Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010564687
32
35
38
39
Page 2
Page 3
Parts and Functions
Indoor Unit
Inlet
Inlet grille
Outlet
Negative Anion
generator
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don’t adjust it manually)
(inside)
Intelligent
eye
Please be subject to the actual produce
purchased, the above picture is just from
your reference.
Display board
4
1
Signal receiver hole
1
iFP display
2
3
HEALTH display
(If the unit which you
purchased has healthy
function,follow it.
If not,please ignore.)
4
TIMER OFF display
TIMER ON display
SLEEP display
temp display
5
Temp display include two
displaying types.
3
2
Air Purifying Filter
(inside)
Vertical blade
(adjust left and
right air flow)
5
6
7
One is ambient temp
displaying ,the other
is set temp displaying.
The displaying temp can
be changed between
ambient temp and set
temp by some special
operation.
6
SMART display
7
COOL display
8
DRY display
9
HEAT display
Emergency
8
Switch
Display
board
9
Outdoor Unit
OUTLET
INLET
4
Remote controller
Outer side of the controller
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMARTON/OFF
COOL
HEAT
DRY
2
ECONOMYFAN SPEED
iFP
1.iFP button
Induce the movement of the
human body,so as to control
the airflow / energy saving
functioning.
2.ECONOMY button
Used to set ECONOMY
operation.
3.DRY button
Used to set DRY operation.
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
FOLLOW
EVADE
4
CONNECTING PIPING
AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4.HEAT button
Used to set HEAT operation.
(Cooling only unit do not
have displays and functions
11
related with heating.)
5.COOL button
12
Used to set COOL operation.
6.SMART button
Used to set SMART operation.
13
(This function is unavailable
on some models.)
7.Display of each function
14
status
8.Operation mode display
9.Signal sending end
10.Signal sending display
15
11.TEMP display
12.FAN SPEED display
Swing up/down display
Left/right air flow display
16
13.TIMER ON display
17
TIMER OFF display
CLOCK display
14.ON / OFF button
15.TEMP. button
16.FAN SPEED button
Used to select fan speed:
LOW,MED,HI,AUTO
17.FOLLOW / EVADE button
Detect the location where
the human body is, adjust
the air deflector to blow/avoid
the body.
1
Page 4
Operation
Inner side of the controller
SMART
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18.CODE button
Used to select CODE A or B
with a press, A or B will be
displayed on LCD.Please
select A without special
explanation.
19.RESET button
When the remote controller
appears abnormal,use a
sharp pointed article to
press this button to reset
the controller normal.
20.INQUIRE button
Inquire the external
environmental temperature
and the operating power of
the machine. (e.g. when the
panel display
“01”, the
This function unavailable on this models.
Loading of the battery
o
perating power is 100W;
when the panel display
the operating power
and so forth)
00W,
2
21.LIGHT button
Control the lightening and
extinguishing of the indoor
LED display board.
The manual of how to change
the default display temp:
Press LIGHT button
27
continuously for ten times, the
display temp on display panel
28
can be changed between
ambient temp and set temp.
29
30
22.POWER / SOFT button
23.
10
31
special heating set function:
10 degree heating maintaining
32
(valuable for RS)
24.HEALTH AIRFLOW
33
button
34
25.HEALTH button
26.SWING UP/DOWN
button
27.SWING LEFT/RIGHT
button
28.FRESH button
29.SLEEP button
30.TIMER ON / OFF button
31.HOUR button
32.CANCEL/CONFIRM
button
Used to confirm timer and
clock settings.
33.CLOCK button
34.LOCK button
If pressed, the other buttons
will be disabled. Press it once
again,lock will be cancelled.
2
Load the batteries as illustrated. 2 R-03
batteries,resetting key(cylinder); Be sure
“02”,
is
that the loading is in line with the" + "/"-";
3
Load the battery,then put on the cover
again.
Clock set
Press CLOCK button,
1
"AM" or "PM" flashes.
Press “+” or “-” to set
2
correct time.
AM
PM
SMART
Note:
The distance between the signal transmission head and the
receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
wireless telephone is installed in the type fluorescent lamp or
room, the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up.Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,
please remove the batteries and reload several minutes later.
Each press will increase or
decrease 1min.If the button
is kept pressed,time will
change quickly.
Confirm time.
3
After time setting is confirmed,
press CONFIRM,"AM "and
"PM" stop flashing,while
clock starts working.
1
Remove the battery cover;
2
Hint:
Remove the batteries in case unit won’t be in usage for a
long period.If there are any display after taking-out,just need
to press reset key.
Page 5
Operation
SMART Operation
(This function is unavailable on
SMART
AM
SMART
some models)
One key can give you a comfortable
room!
The air conditioning unit can judge
the indoor temperature and humidity,
and make the adjustment accordingly.
SMART
Press ON/OFF button, unit starts.
Press SMART button“ ” is
displayed on the remote controller
and “ ” is displayed on the
display board,unit will run in SMART
SMART start
SMART
COOL,HEAT and DRY Operation
Unit start.
the remote
SMART
AM
1
Select operation mode.
2
Press COOL button“ ”
is displayed on
controller and “ ” is
displayed on the display board,
unit will run in COOL mode.
mode.
SMART Defrost
SMART FAN SPEED
SMART FAN HEALTH
SMART DRY
SMART SOFT
SMART Control temperature
SMART
Under the cooling, heating and dehumidifying mode,
press the smart key to enter the smart function.
Under the smart running mode, when the air
conditioning is running, it will automatically select
cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as
per the setting temperature.
When the smart function is running, press the “cooling”
“heating” or “dehumidifying” key to switch to the other
mode, you will exit from the smart function.
SMART stopsor
Press HEAT button“ ” is displayed on the remote
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in HEAT mode.
Press DRY button“ ” is displayed on the remote
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in DRY mode.
1.In DRY mode, when room temperature becomes lower
than temp.setting+2 unit will run intermittently ai
LOW speed regardless of FAN setting.
2.Remote controller can memorize each operation status.
When starting it next time, just press ON/OFF button
and unit will run in previous status.
o
C,
3
Page 6
Operation
Select TEMP.setting FAN Operation
Press TEMP.setting
1
Press TEMP button.
Every time the button is
SMART
pressed, temp. setting
increases 0.5
AM
Every time the button is
pressed, temp. setting
decreases 0.5
Unit will start running to reach
the temp.setting on LCD.
o
C.
o
C.
SWING Operation
Up and down air flow direction
1
For each press of “ ” button,
air flow direction on remote
AM
SMART
controller displays as follows
according to different operation
modes:
COOL/DRY:
HEAT:
SMART:
Initial state
FAN Operation
2
Press FAN SPEED button. For each press, fan speed
changes as follows:
LOW
Unit will run at selected fan speed.
MEDHI
AUTO
Left and right air flow direction
2
For each press of “ ” buttor,remote controller
displays as follows:
remote controller:
Initial state
When humidity is high,condensate water might occur at
air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting
air flow horizontally will be
better air circulation.
much more helpful for a
4
Page 7
Operation
HEALTH Operation
The anion generator in the
airconditioner can generate a
lot of anion effectively balance
quantity of position and
the
anion in the air and also to kill
bacteria and speed up the dust
AM
SMART
sediment
clean the air in the room.
For each press, is displayed
in the room and finally
Press HEALTH
button
HEALTH AIRFLOW Operation
The setting of
health airflow
function
1).Press the button of health airflow,
appears on the display. Avoid
the strong airflow blows direct to
AM
SMART
the body.
2).Press the button of health airflow
again,
Avoid the strong
direct to the body.
appears on the display.
airflow blows
The cancel of
the health airflow
function
Air conditioner starts health
anion function operation.
Press HEALTH button for twice press,
disappears,the operation stops.
When indoor fan motor is running, it has healthy
process function. (It’s available under any mode)
When the fan in the indoor unit does not work,
the health lamp lights up, but the anion generator
does not release anion.
Press the button of health airflow
again, both the inlet and outlet
grills of the air conditioner are opened, and the unit
goes on working under the condition before the
setting of health airflow function.
After stopping, the outlet grille will close automatically.
Notice:
Cannot pull direct the outlet grille by hand.
Otherwise,the grille will run incorrectly. If the grille
is not run correctly, stop for a minute and then start,
adjusting by remote controller.
Remote controller can memorize each operation
status. when starting it next time, just press ON/OFF
button and unit will run in previous status.
Note:
1.After setting the health airflow function, the position of inlet
and outlet grills is fixed.
2.In heating, it is better to select the mode.
3.In cooling, it is better to select the mode.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time
under the high air humidity,
water occurs at the outlet grille .
5.Select the appropriate fan direction according to the actual
conditions.
a phenomenon falling drips of
5
Page 8
Operation
POWER/SOFT Operation
POWER Operation
When you need rapid cooling,
you can use this function.
For each press, is
displayed Air conditioner
POWER function operation.
In COOL mode, fan speed
automatically takes high speed
of AUTO fan mode.
Press POWER button again,
POWER
disappears,the operation
stops.
POWER
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
starts
TIMER Operation
Set Clock correctly before starting Timer operation.You can
let unit start or stop automatically a following times:Before
you wake up in the morning,or get back from outside or after
you fall asleep at night.
Select your desired operation
1
mode.
Select your desired
TIMER ON.
SMART
AM
TIMER ON
Remote controller: "
will flash.
Select your desired
TIMER OFF.
Remote controller: "
will flash.
Time setting.
2
TIMER ON
"
TIMER OFF
"
SOFT Operation
You can use this function when
silence is needed for rest or reading.
For each press, is displayed Air conditioner
starts POWER function operation.
In SOFT operation mode, fan speed automati cally
takes low speed of AUTO fan mode.
Press SOFT button again,
operation stops.
SOFT
disappears,the
SOFT
Hints:
During POWER operation, in rapid COOL mode,
the room will show inhomogeneous temperature
distribution.
Long period SOFT operation will cause effect
of not too cool or not too warm.
Every time the button is pressed,
time setting increases or
decreases 1 min, if kept depressed, it will increase
rapidly. It can be adjusted within 24 hours.
Confirming your setting.
3
After setting correct time, press CONFIRM button press
ON
"or"
OFF
CONFIRM button to confirm "
remote controller stops flashing.
TIMER ON
press TIMER ON button to confirm, follow the same
procedure in "Time setting for TIMER OFF "
Remote controller:
press TIMER OFF button to confirm, follow the same
procedure in "Time setting for TIMER ON "
Remote controller:
OFF
TIMER ON
TIMER ON
OFF
OFFTIMER ON
OFF
" on the
To cancel TIMER mode
Just press CANCEL button several times until TIMER
mode disappears.
6
Page 9
Operation
Comfortable SLEEP
Before going to bed,you can simply press the SLEEP
button
you a sound sleep.
and unit will operate in SLEEP mode and bring
3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting
so that room temperature won’t be too high for your
sleep.
AM
SMART
SLEEP
operation starts
AUTO
Press SLEEP
button.
Operation Mode
1.In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode
O
starts, temp.will become 1
higher than temp.setting. After
another 1 hours, temp. rises
O
C
by 1 further. The unit will run
for further 6 hours then stops
Temp.is higher than temp.
setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
operation stops
Approx.6hrs
C
SLEEP
O
C
Unit stop
Temp.setting
1 hr
Decreases 2
1 hr
O
Decreases 2
C
3 hrs
3 hrs
SLEEP
operation starts
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
3.In SMART mode
The unit operates in corresponding sleep mode, which
adapted to the automatically selected operation mode.
4.When quiet sleeping function is set to 8 hours the
quiet sleeping time can not be adjusted.When TIMER
function is set,the quiet sleeping function can't be set
up.After the sleeping function is set up,if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled;
the machine will be in the state of timing-on,if the two
modes are set up at the same time, either of their
operation time is ended first ,the unit will stop
automatically, and the other mode will be cancelled.
O
C
Unit stop
1 hr
Temp.setting
1 hr
Rises 1
Rises 1
O
C
In COOL, DRY mode
2.In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting. After another 1 hours, temp
O
decrease by 2 further. After more another 3 hours,
temp. rises by 1 further. The unit will run for further
C
O
C
Power Failure Resume Function
If the unit is started for the first time, the compressor
will not start running unless 3 minutes have elapsed.
When the power resumes after power failure, the
unit will run automatically, and 3 minutes later the
compressor starts running.
Note to the power failure resume:
O
C
press the sleep button ten times in five seconds and
enter function after hearing four sounds.And press
the sleep button ten times within five seconds and
leave this function after hearing two sounds.
7
Page 10
Operation
iFP Operation
The movement of people in the room can be sensed,
which can improve the air adjustment efficiency.
1
iFP
BLANK
iFP
SMART
AM
Press iFP button “ ” is
displayed on the remote controller
and “ ” is displayed on the
display board, unit will unrin
iFP mode.
2
Every time the button is pressed,
display changes as follows:
Remote controller:
ECO Operation
Automatic adjusting with the environmental temperature,
running with power saving.
ECO
ECO
SMART
AM
Press ECONOMY button “ ”
is displayed on the remote
controller,unit will run in
ECONOMY operation.
Press ECONOMY button For
twice press, ECONOMY
disappears, the operation stops.
Detect the location of the human body, adjust the
wind swing,blow the location where the body is.
Detect the location of the human body,adjust the
wind swing,avoid the location where the body is.
When several people are located at different positions,or
one person is moving in different areas, no matter whether
the wind is blowing or not, the wind will automatically swing
and blow to multi areas, the wind direction adjustment will
be delayed, it cannot be deflected suddenly while detecting.
In iFP,FOLLOW and EVADE operation mode, Press“ ”
button, the unit will not operate “ ” mode, Press “ ”
button, the operation stops.
The human body sensor is used to detect if the infrared
ray is changing. It may be inaccurate in the following
conditions:
The human body keeps still (when reading or watching
TV etc.) or is blocked by barriers like screen, cabinet
or glass.
The person is wearing very thick clothes or the person
is lying or sleeping.
A pet is moving frequently, or the wind is blowing the
curtains, or something in the room is swinging frequently.
The power saving function only works under
the cooling, heating or dehumidifying mode,
after the power saving function is set, press
the sharp, mute, sleep, or smart key to exit
the power saving function.
After the power saving is set, the host machine
will automatically adjust the setting temperature,
and automatically control the switch of the
compressor, which may be inconsistent with
the user’s setting.
The power saving function is more effective
after the air conditioning has been running
for a long time (more than 2 hours)
8
Page 11
Operation
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote
controller is defective or lost.
When the emergency operation switch
is pressed,the"Pi" sound is heard once,
which means the start of this operation.
In this operation,the system automatically selects the
operation modes,cooling tor fan or heat, according to
the room temperature.
