Haier HCC2220BEB Installation Guide

Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
HCC2220BEB
24" Electric Radiant Cooktop Table de cuisson électrique radiante de 24" Supercie de cocción eléctrica radiante de
24"
Part # 0060522885 Rev A
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY .............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 2
Tools and Parts ............................................................................. 2
Location Requirements ................................................................... 3
Electrical Requirements .................................................................. 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 6
Step 1 - Unpack Cooktop ................................................................. 6
Step 2 - Prepare for Installation ......................................................... 6
Step 3 - Install Cooktop ................................................................... 7
Step 4 - Make Direct Wire Electrical Connection .................................... 8
Step 5 - Complete Installation ........................................................ 11
ENGLISH
1
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
COOKTOP SAFETY
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED
Tape Measure
Flat-blade Screwdriver
Phillips Screwdriver
Cordless Electric Drill
Level
PARTS SUPPLIED
Clamping Brackets (2)
Clamping Screws (2)
Marker or Pencil
Pliers
¼" Nut Driver
Saber Saw
Foam Tape
2
PARTS NEEDED
19½" (49.5 cm)
21¼"
(54 cm)
24"
(61 cm)
22½"
(57.15 cm)
3½" (8.9 cm)
2¾"
(7.0 cm)
UL Listed Strain Relief
UL Listed Wire Connectors
Check local codes. Check existing electrical supply. See the appropriate “Electrical Requirements” section. It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualied electrical installer.
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. When installing
cooktop, use minimum dimensions given.
To eliminate the risk of burns or re by reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
The cooktop must be a specied cooktop that is approved to be installed either
alone or over an undercounter built-in oven. Ovens approved for this type of installation will have an approval label located on
the top of the oven. If you do not that your oven is approved. Refer to oven manufacturer’s Installation Instructions for approval for built-in, undercounter use and required cutout dimensions.
The cooktop must be installed in a level countertop.
The cooktop should be installed away from strong draft areas, such as windows,
doors, fans or strong heating vents. The cooktop should be located for convenient use in the kitchen.
Use the countertop opening dimensions that are given with these Installation
Instructions. Given dimensions are minimum clearances and provide 0" (0 cm) clearance.
Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section.
IMPORTANT: To avoid damage, check with your builder or cabinet supplier to
make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
nd this label, contact your dealer to conrm
ENGLISH
PRODUCT DIMENSIONS
3
a
b
c
d
e
f
h
g
i
j
k
l
ENGLISH
OPENING DIMENSIONS
This cooktop has been designed to accommodate a wide range of cutout sizes to allow possible replacement with other brands. For a new installation, we recommend that you consider the minimum dimension of cutout size.
NOTE:
If installing a range hood or microwave hood combination above the
cooktop, follow the range hood or combination microwave hood installation instructions for the required clearance above the cooktop surface.
When installing the cooktop over a base cabinet, use a base cabinet with
sidewalls wider than the cutout requirements to avoid needing to notch down the base cabinet sidewalls to clear the cooktop base.
If the base cabinet has a drawer, a 5¹⁄₂" (14.0 cm) depth clearance from the
top of the countertop to the top of the drawer (or other obstruction) in the base cabinet is required.
Description
(A) Width of the cooktop 24" (60.9 cm) (B) Combustible area above countertop 19¹⁄₄" (49.0 cm) 19¹⁄₂"
(C) Minimum clearance between top of cooktop and
bottom of uncovered wood or metal cabinet.
(D) Recommended overhead cabinet depth 18" (45.7 cm) min (E) Minimum clearance between front edge of
countertop and front edge of cooktop
(F) Depth of cooktop opening 19³⁄₈" (49.2 cm) (G) Min. height from countertop to nearest cabinet on
either side of the cooktop
(H) Junction box: minimum from top of countertop 7" (17.8 cm) (I) Junction box: maximum from right side of cabinet 9" (23.0 cm)
4
Dimension
(49.7 cm) 30" (76.2 cm)
2" (5.1 cm)
15" (38 cm)
a
Description Dimension
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
(J) Width of cooktop opening 22⁵⁄₈" (57.5 cm) (K) Min. clearance from edge of opening to nearest
side wall (L) Min. clearance between back wall and cooktop 1" (2.5 cm)
a
24" (61 cm) min. clearance if bottom of wood or metal cabinets is protected by not less than ¹⁄₄"
ame retardant millboard covered with no less than No. 28 MSG sheet steel 0.015" (0.04 mm)
(0.6 cm) stainless steel, or 0.024" (0.06 cm) aluminum or 0.020" (0.05 cm) copper.
2" (5.08 cm)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ENGLISH
If codes permit, and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualied electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge is in accordance with local codes.
Check with a qualied electrical installer if you are not sure the cooktop is properly grounded.
Do not use an extension cord.
In U.S.A. :
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269
In Canada:
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
5
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS
A 4-wire or 3-wire, single phase, 208/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply is
required on a separate, 40-amp circuit (24" [60.9 cm] models), fused on both sides of the line.
The cooktop should be connected directly to the junction box through exible,
armored or nonmetallic sheathed, copper cable. The exible, armored cable extending from the fuse box or circuit breaker box should be connected directly to the junction box.
Locate the junction box to allow as much slack as possible between the junction
box and the cooktop so that the cooktop can be moved if servicing becomes necessary in the future.
Do not cut the conduit. The length of conduit provided is for serviceability of the
cooktop. A UL listed or CSA approved conduit connector must be provided at each end of
the power supply cable (at the cooktop and at the junction box). A listed conduit connector is already provided at the cooktop.
The cooktop conduit wiring is approved for copper wire connection only. If your
house has aluminum wiring, you must use UL approved connectors for joining copper to aluminum. Follow the electrical connector manufacturer's recommended procedure. Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK COOKTOP
1. Cover countertop with a towel or soft cloth.
2. Lift the cooktop from the packaging and place it upside down on the covered
surface. Rest the cooktop on the foam end posts from the packaging.
