі мен шлангіні пайдаланғаныңыз жөн.Электр кəбілі мен айырын бүлдіріп алмаңыз. Ақауланған жағдайларда
айырбастау үшін электрикке жүгініңіз.
Жеке, қол жетімді, жерге қосылған қуат көзін пайдаланыңыз. Құрылғы
жерсіңдірілуге тиіс болады.
Түтіктің жəне кабель қосылымдарының тығыздығы мен ағып кетуін
тексеріңіз.
KZ
Арналуы
Бұл құрылғы тек кір жуғыш машина ретінде қолдануға арналған. Киім­кешектің затбелгілерінде жазылған нұсқауларды орындап отырыңыз. Ол тек қана ғимарат ішінде тұрмыста қолдануға арналған. Ол коммерциялық немесе өнеркəсіптік пайдалануға арналмаған. Құрылғыдағы өзгертулер немесе өзгертулерге жол берілмейді. Кездейсоқ пайдалану қауіп-қатерге жəне барлық кепілдіктердің күшін жоюға əкелуі мүмкін.
6
KZ
2 - Бұйымның сипаттамасы
Ескерту:
Техникалық өзгерістер мен түрлі үлгілерге байланысты, келесі тараулардағы сур.тер сіздің модельден өзгеше болуы мүмкін.
2.1 Құрылғының суреттемесі
Алдыңғы бөлігі (сур. 2-1):
1
2
3
4
Выкл
.
°C 60
°C 40
rpm
6kg
1000
HW60-BP10929A
Артқы бөлігі (сур. 2-2):
2-1
1
T1
3 4 5 6
2
S1
T2
2-2
5
S2
T4
S4
S6
S3
S5
S7
6
7
1 Жуғыш заттарға/киім­ кешек кондиционеріне арналған контейнер 2 Үстіңгі бедері 3 Бағдарламаларды
5 Кір жуғыш машинаның есігі 6 Қызмет көрсетуге арналған люкше 7 Реттелмелі аяқтар
ауыстырғыш
4 Панель
2.2 Қосымша керек-жарақтары
Осы тізімге сəйкес қосымша жабдықтарды жəне əдебиетті тексеріп алыңыз (сур.2-3):
1 Тасымалдау болттары (Т1-Т4) 2 Артқы қақпақ 3 Артқы қақпақтың бұрандалары (S1-S7) 4 Қуаттау шнуры 5 Су беретін клапан 6 Ағызатын шланг
 
Су келетін
шланг
4
тығын
Ағызатын
шланг
кронштейні
Кепілдік
талоны
Пайдаланушының
нұсқаулығы
Губкасы
T3
2-3
7
3 - Басқару панелі
KZ
3-1
3
1
4 2
1 Қуаттау батырмасы 2 Бағдарламаларды ауыстырғыш
26.3
1
5
6
3 Дисплей 4 Жуғыш заттарға/киім-кешек кондиционеріне арналған контейнер
5 Функционалдық батырмалар 6 «Старт/Кідіріс» батырмасы
Ескерту: Дыбыстық сигнал
Мынадай жағдайларда дыбыстық сигнал шығады:
батырманы басқандабағдарламалар ауыстырғышын бұрағанда
Қажет болғандығына қарай дыбыстық сигналды сөндіріп тастауға да болады; КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ бөлімін қараңыз.
3-2
3.1 Қуаттау батырмасы
Көк индикатор қосулы/Өшірулі күйін көрсеткен кезде,
бұл машина өшірілгендігін білдіреді. Осы жағдайда
тұтқасын бұрап қалып, машинканы іске қосуға болады.
Автоматты түрде өшірілгеннен кейін, тұтқаны кез келген
3-3
жағдайға бұрап, машинаны қосуға болады.
бағдарлама аяқталғандаақаулық туындаған жағдайда
3.2 Бағдарламаларды ауыстырғыш
Тұтқаны бұрау арқылы (сур. 3-3) 12 бағдарламаның біреуін таңдауға болады, тиісті индикатор жанады жəне əдепкі параметрлер дисплейде көрсетіледі.
3.3 Дисплей
барабана
Дисплейде мынадай ақпарат пайда болады (сур. 3-4): ► Жуудың уақыты
барабана
► Аяқталу уақыты бойынша шегерілген қосу ► Қателіктер кодтары жəне қызмет көрсету жөніндегі
ақпарат
3-4
► Функционалдық батырмалар жəне "Старт/Кідіріс"
(Start/Pause) батырмасы.
8
KZ
3 - Басқару панелі
3-5
3.6
3-6
3.5.2
3.5.1
3.5.5
3.5.3
3.5.4
3.5.2
3-8
3-7
3-8
°C
60
°C
40
9
3 - Басқару панелі
KZ
3-9
3.5.3 Функционалдық батырма «Сыгу» (Spin)
Скорость
Скорость
3-10
Бағдарламаның айналдыру циклын өзгерту немесе жою үшін осы батырманы басыңыз (сур.3-9). Егер де мəн жарқырап бөлінбесе, айналдырып сығу циклы орындалмайтын болады.
3.5.4 «Қосымша шаю» (Additional Rinse) батырмасы
Кірді тұщы таза сумен шаюды жылдамдату үшін осы түймені басыңыз (сур. 3-10). Терісі сезімтал адамдарға арналып ұсынылады. Осы түймені тағы бір рет басу арқылы бір-үш қосымша циклды таңдауға болады. Олар дисплейде былайша ретпен пайда болады P--1, P--2, P--3.
Ескерту: Қою жуғыш зат
Қою жуғыш затты қолданған кезде, аяқталу уақытында кешіктіріп бастауды пайдалану ұсынылмайды.
3-11
3-12
3.5.5 «Бумен өңдеу» (Steam) батырмасы
Буды пайдаланатын бағдарламаны таңдау үшін мына батырманы басыңыз (сур.3-11). Осы аталған бағдарламаны таңдаған соң өздігімен температура орнатылатын болады. Қажет болған жағдайда "Мақта", "Синтетика", "Аралас маталар", "Балалар киімі",
Күнделікті жуу
" "
таңдауға болады,"Гигиена". Бумен өңдеу функциясын пайдаланғанда мына белгіше жанады.
режимдерін қойған кезде осы функцияны
3.6 «Старт/Кідіріс» батырмасы
Бейнебетте көрсетілген бағдарламаны бастау немесе тоқтату үшін осы түймені басыңыз (сур.3-12).
10
3-13
3-14
С корость
Speed
.
Speed
3.7 Балалардан бұғаттау
Біруақытта мына батырмаларды басыңыз
басқару панеліндегі элементтерді баспауы үшін бұғаттап тастауға соларды 3 сек басып тұрыңыз. Кері бұғаттау үшін осы екі батырманы қайталап басыңыз. Балалардан бұғаттау қосулы тұрғанда, сол батырмаларды басқанда «clol-» (сур. 3-14) сөзі жанып тұратын болады. Өзгертілуі орындалмай тұр.)
жəне (сур. 3-13), жəне де
«Бумен өңдеу» (Steam)
KZ
о Опционалды, / Жоқ
4 - Бағдарламалар
Жуғыш заттарға арналған
2
контейнер:
Жуғыш зат
1
Жұмсартқыш немесе
2
күт
імге арналған құрал
1
Бағдарлама
Мақта
Синтетика
Аралас жуу
Гипоалергенді жуу
Баланың киімдері
Күнделікті жуу
Деликатты
Мол балғындық
Жылдам 15 мин.
Спорт
Жүн
3)
Макс.
жүк
телім
кг
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
6.0
3.0
6.0
3.0
3.0
1.5
1.5
1.0
1.0
3.0
1.5
Температуралық
1)
у °C
қатардан таңдап алу
* 90 дейін
* 60 дейін
* 60 дейін
* 90 дейін
* 90 дейін
* 60 дейін
* 30 дейін
/ /
* 40 дейін
* 40 дейін
* 40 дейін
o o
o o
Орнатымы
30
30
30
o o
60
40
30
30
*
20
*
1 2
o o
o o
o o
o o
o o
o o
/
o o
Матаның типі
Мақта
Си
нтетикалық
немесе аралас мата
Шамалы ластанған аралас маталар - мақта мен синтетиканы жуу
Мақта
Мақта / си
нтети
Мақта
Нəзік маталар жəне жібек
Мақта / синтетика
/
Мақта / синтетика
Спорт
Машинада жууға болатын жүн немесе жууға болатын мата
ка
Айналым ның қойылған жылдамды ғы айн/мин
1000
1000
1000
1000
1000
1000
2)
1000
800
600
0
800
Функция
-
Қосымша
шаю
o o
o
o
o
o
o
o
/
o
o
o
егерілген қосу Ш
o
o
o
o
o
o
/
o
o
o
Бу
o
o
o
o
o
o
/
/
/
/
/
Джинстар
Мамық көрпе
Барабанды тазалау
Сығу
3.0
1.5
* 60 дейін
* 40 дейін
/ / /
6.0
30
o o
30
90
90
/ / / /
o
Джинстар
Мамық көрпе
/
/
Барлық маталар
1000
800
600
1000
o
/
o
/
/
/
/
/
1) *: Су ысытылмайды.
Арнайы гигиеналық талаптарға арналған тек 90 ° C температурасында жуу температурасын таңдаңыз
2)
Судан қорқатын Материал, мысалы, күзен мен жүн жууға болмайды. Егер жаңа бағдарлама
.
. бірнеше рет жəне үздіксіз жұмыс істесе, қарау терезесі көп конденсатты жинаса, жеңіл дымқыл киім тəжірибе əсеріне əсер етеді, бағдарлама 2 реттен артық емес үздіксіз жұмыс істеуі ұсынылады немесе шыныда конденсат сүртіледі жəне бағдарламаны іске қосады.
3) Сапаны жақсарту үшін дизайн жəне техникалық сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі н.
мүмкі
o
o
/
/
11
5 - Тұтынуы
у
Z
K
34
өзгеруі мүмкін.
Жуылатын
уақыты сағ:мин
5:05
Сығудың
жылдамдығы
%
58/53
58/53
58/53
Көрсетілген тұтыну мəндері жергілікті жағдайларға байланысты
с.
Темпера-
тура °C
Бағдарлама
(HW60-BP10929A/ HW60-BP12929AS/HW60-BP12929B/HW60-BP12929BS)
Мақта+
*
HW60-BP10929B)/
40°C
60°C
60°C
Мак
жүктемесі кг
3,0
3,0 0,52/0,54
6 0,50/ 0,52 45 5:00
Энергия кВт/
сағ
(HW60-BP12929A/
0,38
Су л
35 5:00
* 2010/30 ЕО үшін энергоэффективті таңбалауға сəйкес стандартты бағдарлама:
Мақта 60°C / 40°C макс.сығу режимімен
Мақтады 60°C / 40°C температурада жууға арналған стандартты бағдарламалар мақта матасын əдеттегі ластану деңгейін жууға жарамды. Бұл мақтаны жууға арналған энергия мен суды біріктіру тұрғысынан ең тиімді бағдарламалар. Қолданылатын судың температурасы көрсетілген цикл температурасынан ерекшеленуі мүмкін.
ЖУУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНУ
Жуу құралы тым көп көбік жасайды жəне шаюды қиындатады. Жуу құралдарын пайдалану нұсқаулығына жүгініңіз.
ЖУУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНУ
Қызметі
Орташа жəне төмен су қаттылығы, орташа кір киімін жу
>=15%
Қызметі
>=25%
Қызметі Қызметі
>=45% >=50%
үші
н ғана қолайлы
Ескерту: Автоматты түрде таразылау
Құрылғы жүк суды тұтыну жəне кейбір бағдарламаларда жуу уақыты автоматты түрде азаяды.
12
салмағын анықтауға арналған жүйемен жабдықталған. Кішкене жүктемеде
25g/1
KZ
6 - Күнделікті пайдалану
6.1 Электрмен қуаттау
Кір жуғыш машинаны қуат көзіне қосыңыз (220 Гц ауыспалы тоқ жиілігі 50 Гц, 6-1 сурет). Сонымен бірге ОРНАТУ бөлімін қараңыз.
6.2 Суды жалғастыру
Қосар алдында судың тазалығын жəне мөлдірлігін
тексеріңіз.
Кранды ашыңыз (сур. 6-2).
6-1 6-2
Ескерту: Герметикалылығы
Қолданар алдында, кран мен су құятын түтік арасындағы байланыстардың кез келген ағып кетуін тексеру үшін кранды ашыңыз.
6.3 Киімдерді дайындау
Киімдерді олар жасалған маталарға (мақта,
синтетикалық маталар, жүн немесе жібек) жəне ластану дəрежесіне қарай сұрыптау (сур. 6-3). Жапсырмаларға күтім көрсету нұсқауларына назар аударыңыз.
Ақ маталарды түсті маталардан ажыратыңыз. Бірінші
олар түлеу немесе шөгуінің жатады анықтау үшін, оларды қолмен жуу үшін көріңіз.
Қалтаңыздан (кілттер, монеталар, т.б.) барлық
нəрселерді алып тастап, күрделі сəндік заттарды (мысалы брошьтар) алып тастаңыз.
Киім бөлшектері, нəзік маталар мен ұсақ тоқыма маталары, мысалы, жұқа перделер,
арнайы жууға арналған (оны кір жуғыш машинада жууға болмайды).
Молниясын, жабысқақтарын жəне ілмектерді жабыңыз жəне түймелердің мықтап
жабылғанына көз жеткізіңіз.
Төменгі белдеуіне іш киім, нəзік іш киімдерді жəне солардан құралған кішкене заттарды
туатын қапшығына салыңыз, мысалы мынадай заттар, шұлықтарға, белдіктерге, кеудетартқыштар жəне т.б. киіңіз.