O
C
O
C
O
C
Operation
mode
COOLING
HEAT
Operation
mode
FAN
Designated
temperature
O
26
C
O
C
23
Designated
temperature
O
C
26
Timer
mode
NO
NO
Timer
mode
NO
AUTOMATIC
AUTOMATIC
AUTOMATIC
Room
temperature
ABOVE 23
BELOW 23
(cooling only uint)
Room
temperature
BELOW 23
It is not possible to operate in dry mode.
Test operation:
Test operation switch is the same as
emergency switch.
Use this switch in the test operation when
the room
not use it in the normal operation.
Continue to press the test operation switch for more than
5 seconds. After you hear the
your finger from the switch:the cooling operation starts
with the air flow speed
temperature is below 16 C, do
"Hi".
o
"Pi" sound twice,release
Pi
Air flow
Air flow
Pi Pi
For smart Use of The Air Conditioner
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling
it upward
Remove the filter
Push up the filter’s center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter
downward.
Clean the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash
the filter with water. After washing, dry the filter
completely in the shade.
Attach the filter
Attach the filter correctly so that the
“FRONT” indication is facing to the
front. Make sure that the filter is
completely fixed behind the stopper.
If the right and left filters are not
attached correctly, that may cause defects.
Close the inlet grille
Once every
two weeks
9
Page 12
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause
electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper installation
of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply
cord in a bundle.
ENFORCEMENT
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting the
power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
STRICT
Use the proper voltage
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not operate the switch with
wet hand.
Connect the earth
cable.
earthing
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
10
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Page 13
Trouble shooting
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal
Performance
inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode,
speed can’t be
changed.
Poor cooling
fan
Cautions
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
Do not allow children to play with the air
case should children be
swing louver.
or any other things into the
allowed to sit on the outdoor unit.
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it
manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
10. A breaker should be incorporated into
should be
contacts should be not less than
11 .The power plug and connecting cable
attestation.
12.In order to protect the units,please turn
30 seconds
13.Please don't insert any sensor on 3-way
or its service agent or a similar
without supervision.
all-pole switch and the distance
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
3mm.
grille of the air
conditioner
D.B
D.B
must be replaced
broken,please
. If the fuse of
T.25A/250V
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
to ensure that th
which fit into the
fixed wiring. The
between
must have
off the A/C first,
stop valve pipe
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
43
C/26oC
o
18
C
o
C
27
0oC
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
qualified
outdoor
its two
acquired the local
.In no
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
p
ower supply
breaker
and at least
fitting.
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC
of the European parliament and of council on the Restriction of the use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This
means that electrical and electronic products shall not be mixed
with unsorted household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a
qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and humen health. Please contact the installer or local
authority for more information. Battery must be removed from the remote
controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
11
Page 14
Page 15
Componentes y funciones
Unidad interior
Toma de
entrada
Filtro SXUL¿FDGRU de aire
(interior)
Rejilla de
entrada
de aire
Salida
de aire
Generador de aniones
negativos
(permite ajustar la dirección
del ÀXMR de aire hacia arriba
y hacia abajo; no lo ajuste
manualmente)
(interior)
Alerón horizontal
Ojo
inteligente
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección del ÀXMR de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
2UL¿FLR del receptor de
señal
2
Indicador iFP
3
Indicador de la función
SALUDABLE
(Si la unidad que ha
adquirido dispone de
función saludable, préstele
atención.
De lo contrario, ignórelo).
4
rodacidnI
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INDICADOR
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Indicador de la función
SUEÑO
5
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura
incluye dos tipos de
visualización.
Uno muestra
temperatura ambiente
y el otro la temperatura
establecida.
La temperatura
que se muestra se
puede cambiar entre
temperatura ambiente
y temperatura
establecida mediante
una operación
especial.
Indicador del modo
INTELIGENTE
Indicador de
REFRIGERACIÓN
Indicador del modo
SECO
Indicador del modo
CALOR
Interruptor de
emergencia
Panel de
indicadores
Parte externa del mando
1. Botón iFP
2. Botón AHORRO
3. Botón SECO
4. Botón CALOR
Unidad exterior
SALIDA DE AIRENÓIXENOCEDSOBUT Y
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Mando a distancia
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMARTON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMYFAN SPEED
iFP
Intenta provocar que la
persona se mueva para
controlar el funcionamiento
del Àujo de aire y del
ahorro de energía.
Se utiliza para establecer
el funcionamiento en
AHORRO.
Se utiliza para establecer
el funcionamiento en SECO.
Se utiliza para establecer el
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
AM
PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
11
12
13
14
15
16
17
4
CABLEADO ELÉCTRICO
funcionamiento en CALOR.
Las unidades que sólo dispongan
de funciones de refrigeración no
poseen pantallas y funciones
relacionadas con calefacción.
5. Botón FRÍO
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en FRÍO.
6. Botón INTELIGENTE
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en INTELIGENTE.
Esta función no está disponible
en algunos modelos.
7. Mostrar el estado de cada
función
8. Indicador de modo de
funcionamiento
9. Extremo de de envío de señal
10. Indicador de envío de señal
11. Indicador de TEMPERATURA
12. Indicador de VELOCIDAD
DE VENTILADOR
Indicador de balanceo vertical
Indicador de ÀXMR de aire
horizontal
13. Indicador de TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Indicador de TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Indicador de RELOJ
14. Botón ENCENDIDO /
APAGADO
15. Botón TEMPERATURA
16. BOTÓN VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Se utiliza para seleccionar
el nivel de velocidad del
ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA
y AUTOMÁTICA
17. Botón SEGUIR / ELUDIR
Permite detectar la ubicación en
la que hay una persona y ajustar
el deÀector de aire para dirigirlo
hacia esa persona o para eludirla.
12
Page 16
Funcionamiento
Parte interna del mando
SMART
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
21. Botón LUZ
27
28
29
30
31
32
33
22. Botón INTENSO / SUAVE
34
23. 10
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el
CÓDIGO A o B al pulsarlo.
La pantalla LCD mostrará
A o B, según el código
elegido. Seleccione el
código A si no ha recibido
ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia
presenta alguna anomalía,
introduzca un objeto
puntiagudo a través del
para pulsar este
botón y restablecer el
mando a distancia.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura
ambiente externa
y la potencia de
funcionamiento de la
máquina. (p. ej. cuando el
panel muestra “01”,
Esta función no está disponible en este modelo.
24. Botón FLUJO DE AIRE
25. Botón SALUDABLE
26. Botón OSCILACIÓN
27. Botón OSCILACIÓN
28. Botón FRESCO
29. Botón SUEÑO
30. Botón TEMPORIZADOR
31. Botón HORA
32. Botón CANCELAR/
33. Botón RELOJ
34. Botón BLOQUEAR
Instalación de las pilas
la potencia de funcionamiento
es de 100 W; cuando el panel
muestra “02”, la potencia de
funcionamiento es de 200 W,
y así sucesivamente)
Controla la activación
y desactivación de la
iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad
interior.
Cómo cambiar la
temperatura predeterminada
del indicador:
Presione el botón LUZ
continuamente
Presione el botón LUZ
continuamente diez veces.
La temperatura mostrada
en el panel de visualización
se puede cambiar entre la
temperatura ambiente y la
temperatura establecida.
o
C
función de calefacción
especial: mantenimiento de
calefacción de 10 grados
(valioso para RS)
SALUDABLE
VERTICAL
HORIZONTAL
DE ENCENDIDO /
APAGADO
CONFIRMAR
Se utiliza para
la de reloj y
temporizador.
se deshabilitarán. Pulse
de nuevo este botón para
cancelar el bloqueo.
2
carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de
restablecimiento (botella). Asegúrese de
que las pilas se insertan con la polaridad
"+"/"-" correcta.
3
Instale las pilas y vuelva a colocar de
nuevo la tapa.
Configuración del reloj
Pulse el botón RELOJ.
1
A continuación, comenzará a
parpadear el indicador "AM" o
"PM".
Pulse “+” o “-” para
2
establecer la hora correcta.
AM
PM
En la figura se muestra el modo de
SMART
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio
del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o
se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría
resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia
hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las
pilas se han agotado. Por favor, cámbielas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Cada vez que pulse un botón,
la hora se aumentará o reducirá
en 1 minuto. Si mantiene un
botón pulsado, la hora avanzará
o retrocederá rápidamente.
3
Una vez la
el botón CONFIRMAR. Tras
hacerlo, el indicador “AM” o “PM
” dejará de parpadear y el reloj
se pondrá en marcha.
la hora.
de hora, pulse
13
1
Extraiga la tapa de las pilas;
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante
un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña
después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.
Page 17
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
INTELIGENTE
(Esta función no está disponible
SMART
AM
SMART
en algunos modelos)
¡Puede conseguir una habitación
confortable con un solo botón!
La unidad de aire acondicionado
puede analizar la temperatura y la
humedad interiores y realizar el ajuste
en consecuencia.
SMART
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para arrancar el equipo.
Pulse el botón INTELIGENTE.
SMART
“
distancia y “
panel de indicadores. La unidad
entrará en el modo INTELIGENTE.
inicia el modo INTELIGENTE
” se mostrará en el mando a
” se mostrará en el
Funcionamiento en modo FRÍO,
CALOR y SECO
Arranque de la
unidad.
” se mostrará
SMART
AM
1
Seleccione el modo de
2
funcionamiento.
Pulse el botón FRÍO. “
se mostrará en el mando a
distancia y “
en el panel de indicadores.
La unidad entrará en el modo
FRÍO.
”
INTELIGENTE Descongelar
INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE
INTELIGENTE SECO
INTELIGENTE SUAVE
INTELIGENTE Temperatura de control
SMART
o detiene el modo INTELIGENTE
En el modo de refrigeración, calefacción y
deshumidificación, pulse el botón INTELIGENTE para
entrar en la función inteligente.
En el modo Inteligente, cuando el aparato de aire
acondicionado está funcionando, seleccionará
automáticamente refrigeración, calefacción o ventilación
según la temperatura establecida.
Cuando la función Inteligente esté activa, pulse el botón
de “refrigeración”, “calefacción” o “deshumidificación”
para cambiar a otro modo y salir de la función Inteligente.
Pulse el botón CALOR. “” se mostrará en el mando a
distancia y “
unidad entrará en el modo CALOR.
Pulse el botón SECO. “” se mostrará en el mando a
distancia y “
unidad entrará en el modo SECO.
1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala
es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo
funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad,
independientemente de la configuración del ventilador.
2. El mando a distancia permite memorizar cada estado
de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima
vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/
APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
” se mostrará en el panel de indicadores. La
” se mostrará en el panel de indicadores. La
14
Page 18
Funcionamiento
Seleccionar un valor de
TEMPERATURA, funcionamiento en
VENTILADOR
Pulse el valor
1
TEMPERATURA
Pulse el botón
TEMPERATURA.
Cada vez que pulse el
AM
SMART
botón, la temperatura
aumentará 0.5
Cada vez que pulse el
botón, la temperatura
aumentará 0.5
o
C.
o
C.
Funcionamiento en modo
OSCILACIÓN
Dirección de ÀXMR de aire
1
vertical
Cada vez que se pulse el botón
“
AM
SMART
”, la dirección del ÀXMR de
aire en el mando a distancia se
mostrará de la siguiente manera,
según los distintos modos de
funcionamiento:
FRÍO/SECO:
CALOR:
El equipo comenzará a
funcionar al alcanzar la
temperatura en la pantalla LCD.
Funcionamiento en modo VENTILADOR
2
Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez
que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de
acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
LOW
La unidad funcionará a la velocidad de ventilador
seleccionada.
MEDHI
AUTO
INTELIGENTE:
Estado inicial
Flujo de aire en dirección hacia la izquierda y la
2
derecha
Cada vez que pulse el botón , en la pantalla del mando a
distancia aparecerá lo siguiente:
mando a distancia:
Estado inicial
z
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las
lamas verticales a la izquierda o la derecha.
z
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
z
Al fluir el aire frío hacia abajo en el modo FRÍO, ajustar
el flujo de aire en dirección horizontal será de mucha
más ayuda para una mejor circulación del aire.
15
Page 19
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
SALUDABLE
El generador de aniones con el que
está equipado el aparato de aire
acondicionado permite generar gran
cantidad de aniones destinados a
equilibrar con eficacia la cantidad y
posición de los aniones suspendidos
en el aire, eliminar las bacterias y
AM
SMART
acelerar la deposición de polvo en la
habitación, todo ello con el objetivo de
limpiar el aire contenido en la misma.
Pulse el botón
SALUDABLE.
Cada vez que pulse, aparecerá
y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo de
aiones saludables.
Funcionamiento en el modo FLUJO
DE AIRE SALUDABLE
Configuración de la
función de flujo de
aire saludable
1). Pulse el botón de flujo de aire
saludable.
pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
AM
SMART
anterior que tenía antes de establecer la función de flujo
de aire saludable. Cuando se detenga, la rejilla de salida
de aire se cerrará automáticamente.
2). Pulse de nuevo el botón de flujo de
aire saludable.
pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
Pulse de nuevo el botón de flujo de
aire saludable. Las rejillas de entrada
y salida de aire del aparato de aire
acondicionado se abrirán y la unidad
comenzará a funcionar en el estado
aparecerá en la
aparecerá en la
Cancelación de la
función de flujo de
aire saludable
Pulse el botón SALUDABLE dos veces. desaparecerá y
la operación se detendrá.
Cuando el motor del ventilador interior está funcionando,
la función de proceso saludable estará activa. (Está
disponible bajo cualquier modo ) Cuando el ventilador de
la unidad interior no funciona, la lámpara de indicación
de estado saludable se ilumina, pero el generador de
aniones no libera aniones.
Aviso:
No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la
mano.
Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará
correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente,
detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con
el mando a distancia.
z
El mando a distancia permite memorizar cada estado de
funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo
necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El
equipo se activará en su estado anterior.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo de aire saludable, la posición de la rejillas de entrada y salida de
aire se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el
modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el
modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato
de aire acondicionado durante un prolongado período
de tiempo en un entorno con alta humedad, tendrá lugar el fenómeno de goteo de agua en la rejilla exterior.
5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada conforme a las condiciones reales.
.
.
16
Page 20
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
INTENSO/SUAVE
Funcionamiento en
modo INTENSO
Puede utilizar esta función cuando
necesite refrigerar la habitación
POWER
SOFT
SMART
AM
AUTO
rápidamente.
Cada vez que pulse, aparecerá
y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo
INTENSO.
En el modo REFRIGERACIÓN,
el ventilador se configura
automáticamente a velocidad ALTA
bajo el control del modo de ventilador
AUTOMÁTICO.