3. Remove the shipping materials and tape from the cooktop.
4. Remove the hardware package from inside the bag containing literature.
STEP 2 - PREPARE FOR INSTALLATION
IMPORTANT: Make sure the wall coverings, countertop, and cabinets around
the cooktop can withstand heat (up to 200°F [93°C]) generated by the cooktop.
1. Determine location for the cooktop. Make sure the countertop is square and
level and that there are no structural supports that will interfere with the opening requirements. Consult the countertop manufacturer for specic instructions.
NOTE: Countertop must be 1³⁄₁₆" (3.0 cm) to 3" (7.6 cm) thick.
2. Measure to ensure the selected location will meet the required clearances, and
if necessary, cut an installation opening in the countertop. See “Opening Dimensions” for more information.
NOTE: To ensure accuracy, it is recommended that you make a template
before cutting the installation opening in the countertop.
3. Clean cooktop cutout of any dust or debris.
6
STEP 3 - INSTALL COOKTOP
a
b
c
a
c
b
1. With the adhesive side down, apply the foam tape (provided) around the
underside of the entire cooktop. Place the foam tape so that it is approximately ¹⁄₁₆" (0.16 cm) in from the edge of the cooktop.
NOTE: The foam tape cushions the underside of the cooktop glass to help
the cooktop rest level on uneven countertops.
Cooktop Base
A
Foam Tape
B
(provided) Cooktop
C
2. Turn the cooktop right side up and insert the cooktop base into the cutout
opening.
NOTE:
Make sure the cooktop is centered within the opening and that the
front edge of the cooktop is parallel with the front edge of the countertop.
If you need to reposition the cooktop, lift the entire cooktop from the
opening to avoid scratching the countertop.
3. Working from underneath the cooktop base, remove the clamping bracket
attachment screws (one on each side) from the bottom of the cooktop base.
4. Determine which mounting holes in the clamping brackets will allow the bracket
to extend out far enough from the cooktop base to accommodate the installation of clamping screws.
5. Using the bracket attachment screws removed earlier, insert a screw through
the selected bracket mounting hole, and fasten the clamping bracket to the cooktop base. Repeat for the other side of the cooktop, and then completely tighten both attachment screws.
ENGLISH
Cooktop Base
A
Bracket Mounting Hole
B
Bracket Attachment Screw
C
7
b
a
c
d
e f
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper wire.
Electrically ground cooktop.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
ENGLISH
6. Insert the long clamping screw (provided) into the outermost hole of the
clamping bracket. Repeat for the other side of the cooktop.
Glass Cooktop
A
Countertop
B
Clamping Screw
C
Cooktop Base
D
7. Using a screwdriver, tighten the clamping screws against the countertop. Do
not overtighten the screws.
Clamping Bracket Attachment
E
Screw Clamping Bracket (extends from
F
the cooktop base to underneath the countertop)
STEP 4 - MAKE DIRECT WIRE ELECTRICAL CONNECTION
To properly install your cooktop, complete electrical connections according to local codes and ordinances.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualied technician. Ask your dealer to recommend a qualied technician or an authorized repair service.
This appliance is manufactured with a green GROUND wire connected to the cooktop chassis. After making sure that the power has been turned o, connect the exible conduit from the cooktop to the junction box using a UL listed conduit connector.
8
The Grounded Neutral and Ungrounded Neutral Graphics on the following pages and
WARNING
Electrical Shock Hazard
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited, see the Ungrounded Neutral graphic.
Use grounding terminal or lead to ground unit.
Connect neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner.
Failure to do so could result in death, fire or electric shock.
the instructions provided, present the most common way of connecting the cooktop. Your local codes and ordinances, of course, take precedence over these instructions.
3-WIRE CONNECTION (GROUNDED NEUTRAL) - U.S.A. ONLY
ENGLISH
3-Wire Cable from Home Power Supply
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from home power supply where local
codes permit a 3-wire connection.
1. Disconnect power.
9
a
b
c
d
g
h
f
e
i
ENGLISH
Grounded Neutral
Junction Box (not provided)
A
Black Wires
B
Neutral (White) Wire
C
Ground (Green or Bare) Wire
D
Cable from Cooktop
E
2. Attach the UL listed conduit connector (F) to the junction box (not provided).
3. Thread the cable from the cooktop (E) through the conduit connector to access
the wires, and then tighten the conduit connector screw.
4. Connect the 2 black wires (B) together using a UL listed wire connector.
5. Connect the neutral (white) wire (C) from the house electrical supply to the
ground (green or bare) wire (D) from the cooktop cable using a UL listed wire connector.
6. Connect the 2 red wires (G) together using a UL listed wire connector (H).
7. Gently tuck the wire connections into the junction box, and install the junction
box cover.
UL Listed Conduit Connector
F
Red Wires
G
UL Listed Wire Connector
H
House Electrical Supply
I
4-WIRE CONNECTION (UNGROUNDED NEUTRAL) - U.S.A. ONLY
4-Wire Cable from Home Power Supply
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from home power supply in the U.S. where
local codes do not allow grounding through neutral, new branch circuit installations (1996 NEC), mobile homes and recreational vehicles, new construction and in Canada.
1. Disconnect power.
10
Ungrounded Neutral
i
b
c
d
g
f e
h
a
ENGLISH
Junction Box (not provided)
A
Black Wires
B
Red Wires
C
Cable from Cooktop
D
UL Listed or CSA Approved
E
Conduit Connector
2. Attach the UL listed conduit connector (E), to the junction box (not provided).
3. Thread the cable from the cooktop (D) through the conduit connector to
access the wires, and then tighten the conduit connector screw.
4. Connect the 2 black wires (B) together using a UL listed wire connector.
5. Connect the 2 red wires (C) together using a UL listed wire connector.
6. Connect the 2 ground (green or bare) wires (F) together using a UL listed wire connector (G).
7. Attach a UL listed wire connector to the neutral (white) wire (H) from the house
electrical supply.
