Haier AS12SB1HRA, 1U09QE6ERA User Manual [nl]

Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
Contents
AS09SH1ERA/1U09EH1ERA AS12SH1ERA/1U12EH1ERA
AS09SB1HRA/1U09QE6ERA AS12SB1HRA/1U12QE6ERA
PARTSAND FUNCTIONS
OPERATION
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
Contenido
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indice
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1
2
5
8
Table des matières
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
MISES EN GARDE DÉPANNAGE
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010564687
39
Page 2
Page 3
Parts and Functions
Indoor Unit
Inlet
Inlet grille
Outlet
Negative Anion
generator
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don’t adjust it manually)
(inside)
Intelligent eye
Please be subject to the actual produce purchased, the above picture is just from
your reference.
Display board
4
1
Signal receiver hole
1
iFP display
2
3
HEALTH display
(If the unit which you purchased has healthy
function,follow it. If not,please ignore.)
4
TIMER OFF display
TIMER ON display SLEEP display
temp display
5
Temp display include two displaying types.
3
2
Air Purifying Filter
(inside)
Vertical blade
(adjust left and
right air flow)
5
6
7
One is ambient temp displaying ,the other is set temp displaying. The displaying temp can be changed between ambient temp and set temp by some special operation.
6
SMART display
7
COOL display
8
DRY display
9
HEAT display
Emergency
8
Switch
Display board
9
Outdoor Unit
OUTLET
INLET
4
Remote controller
Outer side of the controller
SMART COOL HEAT
FAN DRY CTD
POWER SOFT
ECO
iFP
SMART ON/OFF
COOL
HEAT
DRY
2
ECONOMY FAN SPEED
iFP
1.iFP button
Induce the movement of the human body,so as to control the airflow / energy saving functioning.
2.ECONOMY button
Used to set ECONOMY operation.
3.DRY button
Used to set DRY operation.
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
FOLLOW
EVADE
4
CONNECTING PIPING
AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4.HEAT button
Used to set HEAT operation.
(Cooling only unit do not have displays and functions
11
related with heating.)
5.COOL button
12
Used to set COOL operation.
6.SMART button
Used to set SMART operation.
13
(This function is unavailable
on some models.)
7.Display of each function
14
status
8.Operation mode display
9.Signal sending end
10.Signal sending display
15
11.TEMP display
12.FAN SPEED display
Swing up/down display Left/right air flow display
16
13.TIMER ON display
17
TIMER OFF display CLOCK display
14.ON / OFF button
15.TEMP. button
16.FAN SPEED button
Used to select fan speed: LOW,MED,HI,AUTO
17.FOLLOW / EVADE button
Detect the location where the human body is, adjust the air deflector to blow/avoid the body.
1
Page 4
Operation
Inner side of the controller
SMART
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
COOL HEAT
FAN DRY CTD
POWER SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18.CODE button
Used to select CODE A or B
with a press, A or B will be displayed on LCD.Please select A without special explanation.
19.RESET button
When the remote controller
appears abnormal,use a sharp pointed article to press this button to reset the controller normal.
20.INQUIRE button
Inquire the external environmental temperature and the operating power of the machine. (e.g. when the panel display
“01”, the
This function unavailable on this models.
Loading of the battery
o
perating power is 100W; when the panel display the operating power
and so forth)
00W,
2
21.LIGHT button
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. The manual of how to change the default display temp Press LIGHT button
27
continuously for ten times, the display temp on display panel
28
can be changed between ambient temp and set temp.
29
30
22.POWER / SOFT button
23.
10
31
special heating set function: 10 degree heating maintaining
32
(valuable for RS)
24.HEALTH AIRFLOW
33
button
34
25.HEALTH button
26.SWING UP/DOWN button
27.SWING LEFT/RIGHT
button
28.FRESH button
29.SLEEP button
30.TIMER ON / OFF button
31.HOUR button
32.CANCEL/CONFIRM
button
Used to confirm timer and clock settings.