Pulse el botón INTENSO de
POWER
nuevo.
funcionamiento se detendrá.
desaparecerá y el
POWER
Funcionamiento en modo
TEMPORIZADOR
Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del
temporizador. Puede permitir al equipo arrancar o detenerse
automáticamente en los siguientes momentos: Antes de
despertarse por la mañana, al volver de la calle o después
de quedarse dormido por la noche.
Seleccione el modo de
1
funcionamiento que desee.
Seleccione el valor
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO que desee.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE
" parpadeará.
" parpadeará.
SMART
TIMER ON
AM
ENCENDIDO
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
&RQ¿JXUDFLyQ del tiempo.
2
Funcionamiento en modo SUAVE
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de
forma silenciosa y le permita leer o descansar.
SOFT
Cada vez que pulse, aparecerá
aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo
INTENSO.
En el modo de funcionamiento SUAVE, el ventilador se
configura automáticamente a velocidad BAJA bajo el control
del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón SUAVE de nuevo.
funcionamiento se detendrá.
y la unidad de
SOFT
desaparecerá y el
Sugerencias:
Si se selecciona el modo rápido REFRIGERACIÓN en el
modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SUAVE se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Cada vez que presione el botón,
el valor del tiempo aumentará
o decrecerá 1 minuto. Si
mantiene pulsado el botón, el aumento se producirá
rápidamente. Puede ajustar cualquier hora
comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
&RQ¿UPDU su FRQ¿JXUDFLyQ
3
Una vez definida la hora correcta, pulse el botón
CONFIRMAR para confirmar la operación. El indicador
"
ACTIVAR
el mando a distancia.
" o "
DESACTIVAR
" dejará de parpadear en
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDOAPAGADO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO para
confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para
de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR
DE APAGADO"
Mando a distancia:
APAGADO
APAGADO para confirmar la operación. Siga el mismo
procedimiento para de la sección "Configuración de hora del
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
presione el botón TEMPORIZADOR DE
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que desaparezca el icono del modo TEMPORIZADOR.
17
Page 21
Funcionamiento
SUEÑO confortable
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la
unidad funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de
un sueño profundo.
Pulse el botón
SUEÑO.
Modo de funcionamiento
AUTO
AM
SMART
Se iniciará el
funcionamiento en
modo SUEÑO
1 h
&RQ¿JXUDFLyQ de
temperatura
1. En el modo REFRIGERACIÓN,
SECO
1 hora después de que se
inicie el modo SUELO, la
o
temperaturaaumentará 1
C.
Después de otra hora, la temperatura
aumentará
o
C más. El equipo funcionará
1
durante 6 horas más y después se
detendrá.
La temperatura será mayor que
la configuración de temperatura,
de forma que la temperatura de la
habitación no sea demasiado baja
para su sueño.
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
Aumenta 1
Aumenta 1
o
C
o
C
La unidad se
detiene
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
La temperatura será inferior a la temperatura configurada,
de forma que la temperatura de la habitación no sea
demasiado baja para su sueño.
o
C
La unidad se
detiene
o
C
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
1 h
Desciende 2
1 h
Desciende 2
3 h
3 h
Se iniciará el
funcionamiento en modo
SUEÑO
Aumenta 1
funcionamiento en modo
o
C
Se detendrá el
SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
3. En el modo INTELIGENTE
El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente,
el cual está adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida
en 8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de
sueño. Si se configura la función TEMPORIZADOR, la
función SUEÑO no se podrá activar. Tras configurar la
función silenciosa de sueño, si el usuario reinicia la función
TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará; la
máquina activará el estado de temporización si los dos
modos se configuran al mismo tiempo. Independientemente
de cuál de los tiempos de funcionamiento finaliza primero, la
unidad se detendrá automáticamente, y se cancelará el otro
modo.
Función de reanudación después de error de
alimentación
Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no
funcionará a menos que hayan transcurrido 3 minutos.
Si la alimentación continúa después de un fallo de la
alimentación, el equipo se encenderá automáticamente y 3
minutos después el compresor comenzará a funcionar.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de iniciarse el modo SUEÑO, la temperatura
bajará 2
la temperatura bajará 2
temperatura aumentará 1
horas más y después se detendrá.
o
C respecto al valor establecido. 1 hora después,
o
C más. Después de otras 3 más, la
o
C. El equipo funcionará durante 3
Nota para reanudar después de errores de
alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco
segundos y acceda a esta función después de escuchar
cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en
menos de cinco segundos y acceda a esta función después
de escuchar dos sonidos.
18
Page 22
Funcionamiento
Funcionamiento en modo iFP
Se puede detectar el movimiento de las personas en la sala,
lo que puede mejorar la eficiencia del ajuste del aire.
1
iFP
” se mostrará
”se
iFP
SMART
AM
Pulse el botón iFP. “
en el mando a distancia y “
mostrará en el panel de indicadores.
La unidad entrará en el modo iFP.
2
Cada vez que pulse este botón, la
pantalla cambiará de acuerdo con el
ciclo ilustrado a continuación: Mando
a distancia:
BLANK
Funcionamiento en el modo ECO
El aparato se ajusta automáticamente según sea la
temperatura ambiente, funcionando en el modo de ahorro
de energía.
Presione el botón AHORRO. “
ECO
” se mostrará el mando a distancia y
ECO
AM
SMART
la unidad comenzará a funcionar en el
modo AHORRO.
Presione el botón AHORRO dos
veces. AHORRO desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
Permite detectar la ubicación en la que hay una
persona y ajustar la oscilación del aire y dirigir el
aire hacia esa persona.
Permite detectar la ubicación en la que hay una
persona y ajustar la oscilación del aire y evitar el
lugar en el que se encuentra esa persona.
z
Cuando varias personas se encuentran en diferentes
lugares, o una persona se mueve por áreas diferentes,
independientemente de si el aire circula o no, dicho aire
oscilará y se dirigirá automáticamente a varias áreas. El
ajuste de la dirección del aire se retrasará y no se podrán
desviar repentinamente durante la detección.
z
En el modo de funcionamiento iFP, SEGUIR y ELUDIR,
presione el botón “
modo “
”. Presione el botón “
”. La unidad no funcionará en el
” y el funcionamiento
se detendrá.
El sensor de cuerpos humanos se utiliza para detectar
si el rayo infrarrojo cambia. Puede ser impreciso las
siguientes condiciones:
z
El cuerpo humano se mantiene estático (cuando se lee,
se ve la televisión, etc.) o se bloquea por barreras como
pantallas, armarios o cristales.
z
La persona lleva ropa muy fina o está tumbada o
durmiendo.
z
Hay una mascota en constante movimiento, el aire se
dirige hacia las cortinas o hay alguno objeto en la sala
que oscila frecuentemente.
z
La función de ahorro de energía solamente funciona
en los modos de refrigeración, calefacción o
deshumidificación. Una vez establecida la función de
ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio,
sueño o inteligencia para salir de dicha función.
z
Una vez establecida la función de ahorro de energía,
la máquina receptora ajustará automáticamente la
temperatura y controlará también de forma automática
el conmutador del compresor, lo que puede no coincidir
con la configuración del usuario.
z
La función de ahorro de energía e más eficaz después
de que el aparato de aire acondicionado haya estado
funcionando durante un largo período de tiempo (más
de 2 horas).
19
Page 23
Funcionamiento
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este modo de funcionamiento
si el mando a distancia no funciona o
se pierde.
Si presiona el botón de uso de
emergencia escuchará el sonido "Pi"
una vez, lo cual indica que el modo
de uso se ha activado.
automáticamente los modos de funcionamiento
(refrigeración, ventilador o calefacción) según la
temperatura de la habitación.
Temperatura de
la habitación
POR ENCIMA
o
DE 23
C
POR DEBAJO
o
DE 23
C
(Unidad equipada sólo con
funciones de refrigeración)
Temperatura de la
habitación
POR DEBAJO DE 23
Modo de
funcionamiento
REFRIGERACIÓN26
CALEFACCIÓN23
Modo de
funcionamiento
o
C VENTILADOR26oCNoAUTOMÁTICO
Temperatura
seleccionada
o
o
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
CNoAUTOMÁTICO
CNoAUTOMÁTICO
Modo de
temporizador
.oceSodomleneelbisopseonosuuS
Pi
Flujo de aire
Flujo de aire
eriaedotarapalerazilituaraP
acondicionado de forma inteligente
Limpieza del filtro de aire
1-artneedamotaledallijeralarbA
da tirando de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro
abirraaicahetnemaregilenoiserP
la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y
extraiga el filtro hacia abajo.
anoiccelesametsisle,otneimanoicnufedodometsenE
3 Limpie el filtro
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro
se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro
ed,ortlifleetnematcerroceuqoloC
forma que la marca "FRONT" quede
orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro quede completamente
fijo tras el tope. Si no se instalan correctamente los filtros izquierdo y derecho podrían provocarse defectos.
Una vez cada
dos semanas.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada
Funcionamiento de prueba:
Pi Pi
El interruptor de funcionamiento de prueba
es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba
si la temperatura de la sala es inferior a
16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido
"Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Inspección de
comportamiento
normal
Pruebas
múltiples
ProblemaCausa o puntos a comprobar
El sistema no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible cambiar la
velocidad del ventilador
en el modo seco.
Refrigeración
LQVX¿FLHQWH
Cuando se detiene la unidad, ésta
z
no se reinicia inmediatamente hasta
después de transcurridos 3 minutos
para proteger el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
z
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger
el acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro
z
o gorgoteo durante el funcionamiento
de la unidad o al detenerla. El sonido
es aún más intenso después de 2-3
minutos una vez puesta en marcha la
unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que ÀX\H por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
z
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte
z
durante el funcionamiento de la unidad,
el ¿OWUR de aire podría estar demasiado
sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
z
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el
z
modo FRÍO o SECO, el equipo podría
expulsar vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la
z
temperatura de la habitación desciende
por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de
temperatura + 2
inmediatamente a la velocidad BAJA
independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ
de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de
z
alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
z
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
z
¿Está sucio el ¿OWUR de aire?
z
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
z
salida de aire?
¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura
z
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
z
a través las ventanas durante
el funcionamiento en modo de
refrigeración? (Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
z
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
o
C, la unidad pasa
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
z
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
z
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
(VSHFL¿FDFLRQHV
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
z
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
Exterior
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 32
Mínimo: D.B/W.B 21
Máximo: D.B/W.B 43
Mínimo: D.B 18
Máximo: D.B 27
Mínimo: D.B 0
Máximo: D.B/W.B 24
Mínimo: D.B/W.B -7
Máximo: D.B/W.B 24
Mínimo: D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS
NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas
europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a
la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos (Directiva RoHS UE).
12
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se
informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos
eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este
símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y
electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente:
tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como
la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente
deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado
deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas
y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la
correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la
salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local
pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas
del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
22
Page 26
Page 27
Parti e funzioni
Unità interna
Aspirazione
Filtro di SXUL¿FD]LRQH dell’aria
(interno)
Griglia di
aspirazione
Interruttore
d'emergenza
Uscita
Scheda
del display
Generatore di anioni
(interno)
'HÀHWWRUH Orizzontale
(dirige il ÀXVVR dell'aria
verso l'alto o verso il basso.
Non regolare a mano)
Occhio
intelligente
Aletta verticale
(regolare il ÀXVVR
dell'aria da destra
a sinistra)
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe
non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Display iFP
3
Icona BENESSERE
(Se l'unità acquistata ha la
funzione benessere, seguire
quanto riportato di seguito.
In caso contrario, ignorare).
L'icona temperatura include
due tipi di visualizzazione.
Una visualizza la temperatura dell'ambiente,
l'altra mostra la temperatura impostata.
La temperatura visualizzata può essere
PRGL¿FDWD tra la temperatura dell'ambiente
e la temperatura impostata tramite alcune
operazioni particolari.
Icona SMART
Icona FREDDO
Icona DEUMIDIFICATORE
Icona RISCALDAMENTO
Unità da esterno
USCITACONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E
INGRESSO TUBO DI SCARICO
Telecomando
DEI CAVI ELETTRICI
Esterno del telecomando
4. Pulsante RISCALDAMEN-
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMARTON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMYFAN SPEED
iFP
1. Tasto iFP
Rileva il movimento della
persona, per controllare il
ÀXVVR d'aria / la funzione di
risparmio energetico.
2. Pulsante RISPARMIO
Usato per impostare la
funzione RISPARMIO.
3. Pulsante DEUMIDIFICATORE
Usato per impostare la funzione DEUMIDIFICATORE.
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
AM
PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
11
12
5. Pulsante CONDIZIONATO-
13
6. Tasto SMART
14
7. Visualizza lo stato di ogni
15
8. Icona modalità operativa
9. Termine invio del segnale
10. Icona invio del segnale
11. Icona TEMPERATURA
12. Icona VELOCITÀ VENTI-
16
17
13. Icona TIMER ACCENSIO-
14. Pulsante ACCENSIONE /
15. Pulsante TEMPERATURA.
16. Pulsante VELOCITÀ VEN-
17. Tasto SEGUI / EVITA
4
TO
Usato per impostare la funzione RISCALDAMENTO.
(L'unità per il solo raffreddamento non ha le funzioni e le
icone correlate al riscaldamento.)
RE
Usato per impostare la funzione CONDIZIONATORE.
Usato per impostare la funzione SMART.
(Questa funzione non è disponible su alcuni modelli.)
Usato per selezionare la
velocità del ventilatore: LOW
BASSA,MED MEDIA, HI
ALTA, AUTOMATICA
Rileva la posizione del corpo
della persona e regola il deÀettore per soI¿are l'aria verso
la persona o per evitarla.
23
Page 28
Funzionamento
Interno del telecomando
La potenza assorbita è di
SMART
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
27
28
29
30
31
32
33
34
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
100W; quando il display mostra “02”, la potenza assorbita è di 200W, e così via)
21. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo
spegnimento del pannello di
visualizzazione LED interno.
Operazioni per
temperatura preimpostata:
Premere a lungo il pulsante
LUCE
Premere il tasto LUCE per
dieci volte, la temperatura
visualizzata sul pannello può
essere cambiata per mostrare temperatura ambiente e
temperatura impostata.
22. Tasto Potente/Silenzioso
o
23. 10
C
funzione riscaldamento
speciale: Mantenimento di
un riscaldamento di 10 gradi
(utile per risparmi di energia)
24. Tasto FLUSSO ARIA BENESSERE
18. Tasto Codice
Usato per selezionare il
CODICE A o B, premendolo una volta è visualizzato A o B sul display
LCD. Selezionare A senon
diversamente.
19. Tasto Ripristino
Se il telecomando presen
ta anomalie di uso, usare
un oggetto appuntito per
premere questo pulsante
e rirpistinare il telecomando.