Үлкен заттарды, парақтарды, төсек қақпақтарын жəне т.б. кеңейтіңіз.Дисктер мен басылған матаны сыртқа айналдырыңыз, боялған немесе жарқын маталар;
оларды бөлек жуу ұсынылады.
6-3
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Тоқылмаған бұйымдар, сондай-ақ кішкентай, бос жəне өткір заттар заттардың бұзылуына жəне киім мен техникаға зақым келтіруі мүмкін.
13
6 - Күнделікті пайдалану
Күтім жасау жөніндегі нұсқаулар
Жуу
95 °С дейін жуу, стандартты цикл
40 °C дейін жуу, стандартты цикл
30 °C дейін жуу, стандартты цикл
60 °С дейін жуу, стандартты цикл
40 °С дейін жуу, деликатты цикл
30 °С дейін жуу, деликатты цикл
KZ
60 °С дейін жуу, деликатты цикл
40 °С дейін жуу, сонша деликатты цикл
30 °С дейін жуу, сонша деликатты цикл
Қолмен жуу, макс. 40 °С
Ағарту
Кез келген ағартқыш жарамды
Құрғату
Барабанда құрғату, қыздырмастан
Жіпте іліп кептіріледі
Үтіктеу
200 °С дейінгі максималды температурада үтіктеу
Үтіктемеу керек
Матаға кəсіпқой күтім
Тетрахлорэтиленді қолдана отырып химтазалау
Кəсіпқой дымқыл тазалау
Жумау керек
Тек оттегілік ағартқыш (құрамында хлорсыз)
Шамалы температурада барабанда құрғату ісі
Жайылған қалпында құрғату
150 °С дейінгі орташа температурада үтіктеу
Көміртектерді пайдалана отырып химтазалау
Кəсіпқой дымқыл тазалауға жол бермеу
Ағартуға болмайды
Барабанда құрғатпау
110 °С дейінгі төмен температурада үтіктеу керек; бусыз (бумен бірге үтіктеу қайтпастай ақаулыққа апары соқтыра алады!
Химтазалауға жол бермеу
6.4 Кір жуғыш машинаны жүктеу
Киімдерді бөлек-бөлек салу керек Артық жүктемеге жол бермеңіз. Түрлі бағдарламаларда əр түрлі жүктеме мəндері бар
екенін ескеріңіз. Ең үлкен салмақты анықтау үшін ереже: Температурасы төмен температурада 110 ° C дейін; бу жоқ (бу шығып кетуі тұрақты зақым келтіруі мүмкін)
Есікті абайлап жабыңыз. Киімдер, іш киімдер ілініп қалмауына көз жеткізіңіз. Тығыз іш киім есіктің ілгекке зақым келтіруі мүмкін, бұл кепілдік болмайды.
14
KZ
6 - Күнделікті пайдалану
6.5 Жуғыш затты таңдау
Жуғыштың тиімділігі мен нəтижесі пайдаланылатын жуғыш заттың сапасымен
анықталады.
Тек машинамен мақұлданған жуғыш заттарды пайдаланыңыз.Қажет болса, арнайы жуғыш заттарды пайдаланыңыз, мысалы, синтетикалық жəне жүн
маталары.
Əрқашан жуғыш зат өндірушісінің ұсынымдарын орындаңыз.Мұндай трихлорэтилен жəне ұқсас өнімдер сияқты, химиялық тазалау үшін білдіреді
пайдалануға болмайды.
Анағұрлым жарамды жуғыш құралды таңдап алыңыз
Жуғыш құралдың түрі
Бағдарлама арналған арналған
Мақта
Синтетика
Аралас жуу
Гипоалергенді жуу
Баланың киімдері
Күнделікті жуу
Деликатты
Мол балғындық
Жылдам 15 мин.
Спорт
Жүн
Джинстар
Мамық көрпе
Əмбебап Түсті киімдерге Деликатты маталарға Арнаулы Киімдерге арналған
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
- - -
- - -
L
L/P L/P
- - -
-
- -
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L
- - L
- -
L
- -
L
- -
L
L
- -
- -
L
-
-
-
-
L
LL
жұмсартқыш
o
o
o
o
o
o o
o
o
o
o
-
L = гель/қою жуғыш зат; P = кір жуғыш ұнтақ; O = опционалды; - = жоқ. Сұйық жуғыш затты пайдаланған жағдайда бағдарламаның кешіктіріп бастауы ұсынылмайды.
Біз пайдалануды ұсынамыз:
Кір жуғыш ұнтақты: 20°С бастап 90°С* дейін (оңтайлы температура: 40 бастап 60 °C
дейін)
Түсті маталарды жууға арналған құрал 20 бастап 60 °С дейін (оңтайлы температура:
30-60°С)
Жүн немесе нəзік маталарды жууға арналған құралдар: 20 бастап 30 °С дейін (оңтайлы
температурасы сол)
* 90 градусқа жуық жуу температурасын арнайы гигиеналық талаптарға сəйкес таңдаңыз. * Температураны 60 ° C жəне одан жоғары орнатқанда, жуғыш заттың аз мөлшерін
пайдалану ұсынылады. Мақта мата немесе синтетикалық матаға қолайлы арнайы дезинфекциялау құралдарын пайдалану ұсынылады. * Төмен көбіктенетін ұнтақты немесе көбіктенбейтін ұнтақты пайдалану ұсынылады.
15
6 - Күнделікті пайдалану
6.6 Жуғыш құралды қосу
1. Жуғыш заттың контейнерін шығарыңыз.
2. Кірдің қажетті ингредиенттерін тиісті бөліктерге қойыңыз (сур. 6-4)
3. Контейнерді абайлап жабыңыз.
Ескерту:
Келесі жуу циклына дейін контейнерден қалған жуғыш затты алып тастаңыз.Жуғыш затты артығымен немесе мата жұмсартқышты асыра пайдаланбаңыз.Жуғыш зат бумасындағы нұсқауларды орындаңыз.Жаңадан əр жуу циклының басталуына дейін əрқашан жуғыш зат құйыңыз.2-бөлікке қосар алдында концентрацияланған жуғыш зат сұйылтылған болуы керек.Сұйық жуғыш затты ең тиімді пайдалану кір жуғыш машинаға кірді бірге жүктейтін
мөлшерлегіш шарды пайдалану арқылы жүзеге асырылады.
"Шегеріп бастау уақытының бітуі" бойынша таңдалған болса, сұйық жуғыш затты
қолданбаңыз (End time delay).
Бағдарлама параметрлерін этикеткаларда жəне бағдарламаны таңдау кестесіне
сəйкес күтім нұсқауларына сəйкес мұқият таңдаңыз.
6.7 Кір жуғыш машинаны іске қосу
Көк индикатор қосулы/Өшірулі күйін көрсеткен кезде,
бұл машина өшірілгендігін білдіреді. Осы жағдайда
тұтқасын бұрап қалып, машинканы іске қосуға болады.
KZ
6.8 Бағдарламаны таңдау
Ең жақсы жуу нəтижесін алу үшін ластану деңгейіне жəне кірдің түріне ең қолайлы бағдарламаны таңдаңыз. Лайықты бағдарламаны таңдау үшін бағдарламаның тұтқасын бұраңыз (сур. 6-6). Тиісті бағдарламаның индикаторы жанады жəне əдепкі параметрлер экранда
барабанабарабана
көрсетіледі.
Ескерту: Иісті кетіру
Алғаш рет қолданар алдында машинаны сол машинаға кір жууға болмайтын аз мөлшерде жуғыш затты (1) немесе зиянды заттарды жою үшін арнайы тазалағышпен кіргізбестен «Барабанды тазалау» бағдарламасын (Drum Clean) іске қосып, кетіріп алу ұсынылады.
6.9 Жекелеген параметрлерді қосу
Қажетті деген опциялар мен баптауларды таңдаңыз (сур. 6-7); см. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ.
16
KZ
6 - Күнделікті пайдалану
6.10 Жуу бағдарламасын іске қосу
Іске қосу үшін «Старт/Кідірic» (Start/Pause) батырмасын басыңыз (сур. 6-8). Құрылғы белгіленген 1 бағдарламаны болдырмағаннан кейін ғана өзгерістер енгізуге болады.
параметрлерге сəйкес жұмыс істейтін болады.
6.11 Үзіп тастау - жуудың бағдарламасын доғару
Қосылған бағдарламаны үзу үшін «Старт/Кідіріс» түймешігін басыңыз. Жарықдиодты
индикатор батырманың үстінен жыпылықтап тұрады. Операцияны жалғастыру үшін оны
қайтадан басыңыз.
Жоспарланған бағдарламаны жəне оның барлық жеке параметрлерін болдырмау үшін:
1. Ашылған бағдарламаны тоқтату үшін «Старт/Кідіріс» түймешігін басыңыз.
2. Өшіру үшін, «Қос/Өшір.» батырмасын басып шамамен екі секунд ұстап тұрыңыз.
3. «Сығу» (SPIN) бағдарламасын іске қосыңыз да суды ағызып тастау үшін!
«Айналдырмастан» (No Speed) таңдап басыңыз (барлық индикаторлар өшірілетін
болады).
4. Жаңадан бағдарламаны таңдаңыз да оны іске қосыңыз.
6.12 Жуып болған соң
Ескерту: Есікті бұғаттау
Қауіпсіздік мақсатында есік жуу циклында ішінара жабылады. Есік бағдарламаның
соңында немесе бағдарлама аяқталғаннан кейін дұрыс жабылғаннан кейін ашылуы мүмкін (жоғарыда сипаттама қараңыз).
Су деңгейі жоғары болған жағдайда, жоғары су температурасы мен айналдыру
кезінде есікті ашуға болмайды; сол уақытта бейнебетте «Locl-» жанады
1. Бағдарлама циклінің соңында дисплейде «End» жазбасы пайда болады.
2. Кір жуғыш машина автоматты түрде өшеді.
3. Үрмені жеңілдетіп, əжімдердің алдын алу үшін кірді тез арада алып тастаңыз.
4. Су берілуін тоқтатыңыз.
5. Қуаттау шнурын ажыратыңыз.
6. Ылғалдылық пен иіс пайда болмас үшін есікті ашыңыз. Кір жуғыш машина көптен пайдаланылмаса, есікті ашық қалдырыңыз. Люк манжетасының төменгі жағында жəне жуғыш құралға арналған науада судың жиналуы қалыпты құбылыс болып табылады.
Ескерту: Күту режимі (энергияүнемдегіш режим)
Бағдарлама басталғанға дейін немесе оны аяқтағаннан кейін екі минут ішінде іске қосылмаса, қосулы тұрған құрылғы күту режиміне өтеді. Дисплей өшіп қалады. Бұл энергияны үнемдеуді. Күту режимін үзу үшін «Старт/Кідіріс» (Start/Pause) батырмасын басыңыз.
6.13 Дыбыстық сигналды қосу жəне өшіру
Қажет болса, дыбыстық сигналды өшіруге болады:
1. Машинаны қосыңыз.
.
Сығу
«2
» ( Spin) бағдарламасын таңдаңыз.
3.
«Температура» (Temp.) «Қосымша шаю» (Additional Rinse) батырмасын бір мезгілде шамамен үш секунд бойы
басып тұрыңыз. Дисплейде «bEEP OFF» хабары пайда болады жəне сигнал д өшіріледі.
Дыбыстық сигналды қосу үшін осы түймешікті бір уақытта басыңыз. Дисплейде «bEEP ON» пайда болады.
батырмасын,
«Бумен өңдеу» (Steam) батырмасын жəне
ыбысы
17
7 - Экологиялық жуу
Экологиялық тұрғыдан жауапты пайдалану
Энергияны, суды, жуғыш затты жəне уақытты оңтайлы пайдалануды қамтамасыз ету
үшін максималды жүктеме үшін нұсқаулықты орындаңыз.
Машинаны артық жүктемеңіз (салынған киімнің үстінен қол өту керек).Шамалы ластанған киімдерге жууға «Жылдам жуу» (Quick Wash) бағдарламасын .Əр жуғыш заттың нақты дозаларын қолданыңыз.Ең қолайлы жуу температурасын таңдаңыз - заманауи жуғыш заттар 60 ° C төмен
температурада тиімді тазаланады.
Əдепкі параметрлерді тек қатты ластанған жағдайда ғана арттырыңыз.Бөлек кептіргішті пайдаланған кезде ең үлкен айналдыру жылдамдығын таңдаңыз.
KZ
18
KZ
8 - Күтім жəне тазалау
8.1 Жуғыш құралдар үшін контейнерді тазалау
Контейнерде жуғыш заттың қалдықтары жоқ екеніне əрқашан көз жеткізіңіз. Контейнерді ұдай тазалап отырыңыз (Сур. 8-1):
1. Жуғыш зат тартпасын тоқтағанша тартып шығарыңыз.
2. Босату түймесін басып, жуғыш зат үлестіргішін алып тастаңыз.
3. Контейнерді сумен шайып, оны қайтадан машинаға салыңыз.
8.2 Машинаны тазалау
Кір жуғыш машинаның тазалау жəне техникалық
қызмет көрсету барысында, розеткадан алып тастаңыз.
Құрылғы корпусын (сур.8-2) жəне резеңке
элементтерді тазалау үшін сұйық сабынмен тазалаған жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз.
Коррозиялы, органикалық химиялық заттарды
немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
8.3 Су беру краны жəне су беру кранының сүзгісі
Сумен жабдықтауды масштабтау сияқты қатты бөлшектермен бітеліп қалмас үшін, су құбырының сүзгісін үнемі тазалаңыз.