8. Gently tuck the wire connections into the junction box, and install the junction box cover.
Ground (Green or Bare) Wire
F
UL Listed Wire Connector
G
Neutral (White) Wire
H
House Electrical Supply
I
STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION
1. Clean cooktop before use with a solution of mild detergent and warm water.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see “Cooktop Care” in the User Manual.
2. Reconnect power at the circuit breaker or fuse box.
3. Turn on each element to check that it is heating correctly.
4. Check that the indicator lights on the control panel, and the interior oven lights
illuminate correctly.
If the cooktop does not operate correctly, check the following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not tripped.
Cooktop is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
Contact a
qualied electrician to verify the electrical supply.
11
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ..................................................... 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................... 13
Outils et pièces ........................................................................... 13
Exigences d’emplacement ............................................................. 14
Spécications électriques .............................................................. 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .......................................................... 18
Étape 1 - Déballage de la table de cuisson .......................................... 18
Étape 2 - Préparation pour installation .............................................. 18
Étape 3 - Installation de la table de cuisson ......................................... 19
Étape 4 - Raccordement électrique direct .......................................... 20
Étape 5 - Fin de l’installation ........................................................... 24
FRANÇAIS
12
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lisez et suivez les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
OUTILS NÉCESSAIRES
Mètre ruban
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Perceuse électrique sans l
Niveau
Marqueur ou crayon
Pince
Tourne-écrou de ¼ po
Scie sauteuse
13
FRANÇAIS
PIÈCES FOURNIES
Brides de xation (2)
Vis de xation (2)
Ruban mousse
PIÈCES NÉCESSAIRES
Un serre-câble (homologation UL)
Connecteurs de ls (homologation UL)
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique existante. Voir la section “Spécications électriques” correspondante. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualié agréé.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. Lors de l’installation de la table de cuisson, utiliser les dimensions minimales indiquées.
An de minimiser le risque de brûlures ou d’incendie au-dessus de la table de
cuisson, on doit éviter d’installer un placard mural. Si le rangement en placard est envisagé, le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisinière ou un ensemble hotte/micro-ondes opérant horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-delà du bas des placards.
La table de cuisson doit être une table de cuisson spéciée, et doit être
approuvée pour une installation seule ou sur un four encastré sous un plan de
FRANÇAIS
travail. Les fours approuvés pour ce type d’installation comportent une étiquette
d’approbation située sur le dessus du four. En l'absence de cette étiquette, contacter le marchand pour conrmer que le four est bien approuvé. Consulter les Instructions d’installation du fabricant du four an de vérier qu'il est bien approuvé pour être encastré sous le plan de travail et pour connaître les dimensions de découpe nécessaires.
La table de cuisson doit être installée dans un plan de travail de niveau.
La table de cuisson doit être installée à l’écart des zones de forts courants d’air,
telles que fenêtres, portes et évents ou ventilateurs de table de cuisson doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
Utiliser les dimensions d’ouverture du plan de travail indiquées dans ces
Instructions d’installation. Les dimensions données sont les espacements minimaux et permettent un dégagement de 0 po (0 cm).
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section
“Spécications électriques”.
chauage puissants. La
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le fabricant ou le
fournisseur des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir une décoloration, une déstratication ou d'autres dommages.
14
DIMENSIONS DU PRODUIT
19½" (49,5 cm)
21¼"
(54 cm)
24"
(61 cm)
22½"
(57,15 cm)
3½" (8,9 cm)
2¾"
(7,0 cm)
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE
Cette table de cuisson a été conçue pour convenir à une large fourchette de dimensions de découpe an de permettre un éventuel remplacement de produits d'autres marques. Pour une nouvelle installation, nous conseillons de prendre en compte les dimensions minimales de la découpe.
REMARQUE :
En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-
dessus de la table de cuisson, suivre les instructions d'installation fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
En cas d'installation de la table de cuisson sur le dessus d'un placard sur
plancher, utiliser un placard sur plancher comportant des parois latérales plus larges que les dimensions de découpe exigées pour éviter de devoir entailler les parois latérales du placard sur plancher pour dégager la base de la table de cuisson.
Si le placard sur plancher comporte un tiroir, un dégagement en profondeur
de 5½ po (14 cm) du dessus du plan de travail au sommet du tiroir (ou autre obstruction) à l'intérieur du placard sur plancher est nécessaire.
FRANÇAIS
15
a
b
c
d
e
f
h
g
i
j
k
l
(A) Largeur de la table de cuisson 24" (60,9 cm)
FRANÇAIS
(B) Zone de matière combustible au-dessus du plan
(C) Dégagement minimum entre le dessus de la table
(D) Profondeur recommandée du placard du haut 18" (45,7 cm) min (E) Dégagement minimum entre le bord avant du plan
(F) Profondeur de la découpe de la table de cuisson 19³⁄₈" (49,2 cm) (G) Hauteur minimum entre le plan de travail et le
(H) Boîte de jonction : minimum à partir du dessus du
(I) Boîte de jonction : maximum à partir de la droite
(J) Largeur de la découpe de la table de cuisson 22⁵⁄₈" (57,5 cm) (K) Dégagement minimum du bord de l'ouverture à la
(L) Distance minimale entre le mur arrière et table de
a
Description Dimension
de travail
de cuisson et le fond du placard de bois ou de métal non protégé
de travail et le bord avant de la table de cuisson
placard le plus proche, à partir de n'importe quel côté de la table de cuisson
plan de travail
du placard
paroi latérale la plus proche
cuisson
Dégagement minimum de 24 po (61 cm) lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche ignifugée d’au moins ¼ po (0,6 cm) recouverte d’une tôle d'acier d’épaisseur égale ou supérieure au calibre 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,04 cm), d'aluminium de 0,024 po (0,06 cm), ou de cuivre de 0,020 po (0,05 cm).
