Haier HCE-143R User manual

Руководство
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
пользователя
Məliyyat
təlimatlarına
Օպերացիոն
Հրահանգներ
მომხმარებლის
მეგზური
Пайдаланушы
нұсқаулығы
Ишлатиш
кулланмаси
Пайдалануучунун
колдонмосу
Інструкція
користувача
Перед использованием устройства внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования.
BUZ DOLABI
Սառցախուց
საყინულე
МҰЗДАТУ САНДЫҒЫ МУЗЛАТГИЧ МУЗДАТКЫЧ ҮКӨГҮ
МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ
BD-103RAA BD-143RAA BD-203RAA BD-319RAA BD-379RAA BD-519RAA HCE203RL HCE203R HCE103R HCE143R HCE259R HCE319R HCE379R HCE429R HCE519R
Морозильный ларь «HAIER» RU
Руководство пользователя
Оглавление
Меры предосторожности ............................................................ ........................................................ 2
Схемы .................................................................... ........................................................................... ... 3
Перед использованием ...................................... ........................................................................... ...... 5
Установка.................................................. ................................................................ ........................... 5
Система FrostShield (при наличии) ..................................................................................................... 6
Заморозка продуктов ............................................................................................. ............................. 6
Разморозка ................................................................................ .......................................................... 6
Поиск и устранение неисправностей ........................................................ ......................................... 7
Очистка и техническое обслуживание ................................................ ............................................... 7
Послепродажное обслуживание .................................................................................. ....................... 8
Меры предосторожности .......................................................... .......................................................... 8
Документы и акссесуары
Руководство польз
ователя
Морозильный ларь «HAIER» 1
RU
Меры предосторожности
Допускается использование прибора детьми,начиная с 8 лет и старше, и лицами с ограничен­ными физическими,сенсорными или умственными способностями,без опыта и достаточных знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасномуисполь­зованию данного прибора и осознаютпотенциальную опасность.
Не позволяйтедетям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
Прибор должен быть расположен так, чтобы был обеспечен доступ к штепселю.
Если шнур питания поврежден, производитель,агентпо обслуживанию или другой квалифи-
цированный специалист обязан его заменить во избежание опасности.
Вентиляционные отверстия в корпусе прибора или встроенных компонентахне должны быть заблокированы.
Не используйте для ускорения процесса размораживания механические или другие устрой­ства или другие средства в отличие от тех, которые рекомендует производитель прибора.
Не повредите контур циркуляции хладагента.
Не используйте электроприборы внутри отсеков для хранения продуктов, если только они не
рекомендованы производителем.
Для утилизации прибора обратитеськ агентупо обслуживанию,так как в приборе использу­етсялегковоспламеняющийся газ.
Если лампы подстветки повреждены, производитель, агентпо обслуживанию или другой ква­лифицированный специалист обязан их заменитьво избежание опасности.
Не храните в холодильнике взрывчатые вещества,такие как аэрозольгые баллоны с легко­воспламеняющимися веществами.
Морозильный ларь подходит для использования в необогреваемых помещениях и на улице при температуре не ниже12°C.
Так как в морозильном ларе используютсялегковоспламеняющиеся хладагенты, необходимо соблюдать крайнюю осторожностьпри установке, перемещении, обслуживании и утилизации прибора.
В приборах с подсветкой есть встроенный выключатель. При открытии прибора подсветка включается автоматически и так же автоматически выключается после его закрытия (поддер­живается не для всех моделей).Лампа защищена прозрачной панелью.Разрешается исполь­зовать тольколампы с максимальными характеристиками 220~240В/15Вт. Чтобы заменить лампу,сначала удалите винты,которыми закреплена защитная панель, затем выверните неис­правную лампу, поворачивая ее против часовой стрелки, и замените ее новой с теми же ха­рактеристиками, после чего установите обратно защитную панель и закрепите ее винтами.
Прибор должен быть заземлен.
Присутствие єтого символа на изделии или на его упаковке указываетна то, что его не следу-
ет утилизироватьвместе с хозяйственно-бытовыми отходами. Прибор следует отнести в соот­ветствующий пунктприема отслуживших срок электрических и электронныхустройств. Пра­вильная утилизация отслужившего срок прибора поможетпредотвратитьвозникновение не­гативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которое можетиметь место в случае неправильной утилизации. За более подробной информацией об утилизацииданно­го изделия обратитесь в местное муниципальное управление,хозяйственную службу, ответ­ственную за вывоз и утилизацию отходов,или в магазин, в котором вы приобретали изделие.