Қуат сымын ажыратып, су құбырын ажыратыңыз.Артқы су құятын түтікшені (сур.8-3) құрылғыдан
жəне ағыннан ағытып алыңыз.
Су мен шөткенің көмегімен сүзгілерді жуып
тастаңыз (сур. 8-4).
Сүзгіні орнына салып, кіріс шлангыны қыстырыңыз.
8.4 Барабанды тазалау
Барабаннан металды заттарды, мысалы, таяқшалар
мен тозаңды пайда болған кезде байқаусыз зақымдалған шиналар, тиындар жəне т.б. (сур.8-5) алып тастаңыз.
Тот дақтарын кетіру үшін хлорсыз тазартқышты
пайдаланыңыз. Тазалағыш құралды өндірушінің нұсқауларын орындаңыз.
Тазалау үшін қатты заттарды немесе болат жүнді
қолданбаңыз.
Выкл
.
°C
60
°C
40
rpm 6kg 1000 HW60-BP10929A
Ескерту: Барабанды тазалау
Тұрақты техникалық қызмет көрсету үшін «арабанды тазалау» (Drum Clean) барабан тазалау бағдарламасын үш айда бір рет жүктемей, зиян келтіретін элементтерді жоюға кеңес береміз. Жуғыш зат қорапшасына (2) аз мөлшерде жуғыш затты қосыңыз немесе пайдалану нұсқауларына сəйкес арнайы қопсытқыштарды қолданыңыз.
19
8 - Күтім жəне тазалау
8.5 Ұзақ уақытқа мерзімінде қолданбау
Егер машина ұзақ уақыт пайдаланылмаса:
1. Электр айырын суырып алыңыз (сур. 8-6).
2. Судың берілуін сөндіріңіз (сур. 8-7)
3. Ылғалдылық пен иіс пайда болмас үшін есікті ашыңыз. Кір жуғыш машина көптен пайдаланылмаса, есікті ашық қалдырыңыз.
Келесі пайдалану алдында электр кабелін, суды төгу жəне ағызу түтігін мұқият тексеріңіз. Бəрі дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз, жəне ешқандай ағыс болмайды.
Ескерту: Барабанды тазалау
Ұзақ уақыт бойы пайдаланылмағаннан кейін, машинаны жəне аз мөлшерде жуғыш заттың бөлігіне салыңыз (1) немесе зиянды заттарды жою үшін арнайы тазартқышпен«Очистка барабана» (Drum Clean) бағдарламасын іске қосу ұсынылады.
8.6 Сорғының сүзгісі
Сүзгіні айына бір рет тазалап, сорғы сүзгісін тексеріңіз:
суды ағызбайды;айналмайды;жұмыс кезінде əдеттен тыс шу шығарады.
KZ
20
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Бу қарып кету қатері! Сорғының сүзгісіндегі су өте ыстық болуы мүмкін! Кез-келген операцияны орындамас бұрын, судың салқындатылғанына көз жеткізіңіз.
1. Кір жуғыш машинаны өшіріп, электр ашасын
розеткадан ажыратыңыз (8-8 сурет).
2. Қызмет көрсетуге арналған есікті ашыңыз. Бұл үшін
монета немесе бұрауыш қолдануға болады (сур.8-9).
3. Суды ағызатын жалпақ контейнерді ауыстырыңыз
(сур. 8-10). Судың көлемі тасып кетуі де мүмкін болады!
4. Су төгетін түтікті шығарып, соңын контейнердің
үстінен ұстаңыз (сур. 8-10).
5. Су құятын түтікшені ашасын (сур. 8-10).
6. Толық дренаждан кейін ағызу шлангіні жабыңыз (сур.
8-11) жəне оны құрылғыға жалғаңыз.
7. Сорғы сүзгісін сағат тіліне қарсы бағытта бұрап
алыңыз (сур.8-12).
8. Ласты кетіріңіз (сур. 8-13).
KZ
9. Сорғы сүзгісін мұқият тазалаңыз, мысалы, ағын сумен (сур. 8-14).
10. Сүзгіні тығыз жерге тығыздап қойыңыз (сур.8-15).
11. Қызмет көрсету қуысының қақпағын жабыңыз.
8 - Күтім жəне тазалау
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Сорғы сүзгісінің мөрі таза жəне бүлінбейтін болуы керек. Егер қақпақ тығыз болмаса,
су ағып кетуі мүмкін.
Сүзгі өзінің орнына ғана орнықтырылуға тиіс, өйтпегенде, судың жылыстауы орын
алуы мүмкін.
Тасымалдау жəне сақтау
Өнімді онда көрсетілген белгілерге сəйкес бастапқы орауышына тасымалдау жəне сақтау керек. Жүктеу, түсіру жəне тасымалдау кезінде абай болыңыз. Көлік құралы жəне коймасы сақтау өнімді атмосфералық жауын-шашыннан жəне механикалық зақымданудан қорғауы керек.
21
9 - Ақаулықтарды жою
Z
K
Көптеген туындаған
мəселелерді арнайы білімсіз өз бетімен шешуге болады. Мəселе туындаған жағдайда, ұсынылған барлық мүмкіндіктерді оқыңыз жəне сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын төмендегі нұсқауларды орындаңыз. КЛИЕНТТЕРГЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ бөлімін қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қызмет көрсетуден бұрын құрылғыны ажыратып, ашаны роз Электрлік жабдықты білікті электриктер ғана қызмет көрсетуге тиіс, себебі дұрыс жөндеу жұмыстары кейіннен айтарлықтай зиян келтіруі мүмкін. Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған қуат кабелін тек өндіруші, оның қызмет көрсетуші агенті немесе ұқсас біліктілігі бар адамдар ауыстыруы керек.
9.1 Ақпараттық кодтар
Төмендегі кодтар ақпарат үшін ғана көрсетіледі жəне жуу циклын қараңыз. Олар ешқандай əрекетті талап етпейді.
Коды Хабар
Жуу циклының қалған уақыты 1 сағ 25 минут
сағат 30 минутты құрайды. 1, 2 немесе 3 қосымша шаю циклы таңдалып алынған (қараңыз
ФУНКЦИОНАЛДЫҚ БАТЫРМАЛАР — «Қосымша шаю»). Жуудың циклы аяқталды. Кір жуғыш машина автоматты түрде өшеді. Балалардан бұғаттау белсендірілді. Судың жоғары деңгейіне, судың жоғары температурасына немесе
айналдыру циклына байланысты есік жабылады. Дыбыстық сигнал өшірулі. Дыбыстық сигнал қосылды.
еткадан суырыңыз.
9.2 Кодтың көмегімен ақаулықтарды жою
Проблема Себебі Шешімі
Судың ағып кету қатесі, су 6 минут ішінде кетпейді.
Бұғаттаудағы қателік.
Судың деңгейі арқылы болмайды 8 минут.
Су сифонды эффектімен байланысты су төгетін түтік арқылы ағызылады.
Су деңгейінің қорғау қателігі
Дренаж кезеңінде бос су деңгейін анықтауға
болмайды
22
Сорғының сүзгісін тазалаңыз.
Су төгетін түтікті орнатуды тексеріңіз.
Есікті дұрыстап жабыңыз.
ран ашық тұрғанына жəне қысым
К барына көз жеткізіңіз судың қалыпты.
Ағызу шлангысының орнықтылығын тексеріп алыңыз.
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығ
ына хабарласыңыз.
Сорғының сүзгісін тазалаңыз.
Су төгетін түтікті орнатуды тексеріңіз. Су деңгейінің сенсорын тексеру
Барабанды таза іске қосқаннан кейін
KZ
Проблема Себебі Шешімі
F3
F4
F7
FA
FC0 немесе FC1 немесе FC2
Unb
Температура датчигінің қателігі.
Қыздыру қателігі.
Электр қозғалтқыштың қателігі.
Су деңгейі датчигінің қателігі
Байланыс қателігі
Біркелкі емес жүктеу қатесі.
9 - Ақаулықтарды жою
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тексеріңіз де кірді ұқыптап барабанға салыңыз. Жүктемені азайту.
9.3 Кодты көрсетпестен ақауларды жою
Проблема Себебі Шешімі
Бағдарламаны тексеріп, оны іске қосыңыз.
Кір жуғыш машинаның есігі дұрыстап жабыңыз.
Машинаны қосыңыз.
Электр қуаттауды тексеріп алыңыз.
Балалардан бұғаттауды сөндіріп тастаңыз.
Су келетін кранды тексеріңіз.
Су келетін шлангты тексеріңіз.
Су келетін шлангтың сүзгісін кері бұғаттаңыз.
Судың қысымын тексеріп алыңыз.
Кір жуғыш машинаның есігі дұрыстап жабыңыз.
Судың дұрыс берілуін қамтамасызетіңіз.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Ағызу шлангы суда жатпағандығына көз жеткізіп алыңыз.
Ағызу шлангысын кері бұғаттаңыз.
Сорғының сүзгісін тазалаңыз.
Су төгетін түтіктің дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз.
Тасымалдау болттарының барлығын шешіп алыңыз.
Тұрақты тірек бетін ұстап, машинаны деңгейіне келтіріңіз.
Салмақты тексеріп, біртектілікті жүктеңіз.
Электрмен жабдықтауды жəне суды беруді тексеріңіз.
Қателіктердің кодтарын тексеріп шығыңыз.
Жүктемесін үлестіріңіз немесе азайтыңыз.
Бағдарламаны доғарыңыз жəне қайтадан іске қосыңыз.
Кір жуғыш машина жұмыс істемейді.
Кір жуғыш машинаға су толтырылмайды.
Кір жуғыш машинаға су толтырғанда суы ағып кете береді.
Ақаулық ағызуда.
Сығу кезінде қатты тербеледі.
Кір жуғыш машина жуу циклы аяқталғанша тоқтап қалады.
Кір жуғыш машина шамалы уақытқа тоқтатылады.
Бағдарлама əлі іске қосылмады.
Есігі дұрыс жабылмаған.
Кір жуғыш машина іске қосылмаған.
Электрқуаттаудағы іркіліс
Балалардан бұғаттау белсендірілді.
Су келмей тұр.
Су келетін шланг майысып қалған.
Су келетін шлангтың сүзгісі бұғатталған.
Судың қысымы 0.03 МПа кем болып отыр.
Есігі дұрыс жабылмаған.
Сумен жабдықтаудағы ақаулықтар.
Ағызу шлангысының биіктігі 80 см төмен тұр.
Су төгетін түтіктің соңы судың ішіне түсірілуі мүмкін.
Ағызу шлангысы бұғатталып қалған.
Сорғының сүзгісі бітелген.
Ағызу шлангысының ұшы еденнен 100 см биікте тұр.
Тасымалдау болттарының барлығы шешілмеген болып отыр.
Машина тұрақсыз қалыпта тұр.
Кір жуғыш машина дұрыс жүктелмеген.
Суды немесе қуат көзін дұрыс жұмыс істемеу.
Дисплейде қателіктің коды жанып тұрады.
Қате жүктелгендіктен болған проблема.
Бағдарлама малып жібіту циклын орындайды.
23
9 - Ақаулықтарды жою
Проблема Себебі Шешімі Барабанның жəне /
немесе жуғыш заттың контейнеріндегі шамадан тыс көбік.
Жуудың уақытын автоматты түрде түзетіп алу.
Сығу кезіндегі іркіліс.
Жуудың қанағаттанарлықсыз нəтижесі.
Жарамайтын жуғыш зат.
Жуғыш құралдың көлемін молынан пайдалануы.
Жуу бағдарламасының ұзақтығы реттеледі.
Барабан ішіндегі кірдің тепе-теңдігі.•Машина жүктемесін тексеріп,
Ластану дəрежесі таңдалған бағдарламаға сəйкес келмейді.
Жуғыш заттың жеткіліксіз көлемі.
Максималды жүктемнен артып кетті.
Кір киімдер барабанда біркелкі үлестірілмеген.
Жуғыш зат таңдау бойынша ұсыныстарды қараңыз.
Жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз.
Бұл қалыпты жəне функционалдылыққа əсер етпейді.
айналдыру бағдарламасын қайтадан бастаңыз.
Басқа бағдарламаны таңдаңыз.
Ластану деңгейіне жəне өндірушінің ұсыныстарына сəйкес жуғыш затты таңдаңыз.
Жүктемені азайту.
Кірді алып тастаңыз.
KZ
Киімдерде жуу ұнтағының қалдықтары жағылған.
Киімдерде сұр дақтар жағылған.
Ерітпейтін жуу заттарының бөлшектерін ақ дақтар түрінде қалдыруға болады.
Майлар, кремдер немесе майлар тəрізді майлар əсерінен туындаған.
Қосымша шаюды орындаңыз.
Жолдарды құрғақ киіммен тазалап көріңіз.
Басқа жуғыш құралды пайдаланыңыз.
Кірді арнайы тазалағышпен жууға дайындаңыз.
Ескерту: Көбік түзілуі
Сығу циклында тым көп көбік пайда болса, қозғалтқыш тоқтайды жəне ағызу сорғы 90 секунд бойы жұмыс істейді. Егер көбік алу процедурасының нəтижелері 3 есеге дейін қанағаттандырмаса, бағдарлама айналдырусыз тоқтайды.
Егер қателік туралы хабарлар тіпті шараларды қабылдағаннан кейін де пайда болса, машинаны өшіріп, қуатты өшіріп, тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз.
9.4 Электр қуаттауында іркіліс болған жағдайда
Ағымдағы бағдарлама жəне оның параметрлері
ақталады.
с Эл
ектрмен жабдықтауды қалпына келтіргеннен кейін жұмыс қалпына келтіріледі. Бағдарламаның орындалуы кезінде электр қуаты өшіп қалса, есік механикалық түрде құлыпталады. Кірді алып тастау қажет болса, судың деңгейі шыны есікте көрінбеуі керек (есіктің астында болуы керек). - Жырту қаупі бар!