20. Pulsante INFORMAZIONI
Mostra le informazioni
relative alla temperatura
dell'ambiente esterno e
alla potenza assorbita.
(e.g. quando il pannello
mostra “01”,
Questa funzione non è presente su questo
modello.
25. Tasto BENESSERE
26. Tasto OSCILLAZIONE
SU/GIÙ
27. Tasto OSCILLAZIONE
SINISTRA/DESTRA
28. Tasto (CAMBIO
D'ARIA)
29. Tasto RIPOSO
-
30. Tasto TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
31. Tasto ORE
32. Tasto Annulla/Conferma
Usato per confermare le impostazioni di timer e orologio
33. Tasto Orologio
34. Tasto Blocco
sarà disabilitato. Premerlo
ancora una volta, il blocco
sarà annullato.
Installazione delle batterie
2
Figura 2; Assicurarsi che le batterie siano
installate correttamente rispettando i simboli della polarità " + "/"-";
3
coperchio.
la
Impostazione dell’orologio
Premere il pulsante CLOCK
1
(orologio),
" AM " o " PM " lampeggia.
Premere “+” o “-” per impo-
2
stare l'orario esatto.
AM
PM
SMART
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del telecomando ed il
ricevitore deve essere ai massimo di 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada neon con starter elettronico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato
nella ricezione del segnale, pertanto si deve ridurre la distanza dal
condizionatore.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara indica che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie
e inserirle di nuovo qualche minuto più tardi.
Ogni pressione farà aumentare
o diminuire l'ora di un minuto.
Tenendo premuto il pulsante,
l'ora cambierà più velocemente.
Conferma orario.
3
Dopo aver confermato le impostazioni dell'orario, premere il
tasto Conferma, "AM "e "PM"
smettono di lampeggiare e l'orologio inizia a lavorare.
allen.otartsomemoceirettabeleriresnI
lieranoizisopiridniuq,eirettabeleriresnI
24
1
Rimuovere il coperchio delle batterie;
Suggerimento:
Nel caso in cui il condizionatore non venisse utilizzato per un
lungo periodo, rimuovere le batterie. Nel caso in cui venisse
visualizzato qualche elemento dopo la rimozione delle batterie,
è sufficiente premere il tasto reset.
Page 29
Funzionamento
Funzione SMART
(Questa funzione non è disponible
SMART
AM
SMART
su alcuni modelli.)
Basta premere un tasto per avere un
ambiente piacevole!
Il condizionatore rileva la temperatura
interna e l'umidità, in modo intelligente.
SMART
Tenere premuto il tasto ON/OFF finché l’unità si avvia.
Premere il Tasto SMART “
visualizzato sul telecomando
” viene visualizzato sul pannello
“
display, e il condizionatore si azionerà
in modalità deumidificatore.
Avviare SMART
SMART
” viene
ANOIZIDNOCinoiznuFTORE,RISC
ALDAMENTO e DEUMIDIFICATORE
Avviare l’unità
” viene visua-
SMART
AM
1
Selezione modalità di funzio-
2
ne.
Premere il Tasto COOL (Condizionatore) "
lizzato sul telecomando e “
” viene visualizzato sul display,
l'unità si avvierà in modalità condizionatore.
Sbrinamento intuitivo
Velocità intuitiva ventilatore
Ventilatore benessere intuitivo
Deumidificazione intuitiva
Silenzioso intuitivo
Controllo temperatura intuitivo
SMART
o
Nelle modalità condizionatore, riscaldamento e deumidificatore, premere il tasto smart per attivare la funzione
smart.
Nella modalità smart, quando è attiva l'unità, sarà selezionato automaticamente condizionatore, riscaldamento, deumidificazione o ventilatore secondo la temperatura impostata.
Quando è attiva la funzione SMART, premere il tasto
"COOL", "HEAT" " o "DRY" per passare all'altra modalità, sarà così possibile uscire dalla funzione
SMART.
arresto funzione SMART
Premere il Tasto HEAT “” viene visualizzato sul telecomando è visualizzato “
modalità riscaldamento.
Premere il Tasto DRY “
mando è visualizzato “
modalità deumidificazione.
1. In modalità Deumidificazione, quando la temperatura
d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata,
Poichéentemente dall'impostazione del ventilatore.
2. Il telecomando può memorizzare ogni stato di funzionamento. Quando si riavvierà successivamente, basterà
premere il Tasto ON/OFF per far funzionare il condizionatore nello stato precedente.
Il generatore di anioni del condizionatore è in grado di emettere un grande
quantitativo di anioni per bilanciare
efficacemente la quantità di cationi e
anioni nell'aria, e inoltre di uccidere i
batteri e velocizzare la sedimentazione
AM
SMART
della povere nell'ambiente e infine
Premere il pulsante BE-
NESSERE
Per ogni pressione, viene visualizzata. Il condizionatore attiva la funzio-
ne benessere anioni.
Funzione FLUSSO ARIA BENESSERE
Impostazione della
funzione flusso d'aria
benessere
1). Premere il tasto del flusso d'aria
benessere, sul display appare
Evitare di orientare il flusso d'aria
AM
SMART
direttamente sul corpo.
2). Premere nuovamente il tasto del
flusso d'aria benessere,sul display
appare
flusso d'aria direttamente sul corpo.
. Evitare di orientare il
Annullamento della
funzione flusso d'aria
benessere
Premere nuovamente il tasto del flusso
d'aria benessere, entrambe le griglie di
uscita e di aspirazione sono aperte e il
condizionatore continua a funzionare con le impostazioni
antecedenti alla funzione di flusso d'aria benessere. Dopo
l'arresto, la griglia di uscita si chiuderà automaticamente.
Premere il pulsante BENESSERE due volte, scompare,e
l'unità si arresta.
Quando il motore del ventilatore interno è attivo, è in
funzione il processo benessere. (Disponibile in qualsiasi
modalità) Quando il ventilatore dell'unità interna non è in
funzione, si accende la lampada benessere ma il generatore di anioni non libera anioni.
Avviso:
Non tirare la griglia di uscita manualmente.
Altrimenti, la griglia funzionerà in maniera errata. Se la
griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto
quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il
telecomando.
z
Il telecomando può memorizzare lo stato di ogni operazione. Al riavvio, è sufficiente premente il Tasto ON/OFF e il
telecomando attiverà lo stato precedente.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia di aspirazione e della
griglia di uscita è fissa.
2. In condizionatore, è preferibile selezionare la modalità
modalità
3. In riscaldamento, è preferibile selezionare la modalità
.
4. In modalità condizionatore e deumidificazione, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo
in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua.
5. Selezionare la corretta direzione del ventilatore secondo le condizioni.
.
27
Page 32
Funzionamento
Uso della funzione Potente/Silenzioso
Uso della funzione Potente
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
Quando è necessario un raffredda
mento rapido, è possibile usare questa
funzione.
A ogni pressione, viene visualizzato
POWER
e il condizionatore attiva la fun-
zione ALIMENTAZIONE.
In modalità CONDIZIONATORE, il
ventilatore assume automaticamente
l'alta velocità della modalità ventilatore
AUTO.
Premere nuovamente il tasto Potente,
POWER
scompare, la funzione termina.
Uso della funzione TIMER
Impostare correttamente l'orologio prima di avviare la funzione timer. È possibile far accendere e spegnere il condizionatore automaticamente nei momenti seguenti: Prima di
svegliarsi al mattino, o prima di tornare a casa o dopo che
ci si addormenta la sera.
-
Selezionare la modalità di
1
funzione desiderata.
Selezionare il TIMER
ON desiderato.
"
"
SMART
TIMER ON
AM
Telecomando: "
lampeggerà.
Telecomando: "
lampeggerà.
Impostazioni ora.
2
TIMER ON
TIMER OFF
Uso della funzione Silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
SOFT
A ogni pressione, viene visualizzato
attiva la funzione Potente.
In modalità SOFT, il ventilatore passa automaticamente alla
velocità bassa della modalità ventilatore AUTO.
Premere nuovamente il tasto Silenzioso,
funzione termina.
e il condizionatore
SOFT
scompare, la
Suggerimenti:
Quando è in uso la funzione POTENTE, in modalità di raffreddamento rapido, la stanza sarà soggetta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
L'uso prolungato della funzione Silenzioso ha l'effetto di non riscaldare o raffreddare troppo.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, l'ora impostata aumenta
o diminuisce di un minuto. Se il
pulsante viene tenuto premuto, l'ora cambia rapidamente. Può essere regolato sulle 24 ore.
Confermare le impostazioni.
3
Dopo aver impostato l'ora esatta, premere il pulsante CONFERMA per confermare e "
smetteranno di lampeggiare.
ON
"o"
" sul telecomando
OFF
TIMER ATTIVODISATTIVO TIMER ATTIVO
DISATTIVO
confermare, seguire la stessa procedura in "Impostazioni
ora per TIMER DISATTIVO "
Telecomando:
il pulsante TIMER DISATTIVO per confermare, seguire
la stessa procedura di “Impostazione ora per TIMER AC-
CENSIONE” "
Telecomando:
premere il pulsante TIMER ATTIVO per
TIMER ATTIVODISATTIVO
premere
TIMER ATTIVODISATTIVO
Per annullare la modalità TIMER
Premere il tasto ANNULLA diverse volte finché la modalità TIMER scompare dal display.
28
Page 33
Funzionamento
RIPOSO comfortevole
Prima di andare a dormire, basta premere il tasto Riposo e
l'unità funzionerà in modalità SLEEP consentendo all'utente
di riposare piacevolmente.
Premere il tasto
Riposo.
Modalità di funzionamento
AUTO
1.In modalità CONDIZIONATORE,
AM
SMART
Riposo entra in funzione
DEUMIDIFICATORE
1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la temperatura aumenterà di 1
o
C rispetto alle impostazioni
della temperatura. Dopo un'altra ora,
la temperatura sale
o
ancora di 1
C. Il condizionatore resterà acceso per altre 6 ore prima di
spegnersi. La temperatura è più alta
delle impostazioni di temperatura in
modo tale che la temperatura della
stanza
non sia troppo bassa per dormire.
Riposo si arresta
Circa 6 ore
1 ora
Aumenta di 1oC
altre 3 ore, quindi si disattiverà. La temperatura è minore
delle impostazioni temperatura in modo tale che la temperatura nella stanza non sia troppo elevata per dormire.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2
Arresto dell’unità
o
C
o
C
3 ore
3 ore
Riposo entra in funzione
Aumenta di 1oC
Riposo si arresta
In modalità RISCALDAMENTO
3. In modalità SMART
L'unità opera nella modalità di riposo corrispondente in base
alla modalità di funzionamento automaticamente selezionata.
4. Quando la modalità ridottissima rumorosità è impostata
su 8 ore, non è possibile regolare il periodo di tempo per la
ridottissima rumorosità. Quando la funzione TIMER è impostata, la funzione ridottissima rumorosità non può essere impostata. Dopo aver impostato la fuzione riposo, nel caso in
cui l'utente reimposti la funzione TIMER, la funzione riposo
sarà annullata; il condizionatore sarà nello stato di temporizzazione attivata, se le due modalità sono impostate sullo
stesso orario, entrambi i tempi di attività saranno terminati
e il condizionatore si spegnerà automaticamente, ed l'altra
modalità sarà annullata.
o
1 ora
Aumenta di 1
Impostazione temperatura
C
Arresto dell’unità
In modalità CONDIZIONATORE, DEUMIDIFICATORE
2.In modalità RISCALDAMENTO
1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la temperatura diminuirà di 2
ratura. Dopo un'altra ora, la temperatura diminuirà di altri 2
o
C. Dopo più di 3 ore, la temperatura crescerà ancora di 1
o
C. Il condizionatore continuerà a essere attivo
o
C rispetto alle impostazioni di tempe-
Funzione di riavvio da black-out
Quando l'unità è avviata per la prima volta, il compressore
non inizia a funzionare salvo siano trascorsi 3 minuti.
Quando la corrente è ripristinata dopo un black-out, l'unità
si avvia automaticamente, e dopo 3 minuti si avvia il compressore.
Nota per il riavvio da black-out:
Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per accedere alla funzione, l'unità darà conferma con quat-
tro segnali acustici. Premere il tasto SLEEP dieci volte in
cinque secondi per uscire da questa funzione, l'unità
darà conferma con due segnali acustici.
29
Page 34
Funzionamento
Funzionamento iFP
Il movimento delle persone nella stanza può essere rilevato,
il che può migliorare l'efficienza di regolazione dell'aria.
1
iFP
” viene
”
iFP
SMART
AM
Premere il pulsante iFP “
visualizzato sul telecomando “
viene visualizzato sul pannello display, e il condizionatore si azionerà
in modalità iFP.
2
Ogni volta che si preme il tasto, il
display cambia come segue:
Telecomando:
BLANK
Uso della funzione ECO
Regolamento automatico in base alla temperatura ambiente,
attivo in funzione risparmio energetico.
Premere il vertasto Risparmio energetico sul telecomando sarà visualizzato
ECO
AM
ECO
“
” sul telecomando, il condizionatore si attiverà in modalità RISPARMIO.
SMART
Premere il pulsante RISPARMIO. Con
due pressioni, ECONOMY scompare,
l'unità si arresta.
Rileva la posizione del corpo della persona, regola
l'oscillazione dell'aria per mandare l'aria nella posizione in cui si trova la persona.
Rileva la posizione del corpo della persona, regola
l'oscillazione dell'aria, evitando la posizione dove si
trova la persona.
z
Quando più persone si trovano in posizioni diverse, oppure una persona si muove in posti differenti, non importa
se si è in presenza di un flusso di aria o meno, il flusso e
oscillerà verso punti diversi, la regolazione direzione verrà
posticipata, perché non è possibile cambiare la direzione
improvvisamente.
z
Nelle modalità iFP,SEGUI e EVITA, premere il pulsante
“
”, il condizionatore non attiverà la modalità “”,
premere il pulsante “
”, la funzione terminerà.
Il sensore corpo umano viene utilizzato per rilevare se i
raggi infrarossi cambiano. Nelle seguenti condizioni, po-
trebbe risultare impreciso:
z
la persona è immobile (leggendo o guardando la TV
ecc.) oppure è bloccato da barriere come schermi, armadi o vetri.
z
La persona indossa vestiti spessi oppure si trova distesa o dorme.
z
Un animale si muove spesso, il vento muove le tende
oppure qualcosa continua a muoversi nella stanza.
z
La funzione di risparmio energetico funziona solo in modalità condizionatore, riscaldamento, o deumidificazione, dopo aver impostato la funzione risparmio energetico premere il tasto SHARP, MUTE, SLEEP o SMART
per uscire dalla funzione risparmio energetico.
z
Dopo aver impostato il risparmio energetico, il dispositivo ospite regolerà automaticamente la temperatura, e
controllerà automaticamente l'interruttore del compressore, che potrebbe non corrispondere alle impostazioni
dell'utente.
z
La funzione risparmio energetico è più efficace dopo
che il condizionatore è stato in funzione per un periodo
prolungato (più di due ore)
30
Page 35
Funzionamento
Funzionamento d’emergenza e test
Funzionamento d’emergenza:
Eseguire questa procedura solo quan-
do il telecomando è guasto o è andato
perso.