33.CLOCK button
34.LOCK button
If pressed, the other buttons
will be disabled. Press it once again,lock will be cancelled.
2
Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries,resetting key(cylinder); Be sure
“02”,
is
that the loading is in line with the" + "/"-";
3
Load the battery,then put on the cover again.
Clock set
Press CLOCK button,
1
"AM" or "PM" flashes.
Press “+” or “-” to set
2
correct time.
AM PM
SMART
Note:
The distance between the signal transmission head and the
receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
wireless telephone is installed in the type fluorescent lamp or
room, the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up.Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,
please remove the batteries and reload several minutes later.
Each press will increase or decrease 1min.If the button is kept pressed,time will change quickly.
Confirm time.
3
After time setting is confirmed, press CONFIRM,"AM "and "PM" stop flashing,while clock starts working.
1
Remove the battery cover;
2
Hint:
Remove the batteries in case unit won’t be in usage for a long period.If there are any display after taking-out,just need to press reset key.
Page 5
Operation
SMART Operation
(This function is unavailable on
SMART
AM
SMART
some models)
One key can give you a comfortable room! The air conditioning unit can judge the indoor temperature and humidity, and make the adjustment accordingly.
SMART
Press ON/OFF button, unit starts.
Press SMART button“ ” is
displayed on the remote controller
and “ ” is displayed on the
display board,unit will run in SMART
SMART start
SMART
COOL,HEAT and DRY Operation
Unit start.
the remote
SMART
AM
1
Select operation mode.
2
Press COOL button“
is displayed on
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in COOL mode.
mode.
SMART Defrost SMART FAN SPEED SMART FAN HEALTH SMART DRY SMART SOFT SMART Control temperature
SMART
Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the smart key to enter the smart function. Under the smart running mode, when the air conditioning is running, it will automatically select cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as per the setting temperature. When the smart function is running, press the “cooling” “heating” or “dehumidifying” key to switch to the other mode, you will exit from the smart function.
SMART stopsor
Press HEAT button“ ” is displayed on the remote
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in HEAT mode.
Press DRY button“ ” is displayed on the remote controller and “ ” is displayed on the display board, unit will run in DRY mode.
1.In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2 unit will run intermittently ai LOW speed regardless of FAN setting.
2.Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time, just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
o
C,
3
Page 6
Operation
Select TEMP.setting FAN Operation
Press TEMP.setting
1
Press TEMP button.
Every time the button is
SMART
pressed, temp. setting increases 0.5
AM
Every time the button is pressed, temp. setting
decreases 0.5
Unit will start running to reach the temp.setting on LCD.
o
C.
o
C.
SWING Operation
Up and down air flow direction
1
For each press of “ ” button,
air flow direction on remote
AM
SMART
controller displays as follows according to different operation
modes:
COOL/DRY:
HEAT:
SMART:
Initial state
FAN Operation
2
Press FAN SPEED button. For each press, fan speed
changes as follows:
LOW
Unit will run at selected fan speed.
MED HI
AUTO
Left and right air flow direction
2
For each press of “ ” buttor,remote controller displays as follows:
remote controller:
Initial state
When humidity is high,condensate water might occur at
air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting air flow horizontally will be
better air circulation.
much more helpful for a
4
Page 7
Operation
HEALTH Operation
The anion generator in the airconditioner can generate a
lot of anion effectively balance
quantity of position and
the
anion in the air and also to kill bacteria and speed up the dust
AM
SMART
sediment
clean the air in the room.
For each press, is displayed
in the room and finally
Press HEALTH button
HEALTH AIRFLOW Operation
The setting of health airflow
function
1).Press the button of health airflow, appears on the display. Avoid
the strong airflow blows direct to
AM
SMART
the body.
2).Press the button of health airflow
again, Avoid the strong direct to the body.
appears on the display.
airflow blows
The cancel of the health airflow function
Air conditioner starts health anion function operation.
Press HEALTH button for twice press,
disappears,the operation stops.