19¹⁄₄" (49,0 cm) 19¹⁄₂" (49,7 cm)
30" (76,2 cm)
2" (5,1 cm)
15" (38 cm)
7" (17,8 cm)
9" (23,0 cm)
2" (5,08 cm)
1" (2,5 cm)
a
16
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’intervention.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en aluminium de calibre 6.
Raccorder l’appareil à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Si les codes locaux le permettent et un l de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie que le chemin de terre est adéquat et que le calibre du l de terre est conforme aux codes locaux.
En cas de doute, vérier la qualité de la liaison à la terre de la table de cuisson avec un électricien qualié.
Ne pas utiliser de rallonge.
Aux États-Unis :
S’assurer que la connexion électrique et le calibre des ls sont appropriés et en conformité avec le National Electrical Code, ANSI / NFPA n° 70 - dernière édition et avec tous les codes et règlements locaux.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
FRANÇAIS
National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269
Au Canada :
Vérier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
CONNEXION ÉLECTRIQUE
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé de 208/240 V
CA, 60 Hz à 4 ls ou 3 ls, sur un circuit séparé de 40 ampères (modèles de 24 po [60,9 cm]), protégé par fusible aux deux extrémités de la ligne.
17
La table de cuisson doit être raccordée directement à la boîte de jonction par
l'intermédiaire d'un câble exible à conducteur de cuivre (avec blindage ou gaine non métallique). Le câble blindé exible sortant du boîtier de distribution (fusible ou disjoncteur) doit être raccordé directement à la boîte de jonction.
Placer la boîte de jonction de sorte à laisser le plus de jeu possible entre celle-ci
et la table de cuisson pour pouvoir déplacer la table de cuisson dans l'éventualité d'une réparation future.
Ne pas couper le conduit. La longueur du conduit fournie est destinée à faciliter
le fonctionnement de la table de cuisson. Un raccord de conduit homologué UL ou CSA doit être fourni à chaque extrémité
du câble d’alimentation électrique (à la table de cuisson et à la boîte de jonction). Un raccord de conduit homologué est déjà fourni à la table de cuisson.
Le câblage de conduit de la table de cuisson n'est approuvé que pour un
raccordement avec des aluminium, des connecteurs homologués UL doivent alors être utilisés pour raccorder le cuivre à l'aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant des raccords électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
ls en cuivre. Si le domicile est doté d'un câblage en
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DE LA TABLE DE CUISSON
FRANÇAIS
1. Placer une serviette sur le plan de travail.
2. Sortir la table de cuisson de son emballage en la soulevant, puis l'allonger à
l'envers sur le plan de travail. Poser la table de cuisson sur les cornières en polystyrène de l'emballage.
3. Enlever les matériaux d’expédition et le ruban adhésif de la table de cuisson.
4. Sortir la visserie du sachet de documentation.
ÉTAPE 2 - PRÉPARATION POUR INSTALLATION
IMPORTANT : S'assurer que le revêtement des parois, le plan de travail et les
placards autour de la table de cuisson peuvent supporter la chaleur (jusqu'à 200 °F [93 °C]) générée par la table de cuisson.
1. Déterminer l'emplacement de la table de cuisson. S'assurer que le plan de travail est d'équerre et de niveau et qu'aucun support structurel ne constituera une gêne aux exigences d'ouverture. Consulter le fabricant du plan de travail pour des instructions spéciques.
REMARQUE : L'épaisseur du plan de travail doit être comprise entre
1³⁄₁₆ po (3,0 cm) et 3 po (7,6 cm).
2. Prendre des mesures pour s'assurer que l'emplacement choisi convient aux distances de dégagement requises et au besoin, découper une ouverture d'installation dans le plan de travail. Voir “Dimensions d'ouverture” pour plus de renseignements.
REMARQUE : Pour plus de précision, il est conseillé de fabriquer un
gabarit avant de découper l'ouverture d'installation dans le plan de travail.
3. Nettoyer l'ouverture de la table de cuisson pour éliminer résidus et poussière.
18
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
a
b
c
1. Avec le côté adhésif vers le bas, appliquez le ruban en mousse (fourni) autour du dessous de toute la surface de cuisson. Placez le ruban en mousse de façon à ce qu'il soit à environ ¹⁄₁₆" (0.16 cm) du bord de la table de cuisson.
REMARQUE : Le ruban mousse sert de protection pour le dessous du
verre de la table de cuisson et permet à la table de cuisson de reposer à plat sur des plans de travail irréguliers.
Base de la table
A
de cuisson Ruban mousse
B
(fourni) Table de cuisson
C
Tourner la table de cuisson de sorte que le côté droit soit orienté vers le haut,
2.
puis insérer la base de la table de cuisson dans l'ouverture découpée.
REMARQUE :
S’assurer que la table de cuisson est centrée dans l'ouverture et que le
bord avant de la table de cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail.
Si la table de cuisson doit être repositionnée, sortir entièrement la
table de cuisson de l'ouverture en la soulevant pour éviter d'en égratigner la surface.
3. En travaillant depuis le dessous de la base de la table de cuisson, retirer les vis de retenue des brides de xation (une de chaque côté) du bas de la base de la table de cuisson.
4. Déterminer quels sont les trous de montage dans les brides de xation qui permettront à la bride de sortir susamment loin de la base de la table de cuisson pour permettre l'installation des vis de xation.
FRANÇAIS
19
5. En utilisant les vis de retenue des brides retirées précédemment, insérer une
a
c
b
b
a
c
d
e f
vis à travers le trou de montage choisi sur la bride, puis serrer la bride de xation sur la base de la table de cuisson. Faire la même chose de l'autre côté de la table de cuisson, puis serrer complètement les deux vis de retenue.
FRANÇAIS
Base de la table de cuisson
A
Trou de montage de la bride
B
6. Insérer la longue vis de xation (fournie) dans le trou le plus éloigné de la bride de xation. Répéter cette étape pour l’autre côté de la table de cuisson.