Quando è premuto l’interruttore d’
emergenza, sarà emesso un segna-
Modalità
MENTO
Modalità
operativa
RE
l’inizio della
Temperatura
designata
26oCN.
23oCN.
Temperatura
designata
26oCN.
àtiladomnierarepoelibissopènoN
Modalità
timer
Modalità
timer
le acustico a
procedura.
mente le modalità operative, il condizionatore, il ventilatore
o il riscaldamento, in base alla temperatura dell'ambiente.
Temperatura am-
biente
SOPRA i 23
SOTTO I 23
(Solo condizionatore)
Temperatura ambiente
SOTTO I 23
o
C
o
C
o
C
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
VENTILATO-
Beep
Flusso dell’
aria
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Flusso dell’
aria
AUTOMA-
TICO
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione
tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro
leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed
estrarre il filtro spingendolo in basso.
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o
lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare
completamente il filtro all'ombra.
4
Fissare il filtro.
Fissare correttamente il filtro in modo che l'indicazione "FRONTE" sia rivolta verso la
parte frontale. Assicurarsi che il filtro
sia fissato completamente dietro il
fermo. Se i filtri destro e sinistro non
sono fissati correttamente, ciò potrebbe causare mal funzionamenti.
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
Una volta ogni
due settimane
Test:
-remeidolleuqetsetlederotturretni'L
Beep
beep
genza corrispondono.
tsetlireperotturretniotseuqerasU
quando la temperatura d’ambiente è
inferiore ai 16 °C, non usarlo per il normale funzionamento.
di. Dopo aver udito il "Beep" due volte, rilasciare l'interruttore: si avvierà la funzione di raffreddamento con un
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto
potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegnere subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato
adeguatamente
Spegnimento
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il ÀXVVR dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
DIVIETO
connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas
LQ¿DPPDELOL
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di
messa a terra.
messa a
terra
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione
del ÀXVVR dell'aria
DIVIETO
32
ATTENZIONE
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particolare se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
APPLICAZIONE
RIGOROSA
VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto
di installazione
DIVIETO
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani
bagnate
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Page 37
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
seguente elenco.
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
L’unità è rumorosa
Ispezione delle
prestazioni
normali
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità GHXPLGL¿FDtore, la velocità del ventilatore non può essere
cambiata.
Raffreddamento medio-
Altri controlli
cre
FenomenoCausa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, quale misu-
z
ra protettiva non è possibile riavviare
il sistema prima che siano trascorsi 3
minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle-
z
gata alla presa di coerente, il circuito
di protezione sarà attivato per 3 minuti
per proteggere il condizionatore.
Durante l'attività della macchina o
z
quando inattiva, si potrebbero udire
rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Durante i primi 2-3 minuti di funzionamento,
questi rumori sono più distinti.
(Il rumore è generato dal liquido refri-
gerante che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della mac-
z
china si potrebbero udire rumori simili
a crepitii. Questi rumori sono generati
dalle coperture che si espandono o
si riducono in seguito al cambio di
temperatura.
Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso
z
quando l’unità è in funzione, probabil
mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Questo accade poichè il sistema met-
z
te in circolo gli odori presenti nell'aria
interna come l'odore dei mobili, della
vernice o delle sigarette.
Quando è in uso la modalità condi-
z
zionatore o zione l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
In modalità DEUMIDIFICATORE, se
z
la temperatura ambiente scende sotto
o
i +2
C rispetto alla temperatura impostata, l’unità si avvierà ad intervalli
a velocità BASSA indipendentemente
dall’impostazione VENTILATORE.
La spina è collegata alla presa di
z
corrente?
è’C˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco?
z
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostrui-
z
te?
La temperatura è impostata corretta-
z
mente?
Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente
z
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o
z
troppe persone nella stanza mentre è
in funzione il condizionatore?
z
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
z
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/DPDFFKLQDqDGDWWLYDQHOODVHJXHQWHVLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
-
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Massimo: D.B./W.B.32
Interno
Minimo: D.B./W.B.21
Massimo: D.B./W.B.43
Esterno
Minimo: D.B.18
Massimo: D.B. 27
Interno
Minimo: D.B.0
Massimo: D.B./W.B.24
Esterno
Minimo: D.B./W.B.-7
Esterno
Massimo: D.B./W.B.24
(INVER-
Minimo: D.B.-15
TER)
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI
MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze
pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti
elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non
devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di
aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio-
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve
essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi
locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso
strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero.
Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a
prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in
conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
33
Page 38
Pièces et fonctions
Unité intérieure
)LOWUHGHSXUL¿FDWLRQGDLU
Entrée d'air
Grille
d'entrée
d'air
Sortie
d'air
Générateur
d'anions
(à l'intérieur)
Volet horizontal
(réglage haut et bas du
VRXIÀHGDLr. Ne pas régler
manuellement)
Œil
intelligent
(à l'intérieur)
Pales verticales
(réglage des soufÀHV
d'air gauche et droit)
Veuillez vous reporter à l'article réel acheté,
l'image ci-dessus n'est donnée qu'à titre de
référence.
Panneau d'affichage
1
2UL¿FHGXUpFHSWHXUGH
signal
2
$I¿FKDJHL)3
3
$I¿FKDJH6$17e
(si l'appareil acquis dispose
de la fonction santé, lire
cette partie. Sinon, ignorezla).
4
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE/ARRÊT
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE-ARRÊT
$I¿FKDJH9(,//(
5
$I¿FKDJHWHPS
,O\DGHX[W\SHVGDI¿FKDge Temp.
/XQDI¿FKHODWHPSpUDWXUH
ambiante, l'autre la
température réglée.
On peut basculer entre
la température ambiante
et la température réglée
par certaines opérations
spéciales.
$I¿FKDJH60$RT
$I¿FKDJH
REFROIDISSEMENT
$I¿FKDJH6(&
$I¿FKDJH
CHAUFFAGE
Sélecteur
d'urgence
Panneau
GDI¿FKDJH
Unité extérieure
ÉVENTCONNEXION DE LA TUYAUTERIE
ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
PRISE D'ASPIRATIONTUYAU DE VIDANGE
Télécommande
Partie extérieure de la télécommande
IRQFWLRQVHWDI¿FKDJHVVH
rapportant au chauffage.)
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMARTON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMYFAN SPEED
iFP
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
AM
PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
1. Bouton iFP
Détecte le mouvement
des personnes, de façon à
contrôler le débit d'air et la
fonction d'économie d'énergie.
2. Bouton ÉCONOMIE
Utilisé pour le fonctionnement en mode ÉCONOMIE.
3. Bouton SEC
Utilisé pour le fonctionnement en mode SEC.
4.
Bouton CHAUFFAGE
Utilisé pour le CHAUFFAGE.
(Les réfrigérateurs d'air
ne disposent pas des
5. Bouton REFROIDISSEMENT
Utilisé pour le REFROIDISSE-
11
MENT.
6. Bouton SMART
12
Utilisé pour le fonctionnement
en mode SMART.
(Cette fonction n'est pas dispo-
Utilisé pour sélectionner la vitesse de ventilation : BASSE,
MOYENNE, ÉLEVÉE, AUTO
17. Bouton SUIVRE / ÉVITER
Détecte l'emplacement d'une
SHUVRQQHHWDMXVWHOHGpÀHFteur d'air de façon à suivre
ou éviter la personne.
4
34
Page 39
Utilisation
Partie intérieure de la télécommande
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
18. Bouton CODE
S'utilise pour sélectionner
le code A ou B d'une pression, A
sur l'écran LCD. Veuillez
sélectionner A sans explication spéciale.
19. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de
la télécommande devient
anormal, utiliser un objet
pointu pour appuyer sur
liser la télécommande.
20. Bouton INTERROGATION
Permet d'obtenir la température ambiante externe
et la puissance de fonctionnement de la machine.
(p.ex., lorsque l'écran
la puissance de fonctionnement est de 100W ; lorsque
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
27
28
29
30
31
32
33
34
-
puissance de fonctionnement
est de 200W, etc.)
21. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du pan-
Procédure pour changer la
défaut :
Appuyez sans interruption
sur le bouton VOYANT
Appuyez sur le bouton
VOYANT dix fois de suite ;
entre température ambiante
et température réglée.
22.
DOUX
o
23. 10
C
réglage de la fonction de
chauffage spéciale : maintien
de chauffage 10 degrés (utile
pour RS)
24. Bouton SOUFFLE D'AIR
SANTÉ
25. Bouton SANTÉ
26. Bouton POSITION HAUT/
BAS
27. Bouton POSITION GAUCHE/DROITE
28. Bouton FRAIS
29. Bouton VEILLE
30. Bouton MARCHE/ARRÊT
MINUTERIE
31. Bouton HEURE
32. Bouton ANNULER/
CONFIRMER
réglages de la minuterie et
de l'horloge.
33. Bouton HORLOGE
34. Bouton VERROUILLAGE
sera désactivé. Appuyez à
nouveau une fois pour déverrouiller.
2
touche de réinitialisation (cylindre) ; Veillez
à bien respecter les polarités " + "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
3
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03,
r.
Réglage de l'horloge
-
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Appuyez sur le bouton HOR-
1
LOGE,
"AM" (matin) ou "PM" (aprèsmidi) clignote.
2
pour régler l'heure correcte.
AM
PM
SMART
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, l'heure augmente
ou diminue d'une minute. Appuyez sans arrêt sur le bouton
pour changer rapidement l'heure.
3
Une fois l'heure réglée, presser
arrêtent de clignoter, et l'horloge
commence à fonctionner.
Remarque:
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Lorsqu'une lampe fluorescente de type allumage électronique ou
un téléphone sans fil est installé dans la pièce, il se peut que le
récepteur soit perturbé dans la réception des signaux, auquel cas
la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un écran plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Veuillez alors remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les
piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
Installation des piles
1
Enlever le couvercle du compartiment à pile,
Astuce :
Enlevez les piles si l'unité doit resté inutilisée pendant une période de temps prolongée. Si quelque chose reste affiché à l'écran
une fois les piles enlevées, il vous suffit d'appuyer sur la touche
de réinitialisation.
35
Page 40
Utilisation
Fonctionnement SMART
(Cette fonction n'est pas disponible
SMART
AM
SMART
sur certains modèles.)
Pour avoir une pièce confortable en
appuyant sur une seule touche !
Ce climatiseur est capable d'estimer la
température et l'humidité à l'intérieur,
et de se régler en conséquence.
SMART
Appuyez sur le bouton MARCHE/AR
RÊT, l'unité démarre.
Appuyez sur le bouton SMART .
SMART
“
” s'affiche sur la télécommande
” s'affiche sur le panneau d'af-
et “
fichage ; l'unité fonctionne alors en
mode SMART.
SMART démarre
Fonctions REFROIDISSEMENT,
CHAUFFAGE et SEC
1
Sélectionnez le mode de
2
fonctionnement.
AM
Appuyez sur le bouton REFROI-
SMART
-
DISSEMENT “
et “
alors en mode REFROIDISSE-
MENT.
Démarrage de l'unité.
”
SMART Dégivrage
SMART VITESSE DE VENTILATION
SMART VENTILATION SANTÉ
SMART SEC
SMART DOUX
SMART Contrôle de température
SMART
ou SMART Arrêt
Lorsque vous êtes en mode refroidissement, chauffage
ou déshumidification, appuyez sur la touche smart pour
accéder à la fonction smart.
Lorsque vous êtes en mode de fonctionnement smart,
lorsque le climatiseur fonctionne, il sélectionne automatiquement le mode refroidissement, chauffage, déshumudification ou ventilation en fonction du réglage de
température.
Lorsque la fonction smart est active, appuyez sur la touche “refroidissement”, “chauffage” ou “déshumidification”
pour basculer vers un autre mode ; vous quittez alors la
fonction smart.
Appuyez sur le bouton CHAUFFAGE. “” s'affiche sur la
télécommande et “
l'unité fonctionne alors en mode CHAUFFAGE.
Appuyez sur le bouton SEC. “” s'affiche sur la télécommande et “
fonctionne alors en mode SEC.
1. En mode SEC, lorsque la température de la pièce est
inférieur de 2ºC à la température de réglage, l'appareil
fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE,
quel que soit le réglage de VENTILATION.
2. La télécommande mémorise l'état de chaque fonction.
Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et l'unité fonctionne avec le mode
précédent.
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
36
Page 41
Utilisation
Sélection du réglage TEMP. et
fonctionnement VENTILATION
Appuyez sur le réglage
1
TEMP.
Presser le bouton TEMP.
À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, le
réglage de la température
augmente de 0,5
AM
SMART
À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, le
réglage de la température
diminue de 0,5
L'unité se met en marche et
fonctionne jusqu'à atteindre la
WHPSpUDWXUHGp¿QLHVXUOpFUDQ
LCD.
Fonctionnement VENTILATION
2
Appuyez sur le bouton VITESSE DE VENTILATION. À
chaque pression, la vitesse de ventilation change de la
IDoRQVXLYDQWH
LOW
L'unité fonctionne à la vitesse de ventilation sélectionnée.
MEDHI
AUTO
SMART
État initial
'LUHFWLRQJDXFKHHWGURLWHGXVRXIÀHGDLU
2
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton “
WpOpFRPPDQGHDI¿FKHFHTXLVXLW
WpOpFRPPDQGH
État initial
z
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau
peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les
volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
z
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en position abaissée durant une longue période
et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la
condensation d'eau risque de se former.
z
Étant donné que, en mode REFROIDISSEMENT, l'air
froid s'écoule vers le bas, vous obtiendrez une meilleure
circulation de l'air en plaçant le souffle d'air à l'horizontale.
”, la
37
Page 42
Utilisation
Fonction SANTÉ
AM
SMART
Le générateur d'anions du climatiseur
peut générer une grande quantité
d'anions permettant d'équilibrer efficacement la quantité et la position
des anions dans l'air, d'éliminer les
bactéries, d'accélérer le dépôt de la
poussière dans la pièce et de nettoyer
finalement l'air dans la pièce.
Appuyez sur le
bouton SANTÉ
À chaque fois que vous appuyez,
s'affiche et le climatiseur lance le fonc-
tionnement en mode anions santé.