КҮТІМ ЖƏНЕ ЖУУ (СОРҒЫНЫҢ СҮЗГІСІ) бөліміндегі 1-6 қадамдарын орындап шығып,
судың деңгейін кемітіңіз.
Осыдан кейін, есіктің құлпын ашқанша, қызмет көрсетуге арналған есіктің астында
орналасқан тұтқаны (A) (9-1 сурет) тартып шығарыңыз.
Барлық элементтерді ауыстырып, қызмет көрсетуге арналған есікті жабыңыз.
Кір жуғыш машина пайдаланушыға қауіпсіз жағдайда болғанда (су деңгейі тексеру люктің төмен болған жағдайда, резервуардың температурасы 55 ° C-
24
тан төмен болса, ішкі ыдыс айналмайды), машинаның есігі ашылады.
KZ
10.1 Дайындау
Құрылғыны қаптамасынан алып шығыңыз.Барлық орам материалдарын, соның ішінде көбік негізін алып тастаңыз жəне оларды
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Бумада жəне есігінде пакеті ашқанда су тамшы көре аласыз. Бұл суды пайдаланып зауыттық сынау туындаған қалыпты құбылыс түрінде шешіледі.
10 - Орнату
Ескерту: Қаптамасын кəдеге жарату
Барлық орам материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз жəне оларды қоршаған ортаға зиян тигізбеңіз.
10.2 Шуды жоюға арналған тығыздағыштарды орнату туралы нұсқаулар (бар болса)
1. Шөгілетін қаптаманы ашқан кезде, құбырдағы бірнеше шуды азайтатын шүберектерді табасыз. Олар шуылды кеміту үшін қолданылады. (сур. 10-1)
2. Шуды сіңіретін төсеніштерді жəне екі жақты адгезиялық қорғаныш пленканы алып тастаңыз; Кір жуғыш машинаның корпусындағы шуды кетіруге арналған шүберек, сур.10-2 (2 жəне 4 нүктелерінде екі қысқа жастықшалар, 1 жəне 3 нүктелерінде екі ұзындық тросты). Машинаны тігінен қалыпты жағдайға қойыңыз.
Көмексөз:
Шуды кетіруге арналған шкафтар қосымша болып табылады, олар шуды азайтуға көмектеседі, оларды қалағандай орнатуға болады.
10.3 Тасымалдау бұрандаларын шешіп алып
тастау
Жеткізу бұрандалары ішкі зақымдануды болдырмау үшін тасымалдау кезінде құрылғының ішіне антивибрациялық компоненттерді түзетуге арналған.
1. Артқы қақпағын ашыңыз (қажет болғанда) (сур. 10-3).
2. Артқы қабырғаға, сондай-ақ резеңке тығыздағыштар
мен пластиктің аралықтарын (A) машина ішіндегі барлық 4 болтты алыңыз (сур. 10-4).
10-1
10-2
25
10 - Орнату
3. Артқы қақпақты проекциялау бөлігімен сыртқа қаратып екі тесікке салыңыз (сур. 10-5).
4. Тығындарын қалған тесіктерге салыңыз (сур.10-6).
Ескерту: Сенімді жерде сақтаңыз.
Кепілдік болттарын болашақта пайдалану үшін қауіпсіз жерде сақтаңыз. Құрылғыны əр жылжытпас бұрын болттарды орнатыңыз.
10.4 Құрылғыны тасымалдау
Кір жуғыш машинаны басқа орынға жылжыту қажет болса, зақымдануды болдырмау үшін жүк бекіту бұрандаларын қайта орнатыңыз:
1. Тығындарын алып тастаңыз.
2. Артқы қақпағын алып тастаңыз
3. Пластик қоятын бөліктерді жəне тасымалдау бұрандаларын салыңыз.
4. Болттарды кілтпен қысып тастаңыз.
5. Артқы қақпағын орнына келтіріп салыңыз.
KZ
26
10.5 Құрылғыны түзетіп орнықтыру
Абсолюттік көлденең позицияға жету үшін барлық аяқтарды (сур. 10- ) реттеңіз. Бұл жұмыс кезінде дірілді азайтады, сондықтан шуды азайтады. Мұныменен тозуы азая береді. Туралау үшін спирттік деңгейді пайдалану ұсынылады. Қабат ретінде еден қатты əрі тегіс болуға тиіс.
1. Құлыптау контргайкасын ысырмасын (1) кілтпен босатыңыз.
2. Аяқты айналдырып бұрай отырып (2) биіктігін реттеп алыңыз.
3. Бекіткіш контргайканы (1) корпусқа қатысты бекітіңіз.
7
KZ
10.6 Суды ағызу үшін жалғасым
Құбырдың өзіне суды дұрыс төгетін ағызар түтікті салыңыз. Шланг биіктік диапазонында 1 құрылғының түбінен 80 см-ден 100 см-ге дейін болуы керек! Мүмкін болса, ағызу шлангісін аспаптың артқы жағындағы қысқышқа жалғаңыз.
10 - Орнату
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосылым үшін берілген шланг жинағын ғана пайдаланыңыз.Ешқашан да ескі шлангтар жинағын қолданбаңыз!Шлангты тек суық су көзіне қосыңыз.Қосар алдында судың тазалығын жəне тазалығын тексеріңіз.
Мынадай қосылулар мүмкін болады:
10.6.1 Шлангтан раковинаға азығу жолы
Су төгетін түтікшені раковинаның шетіндегі U-
тəрізді тіреуішті қолайлы мөлшерде тоқтатыңыз (сурет 10-8).
U-тəрізді тіреуіштің сырғып кетуден жеткілікті
қорғалмағанына көз жеткізіңіз.
10.6.2 Шлангтан кəрізге ағызу жолы
Қыздырғыш құбырдың ішкі 1 диаметрі кем дегенде
40 мм болуға тиіс.
Су төгетін түтікті кəріз құбырына 0-ден 80 мм-ге
дейін орналастырыңыз.
U тəрізді тіреуішті жалғаңыз жəне оны мықтап
бекітіңіз (сурет 10-9).
10.6.3 Раковинаға шлангтан қосылуды болдырмау
Жалғасым сифоннан жоғары болуы керек.Втулка əдетте қабатпен (A) жабылады. Кез келген
бұзылуды болдырмау үшін оны алып тастау керек (10-10 сурет).
Ағызатын шлангты қамытпен бекіндіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Су төгетін түтікті суға батыруға 1болмайды, ол қатты бекітіліп, тығыз болуы керек. Су
төгетін түтік жерге орнатылса немесе құбыр 80 см-ден аз болса, кір жуғыш машина толтырылған кезде суды ағызып тұрады (автоматты ағызу).
Ағызатын шлангты ұзартуға болмайды. Қажет болса, сатудан кейінгі қызмет көрсету
бөліміне хабарласыңыз.
27
10 - Орнату
KZ
10.7 Тұщы суды жалғастыру
Төсемелері орныққандығына көз жеткізіп алыңыз.
1. Су құятын түтікшені қисық ұшы бар құрылғыға жалғаңыз (сур.10-11). Бұрама жалғасымын қолмен бұрап қысыңыз.
2. Басқа екінші ұшын 3/4 «су құятын шүмегіне жалғаңыз (сур.10-12).
10.8 Қуаттау көзіне жалғасу
Əрбір қосылым алдында тексеріп алыңыз: қуат көзі, розетка мен сақтандырғыш затбелгіге
сəйкес келеді.
розетка жерге тұйықталған, ешқандай қосымша
өрнектер немесе ұзартқыш сымдар пайдаланылмаған.
штепсельдік ұш жəне розетка бір-біріне қатаң сəйкес
келеді.
Айырды розеткаға қыстырыңыз (сур. 10-13).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Əрқашан барлық қосылымдардың (қуат сымы, су төгетін жəне су түтікшелері) тығыз,
құрғақ жəне суды жібермейтініне көз жеткізіңіз!
Бұл бөлшектердің ешқашан щеткалмағанына, бүктелгеніне немесе бұралмағанына
көз жеткізіңіз.
Қауіпті болдырмау үшін зақымдалған электр кабелін қызмет көрсету агенті ауыстыруы
керек (кепілдік картасын қараңыз).
28
KZ
11 - Техникалық сипаттамалары
11.1 Техникалық сипаттамалары
Жеткізушілердің немесе сауда маркасының атауы
Жеткізуші моделінің идентификаторы
Теңгерімді сыйымдылығы (кг) Энергия тиімділігі классы Жылына энергия тұтынуы (АЭС кВт*сағ/жыл)
60 ° C температурада «Мақта» режимінде электр қуатын тұтыну жəне толық жүктеме (кВт*сағ/цикл)
«Мақта» режимінде 60 ° С температурада электр энергиясын тұтыну жəне ішінара жүктеме (кВт*сағ/цикл)
«Мақта» режимінде 40 ° С температурада электр энергиясын тұтыну жəне ішінара жүктеме (кВт*сағ/цикл)
Өшірулі жағдайда салыстырмалы тұтынылатын қуаттылық (Вт) Қосулы тұрғандағы тұтынылатын қуат (W) Жылына суды тұтынуы (AW(л/жыл) Сығу/құрғату режимінің тиімділік класы Сығудың макс.жылдамдығы (айн/мин) Ылғалдың қалатын құрамдылығы (%)
60 °С температурасында "Мақта" стандартты бағдарламасы
2)
1)
3)
4)
4)
5)
Haier
HW60-BP10929A HW60-BP10929B
HW60-BP12929A HW60-BP12929AS HW60-BP12929B HW60-BP12929BS
6
A+++
107/111
0,50/0,52
0.52/0,54
0,38
0,48 0,48
7500/7800
C/B
1000/1200
58/53
Мақта+ + 60°C + макс. сығу
40 °С температурасында "Мақта" стандартты бағдарламасы
«Мақта» бағдарламасының уақыты 60 ° C температурада жəне толық жүктемемен (мин)
Бағдарлама уақыты «Мақта» 60 ° C температурада жəне ішінара жүктеме (мин)
Бағдарлама уақыты «Мақта» 40 ° C температурада жəне ішінара жүктеме (мин)
(Ti в мин) қыстырулы тұрған жағдайда ұзақтығы
Ауамен таралатын шуыл (жуу/сығу) дБ(А)-мен отн. 1пВт Типі
6)
5)
7)
Мақта+ + 40°C + макс. сығу
300
300
305
3
51/73
автономды
1) «Мақта 60 °С» жəне «40 °С» бағдарламаларында толық жəне ішінара жүктеу кезінде 220 стандартты жуу циклына, сондай-ақ қуатты үнемдеу режимінде тұтынуға негізделген. Нақты энергияны тұтыну құрылғыны қалай қолдануға байланысты.
2) «Мақта 60°C» жəне «Мақта 40°C» бағдарламалары бойынша температурада толық жəне жартылай жүктелген 220 стандартты жуу циклына негізделген. Нақты суды тұтыну құрылғыны қалай қолдануға байланысты.
3) Класс G ең аз тиімді, ал А класы ең мол тиімді болып табылады.
4) Стандартты бағдарлама бойынша «Мақта мата» 60 °C температурада толық жүктемені жəне «Мақта мата» стандартты бағдарламасын 40 ° C температурада жартылай жүктемемен.
5) «Мақта жууға арналған стандартты бағдарлама 60 °C» жəне «стандартты мақта матаны жуу 40 °C температурада» стандартты жуу бағдарламалары болып табылады, оларда жапсырмадағы жəне техникалық ақпарат парағында ақпарат бар. Олар мақтадан жасалған төменгі іш киімнің орташа дақтарын жууға жарамды жəне электр жəне суды тұтыну бойынша ең тиімді болып табылады.
6) Электр энергетикалық басқару жүйесі болған жағдайда.
7) Стандартты бағдарлама негізінде «Мақта» 60 ° C температурада толығымен жүктеледі.
29
11 - Техникалық сипаттамалары
11.2 Қосымша техникалық деректер
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
Пішіні (Б x Е x Т мм) Кернеу, В Тоқтың күші, А Максималды қуаты, Вт Судың қысымы мПа Нетто салмағы кг
220-240 В ауыспал.тоқ, 50 Гц
850x595x373
10
1 900
0,03≤P≤1
62
KZ
30
KZ
Клиенттерді қолдау қызметі Hyer компаниясының тұтынушыларға қолдау көрсету қызметіне, сондай-ақ түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді пайдалануға кеңес береміз. Егер сіздің тұрмыстық техникамен қиындықтарыңыз болса, алдымен «Ақауларды жою» бөлімін оқып шығыңыз. Егер де сіз проблемаңыздың шешімін таба алмаған болсаңыз, мынаған жүгініңіз: — біздің ресми дилерімізге немесе — колл-орталыққа қоңырау шалыңыз: 8-800-200-17-06 (РФ), 8-10-7-800-2000-17-06 (РБ), 00-800-2000-17-06 (Өзбекстан)
0-800-501-157 (Украина)
www.haier.com (service@haierrussia.ru) сайтына кіріңіз, онда сіз қызмет көрсету туралы сұрау жібере аласыз жəне жиі қойылатын сұрақтарға жауап таба аласыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқан кезде, төмендегі ақпаратты дайындаңыз, ол сіз төлтеушінің атына жəне тексеруге болады:
Моделі _________________________________ Сериялық нөмірі _________________________ Сатылған күні ____________________________
Сонымен қатар, кепілдігінің жəне сатылғаны туралы құжаттардың болуын тексеріңіз.