Table de cuisson en verre
A
Plan de travail
B
Vis de xation
C
Base de la table de cuisson
D
7. À l’aide d’un tournevis, serrer les vis de xation sur le plan de travail. Ne pas serrer excessivement les vis.
Vis de retenue de la bride
C
Vis de retenue de la bride de
E
xation Bride de xation (allant de la base
F
de la table de cuisson jusqu'en dessous du plan de travail)
ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DIRECT
Pour une installation adéquate de la table de cuisson, achever les raccordements électriques conformément aux codes et règlements locaux.
20
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’intervention.
Utiliser du fil en cuivre de calibre 8.
Relier la table de cuisson à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre installation est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualié. Demandez à votre revendeur de vous recommander un technicien qualié ou un centre de service de réparation agréé.
Cet appareil est fabriqué avec un conducteur de TERRE vert connecté au châssis du la table de cuisson. Après vous être assuré qu’il n’y a plus de courant, branchez le conduit exible depuis la table de cuisson jusqu’au boîtier de raccordement en utilisant un connecteur de conduit homologué UL.
Les graphiques suivants pour Neutre mis à la terre et Neutre non mis à la terre et les instructions fournies indiquent la façon la plus courante de raccorder la table de cuisson. Vos codes et règlements locaux sont évidemment prioritaires sur ces instructions. Eectuez les raccordements électriques conformément aux codes et règlements locaux.
FRANÇAIS
21
CONNEXION À 3 FILS (NEUTRE MIS À LA TERRE) - É.U.
Risque de choc électrique
Le raccordement à la terre par le conducteur neutre est interdit pour les nouvelles installations à circuit de dérivation (Code national de l'électricité 1996), les résidences mobiles et les véhicules de loisirs, ainsi que dans toute région où les codes locaux interdisent le raccordement à la terre par le conducteur neutre. Pour les installations où le raccordement à la terre par le conducteur neutre est interdit, se reporter au schéma Neutre non relié à la terre.
Pour raccorder l’appareil à la terre, utiliser le conducteur ou la borne de mise à la terre.
Connecter de la manière habituelle le conducteur ou la borne neutre au neutre du circuit de dérivation.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
SEULEMENT
FRANÇAIS
Câble à 3 conducteurs depuis le point de distribution du domicile - É.-U. seulement
IMPORTANT : Utiliser le câble à 3 conducteurs depuis l’alimentation
électrique du domicile lorsque les codes locaux autorisent un tel raccordement.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
22
Neutre mis à la terre
a
b
c
d
g
h
f
e
i
Boîtier de connexion
A
Fils noirs
B
Fils (blancs) neutres
C
Conducteur de liaison à la terre
D
(vert ou nu) Câble à partir de la table de
E
cuisson
2.
Brancher le connecteur de conduit homologué UL (F) à la boîte de jonction (non fournie).
3. Faire passer le câble de la table de cuisson (E) à travers le raccord de conduit pour accéder aux ls, puis serrer la vis du raccord de conduit.
4. Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) avec un connecteur de (homologation UL).
5. Raccorder le conducteur neutre (blanc) (C) de l'alimentation électrique du domicile au conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (D) du câble de la cuisinière au moyen d'un connecteur de ls homologué UL.
6. Connecter ensemble les 2 connecteurs rouges (G) avec un connecteur de ls (homologation UL) (H).
7. Insérer délicatement les raccordements de ls dans la boîte de jonction, puis installer le couvercle de la boîte.
Connecteur de conduit
F
homologué UL Fils rouges
G
Connecteur de ls (homologation
H
UL) Alimentation électrique du
I
domicile
ls
CONNEXION À 4 FILS (NEUTRE NON MIS À LA TERRE) - É.U. SEULEMENT
Câble à 4 conducteurs depuis l’alimentation électrique du domicile
IMPORTANT : Utiliser le câble à 4 conducteurs provenant de l’alimentation
électrique du domicile aux États-Unis lorsque les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par l’intermédiaire du conducteur neutre, en cas de nouvelle installation avec alimentation par un circuit de dérivation (1996 NEC), dans les résidences mobiles et les véhicules récréatifs, dans les nouvelles constructions, et au Canada.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
FRANÇAIS
23
Neutre non mis à la terre
i
b
c
d
g
f e
h
a
FRANÇAIS
Boîtier de connexion
A
Fils noirs
B
Fils rouges
C
Câble à partir de la table de
D
cuisson Connecteur de conduit
E
(homologation UL ou CSA)
2.
Relier le connecteur de conduit homologué UL (E) à la boîte de jonction (non fournie).
3. Faire passer le câble de la table de cuisson (D) à travers le raccord de conduit pour accéder aux ls, puis serrer la vis du raccord de conduit.
4. Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) avec un connecteur de ls (homologation UL).
5. Connecter ensemble les 2 conducteurs rouges (C) avec un connecteur de ls (homologation UL).
6. Raccorder les 2 conducteurs de liaison à la terre (verts ou nus) (F) au moyen d'un connecteur de
7. Relier un connecteur de ls homologué UL au conducteur neutre (blanc) (H) de l'alimentation électrique du domicile.
8. Insérer délicatement les raccordements de ls dans la boîte de jonction, puis installer le couvercle de la boîte.
ls (G) homologué UL.
Conducteur de liaison à la terre
F
(vert ou nu) Connecteur de ls (homologation
G
UL) Fils (blancs) neutres
H
Alimentation électrique du
I
domicile
ÉTAPE 5 - FIN DE L’INSTALLATION
1. Avant utilisation, laver la table de cuisson avec un détergent doux et de l’eau
tiède. Sécher soigneusement avec un chion doux. Pour de plus amples renseignements, consulter la section “Entretien de la table de cuisson” dans le guide d'utilisation.
2. Reconnecter la source de courant électrique au niveau du disjoncteur ou du circuit à fusibles.
3. Allumer tous les éléments pour vérier qu’ils chauent correctement.
4.
Vérier que les voyants du panneau de commande et que les lampes situées à l’intérieur du four s’allument correctement.