Fonction SOUFFLE D'AIR SANTÉ
Activation de la fonc
tion souffle d'air santé
1). Appuyez sur le bouton souffle d'air
s'affiche à l'écran. Évitez
s'affiche
SMART
AM
santé,
de vous exposer directement à un
souffle d'air vigoureux.
2). Appuyez de nouveau sur le bou-
ton souffle d'air santé,
à l'écran. Évitez de vous exposer
directement à un souffle d'air vigou
reux.
Annulation de la fonction souffle d'air santé
Appuyez de nouveau sur le bouton
souffle d'air santé, les grilles d'entrée
et de sortie du climatiseur sont ouverts, et l'unité se met
en condition avant de se placer en mode de fonctionnement souffle d'air santé. Lorsque le mode s'arrête, la grille
se sortie se referme automatiquement.
-
-
Appuyez deux fois sur le bouton SANTÉ, disparaît et
l'opération s'arrête.
Lorsque le moteur du ventilateur interne tourne, il possède une fonction santé. (Disponible dans tous les modes)
Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure ne fonctionne
pas, la lampe santé s'allume, mais le générateur d'anions
ne libère pas d'anions.
Remarque :
Ne tirez pas directement à la main sur la grille de sortie.
Sinon, la grille ne fonctionnera pas correctement. Si la
grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
z
La télécommmande est capable de mémoriser chaque
état de fonctionnement. Au prochain démarrage, il suffit
d'appuyer sur le bouton MARTCHE/ARRÊT et l'unité fonctionne avec le mode précédent.
Remarque :
1. Après avoir activé la fonction souffle d'air santé, la position des grilles d'entrée et se sortie est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le
mode
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air
est humide provoque la formation de gouttes d'eau au
niveau de la grille de sortie.
5. Sélectionnez la direction de ventilation appropriée en
fonction des conditions concrètes.
.
.
38
Page 43
Utilisation
Fonctionnement PUISSANCE/
DOUX.
Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un refroi-
POWER
SOFT
SMART
AM
AUTO
dissement rapide, vous pouvez utiliser
cette fonction.
À chaque fois que vous appuyez,
POWER
s'affiche et le climatiseur lance
le fonctionnement en mode PUISSAN
CE.
En mode REFROIDISSEMENT, la vitesse de ventilation passe à la vitesse
haute du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton
POWER
PUISSANCE,
fonctionnement dans ce mode cesse.
disparaît et le
Fonctionnement MINUTERIE
Réglez correctement l'Horloge avant de lancer le mode de
fonctionnement Minuterie. Vous pouvez régler l'unité pour
qu'elle démarre ou s'arrête automatiquement aux heures suivantes : Lorsque vous vous réveillez le matin, lorsque vous
rendrez à la maison, ou lorsque vous vous couchez le soir.
Sélectionnez le mode de fonc-
1
tionnement que vous voulez.
Sélectionnez MINUTERIE MARCHE comme
vous le désirez.
Télécommande : "
RIE MARCHE
TIMER ON
SMART
AM
Télécommande : "
-
RIE ARRÊT
Réglage de l'heure.
2
MINUTE-
" clignote.
Sélectionnez MINUTERIE MARCHE comme
vous le désirez.
MINUTE-
" clignote.
Fonctionnement DOUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
SOFT
À chaque fois que vous appuyez,
tiseur lance le fonctionnement en mode PUISSANCE.
En mode DOUX, la vitesse de ventilation passe automatiquement à la vitesse basse du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton DOUX,
et le fonctionnement dans ce mode cesse.
s'affiche et le clima-
SOFT
disparaît
Astuces :
En mode PUISSANCE, en mode de REFROIDISSEMENT rapide, la pièce présentera une distribution de
température non-homogène.
Une longue période de fonctionnement DOUX produira
un effet ni trop froid ni trop chaud.
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, le réglage de l'heu-
re augmente ou diminue d'une
minute ; si vous appuyez sans relâcher, le réglage
diminue rapidement. Le réglage peut se faire sur 24
heures.
&RQ¿UPH]YRWUHUpJODJH
3
Après avoir réglé l'heure correct, appuyez sur le bouton
CONFIRMER pour confirmer ; "
" s'arrête de clignoter sur la télécommande.
RÊT
MARCHE
" ou "
AR-
MINUTERIE MARCHE ARRÊT MINUTERIE
MARCHE
RIE MARCHE pour confirmer, suivez la même procédure
que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE
ARRÊT"
Télécommande :
Appuyez sur le bouton MINUTERIE ARRÊT pour confirmer,
suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage
heure pour MINUTERIE MARCHE"
Télécommande :
ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTE-
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
MINUTERIE MARCHEARRÊT
Pour annuler le monde MINUTERIE
Appuyez simplement sur le bouton MINUTERIE plusieurs
fois jusqu'à ce que le mode MINUTERIE disparaisse.
39
Page 44
Utilisation
VEILLE Confortable
Avant d'allez vous coucher, appuyez simplement sur le bouton VEILLE et l'appareil fonctionnera en mode VEILLE pour
apporter un sommeil paisible.
Presser le bouton
VEILLE.
Mode de fonctionnement :
AUTO
AM
SMART
La fonction
VEILLE démarre
1 hr
Paramétrage de temp.
1. En mode REFROIDISSEMENT,
SEC
Une heure après le lancement du
mode VEILLE, la température est
réglée à 1
o
C de plus que la température préréglée. Une heure après
encore, le température augmente
o
C de plus. L'unité s'arrête après
de 1
six heures de fonctionnement. La
température est supérieure à la température réglée, afin que la température de la pièce
ne soit pas trop basse pendant votre
sommeil.
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
Augmente de
Augmente de
o
C
1
o
C
1
Arrêt de l'appareil
En mode FROID, SEC
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après le lancement du mode VEILLE, la température devient de 2
Encore une heure plus tard, la température baisse de 2
de plus. Trois heures plus tard, la température augmente de
o
C. L'unité ne va pas plus loin que 3 heures puis s'arrête.
1
La température est inférieure à la température réglée, de
sorte que la température de la pièce n'est pas trop élevée
pendant votre sommeil.
o
C inférieure à la température réglée.
o
C
Paramétrage de temp.
1 hr
1 hr
Diminue de 2
Diminue de 2
Arrêt de l'appareil
o
C
o
C
3 hr
o
C
VEILLE
La fonction
VEILLE démarre
3 hr
Augmente de 1
Arrêt de la fonction
En mode CHAUFFAGE
3. En mode SMART
L'unité fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. Lorsque la fonction de veille tranquille est réglée sur huit
heures, la durée de veille tranquille ne peut pas être ajustée. Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille tranquille ne peut pas être activée. Lorsque
la fonction de veille est activée, si l'utilisateur réinitialise la
MINUTERIE, la fonction de veille est annulée ; l'appareil est
en mode chronométrage, si les deux modes sont activés en
même temps, si la durée de fonctionnement arrive d'abord
à échéance, l'unité s'arrête imméditatement et l'autre mode
est annulé.
Fonction Reprise avec panne d'électricité
Lorsque l'unité est allumée pour la première fois, le compresseur ne démarre pas si un délai de moins de 3 minutes
s'est écoulé.
Lorsque l'alimentation revient après une panne de courant,
l'unité fonctionne normalement, et le compresseur démarre
3 minutes plus tard.
Remarque sur la reprise après panne d'électricité :
appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq secondes et accédez à la fonction après avoir entendu quatre
bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de
cinq secondes ; vous quittez la fonction après avoir entendu
deux bips.
40
Page 45
Utilisation
Fonctionnement iFP
Fonctionnement ÉCO
Les mouvements des personnes qui se trouvent dans la
pièce peuvent être détectés, ce qui permet d'améliorer l'efficacité du réglage de la climatisation.
1
iFP
”
iFP
SMART
Appuyez sur le bouton iFP “
s'affiche sur la télécommande et “
s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité fonctionne alors en mode iFP.
AM
2
À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante :
Télécommande :
/RUVTXHSOXVLHXUVSHUVRQQHVVHWURXYHQWjSOXVLHXUVHQdroits, ou lorsqu'une personne se déplace, que l'air soit ou
non soufflé, il est ajusté automatiquement et souffle sur
plusieurs zones, le réglage de la direction du souffle d'air
est retardé et ne peut pas être détourné subitement en cas
de détection.
z
En mode de fonction iFP, SUIVRE et ÉVITER, appuyez sur
le bouton “
appuyez sur le bouton “
” , l'unité ne fonctionne pas en mode “”,
”, et le fonctionnement s'arrête.
La capteur de personne est utilisé pour détecter tout
changement dans le rayonnement infrarouge. La détection peut être perturbée par les conditions suivantes :
z
La personne reste immobile (p.ex. la personne est en
train de lire ou de regarder la télévison), ou la détection
de sa présence est empêchée par un écran, un cabinet,
une vitre.
z
La personne porte des vêtements très épais, ou encore
elle est couchée ou elle dort.
z
Un animal familier bouge souvent, ou le souffle d'air
souffle vers des rideaux, ou il y a quelque chose dans la
pièce qui se balance fréquemment.
z
La fonction d'économie d'énergie ne marche que dans
les modes refroidissement, chauffage ou déshumidification ; une fois la fonction économie d'énergie a été ac-
tivée, pour la quitter, appuyez sur la touche puissance,
silence, veille ou smart.
z
Lorsque la fonction économie d'énergie est activée,
l'appareil hôte ajuste automatiquement la température
réglée et contrôle automatiquement le compresseur,
quels que soient les réglages de l'utilisateur.
z
La fonction économie d'énergie est plus efficace après
que le climatisateur a fonctionné pendant une durée
assez longue (plus de 2 heures)
41
Page 46
Utilisation
Fonctionnement d'urgence et test
Fonctionnement d'urgence :
Utiliser ce mode de fonctionnement seule-
ment lorsque la télécommande est défectueuse ou a été égarée.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur
du fonctionnement est pressé, un bip sonore est émis, indiquant le démarrage de
cette fonction.
mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauffage, selon la température de la pièce.
Température de la
pièce
AU-DESSUS de
O
C
23
EN-DESSOUS de
O
C
23
(seulement sur les climatiseurs simples)
Température de la pièce
EN-DESSOUS de
O
23
Mode de fonc-
tionnement
REFROIDIS-
CHAUFFAGE23
C
TempératureMode
SEMENT
Mode de fonc-
tionnement
VENTILATION26
26
TempératureMode
minuterie
O
CNon
O
CNon
minuterie
O
CNon
.cesedomneelbissopnonnoitarépO
Bip
eltnemeuqitamotuaennoitcelésemètsysel,edomecsnaD
AUTOMATI-
QUE
AUTOMATI-
QUE
AUTOMATI-
QUE
climatiseur
Nettoyage du filtre à air
Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la
1
tirant vers le haut.
Retirer le filtre
2
filtre jusqu'à la libérer de la butée, et retirer le filtre par le
bas.
Nettoyer le filtre
3
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer
le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher
le filtre à l'ombre.
Fixer le filtre
4
etroselleted,tnemetcerrocertlifelzexiF
que l'indication “FRONT” (Avant) soit
orientée vers l'avant. Assurez-vous que
le filtre est parfaitement retenu derrière
la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas fixés correctement, cela risque de causer un fonctionnement défectueux.
Fermer la grille d'entrée d'air
5
Toutes les
deux semai-
udetnegilletninoitasilituenuruoP
udelartnecetteugnalaltuahelsrevtnemerègélressuoP
nes.
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
Bip bip
commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque
température de la pièce est inférieure à 16ºC,
ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Lorsque vous entendez deux
bips sonores, enlevez votre doigt du commutateur ;la fonction
de refroidissement démarre avec le débit d'air à la vitesse "Hi".
42
Page 47
0LVHVHQJDUGH
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation.
1HWHQWH]SDVGLQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXUYRXVPrPHFDU des travaux mal faits risquent de causer une
électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et
contacter le vendeur.
Utiliser une source d'ali
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
9pUL¿HUOHERQpWDWGXVXSSRUWGLQVWDOODWLRQNe pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
1HSODFHUDXFXQREMHWVXUODSSDUHLORX¿[pj
l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
QHWWR\DJH
INTERDIT
1HSDVSODFHUGHYDVHGHÀHXUVRXGH
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
43
Page 48
DépannageMises en garde
AYDQWGHGHPDQGHUGHODVVLVWDQFHYpUL¿HUOD
liste suivante.
Inspection
normale des
performances
9pUL¿FDWLRQ
multiple
PhénomèneCause ou points de contrôle
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Il y a du bruit
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En mode sec, la vitesse de
ventilation ne peut pas être
changée.
Mauvais refroidissement
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
z
UHGpPDUUHUDSDVDYDQWPLQXWHVD¿QGH
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
z
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
z
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
z
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
6LOHVRXIÀHGDLUGHODSSDUHLOHQFRXUV
z
de fonctionnement produit un bruit élevé,
FHVWSHXWrWUHSDUFHTXHOH¿OWUHjDLUHVW
sale.
Ceci se produit parce que le système fait
z
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
En fonctionnement REFROIDISSE-
z
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
expulser de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
z
de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
La prise de courant est-elle bien insérée
z
?
Y-a-t-il une panne de courant ?
z
Le fusible a-t-il grillé ?
z
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
z
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
z
et la sortie d'air ?
La température est-elle correctement
z
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
z
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
z
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
z
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
z
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
z
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
6SpFL¿FDWLRQV
Le circuit de réfrigération est étanche.
z
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Refroidissement
Chauffage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person
QHVLQ¿UPHVVDQVVXSHUYLVLRQ
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
12. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
Intérieur
Plein air
Intérieur
Plein air
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 32
Minimum : D.B/W.B 21
Maximum : D.B/W.B 43
Minimum : D.B 18
Maximum : D.B 27
Minimum : D.B 0
Maximum : D.B/W.B 24
Minimum : D.B/W.B -7
Maximum : D.B/W.B 24
Minimum : D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
-
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du
parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE
RoHS).
44
12
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous
informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des
appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés
aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le
système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet
d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la
télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la
législation locale et nationale.
Page 49
Teile und Funktionen
Innengerät
Einlass
Einlassgitter
Auslass
Negativer
Anionengenerator
(innen)
Waagerechte Lamellen
(Einstellung der
Luftblasrichtung nach oben/
unten; nicht manuell einstellen)
Intelligentes
Auge
/XIW¿OWHULQQHQ
Senkrechte Lamellen
(Einstellung der
Luftblasrichtung nach
rechts/links)
Das von Ihnen erworbene Gerät sieht möglicherweise
leicht unterschiedlich aus. Die obige Abbildung dient nur
als Beispiel.
Anzeige
1
Signalempfang
2
iFP-Symbol
3
Symbol GESUNDHEIT
(Wenn Ihr Gerät über
die Gesundheitsfunktion
verfügt.