2 Морозильный ларь «HAIER» RU
Ру
ководство пользователя
Схемы
Модели с электронным управлением
A Крышка
Уплотнитель
B C
Внутренее освещение (при наличии) D Корпус E Камера F Вентиляционная решетка G Панель управления H Корзина
c
I Отсек для компрессора J Компрессор K Вентилятор L Задний конденсатор (при наличии) M Пробка водосливного отверстия при
разморозке
N Система Frost Control (при наличии)
(при наличии)
1 - выбо
р режима / суперзаморозка 2 - изменение температуры 3 - блокировка панели управления
Руководство пользов
ателя
4 - включение / выключение 5 - индикатор режима ECO 6 - индикатор режима суперзаморозка
7- индикатор повышенной температуры
Морозильный ларь «HAIER» 3
RU
Схемы
Настройка температуры
Нажмите (2), чтобы отрегулировать значениетемпературы.
Настройки
Чтобы активировать режим функцию суперзаморозки, нажмите (1), пока не загориться (6).
Функция суперзаморозки отключи троэнергии. Когда эта функция включена, энергопотребление повышается.
Чтобы заблокировать или разблокировать панель управления, нажмите и удерживайте (3) в течение 3 Чтобы
включить или выключить морозильный ларь, нажмите и удерживайте (4) в течение 5
секунд.
функций (при наличии)
ECO, нажмите (1), пока не загориться (5). Чтобы активи
секунд.
ровать
тся автоматически через 56 часов в целях экономии элек-
Модели с механическим управлением
A Крышка B Уплотнитель C Внутренее освещение (при наличии) D Корпус E Камера F Вентиляционная решетка
4 Морозильный ларь «HAIER» RU
G Панель управления H Корзина I Отсек для компрессора J Компрессор K Вентилятор (при наличии) L Задний конденсатор (при наличии)
Руководство пользо
вателя
1 Управление температурой (Термостат) 2 Индикатор сети 3 Аварийный индикатор 4 Переключатель
розки (при наличии)
и индикатор суперзамо-
Световые индикат Зеленый = УПРАВЛЕНИЕ (Прибор работает) Красный = ТРЕВОГА (Внутренняя температура выше нормы) Желтый = Индикатор суперзаморозки (при наличии)
оры
Настройка температуры
Для регулировки температуры поверните ручку (1)
Суперзаморозка (при наличии)
Для включения суперзаморозки нажмите (4)
Перед использованием
Данный прибор был разработан исключительно для бытового применения (только для хране­ния пищевых продуктов).
Если после удаления упаковки на приборе обнаружены повреждения, обратитесь к торговому представителю.
Параметры сети электроснабжениядолжны соответствовать номинальным значениям, указан­ным в табличке с техническимиданными.
Установка
Полностью удалите упаковку.Передтем, как начать установку, убедитесь, что все упаковочные материалы удалены и утилизированы в соответствующим образом в недоступное для детей место.
Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении вдали от прямых солнечных лучей или источников тепла.
Оставьте зазор приблизительно в 10 см между прибором и окружающими его предметами для обеспечения вентиляции и рассеяния тепла.
Параметры сети электроснабжениядолжны соответствовать номинальным значениям, указан­ным в табличке с техническимиданными, и местному законодательству.
Рекомендуется подождать минимум 2 часа после установки прибора, прежде чем подключать его к сети. Это позволитпривести циркуляцию хладагента в стабильное состояние.
Руководство пол
ьзователя
Морозильный ларь «HAIER» 5
RU
Система FrostShield (при наличии)
Данный прибор оснащен системой Frost Control (N), которая помогает снизить отложение инея внутри корпуса.Для получения наилучшихрезультатов не блокируйте эту систему.
Заморозка продуктов
Перед заморозкой заверните продукты в алюминиевую фольгу или положите в герметичные контейнеры или специальные пакеты для заморозки.
Перед помещением в холодильник горячих продуктов охладите их.
Небольшие порции пищевыхпродуктов заморозятся быстрее.Максимальный рекомендуемый
вес порции замораживаемого продукта 2,5 кг.