24
Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement, vérier ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur n’est pas
déclenché. La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
Demander à un électricien qualié d’inspecter le circuit d’alimentation électrique.
FRANÇAIS
25
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN .......................................... 27
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................................. 27
Herramientas y piezas .................................................................. 27
Requisitos de ubicación ................................................................. 28
Requisitos eléctricos .................................................................... 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................................... 32
Paso 1 - Desempaque la supercie de cocción .................................... 32
Paso 2 - Prepárese para la instalación ................................................ 32
Paso 3 - Instale la supercie de cocción ............................................. 33
Paso 4 - Realice una conexión eléctrica por cable directo ....................... 34
Paso 5 - Complete la instalación ...................................................... 38
ESPAÑOL
26
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta de medir
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Taladro eléctrico inalámbrico
Nivel
Marcador o lápiz
Pinzas
Llave de tuercas de ¼"
Caladora
27
ESPAÑOL
PIEZAS SUMINISTRADAS
Soportes de la abrazadera (2)
Tornillos de la abrazadera (2)
Cinta adhesiva con goma espuma
PIEZAS NECESARIAS
Protector de cables que esté en la lista de UL
Conectores de alambres que estén en la lista de UL
Verique los códigos locales. Verique el suministro eléctrico existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos” correspondiente. Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calicado y autorizado.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y ordenanzas aplicables.
Cuando instale la proporcionadas.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al entrar en contacto con
unidades con la supercie demasiado caliente, deberá evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las unidades. Si van a proveerse armarios de almacenaje, puede reducir el riesgo instalando una campana de cocina o una combinación de microondas campana, que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los armarios.
La supercie de cocción deberá ser una supercie de cocción especicada,
aprobada para ser instalada, ya sea por sí misma o sobre un horno empotrado debajo del mostrador.
Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de instalación deberán
tener la etiqueta de aprobación ubicada en la parte superior del horno. Si no encuentra esta etiqueta, póngase en contacto con su distribuidor para conrmar que el horno esté aprobado. Tome como referencia las Instrucciones de instalación del fabricante del horno para conocer la aprobación del uso como empotrado debajo del mostrador y para las dimensiones necesarias de corte.
supercie de cocción se debe instalar sobre un mostrador nivelado.
La
supercie de cocción deberá instalarse lejos de zonas con corrientes fuertes
La
de aire, tales como ventanas, puertas, ventiladores u oricios de calefacción fuerte. La supercie de cocción deberá colocarse en un lugar conveniente de la cocina para su uso.
Use las dimensiones de abertura del mostrador provistas con estas
Instrucciones de instalación. Las medidas provistas son para espacios mínimos y proporcionan 0" (0 cm) de espacio.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la sección “Requisitos
eléctricos”.
IMPORTANTE: Para evitar daños,
armarios para asegurarse de que los materiales que se usen no se decoloren, astillen ni sufran ningún otro tipo de daño.
supercie de cocción, use las dimensiones mínimas
verique con el constructor o proveedor de
ESPAÑOL
28
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
19½" (49,5 cm)
21¼"
(54 cm)
24"
(61 cm)
22½"
(57,15 cm)
3½" (8,9 cm)
2¾"
(7,0 cm)
MEDIDAS DE LA ABERTURA
Esta supercie de cocción ha sido diseñada para adaptarse a una gran variedad de tamaños de cortes para permitir el reemplazo con otras marcas. Para una nueva instalación, le recomendamos considerar las dimensiones mínimas del tamaño de corte.
NOTA:
Si desea instalar una campana para estufa o una combinación microondas
campana sobre la supercie de cocción, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación microondas campana para las medidas requeridas de espacio sobre la supercie de cocción.
Cuando instale la
un armario cuyas paredes laterales tengan un ancho mayor que los requisitos de corte a n de evitar cortar las paredes laterales del armario de la base para dejar lugar para la base de la supercie de cocción.
Si el armario de la base tiene un cajón, se requiere un espacio de
5¹⁄₂" (14 cm) desde la parte superior del mostrador hasta la parte superior del cajón (u otro objeto que esté obstruyendo) en el armario de la base.
supercie de cocción sobre un armario de la base, utilice
29
ESPAÑOL
a
b
c
d
e
f
h
g
i
j
k
l
ESPAÑOL
Descripción Dimensión
(A) Ancho de la supercie de cocción 24" (60,9 cm) (B) Área combustible sobre el mostrador 19¹⁄₄" (49,0 cm) 19¹⁄₂"
(C) Espacio mínimo entre la parte superior de la
supercie de cocción y la parte inferior del
armario de metal o madera descubierto. (D) Profundidad recomendada de la parte superior del
armario (E) Espacio mínimo entre el borde anterior del
mostrador y el borde anterior de la supercie de
cocción (F) Profundidad de la abertura de la supercie de
cocción (G) Altura mínima del mostrador hasta el armario más
cercano en cualquier lado de la supercie de
cocción (H) Caja de empalmes: espacio mínimo desde la parte
superior del mostrador (I) Caja de empalmes: máximo desde el lado derecho
del armario
(J) Ancho de la abertura de la supercie de cocción 22⁵⁄₈" (57,5 cm) (K) Espacio mínimo desde el extremo de la abertura
hasta la pared lateral más cercana (L) Espacio mínimo entre la pared trasera y la
supercie de cocción
a
Un espacio mínimo de 24" (61 cm) cuando el armario de madera o de metal esté protegido por cartón de combustión lenta de no menos de ¹⁄₄" (0,6 cm), cubierto con una lámina de acero de no menos de N.° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,04 cm), aluminio de 0,024" (0,06 cm) o cobre de 0,020" (0,05 cm).
30
(49,7 cm) 30" (76,2 cm)a
18" (45,7 cm) min
2" (5,1 cm)
19³⁄₈" (49,2 cm)
15" (38 cm)
7" (17,8 cm)
9" (23,0 cm)
2" (5,08 cm)
1" (2,5 cm)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de darle servicio técnico.