Wenn nicht, ignorieren
Sie dieses Symbol.)
4
TIMER AUS
TIMER EIN
RUHEMODUS
5
Temperatur
Die Temperaturanzeige
besteht aus zwei Teilen.
Eine Anzeige zeigt
die Raumtemperatur,
die andere die
Temperatureinstellung.
Sie können die
Temperaturanzeige über
die Fernbedienung auf
Raumtemperatur oder
Temperatureinstellung
einrichten.
6
Symbol SMART
7
Symbol KÜHLEN
8
Symbol ENTFEUCHTEN
9
Symbol HEIZEN
Notschalter
Anzeige
Außengerät
AUSLASS
EINLASSABLAUFSCHLAUCH
Fernbedienung
VERBINDUNGSLEITUNGEN UND
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
Außenansicht der Fernbedienung
(Reine Kühlgeräte verfügen
nicht über Anzeigen
SMART
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
und Funktionen für den
Heizbetrieb)
5. Taste KÜHLEN
11
Dient zum Einstellen des
Kühlbetriebs.
12
6. Taste SMART
Dient zum Einstellen des
Smart-Betriebs. (Diese
13
Funktion ist bei einigen
Geräten nicht verfügbar.)
7. Statusanzeige der
SMARTON/OFF
Funktionen
14
8. Anzeige des Betriebsmodus
9. Signalsender
COOL
HEAT
DRY
2
ECONOMYFAN SPEED
iFP
FOLLOW
EVADE
1. Taste iFP
Die iFP-Funktion erfasst
Bewegungen im Raum
und steuert die Luftstrom-/
Energiesparfunktion
entsprechend.
Dient zur Auswahl der
Ventilatorgeschwindigkeit:
NIEDRIG, MITTEL, HOCH,
AUTO
Erfasst die Position eines
Menschen und stellt den
Luftabweiser so ein, dass
er auf den Körper gerichtet
ist/den Körper meidet.
Deutsch
45
Page 50
Betrieb
Innenansicht der Fernbedienung
SMART
SET TEMP.
AUTOAUTO
FAN
SPEED
TIMER ON OFF
AM
PM
ROOM TEMP.
AUTO
COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18. Taste CODE
Dient zur Auswahl von
CODE A oder B. Durch
einmaliges Drücken wird
A oder B auf dem Display
angezeigt. Wählen Sie A,
wenn Sie keine anderen
Anweisungen erhalten.
19. Taste ZURÜCKSETZEN
Wenn die Fernbedienung
ungewöhnlich reagiert,
drücken Sie diese Taste mit
einem spitzen Gegenstand,
um die Fernbedienung
zurückzusetzen.
20. Taste BESTIMMEN
Dient zur Bestimmung der
Umgebungstemperatur
im Außenbereich und der
Diese Funktion ist auf diesen Geräten nicht verfügbar.
Einsetzen der Batterien
1
Deutsch
Nehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs ab.
Betriebsleistung des Geräts.
(Wenn das Display z. B. „01“
anzeigt, liegt die Betriebsleistung bei 100 W. Wenn
die Anzeige „02“ anzeigt,
liegt die Betriebsleistung bei
200 W usw.)
21. Taste LICHT
Steuert die Beleuchtung der
LED-Anzeige des Innengeräts
und schaltet diese ein/aus.
27
30
So ändern Sie die StandardTemperaturanzeige: Drücken
Sie die Taste LICHT zehn Mal.
Anschließend können Sie
28
zwischen Außentemperatur
29
und Temperatureinstellung
auf der Temperaturanzeige
wechseln.
22. Taste LEISTUNG / SOFT
31
23. 10 ºC
Spezielle Heizeinstellung:
32
Beibehalten einer Temperatur
von 10 ºC (nützlich für RS)
33
24. Taste GESUNDER
34
LUFTSTROM
25. Taste GESUNDHEIT
26. Taste SCHWENKEN
NACH OBEN/UNTEN
27. Taste SCHWENKEN
NACH LINKS/RECHTS
28. Taste FRISCHLUFT
29. Taste RUHEMODUS
30. Taste TIMER EIN / AUS
31. Taste UHRZEIT
32. Taste ABBRECHEN/
BESTÄTIGEN
Dient zur Bestätigung von Timerund Uhrzeiteinstellungen.
33. Taste SPERRE
34. Taste SPERRE
Durch Drücken dieser Taste
werden alle Tasten gesperrt.
Erneutes Drücken der Taste
hebt die Tastensperre auf.
2
Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung
gezeigt ein. Verwenden Sie zwei R03-Batterien.
Achten Sie beim Einsetzen auf die Symbole „+“
und „-“.
3
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen
Sie die Abdeckung wieder.
Einstellung der Uhrzeit
Drücken Sie die Taste
1
UHRZEIT. AM (Vormittag) oder
PM (Nachmittag) blinkt.
Drücken Sie „+“ oder „-“, um
2
die Uhrzeit einzustellen.
AM
PM
SMART
Hinweis:
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als
7
mit elektronischem Starter oder kabellose Telefone im Raum
installiert sind, kann der Signalempfang des Empfängers gestört
werden. Daher sollte die Entfernung zum Innengerät geringer
sein. Ein Vollbilddisplay oder eine verschwommene Anzeige
deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen
Sie die Batterien aus. Funktioniert die Fernbedienung nicht
einwandfrei, entfernen Sie die Batterien, warten Sie ein paar
Minuten, und legen Sie sie dann wieder ein.
Tipp:
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch
der Fernbedienung. Wenn nach dem Herausnehmen
etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die
Taste ZURÜCKSETZEN.
Jeder Tastendruck erhöht
oder verringert die Zeit um
eine Minute. Durch Drücken
und Halten der Taste wird
die Zeit schneller geändert.
Bestätigen Sie die Uhrzeit.
3
Drücken Sie nach der
Bestätigung der Uhrzeit
BESTÄTIGEN. AM (vormittags)
und PM (nachmittags) hören
auf zu blinken, und die Uhr
beginnt zu laufen.
46
Page 51
Betrieb
Betriebsart SMART
(Diese Funktion ist bei einigen
SMART
AM
SMART
Geräten nicht verfügbar.)
Ein angenehmes Raumklima mit
nur einem Tastendruck!
Das Klimagerät kann die
Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit
messen und das Raumklima
dementsprechend anpassen.
SMART
Drücken Sie die Taste EIN/AUS. Das
Gerät wird gestartet. Drücken Sie
die Taste SMART. Das Symbol
erscheint auf der Fernbedienung
und „
Das Gerät startet den Smart-Betrieb.
“ erscheint auf der Anzeige.
Start des SMARTBetriebs
SMART
Betriebsarten KÜHLEN, HEIZEN
und ENTFEUCHTEN
Starten des Geräts.
erscheint auf der
erscheint
SMART
AM
1
Wählen Sie den Betriebsmodus.
2
Drücken Sie die Taste KÜHLEN.
Das Symbol
Fernbedienung und
auf der Anzeige. Das Gerät startet
Entfeuchtungsbetrieb die Taste SMART, um die
Smart-Funktion zu aktivieren.
Im Smart-Betrieb wählt das Klimagerät automatisch
je nach Temperatureinstellung den Kühl-, Heiz-,
Entfeuchtungs- oder Luftstrombetrieb.
Drücken Sie im Smart-Betrieb die Tasten KÜHLEN,
HEIZEN oder ENTFEUCHTEN, um in die betreffende
Betriebsart zu wechseln. Sie beenden dadurch den
Smart-Betrieb.
oder beenden den Smart-Modus.
Drücken Sie die Taste HEIZEN. Das Symbol
erscheint auf der Fernbedienung und
auf der Anzeige. Das Gerät startet den Kühlbetrieb.
Drücken Sie die Taste ENTFEUCHTEN. Das Symbol
erscheint auf der Fernbedienung und
Anzeige. Das Gerät startet den Entfeuchtungsbetrieb.
1. Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb
2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft
das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung
intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
2.sutatssbeirteBnedejnnakgnuneidebnreFeiD
speichern. Wenn Sie beim nächsten Gerätstart die
Taste EIN/AUS drücken, startet das Gerät in der
zuletzt verwendeten Betriebsart.
erscheint
erscheint auf der
Deutsch
47
Page 52
Betrieb
Temperatureinstellung auswählen,
Ventilatorbetrieb
Einstellen der Temperatur
1
Drücken Sie die Taste TEMP.
Jedes Betätigen
der Taste erhöht die
Temperatureinstellung um
0,5 ºC.
AM
SMART
Jedes Betätigen der
Taste verringert die
Temperatureinstellung um
0,5 ºC.
Betriebsart SCHWENKEN
Luftblasrichtung nach oben und
1
unten
Bei Betätigung der Taste
AM
SMART
zeigt die Fernbedienung die
Luftblasrichtung je nach dem
Betriebsmodus wie folgt an:
KÜHLEN/ENTFEUCHTEN:
HEIZEN:
SMART:
Das Gerät startet den Betrieb, bis
die Temperatureinstellung auf dem
LCD-Displays erreicht wird.
Ventilatorbetrieb
2
Drücken Sie die Taste VENTILATORGESCHWINDIGKEIT.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die
Ventilatorgeschwindigkeit wie folgt:
NIEDRIG MITTELHOCHAUTO
Das Gerät läuft mit der ausgewählten
Ventilatorgeschwindigkeit.
Deutsch
Anfänglicher Status
Luftblasrichtung nach links und rechts
2
Bei jeder Betätigung der Taste
Fernbedienung Folgendes an:
Fernbedienung:
Anfänglicher Status
y
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus
dem Luftauslass austreten, wenn alle senkrechten
Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind.
y
Es wird nicht empfohlen, im Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb die waagerechten Lamellen
für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu
belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
y
Da kalte Luft im Kühlbetrieb nach unten strömt, fördert
eine waagerechte Einstellung des Luftstroms die
Luftzirkulation.
zeigt die
48
Page 53
Betrieb
Betriebsart GESUNDHEIT
Der Anionengenerator im
Klimagerät kann große Mengen
von Anionen erzeugen, um die
Anzahl und Position der Anionen
in der Raumluft auszugleichen
sowie Bakterien abzutöten, die
AM
SMART
Staubablagerung im Raum zu
beschleunigen und letztlich die
Raumluft zu reinigen.
Nach jedem Betätigen der Taste
wird
Das Klimagerät startet die Funktion
für gesunden Luftstrom.
angezeigt
Drücken Sie die Taste
GESUNDHEIT.
Betriebsart GESUNDER
LUFTSTROM
1). Drücken Sie die Taste
GESUNDER LUFTSTROM. Das
Symbol wird auf dem Display
AM
SMART
angezeigt. Vermeiden Sie direkt
auf den Körper gerichtete starke
Luftströme.
2). Drücken Sie die Taste GESUNDER
LUFTSTROM. Das Symbol
wird auf dem Display angezeigt.
Vermeiden Sie direkt auf
den Körper gerichtete starke
Luftströme.
Einstellender
Funktion GESUNDER
LUFTSTROM
Abbrechen der
Funktion GESUNDER
LUFTSTROM
Bei erneuter Betätigung der Taste
erlischt die Anzeige, und der Betrieb stoppt.
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei laufendem
Ventilator des Innengeräts verfügbar (Sie ist
in jedem Betriebsmodus verfügbar). Läuft der
Ventilator des Innengeräts nicht, leuchtet die
Anzeige für den Modus „Gesundheit“ auf, der
Anionengenerator erzeugt aber keine Anionen.
GESUNDHEIT
Wenn Sie die Taste GESUNDER LUFTSTROM erneut
drücken, werden die oberen und unteren Gitter des
Klimageräts geöffnet, und das Gerät setzt den Betrieb zu
den Bedingungen fort, die vor der Aktivierung der Funktion
für gesunden Luftstrom eingestellt waren. Nach dem
Betriebsstopp schließt sich das Auslassgitter automatisch.
Hinweis:
Sie dürfen das Auslassgitter nicht von Hand öffnen. Andernfalls
wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn das
Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät
eine Minute lang, starten Sie es erneut, und nehmen Sie dann
die Anpassung mit der Fernbedienung vor.
y
Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern.
Wenn Sie beim nächsten Gerätstart die Taste EIN/AUS
drücken, startet das Gerät in der zuletzt verwendeten
Betriebsart.
Hinweis:
1. Nach dem Einstellen der Funktion „Gesunder Luftstrom“
ist die Position der Ein- und Auslassgitter festgestellt.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit können
Wassertropfen am Auslassgitter auftreten.
5. Wählen Sie je nach den aktuellen Bedingungen die
angemessene Ventilatorrichtung.
zu empfehlen.
zu empfehlen.
Deutsch
49
Page 54
Betrieb
Betriebsart LEISTUNG/SOFT
Betriebsart LEISTUNG
Sie können diese Funktion für eine
schnelle Kühlung verwenden.
Nach Betätigen der Taste wird
angezeigt, und das Klimagerät
startet den LEISTUNG-Betrieb.
Im Kühlbetrieb wird die
Ventilatorgeschwindigkeit
automatisch auf die hohe
Geschwindigkeit des AUTO-Betriebs
eingestellt.
Bei erneutem Drücken der Taste
LEISTUNG verschwindet das
POWER
Symbol
stoppt.
, und der Betrieb
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
POWER
Betriebsart TIMER
Stellen Sie vor dem Start der Timer-Funktion die Uhrzeit korrekt
ein. Sie können das Gerät darauf einrichten, zu folgenden
Zeiten automatisch den Betrieb zu stoppen: bevor Sie morgens
aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder
nachdem Sie abends eingeschlafen sind.
Wählen Sie den gewünschten
1
Betriebsmodus.
Wählen Sie die
gewünschte Uhrzeit
für TIMER EIN.
blinkt.
blinkt.
SMART
TIMER ON
AM
Fernbedienung:
Fernbedienung:
Zeiteinstellung.
2
TIMER EIN
Wählen Sie die
gewünschte Uhrzeit für
TIMER AUS.
TIMER AUS
Betriebsart SOFT
Sie können diese Funktion verwenden, wenn ein
niedriger Geräuschpegel erforderlich ist (z. B. für
Ruhepausen oder beim Lesen).
SOFT
Nach Betätigen der Taste wird
das Klimagerät startet den LEISTUNG-Betrieb.
Im SOFT-Betrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit
automatisch auf die geringe Geschwindigkeit des
AUTO-Betriebs eingestellt.
Bei erneutem Drücken der Taste SOFT verschwindet
SOFT
das Symbol
, und der Betrieb stoppt.
angezeigt, und
Tipp:
Bei der Betriebsart LEISTUNG im schnellen
Kühlbetrieb ist die Temperaturverteilung im
Raum ungleichmäßig.