Не кладите теплые продукты рядом с уже замороженными. Замороженный продуктможетраз­морозиться, и предполагаемый срок его хранения снизится.
Не следует превышать указанную в табличке с техническими данными вместимостькамеры.
При помещении в холодильник большого количества продуктов рекомендуется включитьфунк-
цию суперзаморозки (при наличии) за 24 часа до этого.
Срок хранения приобретенных продуктов глубокой заморозки может варьироваться в зави­симости от типа продукта и его упаковки. Всегда строго следуйте инструкциям производителя, укказанным на упаковке.
Разморозка
Необходимо размораживатьприбор, когда слой льда достигает 5-6 см.
Не используйте сторонние электрические, острые или механические предметы для очистки стенок прибора ото льда, если только они не произведены или не рекомендованы производителем или ав­торизованным сервисным центром.
Для удаления льда с внутренних стенок прибора используйте пластиковый или деревянный скре­бок без острых краев. Не используйте металлический скребок.
Выполните следующие действия:
1. Убедитесь,что прибор отключен от сети.
2. Убедитесь,что у вас сухие руки,чтобы избежать повреждения кожного покрова при контакте со льдом (рекомендуется использовать перчатки).
3. Выньте все замороженные продукты из камеры,положите их в контейнер или сумку-холодиль-
ник, положите сверху замороженные блоки или кускильда в специальных упаковках для под­держания низкой температуры и поместите контейнер или сумку-холодильник в сухое про­хладное помещение.
4. Вытащите пробку водосливного отверстия (при наличии), расположенную в нижней части при­бора.В противном случае протрите талую воду на дне камеры прибора губкой или полотенцем.
5. Аккуратно удалите лед с внутренних стенок прибора и положите его в раковину оттаивать.
6. Тщательно очистите внутреннюю поверхность камеры прибора, ополосните теплой водой и удалите остатки пролитыхжидкостей или еды.
7. Протрите прибор впитывающей салфеткой или губкой досуха и оставьте на 3-4 минуты для проветривания.
8. Поместите пробку водосливного отверстия (при наличии) на место.
Руко
6 Морозильный ларь «HAIER»
RU
водство пользователя
Кл
иматический класс
Те
мпература окружающей среды
S
N
+
10 °C до 32 °C
N
+
16 °C до 32 °C
S
T
+
16 °C до 38 °C
T
+
16 °C до 43 °C
9. Закройте крышку холодильника, подклчите штепсель питания к сети и включите прибор.
10. Поместите продукты обратно в холодильник.
Чтобы не позволить продуктам разморозиться, необходимо проводить процедуру разморозки не бо­лее двух часов, так как значительное повышение температуры замороженных продуктов можетпри­вести к снижению ихсрока хранения.
Поиск и устранение неисправностей
1. Дверьтяжело открывается?
После закрытия двери она можеттяжело открываться втечение следующихнескольких минут. Это нормально и свидетельствуетоб исправном функционировании дверных уплотнителей. Подождите несколько минут, и вы сможете открыть дверь значительнолегче.
2. Прибор не работет/не охлаждает.
Убедитесь, что не было отключения электропитания.
Убедитесь, что штепсель питания не поврежден и плотно вставлен в розетку.
3. Прибор работаетплохо/горит индикатор (7)
Убедитесь, что крышка прибора плотно закрыта.
Убедитесь, что на внутренних стенкахприбора не слишком многольда.
Убедитесь, что прибор не находится под воздействием прямых солнечныхлучей или источни-
ков тепла.
Убедитесь, что в прибор не поместили больших объемов теплых продуктов.
Климатический класс указан в табличке с техническими данными на задней стороне прибора.
Это значениятемпературы окружающей среды, при которых прибор будет работатьсоответ­ствующим образом.
4. Прибор издает странные звуки.
Работающий мотор компрессора и хладагент, циркулирующий по охлаждающему контуру, произво­дят характерные звуки. Это нормально.
5. На внешних стенках прибора образуетсяконденсат.
При определенныхатмосферных условияхна внешнихстенках прибора может образоваться кон­денсат. Это нормально и никак не отразится на работе прибора.
Оч
истка и техническое обслуживание
Пр
ед каждым техническим обслуживанием или очисткой прибора убедитесь, что он отключен от сети. Если прибор не панируется испоьзовать в течение продолжительного периода време­ни, остакьте крышку открытой во избежание появления неприятного запаха.