Use un alambre de cobre de calibre 8 o un alambre de aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calicado determine si la trayectoria de conexión a tierra es la correcta y el calibre del alambre está de acuerdo con los códigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la adecuada, hágala revisar con un instalador eléctrico competente.
No use un cable eléctrico de extensión.
En USA :
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño de los alambres sean adecuados y de conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en:
supercie de cocción sea la
National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269
En Canadá:
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño de los alambres sean adecuados y de conformidad con las normas de CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en:
Canadian Standards Association 178 Rexdale Blvd. Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un suministro eléctrico de 4 alambres o 3 alambres, monofásico, de
208/240 voltios, 60 Hz, CA solamente en un circuito separado de 40 amperios (modelos de 24" [60,9 cm]), con fusibles en ambos lados de la línea.
31
ESPAÑOL
Deberá conectarse la supercie de cocción directamente a la caja de empalmes
a través de un cable de cobre exible blindado o forrado no metálico. El cable exible blindado que se extienda desde la caja de fusibles o la caja del
cortacircuitos deberá conectarse directamente a la caja de empalmes. Localice la caja de empalmes para permitir que el cable quede lo más ojo
posible entre la caja de empalmes y la supercie de cocción para que esta pueda moverse en caso de que haya necesidad de darle servicio técnico en el futuro.
No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para darle servicio
técnico a la supercie de cocción. Debe proveerse un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado
por CSA en cada extremo del cable de suministro de energía (en la supercie de cocción y en la caja de empalmes). Con la supercie de cocción, ya se provee un conector de conducto aprobado.
El cableado del conducto de la
conexiones de alambre de cobre solamente. Si en su casa hay un cableado de aluminio, deberá utilizar conectores aprobados por UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de aluminio/cobre debe cumplir con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas de la industria.
supercie de cocción está aprobado para
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
1. Coloque una toalla sobre el mostrador.
2. Levante la
mostrador. Apoye la supercie de cocción sobre los postes de bordes de goma espuma del empaque.
3. Quite los materiales de embalaje y la cinta adhesiva de la
4. Quite el paquete con piezas que está dentro de la bolsa que contiene el material
impreso.
supercie de cocción del empaque y colóquelo boca abajo sobre el
supercie de cocción.
PASO 2 - PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Asegúrese de que la cobertura de las paredes, el mostrador y
los armarios alrededor de la supercie de cocción puedan resistir el calor (hasta 200 °F [93 °C]) generado por la supercie de cocción.
1. Determine la ubicación de la supercie de cocción. Asegúrese de que el
mostrador sea cuadrado y esté nivelado y que no haya soportes estructurales que intereran con los requisitos de la abertura. Para obtener instrucciones especícas, consulte al fabricante de mostradores.
NOTA: El mostrador debe tener de 1³⁄₁₆" (3 cm) a 3" (7,6 cm) de espesor.
2. Tome medidas para asegurarse de que la ubicación seleccionada cumplirá con
los espacios requeridos y, si fuera necesario, haga una abertura en el mostrador para la instalación. Para obtener más información, consulte “Dimensiones de la abertura”.
NOTA: Para garantizar precisión, le recomendamos realizar una plantilla
antes de cortar la abertura para instalación en el mostrador.
3. Limpie el recorte del mostrador para quitar polvo o escombros.
ESPAÑOL
32
PASO 3 - INSTALE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
a
b
c
1. Con el lado adhesivo hacia abajo, aplique la cinta de espuma (provistos)
alrededor de la parte inferior de toda la supercie de cocción. Coloque la cinta de espuma de modo que quede aproximadamente a ¹⁄₁₆" (0,16 cm) del borde de la estufa.
NOTA: La cinta adhesiva con goma espuma amortigua la parte inferior del
vidrio de la supercie de cocción para ayudar a que la supercie de cocción quede nivelada sobre mostradores desnivelados.
Base de la
A
supercie de cocción
Cinta adhesiva
B
con goma espuma (se incluye)
Supercie de
C
cocción
2. Gire la supercie de cocción con el lado correcto hacia arriba e inserte la base
de la supercie de cocción sobre la abertura de corte.
NOTA:
Asegúrese de que la supercie de cocción esté centrada dentro de la
abertura y que el borde anterior de la supercie de cocción sea paralelo con el borde anterior del mostrador.
Si necesita volver a colocar la
supercie de cocción desde la abertura para evitar rayarla.
3. Trabaje desde la parte inferior de la base de la supercie de cocción, quite los
tornillos de jación del soporte de la abrazadera (uno de cada lado) de la parte inferior de la base de la supercie de cocción.
4. Determine qué oricios de montaje de los soportes de la abrazadera permitirán
al soporte extenderse para apartarse lo suciente de la base de la supercie de cocción a n de permitir la instalación de los tornillos de la abrazadera.
supercie de cocción, levante toda la
ESPAÑOL
33
5. Utilice los tornillos de jación del soporte que quitó anteriormente, inserte un
a
c
b
b
a
c
d
e f
tornillo por el oricio de montaje del soporte seleccionado y sujete el soporte de la abrazadera a la base de la supercie de cocción. Repita la operación para el otro lado de la supercie de cocción y luego ajuste completamente ambos tornillos de jación.
ESPAÑOL
Base de la supercie de cocción
A
Oricio de montaje del soporte
B
6. Inserte el tornillo de la abrazadera largo (se incluye) en el oricio más alejado del
soporte de la abrazadera. Repita para el otro lado de la supercie de cocción.
Supercie de cocción de vidrio
A
Mostrador
B
Tornillo de la abrazadera
C
Base de la supercie de cocción
D
7. Con un destornillador, ajuste los tornillos de la abrazadera al mostrador. No
apriete demasiado los tornillos.