12 - Клиенттерді сүйемелдеу қызметі
Маңызды! Құралда сериялық нөмірінің болмауы өндіруші үшін құралды сəйкестендіруді жəне нəтижесінде кепілдік қызмет көрсетуді мүмкін емес етеді. Құралдан зауыттық сəйкестендіру тақтайшаларын алып тастауға тыйым салынады. Зауыттық тақтайшалардың болмауы кепілдік міндеттемелерді орындаудан бас тартуға себеп болуы мүмкін.
Осы құжатқа алдын ала ескертусіз бір өзгерістердің енгізілуі мүмкін.
31
Подяка
Дякуємо вам за вибір продукції Haier.
Перед використанням уважно прочитайте дану інструкцію. Інструкція містить важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальну користь від використання вашого пристрою та забезпечить безпечне та правильне встановлення, використання та технічне обслуговування.
Зберігайте цю інструкцію у зручному місці, щоб ви завжди могли скористатися нею для належного та безпечного використання пристрою. Якщо ви вирішите продати пристрій, віддати або залишити його новим власникам будинку, коли будете переїжджати, передайте також і це керівництво, щоб новий власник міг ознайомитися із пристроєм і попередженнями про безпеку.
Умовні позначення
Увага — важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація та поради
Екологічна інформація
Утилізація
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я людей. Помістіть упаковку у відповідні контейнери для її утилізації. Допоможіть в утилізації відходів електричних і електронних пристроїв. Не викидайте пристрої, позначені цим символом, разом із побутовими відходами. Передайте виріб місцевому підприємству з переробки або зверніться до місцевого офісу.
UA
УВАГА!
Небезпека травми або удушення!
Від’єднайте пристрій від мережі. Відріжте кабель електромережі й утилізуйте його. Зніміть дверний фіксатор, щоб діти і домашні
тварини не закрилися в приладі.
2
UA
1 - Інформація про безпеку .................................................................................4
2 - Опис виробу.....................................................................................................7
3 - Панель управління...........................................................................................8
4 - Програми.........................................................................................................11
5 - Споживання....................................................................................................12
6 - Щоденне використання.................................................................................13
7 - Екологічне прання..........................................................................................18
8 - Догляд та очищення......................................................................................19
9 - Усунення несправностей...............................................................................22
10 - Установка......................................................................................................25
Зміст
11 - Технічні характеристики..............................................................................29
12 - Служба підтримки клієнтів...........................................................................31
3
1 - Інформація про безпеку
UA
Перед першим використанням пристрою прочитайте наступні рекомендації з безпеки:
УВАГА!
Перед першим використанням
► Переконайтеся, що немає пошкоджень при транспортуванні. ► Переконайтеся, що всі транспортні болти видалені. ► Вийміть увесь пакувальний матеріал і зберігайте його подалі від дітей. ► З огляду на велику вагу пристрою виконувати всі маніпуляції з ним
повинні як мінімум дві людини.
Повсякденне використання
► Цей пристрій може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а
також особами із обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або відсутністю досвіду і знань, якщо вони роблять це під наглядом або якщо їм була надана інструкція щодо безпечного використання пристрою й вони розуміють можливі небезпеки.
► Не підпускайте дітей віком до 3 років близько до пристрою, якщо вони не
перебувають під постійним контролем. ► Дітям не дозволяється грати із пристроєм. ► Тримайте дітей і домашніх тварин подалі від пристрою, коли його двері
відкриті. ► Зберігайте миючі засоби в недоступному для дітей місці. ► Застібніть блискавки та закріпіть усі нитки й дрібні елементи, що
звисають, задля уникнення заплутування речей. При необхідності
використовуйте спеціальний мішок або сітку для прання. ► Не торкайтеся пристрою вологими або мокрими руками, а також коли у
вас вологі чи мокрі ноги, або якщо ви босоніж. ► Не закривайте і не накривайте пристрій під час роботи або після неї, щоб
забезпечити можливість випаровування вологи. ► Не розміщуйте важкі предмети або джерела тепла чи вологи на пристрої. ► Не використовуйте та не зберігайте легкозаймисті миючі засоби або
засоби для хімічної чистки у безпосередній близькості від пристрою. ► Не використовуйте легкозаймисті аерозолі у безпосередній близькості
від пристрою. ► Не можна прати предмети одягу, оброблені розчинниками, якщо вони
попередньо не були висушені на повітрі.
4
UA
УВАГА!
1 - Інформація про безпеку
Повсякденне використання
► Не виймайте та не вставляйте вилку при наявності в приміщенні
горючого газу. ► Не слід здійснювати гаряче прання поролону або губчастих матеріалів. ► Не можна прати білизну, забруднену борошном. ► Не відкривайте контейнер для миючих засобів у процесі прання. ► Не торкайтеся дверцят у процесі прання, оскільки вони нагріваються. ► Не відкривайте дверцята машини, якщо через них видно рівень води. ► Не застосовуйте силу при відкритті дверцят. Дверцята оснащені
пристроєм самоблокування та відкриваються незабаром після
завершення процедури прання. ► Вимикайте пристрій після виконання кожної програми прання та перед
проведенням будь-якого поточного технічного обслуговування, а також
від’єднуйте пристрій від джерела електроживлення, щоб заощадити
електроенергію та забезпечити безпеку. ► При від’єднанні пристрою від розетки тримайтеся за вилку, а не за
кабель.
Технічне обслуговування та мийка
► Діти можуть мити або прибирати пристрій тільки під наглядом дорослих. ► Перед проведенням регулярного технічного обслуговування вимкніть
пристрій від електромережі.
► Щоб уникнути появи неприємного запаху підтримуйте люк у чистоті та
залишайте дверцята і контейнер для миючих засобів відкритими, коли
машина не використовується. ► Не використовуйте розпилювач води або пари для мийки пристрою. ► Щоб уникнути небезпеки заміну пошкодженого кабелю живлення повинен
виконувати тільки виробник, його сервісний агент або аналогічні
кваліфіковані особи. ► Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно. При необхідності
ремонту, зверніться до нашого відділу обслуговування клієнтів.
Встановлення
► Пристрій слід розмістити в добре провітрюваному місці. Забезпечте
положення, що дозволяє відкривати дверцята повністю. ► Не встановлюйте прилад на відкритому повітрі у вологому місці або в
зоні, де можливі витоки води, наприклад, під раковиною або поруч із нею.
У разі витоку води вимкніть електроживлення та дочекайтеся висихання
машини природним чином.
5
1 - Інформація про безпеку
УВАГА!
Встановлення
► Встановлюйте та використовуйте прилад тільки при температурі вище
5 °С.
► Не розміщуйте прилад безпосередньо на килимі, поруч зі стіною або
меблями.
► Не встановлюйте пристрій у зоні потрапляння прямих сонячних променів
або поблизу джерел тепла (наприклад, плит, обігрівачів).
► Переконайтеся, що інформація про електричне живлення на табличці
відповідає джерелу живлення. У разі невідповідності зверніться до
електрика. ► Не використовуйте перехідники з декількома роз’ємами і подовжувачі. ► Переконайтеся у використанні електричного кабелю та шланга, що
входять у комплект пристрою. ► Слідкуйте за тим, щоб не пошкодити кабель і вилку електромережі. При
пошкодженні зверніться до електрика для заміни. ► Використовуйте окрему розетку електроживлення із заземленням та
легким доступом до неї. Пристрій повинен бути заземлений. ► Перевірте щільність та відсутність витоку з’єднань шлангів і кабелів.
UA
Призначення
Цей пристрій призначений тільки для використання в якості пральної машини. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на етикетці одягу.
Він призначений виключно для домашнього використання в приміщенні. Він не призначений для комерційного або промислового використання. Внесення змін або модифікація пристрою не допускаються. Використання не за призначенням може призвести до виникнення небезпек та анулюванню всіх гарантійних зобов’язань.
6
UA
2 - Опис виробу
Примітка:
Через технічні зміни та різні моделі, ілюстрації в наступних розділах можуть відрізнятися від вашої моделі.
2.1 Зображення пристрою
Передня частина (мал. 2-1):
1
2
3
4
Выкл
.
°C 60
°C 40
rpm
6kg
1000
HW60-BP10929A
Задня частина (мал. 2-2):
2-1
2
1
T1
3 4 5 6
S1
T2
2-2
5
S2
T4
S4
S6
S3
T3
S5
S7
6
7
1 Контейнер для миючих засобів/кондиціонера для білизни 2 Верхня поверхня 3 Перемикач програм
5 Дверцята пральної машини 6 Люк для обслуговування 7 Регульовані ніжки
4 Панель
2.2 Додаткове приладдя
Перевірте додаткове обладнання та літературу відповідно до цього списку (мал. 2-3):
1 Транспортувальні болти (T1-Т4) 2 Задня кришка 3 Гвинти задньої кришки (S1-S7) 4 Кабель живлення 5 Клапан подачі води 6 Зливний шланг
 
Зливний
шланг
4 заглушок
Кронштейн
зливного
шланга
Гарантійний
талон
Інструкція
користувача
Губка
2-3
7
3 - Панель управління
UA
3-1
3
1
4 2
1 Кнопка живлення 2 Перемикач програм
26.3
1
5
6
3 Дисплей 4 Контейнер для миючих засобів/
5 Функціональні кнопки 6 Кнопка «Пуск/Пауза»
кондиціонера для білизни
Примітка: Звуковий сигнал
Звуковий сигнал лунає в наступних випадках:
► при натисканні на кнопку
► при повороті селектора програм Ви можете вимкнути звуковий сигнал у разі необхідності; див. розділ ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ.
3-2
3.1 Кнопка живлення
Коли синій індикатор вказує на положення увімк/вимк,
це означає, що машинка вимкнена. У цьому стані
машинку можна увімкнути, повернувши ручку. Після
автоматичного вимкнення, машинку можна увімкнути,
повернувши ручку в будь-яке положення.
3-3
► у кінці програми ► у випадку несправності
3.2 Перемикач програм
Поворотом ручки (мал. 3-3) можна вибрати одну з 12­ти програм, при цьому загориться відповідний індикатор і на дисплеї будуть показані налаштування за замовчуванням.
3.3 Дисплей
барабана
На дисплеї (мал. 3-4) відображається наступна інформація:
3-4
► Час прання ► Відкладений пуск за часом закінчення ► Коди помилок та інформація з обслуговування ► Функціональні кнопки та кнопка «Пуск/Пауза» (Start/
Pause).
8
UA
3 - Панель управління
3.4 Контейнер для миючих засобів
3-5
Відкрийте контейнер; ви побачите два відділення (мал. 3-5): 1 Відділення 1: Пральний порошок або рідкий
миючий засіб для програми 2 Відділення 2: Пом’якшувач, кондиціонер для білизни, тощо. Рекомендації щодо типу миючих засобів підходять для різних температур прання, див. керівництво з миючих засобів.
3.5 Функціональні кнопки
Функціональні кнопки (мал. 3-6) дозволяють додати до вибраної програми додаткові опції перед запуском. На
3.6
3-6
дисплеї відображаються відповідні індикатори. Якщо кнопка має кілька параметрів, то потрібний параметр можна вибрати, послідовно натискаючи кнопку. Щоб видалити налаштування або скасувати його, натискайте функціональну кнопку до тих пір, поки не загориться потрібний індикатор, або (в разі тільки одного варіанту) згасне світлодіодний індикатор.)
3.5.1
3.5.5
3.5.2
3.5.3
3.5.4
Примітка: Налаштування виробника
Для досягнення найкращих результатів у кожній програмі Haier присутні певні налаштування за замовчуванням. При відсутності спеціальних вимог рекомендується використовувати стандартні параметри.
3.5.1 Функціональна кнопка «Затримка пуску» (Delay)
Натисніть цю кнопку (мал. 3-7), щоб запустити програму із затримкою. Закінчення часу затримки можна встановити із кроком 30 хвилин у діапазоні від 0,5 до 24 годин. Наприклад, 6:30 на дисплеї означає, що цикл програми закінчиться через 6 годин і 30 хвилин. Для ввімкнення відкладеного пуску натисніть кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause). Дану функцію не можна застосувати для програми «Віджим» (SPIN).
3.5.2 – Функціональна кнопка «Температура» (Temp.)
Натисніть цю кнопку (мал. 3-8), щоб змінити температуру прання вибраної програми. Якщо значення не підсвічується, вода не буде нагріватися.
3-7
3-8
°C
60
°C
40
9
3 - Панель управління
UA
3-9
Скорость
3-10
3.5.3 Функціональна кнопка «Віджим» (Spin)
Натисніть цю кнопку (мал. 3-9) для зміни або скасування циклу віджиму поточної програми. Якщо значення не підсвічено, цикл віджиму виконуватися не буде.
3.5.4 Кнопка «Додаткове полоскання» (Additional Rinse)
Натисніть цю кнопку (мал. 3-10), щоб виконати більш інтенсивне полоскання білизни свіжою водою. Рекомендується для людей із чутливою шкірою. За допомогою повторного натискання цієї кнопки можна вибрати від одного до трьох додаткових циклів. Вони будуть з’являтися на дисплеї як P--1, P--2, P--3.
Примітка: Рідкі миючі засоби
У разі використання рідкого миючого засобу не рекомендується використовувати відкладений пуск за часом закінчення.
3-11
3-12
3.5.5 Кнопка «Обробка парою» (Steam)
Натисніть цю кнопку (мал. 3-11) для вибору програми з використанням пари. Після вибору цієї програми за замовчуванням установлюється температура. За необхідності можна вибрати цю функцію при установці режимів «Бавовна», «Синтетика», «Змішана білизна», «Дитячі речі», « »,
використанні функції обробки парою.