Ру
ководство пользователя
Морозильный ларь «HAIER» 7
RU
Послепродажное обслуживание
1. Самостоятельноеустранение неисправностей.
При обнаружении какой-либо неисправности, перед обращением в сервисный центр напрямую или черезторгового представителя убедитесь,что соблюдены все инструкции и советы, указанные вдан­ном руководстве пользователя.
2. Послепродажное обслуживание.
Обратитесь к прилагаемому гарантийномуталонудля получения информации о доступном после­продажном обслуживании. Для получения незамедлительной помощи убедитесь,что готовы предоставитьследующие важные данные:
марка прибора,модель,серийный номер,проблема или причина обращения,дата приобретения,место приобретения/поставщик.
Колл-центр поддержки клиентов РФ 8-800-200-17-06 (звонок из России бесплатный) Казахстан 8-800-2000-17-06 (звонок из Казахстана бесплатный) Беларусь 8-10-800-2000-17-06 (звонок из Беларуси бесплатный)
Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd. Haier Industrial Park, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, Shandong, China
Циндао Хайер Спесиал Фризер Ко., Лтд Хайер Индастриал Парк, Экономик энд Технолоджикал Девелопмент Зон, Циндао, Шандонг , Китай
Меры предосторожности
Если вы собираетесь выбросить прибор, снимите дверцу и оставьте полки на месте. Это снизит вероятность причинения вреда детям должны выполнить специалисты.
Производитель постоянно работает над усовершенствованием изделий. В связи с этим форма, комплектация и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
8 Морозильный ларь «HAIER»
RU
. Утилизацию легковоспламеняющихся компонентов
Руководство п
ользователя
AZ
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
Мазмұны
Сақтану шаралары ......................................................................................................................................... 2
Сызбалар .......................................................................................................................................................... 3
Пайдаланар алдында ................................................................................................................................... 5
Орнату .............................................................................................................................................................. 5
FrostShield жүйесі (бар болғанда) ............................................................................................................ 6
Азық-түлікті мұздату ................................................................................................................................... 6
Еріту ..................................................................................................................................................................... 6
Ақауларды іздеу және жою ....................................................................................................................... 7
Тазалау және техникалық қызмет көрсету ............................................................................................ 7
Сатудан кейінгі қызмет көрсету ................................................................................................................. 8
Сақтану шаралары .......................................................................................................................................... 8
Пайдаланушы нұсқаулығы
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
1
Сақтану шаралары
Тәжірибесі мен жеткілікті білімі жоқ 8 жастан үлкен балалар, физикалық, сенсорлық
немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі тұлғалар бақылауда болса немесе осы аспапты қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық алып, әлеуетті қауіпті түсінген жағдайда, аспапты пайдалана алады.
Балаларға аспаппен ойнауға жол бермеңіз.
Балалар аспапты қараусыз тазаламауы және техникалық қызмет көрсетпеуі керек.
Аспап штепсельге қол жеткізуге болатындай орналасуы керек. Егер қоректену бауы зақымданса, өндіруші, қызмет көрсету бойынша агент немесе
басқа білікті маман қауіптан бас тарту үшін оны ауыстыру керек.
Аспап корпусындағы немесе кіріктірме құрамдастарындағы желдету тесіктері жабылмауы тиіс.
Еріту үдерісін тездету үшін механикалық немесе аспап өндірушісі кеңес бергендерден басқа құрылғыларды, немесе құралдарды пайдаланбаңыз.
Хладагенттің айналу контурын зақымдап алмаңыз.
Электр аспаптарын тек өндіруші кеңес бермесе, азық-түлік сақтау бөлімдерінің ішінде пайдаланбаңыз.
Аспапты пайдаға асыру үшін қызмет көрсету бойынша агентке жолығыңыз, өйткені аспаптың ішінде жеңіл тұтанатын газ пайдаланылады.
Егер жарық түсіру шамдары зақымданса, өндіруші, қызмет көрсету бойынша агент немесе басқа білікті маман қауіптан бас тарту үшін оларды ауыстыру керек.
Тоңазытқыштың ішінде жеңіл тұтанатын заттары бар аэрозоль баллондары сияқты жарылғыш заттарды сақтамаңыз.
Мұздату сандығы жылытылмайтын бөлмелерде және далада 12°C жоғары температурада пайдалануға жарамды.