Tornillo de jación del soporte
C
Tornillo de jación del soporte de la
E
abrazadera Soporte de la abrazadera (se
F
extiende desde la base de la supercie de cocción hasta la parte inferior del mostrador)
PASO 4 - REALICE UNA CONEXIÓN ELÉCTRICA POR CABLE DIRECTO
Para instalar correctamente la supercie de cocción, complete las conexiones eléctricas según las ordenanzas y los códigos locales.
34
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de darle servicio técnico.
Use un alambre de cobre de calibre 8
Conectar a tierra la placa de cocción.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Cerciórese de que la instalación y conexión a tierra del aparato sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calicado o un servicio de reparación autorizado.
Este aparato está fabricado con un alambre verde de CONEXIÓN A TIERRA conectado al chasis de la placa de cocción. Después de asegurarse de haber desconectado la energía, conecte el conducto exible desde el la placa de cocción hasta la caja de empalmes con un conector de conductos que esté en la lista de UL.
Los grácos del conductor neutro de puesta a tierra y del conductor neutro sin puesta a tierra en las siguientes páginas y las instrucciones provistas presentan la manera más común de conectar la placa de cocción. Naturalmente, los códigos y las ordenanzas locales prevalecen sobre estas instrucciones. Complete las conexiones eléctricas según los códigos y las ordenanzas locales.
35
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE 3 ALAMBRES (NEUTRO DE PUESTA A TIERRA) -
Peligro de choque eléctrico
Está prohibido hacer la puesta a tierra a través del conductor neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC); casas rodantes; y vehículos de recreación, o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través del conductor neutro. Para las instalaciones en las que está prohibida la puesta a tierra a través del
conductor neutro, vea el gráfico del conductor neutro sin puesta a
tierra.
Use el terminal a tierra o conductor de la unidad a tierra.
Conecte el terminal neutro o conductor al circuito derivado neutro de la manera usual.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
SOLO EN EE. UU.
Cable de 3 alambres del suministro de energía de la casa
IMPORTANTE: Use el cable de 3 alambres del suministro de energía de la casa
cuando los códigos locales permitan la conexión de 3 alambres.
1. Desconecte el suministro de energía.
ESPAÑOL
36
Neutro de puesta a tierra
a
b
c
d
g
h
f
e
i
Caja de empalmes
A
Alambres negros
B
Alambres (blancos) neutros
C
Alambre de puesta a tierra (color
D
verde o desnudo) Cable desde la supercie de
E
cocción
2.
Coloque el conector del conducto (F) que se encuentra en la lista UL a la caja de empalmes (no se incluye).
3. Enrosque el cable desde la supercie de cocción (E) por el conector del
conducto para acceder a los cables y luego ajuste el tornillo del conector del conducto.
4. Conecte los 2 alambres de color negro (B) juntos usando un conector de
alambres que esté en la lista de UL.
5. Conecte el cable neutro (de color blanco) (C) proveniente del suministro
eléctrico del hogar con el cable de puesta a tierra (de color verde o sin recubrimiento) (D) proveniente del cable de la estufa usando el conector de cables que se encuentra en la lista UL.
6. Conecte los 2 alambres de color rojo (G) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL (H).
7. Meta con cuidado las conexiones de cables dentro de la caja de empalmes y coloque la cubierta de la caja.
Conector de conducto que esté en
F
la lista de UL Alambres rojos
G
Conector de alambres que esté en
H
la lista de UL Suministro eléctrico de la casa
I
CONEXIÓN DE 4 ALAMBRES (CONDUCTOR NEUTRO SIN PUESTA A TIERRA) - SOLO EN EE. UU.
Cable de 4 alambres del suministro de energía de la casa
IMPORTANTE: Use el cable de 4 alambres del suministro de energía de la casa
en los EE. UU., donde los códigos locales no permitan la puesta a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de recreación, en construcciones nuevas y en Canadá.
1. Desconecte el suministro de energía.
ESPAÑOL
37
Conductor neutro sin puesta a tierra
i
b
c
d
g
f e
h
a
ESPAÑOL
Caja de empalmes
A
Alambres negros
B
Alambres rojos
C
Cable desde la supercie de
D
cocción Conector de conducto que esté
E
en la lista de UL o aprobado por CSA
2. Coloque el conector del conducto (E) que se encuentra en la lista UL en la caja de empalmes (no se incluye).
3. Enrosque el cable desde la supercie de cocción (D) por el conector del conducto para acceder a los cables y luego ajuste el tornillo del conector del conducto.
4. Conecte los 2 alambres de color negro (B) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.
5. Conecte los 2 alambres de color rojo (C) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.
6. Conecte los 2 cables de puesta a tierra (de color verde o sin recubrimiento) (F) juntos usando un conector de alambres (G) que se encuentre en la lista UL.
7. Conecte el conector de cable que se encuentra en la lista UL con el cable neutro (color blanco) (H) proveniente del suministro eléctrico del hogar.
8. Meta con cuidado las conexiones de cables dentro de la caja de empalmes y coloque la cubierta de la caja.
Alambre de puesta a tierra (color
F
verde o desnudo) Conector de alambres que esté en
G
la lista de UL Alambres (blancos) neutros
H
Suministro eléctrico de la casa
I
PASO 5 - COMPLETE LA INSTALACIÓN
1. Limpie la
neutro y agua tibia. Seque bien con un paño suave. Para obtener más información, vea “Cuidado de la supercie de cocción” en el Manual del usuario.
2. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la caja de fusibles o el cortacircuitos.
3. Encienda cada elemento para vericar que esté calentando correctamente.
4.
Verique que las luces indicadoras del panel de control y las luces internas del horno se enciendan correctamente.
supercie de cocción antes de usar con una solución de detergente
38
Si la estufa no funciona correctamente, verique lo siguiente:
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado o que no se haya disparado el
cortacircuitos. Que la estufa esté enchufada en un tomacorriente con conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Póngase en contacto con un electricista calicado para vericar el suministro eléctrico.
39
ESPAÑOL
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
1-877-337-3639.
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2220BEB Issued: December 2016 Part # 0060522885 Rev A
Printed in China
Loading...