Deutsch
Nach längerem Betrieb in der Betriebsart SOFT
wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm sein.
50
Bei jedem Betätigen der Taste
erhöht oder verringert sich die Zeit
um eine Minute. Durch Drücken und
Halten der Taste wird dieser Vorgang beschleunigt. Der
Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung.
3
Drücken Sie nach der korrekten Zeiteinstellung die
Taste BESTÄTIGEN. Die Anzeige
Fernbedienung blinkt nicht mehr.
EIN
oder
AUS
auf der
TIMER EIN AUS / TIMER EIN AUS
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER EIN, und
führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für
TIMER AUS“.
Fernbedienung:
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER AUS, und
führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für
TIMER EIN“.
Fernbedienung:
Abbruch des TIMER-Modus
Drücken Sie mehrmals die Taste ABBRECHEN, bis TIMER
nicht mehr angezeigt wird.
TIMER EIN AUS
TIMER EIN AUS
Page 55
Betrieb
Betriebsart RUHEMODUS
Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die Taste
RUHEMODUS, und das Gerät startet den Ruhemodus,
sodass Sie ruhig schlafen können.
die Temperatur um weitere 1 ºC. Das Gerät läuft weitere 3 Stunden und stoppt dann. Die Temperatur liegt
unter der Temperatureinstellung, sodass die Raumtemperatur zum Schlafen nicht zu hoch ist.
Drücken Sie die Taste
RUHEMODUS.
AUTO
AM
SMART
Ruhemodus
startet
1 Stunde
1 Stunde
Temperatureinstellung
Im Kühl- und Entfeuchtungsbetrieb
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und
Entfeuchtungsbetrieb
Eine Stunde nach Beginn des
Ruhemodus liegt die Temperatur
1 ºC über der eingestellten
Temperatur. Nach einer weiteren
Stunde wird die Temperatur um
weitere 1 ºC erhöht. Das Gerät
läuft weitere 6 Stunden und stoppt
dann. Die Temperatur liegt über der
Temperatureinstellung, sodass die
Temperatur zum Schlafen nicht zu
niedrig ist.
Ruhemodus
stoppt
Ca. 6 Stunden
Steigt um 1 ºC
Steigt um 1 ºC
Gerät stoppt
2. Im Heizbetrieb
Eine Stunde nach Starten des Ruhemodus liegt die
Temperatur 2 ºC unter der eingestellten Temperatur.
Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um
weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden steigt
Temperatureinstellung
1 Stunde
1 Stunde
Ruhemodus
startet
Sinkt um 2 ºC
3 Stunden
Im Heizbetrieb
Sinkt um 2 ºC
3 Stunden
Steigt um 1 ºC
Gerät stoppt
Ruhemodus
stoppt
3. Im Smart-Betrieb
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch
gewählten Betriebsmodus entspricht.
4. Wenn die LEISE-Funktion auf acht Stunden eingestellt
ist, kann die Zeit für den Ruhemodus nicht eingestellt
werden. Bei eingeschaltetem Timer kann die LEISEFunktion nicht eingestellt werden. Wenn der Benutzer
nach der Einstellung des Ruhemodus den Timer
zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das
Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt. Wenn beide Modi
gleichzeitig eingestellt werden und einer der beiden Modi
früher endet, schaltet sich das Gerät automatisch ab,
und der andere Modus wird abgebrochen.
Neustart nach einem Stromausfall
Beim ersten Start des Geräts wird der Kompressor
nach einer Wartezeit von drei Minuten eingeschaltet.
Wenn die Stromzufuhr nach einem Stromausfall
wiederhergestellt ist, startet das Gerät automatisch, und
der Kompressor wird drei Minuten später eingeschaltet.
Hinweis zum Neustart nach einem Stromausfall:
Drücken Sie die Taste RUHEMODUS zehn Mal
innerhalb von fünf Sekunden, und geben Sie die
Funktion ein, nachdem vier akustische Signale ertönt
sind. Drücken Sie die Taste RUHEMODUS zehn Mal
innerhalb von fünf Sekunden, und verlassen Sie dann
diese Funktion, nachdem zwei akustische Signale
ausgegeben wurden.
Deutsch
51
Page 56
Betrieb
Betriebsart iFP
Bewegungen im Raum werden wahrgenommen, wodurch
der Luftstrom besser eingestellt werden kann.
1
Drücken Sie die Taste iFP. Das
iFP
erscheint auf der
erscheint
iFP
SMART
AM
Symbol
Fernbedienung und
auf der Anzeige. Das Gerät stoppt
den iFP-Betrieb.
2
Bei jedem Betätigen der Taste
ändert sich die Anzeige im Display
wie folgt. Fernbedienung:
LEER
FOLGENMEIDEN
Betriebsart ENERGIE SPAREN
Automatische Anpassung an die Umgebungstemperatur,
Energiesparmodus.
Drücken Sie die Taste ENERGIE
ECO
SMART
AM
SPAREN. Das Symbol
erscheint auf der Fernbedienung,
und das Gerät startet den
Energiesparbetrieb.
Bei erneutem Betätigen der Taste
ENERGIE SPAREN erlischt das
Symbol ENERGIE SPAREN, und der
Betrieb stoppt.
ECO
Erkennt die Position des Körpers, passt die
FOLGEN
MEIDEN
Wenn mehrere Körper an verschiedenen Positionen erkannt
werden oder eine Person sich in verschiedenen Bereichen
bewegt, wird die Luft automatisch und unabhängig davon,
ob gerade Luft verströmt wird oder nicht, in verschiedene
Bereiche geschwenkt und verströmt. Die Einstellung der
Luftausblasrichtung verzögert sich, da die Luft während des
Suchvorgangs nicht sofort abgeleitet werden kann.
Drücken Sie in den Betriebsmodi iFB, FOLGEN oder
MEIDEN die Taste „
Betriebsmodus
Betrieb stoppt.
Mit dem Körpersensor kann festgestellt werden, ob sich der
Infrarot-Lichtstrahl ändert. Unter folgenden Bedingungen
kann es zu ungenauen Ergebnissen kommen:
Der Körper bewegt sich nicht (z. B. beim Lesen oder
Deutsch
Die Person trägt sehr dicke Kleidung, liegt oder schläft.
Ein Haustier bewegt sich permanent, der Wind weht
52
Luftstromrichtung an und bläst die Luft in Richtung
des Körpers.
Erkennt die Position des Körpers, passt die
Luftstromrichtung an und leitet die Luft in eine
andere Richtung.
“. Das Gerät unterbricht den
. Drücken Sie die Taste
Fernsehen) oder wird von Hindernissen wie Bildschirmen,
Schränken oder Glas blockiert.
durch die Gardinen oder ein Gegenstand im Raum
schwingt permanent hin und her.
, und der
Die Energiesparfunktion ist nur im Kühl-, Heiz-
oder Entfeuchtungsbetrieb verfügbar. Drücken
Sie nach der Einstellung der Energiesparfunktion
die Taste SHARP, STUMM, RUHEMODUS oder
SMART, um den Energiesparmodus zu verlassen.
Bei aktivierter Energiesparfunktion passt das Gerät
automatisch die Temperatureinstellung an und
steuert automatisch den Kompressor, unabhängig
von den Benutzereinstellungen.
Klimagerät längere Zeit verwendet wurde (mehr
als 2 Stunden).
Page 57
Betrieb
Notbetrieb und Testbetrieb
Notbetrieb:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur
bei einem Defekt oder Verlust der bei
Fernbedienung.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt
der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start
dieses Betriebsmodus.
Bei dieser Betriebsart wählt das System
die Betriebsmodi (Kühl-, Ventilator- oder Heizbetrieb)
automatisch gemäß der Raumtemperatur.
Raum-
temperatur
ÜBER 23 ºCKÜHLEN26 ºCNEINAUTO-
UNTER 23 ºCHEIZEN:23 ºCNEINAUTO-
(Reines Kühlgerät)
Raum-
temperatur
ÜBER 23 ºCVENTI-
Der Entfeuchtungsbetrieb kann nicht verwendet werden.
Betriebs-
modus
Betriebsmo-
dus
LATOR
Vorgesehene
Temperatur
Vorgesehene
Temperatur
26 ºCNEINAUTO-
Timer-
Modus
TimerModus
Luftstrom
MATISCH
MATISCH
Luftstrom
MATISCH
Pi
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Öffnen Sie das Einlassgitter,
1.
indem Sie es anheben.
Nehmen Sie den Filter heraus
2.
Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters
leicht nach oben, bis er sich aus der Halterung löst,
und nehmen Sie den Filter nach unten heraus.
Reinigen Sie den Filter
3.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen
von Staub, oder waschen Sie den Filter mit
Wasser. Trocken Sie den Filter nach dem Waschen
vollständig im Schatten.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
4.
Setzen Sie den Filter genau
ein, sodass die Markierung
VORDERSEITE nach vorne
zeigt. Vergewissern Sie sich, dass der Filter fest in der
Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht
korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen.
Schließen Sie das Einlassgitter
5.
Alle zwei
Wochen
Testbetrieb:
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe
wie für den Notbetrieb.
Verwenden Sie diesen Schalter im
Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur unter
16
ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger als 5 Sekunden
gedrückt. Lassen Sie nach zweimaligem Ertönen des
„Pi“-Signals die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der
Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hoch“.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu
Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
WARNUNG
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch
auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb, und
ZHQGHQ6LHVLFKDQGLH9HUNDXIV¿OLDOH
Verwenden Sie eine
eigene Stromversorgung
mit einem
Schutzschalter
Vergewissern Sie sich, dass der
Ablauf korrekt installiert ist
AUS
Verbinden Sie das Netzkabel
vollständig mit dem Auslass.
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie das Netzkabel
nicht im aufgewickelten Zustand.
VERBOTEN
Stoppen Sie den Betrieb nicht
durch Ziehen des Netzsteckers
usw.
VERBOTENVERBOTEN
Verwenden Sie das Gerät nicht für
die Lagerung von Lebensmitteln,
Kunstgegenständen, Präzisionsausrüstung,
zur Zucht oder zum Anbau.
STRIKT
EINZUHALTEN
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt wird.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt
auf Personen, insbesondere nicht auf
Kleinkinder oder ältere Personen.
Verwenden Sie die
geeignete Spannung
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
1.Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht
2.Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an
dem unter Umständen brennbares Gas austreten
kann.
3.Setzen Sie das Gerät keinen
Wasser- oder Öldämpfen aus.
Führen Sie nie Objekte in den Lufteinlass oder
Luftauslass ein.
Versuchen Sie nicht,
selbst Reparaturen oder
Umbauten durchzuführen.
ACHTUNG
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr,
insbesondere dann, wenn zur selben Zeit
ein Gasgerät in Betrieb ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Schließen Sie das
Erdungskabel an.
Erdung
Betätigen Sie den Schalter nicht mit
nassen Händen.
Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe eines Kamins oder eines Heizgeräts.
6HW]HQ6LH3ÀDQ]HQRGHU7LHUHQLFKW
dem direkten Luftstrom aus
Deutsch
54
VERBOTEN
Überprüfen Sie den Zustand des
Installationsuntergrunds
VERBOTENVERBOTENVERBOTEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, und klettern Sie nicht auf das
Gerät.
VERBOTENVERBOTENVERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung
auf das Gerät
Stellen Sie keine Blumenvasen oder
Wasserbehälter auf das Gerät.
Page 59
Page 60
ProblemUrsache und Ausgangskontrollen
Normale
Leistungsüberprüfung
Das System startet
nicht sofort neu.
y
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet
es erst nach 3 Minuten neu, um das
System zu schützen.
y
Wenn das Stromkabel herausgezogen und
wieder angesteckt wird, schaltet sich die
Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das
Klimagerät zu schützen.
Ein lautes Geräusch
ist zu hören
y
Während das Gerät in Betrieb ist oder wenn
es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein
rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu
hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das
Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch
lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss
des Kühlmittels im System erzeugt.)
y
Während das Gerät in Betrieb ist, ist
möglicherweise ein knackendes Geräusch
zu hören. Dieses Geräusch wird durch das
Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von
Temperaturänderungen ausdehnt oder
zusammenzieht.
y
Wenn ein lautes Geräusch aus der
Luftausblasrichtung kommt, während
GDV*HUlWLQ%HWULHELVWLVWGHU/XIW¿OWHU
möglicherweise stark verschmutzt.
Es werden Gerüche
erzeugt.
y
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus
dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von
Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Dunst oder Dampf
werden ausgestoßen.
y
Während des Kühl- oder
Entfeuchtungsbetriebs, stößt das
Innengerät möglicherweise Dunst
aus. Dies tritt aufgrund der plötzlichen
Abkühlung der Luft auf.
Im Entfeuchtungsbetrieb kann die
Ventilatorgeschwindigkeit nicht verändert werden.
y
Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb + 2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von
der Ventilatoreinstellung intermittierend mit
geringer Geschwindigkeit.
y
Ist der Netzstecker angeschlossen?
y
Gibt es einen Stromausfall?
y
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Mehrfachprüfung
Schlechte
Kühlleistung
y
,VWGHU/XIW¿OWHUYHUVFKPXW]W"
Normalerweise sollte er alle 15 Tage
gereinigt werden.
y
Gibt es vor der Luftzuführung und dem
Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
y
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
y
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
y
Kommt es durch das Fenster während des
Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung?
(Ziehen Sie einen Vorhang vor)
y
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele
Wärmequellen oder sind zu viele Personen
im Raum?
Fehlerbehebung
Vorsicht
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT
EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden
europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG
des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(RoHS).
y
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht.
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/Auslass und
die Schwenklamellen.
y
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Klimagerät spielen. Kinder sollten
niemals auf der Außeneinheit sitzen dürfen.
Technische Daten
y
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig
1. Umgebungstemperaturbereich:
Innen
KÜHLEN
Außen
Innen
Heizbetrieb
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T.3.15 A/250 V. Im
Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen
ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden.
Der Schutzschalter sollte ein allpoliger Schalter sein, und die Entfernung
zwischen seinen beiden Kontakten sollte mindestens 3 mm betragen.
11. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
12. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden
später die Stromversorgung ab.
13. Bauen Sie keinen Sensor in die Dreifachabzweigung der Rohrleitung ein.
Außen
Außen
(WECHSELRICHTER)
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments informieren
wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen
und elektronischen Produkte.
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet,
dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System
Handhabung von Kältemittel, Öl und anderen Teilen darf in Übereinstimmung
mit den entsprechenden lokalen und nationalen Rechtsvorschriften nur
von Fachpersonal durchgeführt werden. Klimageräte müssen in einer
auf Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung spezialisierten
Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung
helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden.
Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder
die örtliche Behörde. Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und
gemäß geltender örtlicher und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden.
selbst zu demontieren: Die Demontage des Klimageräts, die