Мұздату сандығында жеңіл тұтанатын хладагенттер пайдаланылғандықтан, аспапты орнату, жылжыту, қызмет көрсету және пайдаға асыру кезінде өте абай болу керек.
Жарығы бар аспаптарда кіріктірме өшіргіш бар. Аспап ашылғанда жарық автоматты түрде қосылады және жабылғанда автоматты түрде өшеді (барлық үлгіде жоқ). Шам мөлдір панельмен қорғалған. Тек максималды сипаттамалары келесі шамдарды пайдалануға рұқсат етілген: 220~240 В/15 Вт. Шамды ауыстыру үшін алдымен қорғаныс панель бекітілген бұрандаларды алыңыз, одан кейін ақаулы шамды сағат тіліне қарсы бұрап алып, сипаттамалары бірдей жаңа шамға ауыстырыңыз, сондан соң қорғаныс панельді орнына орнатып, бұрандалармен бекітіңіз.
Аспап жерлендірілуі тиіс.
Бұйымдағы немесе оның орамындағы бұл белгі оны шаруашылық-тұрмыстық қоқыспен бірге пайдаға асырмау керектігін көрсетеді. Аспапты тиісті жұмыс істеп біткен электрлік және электрондық құрылғыларды қабылдау нүктесіне апару керек. Жұмыс істеп біткен аспап дұрыс пайдаға асырылса, дұрыс пайдаға асырылмаған жағдайда болуы мүмкін қоршаған орта мен адамдардың денсаулығына жағымсыз салдары туындауының алды алынуы мүмкін. Бұл бұйымды пайдаға асыру туралы толық ақпарат алу үшін жергілікті муниципалды басқармаға, қоқысты шығарып, пайдаға асыру үшін жауапты шруашылық қызметке немесе бұйымды сатып алған дүкенге жолығыңыз.
2
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
Сызбалар
Электрондық бақылау модельдері
A Қақпақ
B Тығыздауыш
C Ішкі жарық (бар болғанда)
D Корпус
E Камера
F Желдеткіш тор
G Басқару панелі
H Себет I Компрессор бөлімі J Компрессор K Желдеткіш (бар болғанда) L Артқы конденсатор (бар болғанда) M Еріткенде су шығатын тесіктің тығыны N Frost Control жүйесі (бар болғанда)
c
1 - режимін / суперзаморозка таңдау 2 - температура өзгеруі 3 - басқару тақтасын құлыптау
Пайдаланушы нұсқаулығы
4 - қосу / өшіру 5 - ECO режимін көрсеткіші 6 - суперзаморозка режимінің индикаторы
7- жоғары температура индикаторы
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
3
Сызбалар
Механикалық бақылау модельдері
A Қақпақ B Тығыздауыш C Ішкі жарық (бар болғанда) D Корпус E Камера F Желдеткіш тор
1 Температураны басқару (Термостат) 2 Жарықты басқару 3 Апаттық индикатор 4 Суперерітудің ажыратпа-қосқышы мен индикаторы (бар болғанда)
Температураны орнату
Температурасын реттеу үшін, (1) бұраңыз
Суперзаморозка (егер бар болса)
Суперзаморозка пернесін басыңыз қосу үшін (4)
G Басқару панелі H Себет I Компрессор бөлімі J Компрессор K Желдеткіш (бар болғанда) L Артқы конденсатор (бар болғанда)
Жарық индикаторлары Жасыл = БАСҚАРУ (Аспап жұмыс істеуде) Қызыл = ДАБЫЛ (Ішкі температура нормадан жоғары) Сары = Супермұздату индикаторы (бар болғанда)
4
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
Пайдаланар алдында
Осы аспап тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген (тек азық-түлікті сақтауға арналған).
Егер орамын ашқан соң аспапта зақымданған жерлері табылса, саудалық өкілге жолығыңыз.
Электрмен жабдықтау желісінің параметрлері техникалық деректері бар кестешеде көрсетілген номиналды мәндерге сәйкес келуі тиіс.
Орнату
Орамын толық алыңыз. Орната бастаудың алдында барлық орау материалдары алынып, балалар қол жеткізе алмайтын жерде тиісті түрде пайдаға асырылғанына көз жеткізіңіз.
Аспапты тікелей күн сәулелері немесе жылу көздерінен алыс құрғақ, жақсы желдетілген бөлмеде орнату керек.