при
щоденне прання
« Гігієна» Значок
загоряється
3.6 Кнопка «Пуск/Пауза»
Натисніть цю кнопку (мал. 3-12), щоб запустити або зупинити програму, що відображається на дисплеї.
10
3-13
3-14
С корость
.
.
Speed
Speed
3.7 Блокування від дітей
Натисніть одночасно кнопки
«Обробка парою» (Steam)
для блокування від натискання елементів панелі управління. Для розблокування натисніть на ці дві кнопки знову. При активованій функції блокування від дітей, при натисканні кнопок на дисплеї буде відображатися «clol-» (мал. 3-14). Зміна не виконується.
«Затримка
(мал. 3-13) й утримуйте їх 3 сек
пуску» (Delay)
та
UA
о Опціонально, / Ні
4 - Програми
Контейнер для моющих средств:
1
2
Миючий засіб
1
Пом’якшувач або засіб
2
для догляду
Температура
Макс.
завантаження
у кг
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS
Програма
Бавовна 1 000
HW60-BP12929BS
6.0 * до 90 30 o o
Синтетика 3.0 * до 60 30 o o
Змішані тканини
Гігієна
Дитячі речі
щ
оденне прання
Делікатне
Освежить
Швидко 15 хв.
С порт
Шерсть
Джинси
Пухова ковдра
Пухова ковдраПухова ковдра
Очищення барабана
Від
жим
*: Вода не нагрівається.
1)
6.0 * до 60 30 o o 1 000
3.0 * до 90 60 o o
3.0 * до 90 40 o o
1.5 * до 60 30 o o
1.5 * до 30
1.0
3)
1.0
3.0 * до 40
1.5 * до 40 o o 800
3.0 * до 60 30 o o
1.5
/ 90 90 / /
6.0
Обирайте температуру прання 90 °C тільки в разі сп
2)
Матеріал, який боїться води, не може бути вимитий, наприклад, норки і вовни.
1)
у °C
вибір із рядка)
Попереднє
встановлення
30 o o
/ /
* до 40 o o
/
*
20
*
* до 40
o
30
/ /
Тип тканини
2
1
Бавовна
Синтетична або змішана тканина
Злегка забруднені змішані тканини — прання бавовни і синтетики
Бавовна
Бавовна/синтетика
Бавовна
Делікатні тканини і шовк
Бавовна/синтетика
/
Бавовна/синтетика
Бавовна
o o
Тканина для машинного прання з вовни або із вм вовни
Джинси
Пухова ковдра
Пухова ковдраПухова ковдра
/
/
/ /
Усі тканини
еціальних гігієнічних вимог.
істом
Задана швидкість обертання в об/хв
1 000
1 000
1 000
1000
600
2)
0
1 000
800
1 000
800
600
1 000
Функция
Пара
o
o
o
o
o
o
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Якщо багаторазова і безперервна робота свіжої програми, оглядове вікно збере багато конденсату, легко мокрий одяг впливає на ефект досвіду, рекомендується, щоб програма працювала безперервно не більше 2 разів, або конд енсат на склі витирається і запускає програму.
3)
Зменшіть кількість миючого засобу у зв’язку з короткою тривал
істю програми.
Додаткове
полоскання
Відкладений пуск
o o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
/
/
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
/
/
/
/
11
5 - Споживання
я
A
U
Вказані значення спожи
вання можуть відповідно відрізнятися в залежності від місцевих
умов.
Темпера-
тура в °С
Програма
(HW60-BP10929A/ HW60-BP12929AS/HW60-BP12929B/HW60-BP12929BS)
Бавовна+
*
HW60-BP10929B)/
40°C
60°C
60°C
Макс
.
завантаження
Потужність в
в кг
(HW60-BP12929A/
3,0
3,0 0,52/0,54
кВт
0,38
/год
Вода
в л
34
35 5:00
6 0,50/ 0,52 45 5:00
Час прання за
годину: хв
5:05
Швидкіс
віджиму в %
ть
58/53
58/53
58/53
* Стандартна програма відповідно до маркування енергоефективності за 2010/30 ЄС:
Бавовна+ 60°C / 40°C з макс. швидкістю віджиму.
Стандартні програми для прання бавовни при температурі 60°C и 40°C підходять для прання бавовняної білизни звичайного ступеня забрудненості. Це найбільш ефективні програми з точки зору комбінованого споживання енергії та води для прання бавовни. Температура води, що використовується, може відрізнятися від заявленої температури циклу.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
Занадто багато миючого засобу створює багато піни і ускладнює полоскання. Будь ласка, зверніться до інструкції з використання миючих засобів.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
ДІЯЛЬНІСТЬ
>=15%
Пі
дходить тільки для середньої і низької жорсткості води, пранн
ДІЯЛЬНІСТЬ
>=25%
ДІЯЛЬНІСТЬ
ДІЯЛЬНІСТЬ
>=45% >=50%
реднього брудного одягу
се
25g/1
Примітка: Автоматичне зважування
Прилад оснащений завантаженні витрата електроенергії води і час прання в деяких програмах будуть зменшені автоматично.
12
системою визначення маси завантаження. При невеликому
UA
6 - Щоденне використання
6.1 Електроживлення
Підключіть пральну машину до джерела електроживлення (220-240 В змінного струму частотою 50 Гц, мал. 6-1). Див. також розділ УСТАНОВКА.
6.2 Підключення води
► Перед підключенням перевірте чистоту і прозорість
води на вході.
► Відкрийте кран (мал. 6-2).
6-1 6-2
Примітка: Герметичність
Перед використанням, відкривши кран, перевірте наявність можливих витоків у з’єднаннях між краном і шлангом подачі води.
6.3 Підготовка білизни
Розсортуйте одяг за тканинами, з яких вона
виготовлена (бавовна, синтетичні тканини, вовна або шовк), і ступенем забруднення (мал. 6-3). Будь ласка, зверніть увагу на інструкції з догляду на етикетках.
Відокремте білі тканини від кольорових. Спробуйте
спочатку випрати їх вручну, щоб з’ясувати, чи схильні вони до линяння або усадки.
Вийміть все з кишень (ключі, монети тощо) і зніміть
тверді декоративні предмети (наприклад, брошки).
Деталі одягу без підрублювання, делікатні тканини й
тканини тонкого плетіння, наприклад, тонкі фіранки, слід поміщати в спеціальний мішок для прання (краще не прати їх у пральній машині).
Закрийте застібки-блискавки, липучки й гачки та переконайтеся, що кнопки зшиті
щільно.
Помістіть вироби з делікатних тканин, такі як білизна без підрублювання, спідня білизна
з делікатних тканин і дрібні предмети, такі як шкарпетки, ремені, бюстгальтери тощо в мішок для прання.
Розгорніть великі предмети, такі як простирадла, підковдри тощо.Виверніть навиворіт джинси й вироби з набивної, пофарбованої або яскравої тканини; їх
рекомендується прати окремо.
6-3
УВАГА!
Неткані елементи, а також дрібні, неміцно закріплені й гострі предмети можуть призвести до несправності і пошкодження одягу й машини
13
6 - Щоденне використання
Вказівки з догляду
Прання
Прання до 95 °С, стандартний цикл
Прання до 40 °С, стандартний цикл
Прання до 30 °С, стандартний цикл
Прання до 60 °С, стандартний цикл
Прання до 40 °С, делікатний цикл
Прання до 30 °С, делікатний цикл
UA
Прання до 60 °С, делікатний цикл
Прання до 40 °С, дуже делікатний цикл
Прання до 30 °C, дуже делікатний цикл
Ручне прання, макс. 40 °С
Відбілювання
Допускається використання будь­якого відбілювача
Сушіння
Сушіння в барабані, без нагріву
Сушити на мотузці
Прасування
Прасувати при максимальній температурі до 200 °С
Не прасувати
Професійний догляд за тканинами
Хімчистка з використанням тетрахлоретилену
Професійне вологе очищення
Не прати
Тільки кисневий відбілювач (без вмісту хлору)
Сушіння в барабані при низькій температурі
Сушити в розкладеному вигляді
Прасувати при середній температурі до 150 °С
Хімчистка з використанням вуглеводнів
Професійне вологе очищення заборонене
Не відбілювати
Не сушити в барабані
Прасувати при низькій температурі до 110 °С; без пари (прасування з відварюванням може призвести до пошкодження, яке неможливо усунути)
Хімчистка забороняється
6.4 Завантаження пральної машини
Завантажуйте білизну частинами
Уникайте перевантаження. Зверніть увагу, що різні програми мають різні значення
максимального завантаження. Правило для визначення максимального завантаження: Між білизною та верхом барабану має залишитися проміжок не менше шести дюймів (15 см). Обережно закрийте дверцята. Переконайтеся, що спідня білизна не затиснута.
Затиснута білизна може призвести до пошкодження манжети люка, що не є гарантійним випадком.
14
UA
6 - Щоденне використання
6.5 Вибір миючого засобу
Ефективність і результат прання визначається якістю миючого засобу, що
використовується.
Використовуйте тільки миючий засіб, затверджений для автоматичного прання.При необхідності використовуйте спеціальні миючі засоби, наприклад, для синтетичних і
вовняних тканин.
Завжди дотримуйтесь рекомендацій виробника миючих засобів.Не використовуйте засоби для хімічної чистки, такі як трихлоретилен і аналогічні
продукти.
Оберіть миючий засіб, що підходить найбільше
Тип миючого засобу
Програма
Бавовна
Синтетика
Змішані тканини
Гігієна
Дитячі речі
оденне прання
щ
оденне прання
Делікатне
Освежить
Швидко 15 хв.
С порт
Шерсть
Джинси
Універсальний Для кольорової Для делікатних Спеціальний Пом’якшувач
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
- - -
- - -
L
L/P L/P
- - -
-
- -
білизни тканин для білизни
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
L
- - L
- -
L
- -
L
- -
L
L
- -
- -
L
-
-
-
-
L
LL
o
o
o
o
o
o o
o
o
o
o
-
L = гель/рідкий миючий засіб; P = пральний порошок; o = опціонально; – = ні. У разі використання рідкого миючого засобу не рекомендується вмикати відкладений пуск програми!.
Ми рекомендуємо використовувати:
Пральний порошок: від 20 °С до 90 °С* (оптимальна температура: від 40 до 60 °C)Засіб для прання кольорових тканин: від 20 до 60 °С (оптимальна температура: 30-60°С)Засіб для прання вовни або делікатних тканин: від 20 до 30 °С (оптимальна температура
та ж сама)
* Обирайте температуру прання 90 °С тільки в разі спеціальних гігієнічних вимог. * При встановленні температури 60 °С і вище рекомендується використовувати меншу
кількість миючого засобу. Рекомендується використовувати спеціальний дезінфікувальний засіб, який підходить для бавовни або синтетичної тканини. * Рекомендується використовувати порошок з малим піноутворенням, або порошок, який не піниться.
15
6 - Щоденне використання
6.6 Додавання миючого засобу
1. Витягніть контейнер для миючих засобів.
2. Помістіть необхідні речовини для прання у відповідні відсіки (мал. 6-4)
3. Обережно закрийте контейнер.
Примітка.
Перед наступним циклом прання видаліть залишки миючого засобу з контейнеру.Не зловживайте миючим засобом або кондиціонером для прання.Дотримуйтесь інструкцій на упаковці миючого засобу.Завжди заливайте миючий засіб безпосередньо перед початком циклу прання.Концентрований миючий засіб слід розбавити перед додаванням у відсік 2.Найбільш ефективне використання рідкого миючого засобу досягається при
використанні кульки-дозатора, яка завантажується в пральну машину разом з білизною.
Не використовуйте рідкий миючий засіб у випадках, коли обирається режим
«Відкладений пуск за часом закінчення» (End time delay).
Уважно вибирайте параметри програми відповідно до інструкцій з догляду на
етикетках, а також відповідно до таблиці вибору програми.
6.7 Вмикання пральної машини
Коли синій індикатор вказує на положення увімк/вимк,
це означає, що машинка вимкнена. У цьому стані
машинку можна увімкнути, повернувши ручку.
6.8 Вибір програми
Для отримання найкращих результатів прання виберіть програму, що найбільше підходить за ступенем забруднення й типу білизни. Поверніть ручку програми (мал. 6-6) для вибору відповідної програми. При цьому загориться світлодіодний індикатор відповідної програми, і на екрані будуть показані
барабана
барабана
налаштування за замовчуванням.)
UA
Примітка. Видалення запаху
Перед першим використанням рекомендується запустити програму «Очищення барабана» (Drum Clean) без завантаження машини білизною і з невеликою кількістю миючого засобу у відділенні для нього (1), або зі спеціальним очисником для видалення можливих шкідливих речовин.
6.9 Додавання окремих параметрів
Оберіть необхідні опції й налаштування (мал. 6-7); див. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ.
16
UA
6 - Щоденне використання
6.10 Запуск програми прання
Для запуску натисніть кнопку «Пуск/Пауза» (Start/Pause) (мал. 6-8).
Пристрій буде працювати відповідно до встановлених Внести зміни можна тільки після скасування 1 програми.
параметрів.
6.11 Переривання — скасування програми прання
Для переривання активної програми натисніть кнопку «Пуск/Пауза». Світлодіодний індикатор над кнопкою почне блимати. Натисніть знову, щоб відновити роботу. Для скасування запущеної програми і всіх її індивідуальних налаштувань:
1. Натисніть кнопку «Пуск/Пауза», щоб перервати запущену програму.
2. Для вимикання утримуйте кнопку «Увімк./Вимк.» протягом приблизно двох секунд.
3. Запустіть програму «Віджим» (SPIN) та оберіть «Без обертання» (No Speed), щоб злити воду (всі індикатори будуть вимкнені).
4. Виберіть нову програму і запустіть її.
6.12 Після прання
Примітка: Блокування дверцят
► З міркувань безпеки під час здійснення циклу прання дверцята частково заблоковані.
Відкрити дверцята можна тільки в кінці програми або після того, як програма була коректно скасована (див. опис вище).
► У разі високого рівня води, високої температури води та під час віджиму відкрити
дверцята неможливо; при цьому на дисплеї відображається напис «Locl-»
1. У кінці виконання циклу програми на дисплеї відобразиться напис «End».
2. Пральна машина вимикається автоматично.
3. Витягніть білизну якомога швидше, щоб полегшити прасування і запобігти появі заломів.
4. Вимкніть подачу води.
5. Від’єднати кабель живлення.
6. Відкрийте дверцята, щоб запобігти утворенню вологи й запахів. Залишайте дверцята відкритими, коли машина не використовується. Накопичення води в нижній частині манжети люка і у лотку для миючих засобів є нормальним явищем.
Примітка. Режим очікування (енергозберігаючий режим)
Увімкнений пристрій перейде в режим очікування, якщо його не буде активовано протягом двох хвилин перед запуском програми або після її завершення. Дисплей згасне. Це економить енергію. Для переривання режиму очікування натисніть кнопку «Пуск/ Пауза» (Start/Pause).
6.13 Увімкнення та вимкнення звукового сигналу
Звуковий сигнал можна вимкнути в разі необхідності:
1. Увімкніть машину.
2.
Оберіть програму «
Натисніть і утримуйте кнопку «Температура» (Temp.), кнопку «Обробка парою» (Steam) та
3.
кнопку «Додаткове полоскання» (Additional Rinse) одночасно протягом і звуковийприблизно трьох секунд. На дисплеї з’явиться повідомлення «bEEP OFF», сигнал буде вимкнено.
Для ввімкнення звукового сигналу натисніть ці кнопки одночасно. На дисплеї з’явиться «bEEP ΟΝ».
Від
жим
»(Spin) .
17
7 - Екологічне прання
Екологічно відповідальне використання
Для забезпечення оптимального використання енергії, води, миючого засобу і часу
слід дотримуватися рекомендацій щодо максимального об’єму завантаження.
Не перевантажуйте машину (над білизною повинна проходити рука).Для несильно забрудненої білизни обирайте програму «Швидке прання» (Quick Wash).Застосовуйте точні дозування кожного миючого засобу.Оберіть найнижчу відповідну температуру прання — сучасні миючі засоби ефективно
очищують при температурі нижче 60 °C.
Збільшуйте стандартні налаштування виключно у разі сильного забруднення.При використанні окремої сушарки обирайте максимальну швидкість віджиму.
UA
18
UA
8 - Догляд та очищення
8.1 Очищення контейнера для миючих засобів
Завжди уважно стежте за тим, щоб у контейнері були відсутні залишки миючого засобу. Регулярно очищайте контейнер (мал. 8-1):
1. Витягніть контейнер для миючих засобів до упору.
2. Натисніть на кнопку розблокувати фіксатору та вийміть контейнер для миючих засобів.
3. Промийте контейнер водою для очищення і вставте його назад у машину.
8.2 Очищення машини
Під час очищення і обслуговування пральної
машини виймайте штепсель з розетки.
Використовуйте м’яку тканину, змочену рідким
мильним засобом для очищення корпусу машини (мал. 8-2) і гумових елементів.
Не використовуйте органічні хімічні речовини або
розчинники, що викликають корозію.
8.3 Кран подачі води і фільтр крана подачі води
Для запобігання закупорювання подачі води твердими частинками, такими як накип, регулярно очищайте фільтр крану подачі води.
Від’єднайте кабель живлення та вимкніть
водопостачання.
Відкрутіть шланг подачі води на задній частині (мал.
8-3) машини та на крані.
Промийте фільтри за допомогою води та щітки (мал.
8-4).
Вставте фільтр й встановіть вхідний шланг.
8.4 Очищення барабана
Виймайте з барабану металеві деталі, що можуть
випадково потрапити туди, як то шпильки, монетки тощо (мал. 8-5), оскільки вони стають причиною пошкоджень та появи плям іржі.
Для видалення плям іржі використовуйте очищувач,
що не містить хлору. Дотримуйтесь інструкцій виробника миючого засобу.
Не використовуйте для чищення тверді предмети
або сталеві мочалки.
Выкл
.
°C
60
°C
40
rpm 6kg 1000 HW60-BP10929A
Примітка: Очищення барабана
Для регулярного технічного обслуговування ми рекомендуємо раз у 3 місяці запускати «Очищення барабана» програму (Drum Clean) без завантаження білизни для видалення можливих шкідливих елементів. Додайте невелику кількість миючого засобу в контейнер (2) для миючих засобів або використовуйте спеціальні засоби для видалення накипу відповідно до інструкції щодо їх застосування.
19
8 - Догляд та очищення
8.5 Невикористання протягом тривалих періодів
Якщо машина не використовується протягом тривалого часу:
1. Витягніть електричну вилку (мал. 8-6).
2. Вимкніть подачу води (мал. 8-7)
3. Відкрийте дверцята, щоб запобігти утворенню вологи і запахів. Залишайте дверцята відкритими, коли машина не використовується.
Перед наступним використанням ретельно перевірте електричний кабель, подачу води та зливний шланг. Переконайтеся, що все встановлено належним чином і немає витоків.
Примітка: Очищення барабана
Після тривалого невикористання рекомендується запустити програму «Очищення барабана» (Drum Clean) без завантаження машини білизною та з невеликою кількістю миючого засобу у відділенні для нього (1), або зі спеціальним очисником для видалення можливих шкідливих речовин.
8.6 Фільтр насосу
Очищайте фільтр раз на місяць та перевіряйте фільтр насосу у разі, якщо машина: ► не зливає воду; ► не обертається; ► видає незвичайний шум під час роботи.
UA
20
УВАГА!
Ризик опіку! Вода в фільтрі насосу може бути дуже гарячою! Перед здійсненням будь-яких дій переконайтеся, що вода охолола.
1. Вимкніть пральну машину та вийміть штепсельну
вилку з розетки (мал. 8-8).
2. Відкрийте люк для обслуговування. Можна
використати для цього монету або викрутку (мал. 8-9).
3. Підставте пласку ємність для зливу води (мал. 8-10).
Слід зауважити, що води може бути багато.
4. Витягніть зливний шланг і тримайте його кінець над
ємністю (мал. 8-10).
5. Вийміть заглушку зі зливного шланга (мал. 8-10).
6. Після повного дренажу закрийте зливний шланг
(мал. 8-11) та підключіть його назад до машини.
7. Відкрутіть фільтр насосу в напрямку проти
годинникової стрілки й витягніть його (мал. 8-12).
8. Видаліть бруд (мал. 8-13).
UA
9. Обережно очистіть фільтр насоса, наприклад, за допомогою проточної води (мал. 8-14).
10. Щільно закріпіть фільтр на місце (мал. 8-15).
11. Закрийте кришку люка обслуговування.
8 - Догляд та очищення
УВАГА!
Ущільнення фільтру насосу має бути чистим і не ушкодженим. Якщо кришка затягнута
нещільно, можливий витік води.
Фільтр має бути встановлений на своє місце, в іншому випадку може статися витік.
Транспортування і зберігання
Перевозити і зберігати продукт необхідно в заводській упаковці, згідно із зазначеними на ній маніпуляційним знакам. Під час навантаження, розвантаження і транспортування дотримуйтеся обережності. Транспорт і сховища повинні забезпечувати захист продукту від атмосферних опадів і механічних пошкоджень.
21
9 - Усунення несправностей
A
U
Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без особливих знань. У разі виникнення проблеми ознайомтеся з усіма представленими можливостям
и і дотримуйтесь інструкцій нижче, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Див. розділ ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ.
УВАГА!
Перед проведенням технічного обслуговування вим від розетки. Електрообладнання має обслуговуватися виключно кваліфікованими електриками, оскільки неправильний ремонт може призвести до значних пошкоджень у подальшому. Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений кабель живлення має бути замінений виключно виробником, його сервісним агентом або особами аналогічної кваліфікації.
9.1 Інформаційні коди
Наступні коди відображаються тільки для інформації й від не потребують виконання будь-яких дій.
Код
Повідомлення Час циклу прання, що залишився, становить 1 годину 25 хвилин Час циклу прання, що залишився, із урахуванням
за часом Обрано 1, 2 або 3 додаткових полоскань (див. ФУНКЦІОНАЛЬНІ КНОПКИ —
«Додаткове полоскання»). Цикл прання завершено. Пральна маш Блокування від дітей активоване. Дверцята зачинені через високий рівень води, високу температуру води або
виконання циклу віджиму. Звуковий сигнал вимкнений. Звуковий сигнал увімкнений.
завершення, складає 6 годин 30 хвилин
кніть пристрій і від’єднайте штекер
носяться до циклу прання. Вони
вибраної затр
ина вимикається автоматично.
имки
9.2 Усунення несправностей за допомогою коду
Проблема
Причина Рішення
Помилка зливу води, вода не зливається протягом 6 хвилин.
Помилка блокування.
Рівень води не досягається через 8 хвилин.
Вода зливається через зливний шланг внаслідок сифонного ефекту.
Помилка захисту за рівнем води
Під час етапу дренажу, порожній рівень
води барильця не можна визначити
22
Очистіть фільтр насоса.
Перевірте установку зливного ш
Закрийте двері належним чином.
Переконайтеся, що кран відкритий та тиск води нормальний.
Перевірте установку зливного шланга.
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Очистіть фільтр насоса.
Перевірте установку зливного шланга. Перевірити датчик рівня води
Після запуску барабана в чистоті
ланга.
UA
Проблема Причина Рішення
F3
F4
F7
FA
FC0 або FC1 або FC2
Unb
Помилка датчика температури.
Помилка нагріву.
Помилка електродвигуна.
Помилка датчика рівня води.
Помилка зв’язку.
Помилка нерівномірного навантаження.
9 - Усунення несправностей
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Зверніться до відділу післяпродажного обслуговування.
Перевірте і рівномірно розподіліть завантаження білизни в барабані. Зменшіть об’єм білизни.
9.3 Усунення несправностей без відображення коду
Проблема Причина Рішення
Перевірте програму і запустіть її.
Закрийте дверцята пральної машини правильно.
Увімкніть машину.
Перевірте електроживлення.
Вимкніть блокування від дітей.
Перевірте водопровідний кран.
Перевірте шланг подачі води.
Розблокуйте фільтр шланга подачі води.
Перевірте тиск води.
Закрийте дверцята пральної машини правильно.
Забезпечте подачу води.
Пральна машина не працює.
Пральна машина не заповнюється водою.
Програма ще не запущена.
Дверцята зачинені неправильно.
Пральна машина не ввімкнена.
Збій електроживлення.
Блокування від дітей активоване.
Подача води відсутня.
••Перегин шланга подачі води.
Фільтр шланга подачі води заблокований.
Тиск води менше 0.03 МПа.
Дверцята зачинені неправильно.
Несправність водопостачання.
При заповненні пральної машини водою вода зливається.
Несправність зливу.
Сильна вібрація при віджимі.
Пральна машина зупиняється до завершення циклу прання.
Пральна машина зупиняється на деякий час.
Висота зливного шланга складає менше 80 см.
Можливо, кінець зливного шланга опущений у воду.
Зливний шланг заблокований.
Фільтр насосу заблоковано.
Кінець зливного шланга знаходиться вище 100 см над рівнем підлоги.
Не всі транспортувальні болти були зняті.
Машина знаходиться в нестійкому положенні.
Неправильне завантаження пральної машини.
Несправність подачі води або живлення.
На дисплеї відображається код помилки.
Проблема пов’язана з неправильним завантаженням.
Програма виконує цикл замочування.
Переконайтеся, що зливний шланг встановлений правильно.
Переконайтеся, що зливний шланг не перебуває у воді.
Розблокуйте зливний шланг.
Очистіть фільтр насоса.
Переконайтеся, що зливний шланг встановлений правильно.
Видаліть усі транспортувальні болти.
Забезпечте тверду опорну поверхню і вирівняйте машину.
Перевірте вагу та рівномірність навантаження.
Перевірте електроживлення та водопостачання.
Перевірте коди помилок.
Зменшіть або розподіліть завантаження.
Скасуйте та перезапустіть програму.
23
9 - Усунення несправностей
Проблема Причина Решение Надмірна піна в барабані
та/або контейнері миючих засобів.
Автоматичне корегування часу прання.
Миючий засіб не підходить.
Використання надлишкової кількості миючого засобу.
Тривалість програми прання буде скорегована.
Перевірте рекомендації з вибору миючого засобу.
Зменшіть кількість миючого засобу.
Це нормально і не впливає на функціональність.
UA
Збій при віджимі.
Незадовільним результаті прання.
Залишок прального порошку на білизні.
Сірі плями на білизні.
Незбалансованість білизни в барабані.
Ступінь забруднення не відповідає вибраній програмі.
Недостатня кількість миючого засобу.
Перевищено максимальне завантаження.
Білизна розподіляється в барабані нерівномірно.
Частинки миючого засобу, що не розчинилися, можуть залишатися на білизні у вигляді білих плям.
Викликані дією жирів, таких як масла, креми або мазі
Перевірте завантаження машини та знову запустіть програму віджиму.
Оберіть іншу програму.
Оберіть миючий засіб відповідно до ступеня забруднення і рекомендації виробника.
Зменшіть об’єм білизни.
Витягніть білизну.
Виконайте додаткове полоскання.
Спробуйте зчистити сліди з сухої білизни.
Оберіть інший миючий засіб.