Желдету мен жылу таралуын қамтамасыз ету үшін аспап пен оны қоршаған заттардың арасында шамамен 10 см саңылау қалдырыңыз.
Электрмен жабдықтау желісінің параметрлері техникалық деректері бар кестешеде көрсетілген номиналды мәндер мен жергілікті заңнамаға сәйкес келуі керек.
Аспапты орнатқан соң желіге қосар алдында кем дегенде 2 минут күтуге кеңес беріледі. Бұл хладагент айналымын тұрақты күйге келтіруге мүмкіндік береді.
Температураны теңшеу
Температура мәнін реттеу үшін басыңыз (2).
Функцияларды теңшеу (бар болғанда)
ECO режимін белсендендіру үшін (5) жанғанша (1) басып ұстап тұрыңыз. Супер мұздату функциясын белсендендіру үшін (6) жанғанша (1) басып ұстап тұрыңыз.
Супер мұздату функциясы электр энергиясын үнемдеу мақсатында 56 сағаттан соң автоматты түрде өшеді. Бұл функция қосылып тұрғанда, энергия тұтыну артады.
Басқару панелін құрсаулау немесе құрсаудан шығару үшін, 3 секунд бойы (3) басып ұстап тұрыңыз. Мұздату жәшігін қосу немесе өшіру үшін 5 секунд бойы (4) басып ұстап тұрыңыз.
Пайдаланушы нұсқаулығы
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
5
FrostShield жүйесі (бар болғанда)
Бұл аспап корпус ішінде қырау тұрып қалуын азайтуға көмектесетін Frost Control (N) жүйесімен жарақтандырылған Өте жақсы нәтижелер алу үшін осы жүйені құрсауламаңыз.
Азық-түлікті мұздату
Мұздатар алдында азық-түлікті алюминий фольгаға ораңыз немесе саңылаусыз Контейнерлер немесе мұздатуға арналған пакеттерге салыңыз.
Тоңазытқышқа ыстық тағамдарды салар алдында оларды суытып алыңыз.
Тамақ өнімдерінің кішігірім үлестері тезірек мұздатылады. Мұздатылатын өнім үлесінің ең көп кеңес берілетін салмағы —2,5 кг.
Жылы тамақты мұзталығандардың қасына қоймаңыз. Мұздатылған тамақ еріп кетіп, оның болжалды сақтау мекрзімі азаяды.
Кестешеде техникалық деректермен бірге көрсетілген камераның сыйымдылығын асырмаған жөн.
Тоңазытқышқа өнімдердің көп мөлшерін салғанда 24 сағат бұрын супермұздату функциясын қосқан жөн (бар болғанда).
Қатты мұздатылған сатып алынған азық-түлікті сақтау мерзімі тағам түріне және оның орамына байланысты өзгеріп тұруы мүмкін. Ылғи өндірушінің орамда көрсетілген нұсқауларын қатаң ұстаныңыз.
Еріту
Мұз қабаты 5-6 см жеткенде аспапты еріту қажет. Аспап қабырғаларын мұздан тазарту үшін өндіруші немесе авторландырылған сервистік орталық өндірмеген немесе кеңес бермеген шеткері электр, өткір немесе механикалық заттарды қолданбаңыз. Аспаптың ішкі қабырғаларынан мұзды тазарту үшін өткір шеттері жоқ пластик немесе ағаш қырғыш қолданыңыз. Металл қырғыш қолданбаңыз.
Келесі әрекеттерді орындаңыз:
1.
Аспаптың желіден өшірілгеніне көз жеткізіңіз. Мұзға жанасқанда тері бетін зақымдап алмау үшін қолыңыздың құрғақ екеніне көз
2.
жеткізіңіз (қолғап қолдануға кеңес беріледі). Камерадан барлық мұздатылған азық-түлікті шығарып алып, оларды контейнерге
3.
немесе тоңазытқыш-сөмкеге салыңыз, үстінен мұздатылған блоктар немесе төмен температураны ұстау үшін аранйы қораптардағы мұз кесектерін қойыңыз немесе құрғақ салқын бөлмеде тоңазытқыш-сөмкеге салыңыз.
4.
Аспаптың төмен бөлігінде орналасқан су төгетін саңылаудың бітеуішін шығарып алыңыз (бар болғанда). Кері жағдайда аспап камерасының түбіндегі еріген суды сіңіргіш немесе сүлгімен сүртіп алыңыз.