Підготуйте білизну до прання за допомогою спеціального очищувача.
Примітка: Утворення піни
Якщо при виконанні циклу віджиму утворюється занадт
ивний
зл
насос
буде п
рацювати
протягом 90 секунд. При незадовільних результатах виконання цієї процедури видалення піни до 3 разів програма зупиниться без виконання віджиму.
Якщо повідомлення про помилки з’являються навіть після вжитих заходів, вимкніть машину, від’єднайте кабель електроживлення і зверніться до служби підтримки.
9.4 У випадку збою електроживлення
Зберігається поточна програма та її налаштування. Після відновлення електроживлення робота відновлюється. Якщо збій електроживлення відбудеться під час виконання програми, дверцята будуть заблоковані механічно. Якщо необхідно витягти білизну — рівень води не має бути видно через скляні дверцята (має бути нижче дверцят). — Небезпека опіку!
Зменшіть рівень води, виконавши кроки 1-6 з розділу ДОГЛЯД ТА МИЙКА (ФІЛЬТР
НАСОСУ).
Після цього потягніть за важіль (A), що знаходиться під кришкою люку обслуговування
(мал. 9-1), поки не буде здійснене розблокування дверцят з легким клацанням.
Встановіть усі елементи на місце й закрийте люк обслуговування.
Коли пральна машина перебуває у безпечному для користувача стані (рівень води нижче оглядового люка, температура бака нижче 55 °С, внутрішній бак не
24
обертається), можна відкрити дверцята машини.
о багато піни, двигун зупиниться, і
UA
10.1 Підготовка
Вийміть пристрій із упаковки.Видаліть весь пакувальний матеріал, включаючи піддон із пінопласту та зберігайте їх у
недоступному для дітей місці. При відкритті упаковки на пакеті й дверцятах можна побачити краплі води. Це нормальне явище, викликане заводськими випробуваннями з використанням води.
10 - Установка
Примітка: Утилізація упаковки
Зберігайте всі пакувальні матеріали в недоступному для дітей місці і викидайте їх у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
10.2 Інструкції зі встановлення шумопоглинаючих прокладок (за наявності)
1. При відкритті термозбіжної упаковки ви знайдете в трубці кілька шумопоглинаючих прокладок. Вони використовуються для зменшення шуму. (мал. 10-1)
2. Вийміть шумопоглинаючі прокладки та двосторонню клейку захисну плівку; шумопоглинаючі прокладки під корпусом пральної машини, як показано на мал.10-2 (дві довгих прокладки в точках 1 і 3, дві короткі прокладки в точках 2 і 4). Поставте машину у вертикальне положення.
Підказка:
Шумопоглинаючі прокладки є необов’язковими, вони можуть допомогти зменшити шум, ви можете встановити їх за бажанням.
10.3 Видалення транспортувальних болтів
Транспортувальні болти призначені для фіксації антивібраційних компонентів всередині пристрою під час транспортування для запобігання внутрішніх пошкоджень.
1. Зніміть задню кришку (при необхідності) (мал. 10-3).
2. Видаліть усі 4 болти на задній стінці, а також гумові
ущільнювачі та пластикові проставки (A) із внутрішньої сторони машини (мал. 10-4).
10-1
10-2
25
10 - Установка
3. Заново встановіть задню кришку, вставивши її в
два отвори, звернені виступаючою частиною назовні (мал. 10-5).
4. Вставте заглушки в отвори, що залишилися (мал.
10-6).
UA
Примітка: Зберігайте в надійному місці
Зберігайте транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання. Перед кожним переміщенням пристрою встановлюйте ці болти.
10.4 Переміщення приладу
Якщо пральну машину необхідно перемістити в інше місце, заново встановіть транспортувальні болти для запобігання пошкодження:
1. Зніміть заглушки.
2. Зніміть задню кришку
3. Вставте пластикові вставки й транспортувальні болти.
4. Затягніть болти ключем.
5. Встановіть на місце задню кришку.
26
10.5 Вирівнювання приладу
Відрегулюйте всі ніжки (мал. 10- ) для досягнення абсолютного горизонтального положення. Це зводить до мінімуму вібрації і, отже, шум під час роботи. Завдяки цьому також знижується знос приладу. Для вирівнювання рекомендується використовувати ватерпас. Підлога повинна бути максимально твердою і рівною.
1. Ослабте контргайку (1) гайковим ключем.
2. Відрегулюйте висоту повертанням ніжки (2).
3. Затягніть контргайку (1) відносно корпусу.
7
UA
10.6 З’єднання для зливу води
Вставте шланг для зливу води в трубопровід належним чином. Шланг повинен знаходитися в діапазоні висоти від 80 до 100 см над нижньою лінією приладу! По можливості завжди вставляйте дренажний шланг у затискач на задній панелі приладу.
10 - Установка
УВАГА!
Використовуйте тільки шланги підключення, що поставляються в комплекті.Ніколи не використовуйте старі комплекти шлангів!Під’єднуйте шланг тільки до джерела холодної води.Перед під’єднанням перевірте чистоту й прозорість води.
Можливі наступні підключення:
10.6.1 Злив через шланг у раковину
Підвісьте зливний шланг за допомогою U-образної
опори на край раковини відповідного розміру (мал. 10-8).
Забезпечте належний захист U-подібної опори від
зісковзування.
10.6.2 Злив через шланг у каналізацію
Внутрішній діаметр труби стояка з вентиляційним
отвором має складати не менше 40 мм.
Помістіть зливний шланг в каналізаціонную трубу
в діапазоні від 0 до 80 мм.
Під’єднайте U-подібну опору та надійно закріпіть її
(мал. 10-9).
10.6.3 Злив зі шланга у з’єднання раковини
З’єднання має бути над сифономВтулкове з’єднання зазвичай закрито накладкою (A).
Її слід видалити для запобігання будь-яких порушень роботи (мал. 10-10).
Закріпіть зливний шланг за допомогою хомуту.
УВАГА!
Зливний шланг не можна занурювати у воду. Він має бути надійно закріплений і мати
належну герметичність. Якщо зливний шланг встановлений на землі або якщо труба знаходиться на висоті менше 80 см, пральна машина буде постійно зливати воду під час наповнення (автоматичний злив).
Зливний шланг не можна подовжувати. За необхідності зверніться до відділу
післяпродажного обслуговування.
27
10 - Установка
UA
10.7 З’єднання прісної води
Переконайтеся, що прокладки встановлені.
1. Під’єднайте шланг подачі води зігнутим кінцем до машини (мал. 10-11). Затягніть гвинтове з’єднання вручну.
2. Інший кінець під’єднайте до крану подачі води з різьбленням 3/4» (мал. 10-12).
10.8 Підключення до джерела живлення
Перед кожним підключенням перевіряйте, що: ► джерело живлення, розетка й запобіжник
відповідають заводській табличці.
► розетка заземлена, додаткові розгалужувачі або
подовжувачі не використовуються.
► вилка і розетка строго відповідають одна одній. Вставте вилку в розетку (мал. 10-13).
УВАГА!
Завжди переконуйтеся в тому, що всі з’єднання (кабель електроживлення, зливу і
подачі прісної води) щільні, сухі і не пропускають воду!
Слідкуйте за тим, щоб ці частини ніколи не були розчавлені, перегнуті або скрученіЩоб уникнути небезпеки, пошкоджений кабель живлення має бути замінений
сервісним агентом (див. гарантійний талон).
28
UA
11 - Технічні характеристики
11.1. Технічні характеристики
Найменування постачальників або торгової марки
Ідентифікатор моделі постачальника
Номінальна місткість (кг) Клас енергоефективності Споживання енергії на рік (АЕС у кВт/рік) Споживання електроенергії в режимі «Бавовна» при температурі 60 °С
при повному завантаженні (кВт*г/цикл) Споживання електроенергії в режимі «Бавовна» при температурі 60 °С
при частковому завантаженні (кВт*г/цикл) Споживання електроенергії в режимі «Бавовна» при температурі 40 °С
при частковому завантаженні (кВт*г/цикл) Зважена споживана потужність у вимкненому стані (Вт)
Споживана потужність у ввімкненому стані (Вт)
Споживання води на рік (AWC у л/рік) Клас ефективності режиму віджиму/сушки Макс. швидкість віджиму (об/хв) Залишковий вміст вологи (%)
Стандартна програма «Бавовна» при температурі 60 °С
Стандартна програма «Бавовна» при температурі 40 °С
4)
1)
2)
3)
4)
5)
5)
Haier
HW60-BP10929A HW60-BP10929B
HW60-BP12929A HW60-BP12929AS HW60-BP12929B HW60-BP12929BS
6
A+++
107/111
0,50/0,52
0.52/0,54
0,38
0,48 0,48
7500/7800
C/B
1000/1200
58/53
Бавовна+ + макс. віджим
+ 60 °С
Бавовна+ + макс. віджим
+ 40 °С
Час виконання програми «Бавовна» при температурі 60 °С та повному завантаженні (хв)
Час виконання програми «Бавовна» при температурі 60 °С та частковому завантаженні (хв)
Час виконання програми «Бавовна» при температурі 40 °С та частковому завантаженні (хв)
Тривалість у ввімкненому стані (TI хв.)
Шум, що передається через повітря (прання/віджим) у дБ (А) відн. 1пВт
Тип
6)
7)
300
300
305
3
51/73
автономний
1) На основі 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °С» та «40 °С» при повному та частковому завантаженні, а також споживанні в енергозберігаючих режимах. Фактичне споживання енергії залежить від того, як використовується електроприлад.
2) На підставі 220 стандартних циклів прання в програмі «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» при повному та частковому завантаженні. Фактичне споживання води залежить від того, як використовується електроприлад.
3) Клас G є найменш ефективним, а клас А — найбільш ефективним.
4) На основі стандартної програми «Бавовна» при 60 °С з повним завантаженням і стандартної програми «Бавовна» при 40 °С з частковим завантаженням.
5) «Стандартна програма прання бавовни при 60 °С» і «стандартна програма прання бавовни при 40 °С» є стандартними програмами прання, до яких відноситься інформація на етикетці та у довідковому листку технічних даних. Вони підходять для видалення середніх забруднень бавовняної білизни і найбільш ефективні з точки зору сукупного споживання електроенергії та води.
6) У разі наявності системи управління електроенергією.
7) На основі стандартної програми «бавовна» при 60 °С при повному завантаженні.
29
11 - Технічні характеристики
11.2 Додаткові технічні дані
HW60-BP10929A HW60-BP12929A HW60-BP10929B HW60-BP12929B HW60-BP12929AS HW60-BP12929BS
Розмір (В x Ш x Г у мм) Напруга, (В) Сила струму, А Максимальна потужність, (Вт) Тиск води в мПа Вага нетто в кг
220-240 В змін. струму, 50 Гц
850x595x373
10
1 900
0,03≤P≤1
62
UA
30
UA
Служба підтримки клієнтів Ми рекомендуємо звертатися в службу підтримки клієнтів компанії «Хайер», а також використовувати оригінальні запасні частини. Якщо у вас виникли проблеми з побутовою технікою, спочатку ознайомтеся з розділом «Усунення несправностей». Якщо ви не знайшли вирішення проблеми, будь ласка, зверніться: — до вашого офіційного дилера або — до нашого колл-центру: 8-800-200-17-06 (РФ), 8-10-7-800-2000-17-06 (РБ), 00-800-2000-17-06 (Узбекистан)
0-800-501-157 (Україна)
— на сайт www.haier.com (service@haierrussia.ru), де можна залишити заявку на обслуговування, а також знайти відповіді на актуальні питання. Звертаючись до нашого сервісного центру, будь ласка, підготуйте наступну інформацію, яку ви зможете знайти на паспортній табличці та у чеку:
Модель______________________________ Серійний номер ______________________ Дата продажу ______________________
Також, будь ласка, перевірте наявність гарантії та документів про продаж.
12 - Служба підтримки клієнтів
Важливо! Відсутність на приладі серійного номеру унеможливлює для виробника ідентифікацію приладу і, як наслідок, його гарантійне обслуговування. Забороняється видаляти з приладу заводські ідентифікувальні таблички. Відсутність заводських табличок може стати причиною відмови від виконання гарантійних зобов’язань.
До цього документу можуть бути внесені зміни без попереднього повідомлення.
31
Производитель: ООО «Хайер Лаундри Машин РУС» Адрес:423800, Республика Татарстан, г. Набережные Челны, ул.Корпорация Хайер, здание 130А
Өндіруші: «Хайер Лаундри Машин РУС» ЖШҚ Мекенжайы: 423800, Татарстан Республикасы, Набережные Челны, ул. Хайер корпорациясы, 130А ғимараты
Виробник: ТОВ «Хайер Лаундрі Машин РУС» Адреса: 423800, Республіка Татарстан, м. Набережні Челни, вул. Корпорація Хайер, будівля 130А
Импортер: ООО «ХАР» Адрес: 121099, г. Москва, Новинский бульвар, д.8, этаж 16, офис 1601 тел.: 8-800-200-17-06, адрес эл. почты: info@haierrussia.ru
Импорттаушы: «ХАР» ЖШҚ Мекенжайы: 121099, Мəскеу қаласы, Новинский бульвары, 8-үй, 16-қабат, кеңсе 1601 тел.: 8-800-200-17-06, эл.поштаның мекенжайы: info@haierrussia.ru
Імпортер: ТОВ «ХАР» Адреса: 121099, м. Москва, Новинський бульвар, б. 8, пов. 16, офіс 1601 тел.: 8-800-200-17-06, адреса ел. пошти: info@haierrussia.ru
0020506943RG
V1
Дата изготовления и
гарантийный срок указаны
на этикетке устройства.
Loading...