5.
Аспаптың ішкі қабырғаларынан мұзды ұқыптап алып тастап, оны раковинада ерітуге қойыңыз. Аспап камерасының ішкі қабырғасын мұқият тазартып, жылы сумен шайып, төгілген
6.
сұйықтықтар неемесе тамақ қалдықтарын алып тастаңыз. Аспапты сіңіргіш майлық немесе губкамен сүртіп, желдету үшін 3-4 минутқа
7.
қалдырыңыз. Су төгетін саңылау бітеуішін (бар болғанда) орнына салыңыз.
8.
6
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
Тоңазытқыш қақпағын жауып, қоректендіру штепселін желіге жалғап, аспапты
9.
қосыңыз.
10.
Азық-түлікті қайта тоңазытқышқа салыңыз.
Азық-түліктің еріп кетуіне мүмкіндік бермеу үшін еріту шарасын екі сағаттан астам жасамау тиіс, өйткені мұздатылған азық-түлік температурасының айтарлықтай көтерілуі олардың сақтау мерзімінің азаюына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Ақауларды іздеу және жою
Есік ауыр ашыла ма?
1.
Есікті жапқан соң ол ол келесі бірнеше минут ішінде ауыр ашылуы мүмкін. Бұл қалыпты және есік тығыздауыштарының дұрыс жұмыс істейтінін білдіреді. Бірнеше минут күте тұрыңыз, содан сіз есікті айтарлықтай оңай аша аласыз.
2
.
Аспап жұмыс істемейді/суытпайды.
Электр қоректендірудің өшірілмегеніне көз жеткізіңіз.
Қоректендіру штепселінің зақымдалмағынан және розеткіге берік салынғанына көз
жеткізіңіз.
3. Аспап дұрыс жұмыс істемейді/индикатор жанып тұр (7)
Аспаптың қақпағының тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
Аспаптың ішкі қабырғаларында мұздың тым көп еместігіне көз жеткізіңіз. Аспаптың тура түскен күн сәулелерінің немесе жылу көздерінің әсерінде
болмағанына көз жеткізіңіз. Аспапқа көп көлемді жылы азық-түлік салынбағанына көз жеткізіңіз.
Климаттық класс аспаптың артқы жағындағы техникалық деректері бар кестешеде
көрсетілген. Бұл аспап тиісті түрде жұмыс істейтін қоршаған орта температурасының мәндері.
Климаттық класс
SN
N
ST
T
Аспап түсініксіз дыбыстар шығарады.
4.
Компрессордың жұмыс істеп тұрған моторы мен салқындатқыш контур бойынша айналатын хладагент тән дыбыстар шығарады. Бұл қалыпты.
5.
Аспаптың сыртқы қабырғаларында конденсат түзіледі.
Белгілі бір атмосфералық жағдайларда аспаптың сыртқы қабырғаларында конденсат түзілуі мүмкін. Бұл қалыпты және аспап жұмысына еш әсер етпейді.
Қоршаған орта температурасы
+10 °C до 32 °C
+16 °C до
+16 °C до 38 °C
+16 °C до 43 °C
32 °C
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Әрбір техникалық қызмет көрсету немесе аспапты тазалау алдында оның желіден өшірілгеніне көз жеткізіңіз. Егер аспапты ұзақ уақыт кезеңінде қолдану жоспарланбаса, жағымсыз иіс пайда болмауы үшін қақпақты ашық қалдырыңыз.
Пайдаланушы нұсқаулығы
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
7
Сатудан кейінгі қызмет көрсету
1.
Ақауларды өздігінен жою.
Қандай да бір ақаулар туындаған жағдайда, сервистік орталыққа тікелей немесе сауда өкілі арқылы жолығар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық нұсқаулар мен кеңестердің ұстанылғанына көз жеткізіңіз.
2.
Сатудан кейінгі қызмет көрсету.
Қол жетімді сатудан кейінгі қызмет көрсету туралы ақпарат алу үшін қосымша кепілдік талонын қараңыз. Дереу көмек алу үшін келесі маңызды деректер ұсынуға дайын екеніңізге көз жеткізіңіз: —аспап маркасы, —үлгісі, —сериялық нөмір, —қиындық немесе келу себебі, —сатып алынған күн, —сатып алған орын/жеткізуші.
Клиенттерді қолдаудың колл-орталығы РФ 8-800-200-17-06 (Ресей бойынша қоңырау тегін) Казахстан 8-800-2000-17-06 (Қазақстаннан қоңырау тегін) Беларусь 8-10-800-2000-17-06 (Беларустен қоңырау тегін)
Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd. Haier Industrial Park, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, Shandong, China
.
Сақтану шаралары
Егер сіз аспапты тастағыңыз келсе, есікгін алып тастап, сөрелерді орнына қойыңыз. Бұл балаларға зиян келтіру ықтималдылығын азайтады. Жеңіл тұтанатын құрамдастарды мамандар ғана пайдаға асыруы тиіс.
Өндіруші үнемі бұйымды жетілдіру мақсатында жұмыс істейді. Соған байланысты, бұйымның түрі, жинақталымы мен техникалық сипаттамалары алдын ала мәлімдеусіз өзгертілуі мүмкін.
8
«HAIER» мұздату сандығы
KZ
Пайдаланушы нұсқаулығы
Бош сахифа
ЭҲТИЁТКОРЛИК ЧОРАЛАРИ .............................................................................. ................................. 2
ЧИЗМАЛАР .......................................................... ................................................................ ................ 3
ФОЙДАЛАНИШДАН АВВАЛ........ ........................................................................... ............................. 5
ЎРНАТИШ .................. ........................................................................... ............................................... 5
СУПЕРМУЗЛАТИШ ФУНКЦИЯСИ (бор бўлса) ........................................................ ............................. 5
ОЗИҚ-ОВҚАТМАҲСУЛОТЛАРИНИ МУЗЛАТИШ ........................ ........................................................... 6
ТОЗАЛАШ ВА ТЕХНИК ХИЗМАТ КЎРСАТИШ........................................................................ ............... 6
ҚАЙТА ЭРИТИШ ........................................................................................................................ .......... 6
НОСОЗЛИКЛАРНИ ҚИДИРИШВА БАРТАРАФЭТИШ ................ ........................................................... 7
ҚУРИЛМА СОТИЛГАНИДАН СЎНГКЎРСАТИЛАДИГАН ХИЗМАТЛАР....... ............................................ 8
ЭҲТИЁТКОРЛИК ЧОРАЛАРИ .............................................................................. ................................. 8
МУВОФИҚЛИК ДЕКЛАРАЦИЯСИ ................................................. ....................................................... 9
Ишлатиш кулланмаси
Muzlatgich
HCE203R
220-240/50
85
0.6
SN-T
R600А/56
18/24
940/845/550
38
А+
Музлатгич «HAIER»
UZ
1
Производитель:
«Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd» Хайер Оверсиз Электрик Апплаенсиз Корп. Лтд
Адрес:
Room S401,Haier Brand building,Haier Industry park Hi-tech Zone,Laoshan District Qingdao, China Рум S401, Хайер бренд билдинг, Хайер индастри парк Хай-тек зон, Лаошан дистрикт, Циндао, Китай
Предприятие изготовитель:
Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd. Циндао Хайер Спесиал Фризер Ко., Лтд
Адрес:
Haier Industrial Park, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, Shandong, China
Хайер Индастриал Парк, Экономик энд Технолоджикал Девелопмент Зон, Циндао, Шандонг , Китай
Импортер:
Филиал ООО «ХАР» в Красногорском р-не МО
Адрес импортера:
143442, Московская область, Красногорский район, с/п Отрадненское, 69 км МКАД, офисно­общественный комплекс ЗАО "Гринвуд", стр. 31.
Өндіруші: «Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd» Хайер Оверсиз Электрик Апплаенсиз Корп. Лтд Мекенжайы: Room S401,Haier Brand building,Haier Industry park Hi-tech Zone,Laoshan District Qingdao, China Рум S401, Хайер бренд билдинг, Хайер индастри парк Хай-тек зон, Лаошан дистрикт, Циндао, Қытай
Импорттаушы: МО Красногорский ауданында «ХАР» ЖШҚ филиалы Импорттаушының мекенжайы: 143442, Мəскеу облысы, Красногорский ауданы, Отрадненское б/к, МААЖ 69 км, "Гринвуд" ЖАҚ офистік-қоғамдық кешені, 31 ғим.
Дата изготовления и гарантийный срок указаны на этикетке устройства.
Loading...