When indoor fan motor is running, it has healthy process function. (It’s available under any mode) When the fan in the indoor unit does not work, the health lamp lights up, but the anion generator
does not release anion.
Press the button of health airflow again, both the inlet and outlet
grills of the air conditioner are opened, and the unit
goes on working under the condition before the
setting of health airflow function. After stopping, the outlet grille will close automatically.
Notice:
Cannot pull direct the outlet grille by hand. Otherwise,the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Remote controller can memorize each operation status. when starting it next time, just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
Note:
1.After setting the health airflow function, the position of inlet and outlet grills is fixed.
2.In heating, it is better to select the mode.
3.In cooling, it is better to select the mode.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, water occurs at the outlet grille .
5.Select the appropriate fan direction according to the actual conditions.
a phenomenon falling drips of
5
Page 8
Operation
POWER/SOFT Operation
POWER Operation
When you need rapid cooling, you can use this function.
For each press, is displayed Air conditioner
POWER function operation.
In COOL mode, fan speed automatically takes high speed of AUTO fan mode.
Press POWER button again,
POWER
disappears,the operation
stops.
POWER
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
starts
TIMER Operation
Set Clock correctly before starting Timer operation.You can let unit start or stop automatically a following times:Before you wake up in the morning,or get back from outside or after you fall asleep at night.
Select your desired operation
1
mode.
Select your desired TIMER ON.
SMART
AM
TIMER ON
Remote controller: " will flash.
Select your desired TIMER OFF.
Remote controller: " will flash.
Time setting.
2
TIMER ON
"
TIMER OFF
"
SOFT Operation
You can use this function when
silence is needed for rest or reading.
For each press, is displayed Air conditioner
starts POWER function operation.
In SOFT operation mode, fan speed automati cally takes low speed of AUTO fan mode.
Press SOFT button again,
operation stops.
SOFT
disappears,the
SOFT
Hints:
During POWER operation, in rapid COOL mode, the room will show inhomogeneous temperature
distribution.
Long period SOFT operation will cause effect of not too cool or not too warm.
Every time the button is pressed, time setting increases or
decreases 1 min, if kept depressed, it will increase
rapidly. It can be adjusted within 24 hours.
Confirming your setting.
3
After setting correct time, press CONFIRM button press
ON
"or"
OFF
CONFIRM button to confirm " remote controller stops flashing.
TIMER ON
press TIMER ON button to confirm, follow the same procedure in "Time setting for TIMER OFF "
Remote controller: press TIMER OFF button to confirm, follow the same procedure in "Time setting for TIMER ON "
Remote controller:
OFF
TIMER ON
TIMER ON
OFF
OFFTIMER ON
OFF
" on the
To cancel TIMER mode
Just press CANCEL button several times until TIMER mode disappears.
6
Page 9
Operation
Comfortable SLEEP
Before going to bed,you can simply press the SLEEP button
you a sound sleep.
and unit will operate in SLEEP mode and bring
3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep.
AM
SMART
SLEEP operation starts
AUTO
Press SLEEP button.
Operation Mode
1.In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode
O
starts, temp.will become 1 higher than temp.setting. After another 1 hours, temp. rises
O
C
by 1 further. The unit will run for further 6 hours then stops Temp.is higher than temp. setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
operation stops
Approx.6hrs
C
SLEEP
O
C
Unit stop
Temp.setting
1 hr
Decreases 2
1 hr
O
Decreases 2
C
3 hrs
3 hrs
SLEEP
operation starts
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
3.In SMART mode
The unit operates in corresponding sleep mode, which adapted to the automatically selected operation mode.
4.When quiet sleeping function is set to 8 hours the quiet sleeping time can not be adjusted.When TIMER function is set,the quiet sleeping function can't be set up.After the sleeping function is set up,if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timing-on,if the two modes are set up at the same time, either of their operation time is ended first ,the unit will stop automatically, and the other mode will be cancelled.
O
C
Unit stop
1 hr
Temp.setting
1 hr
Rises 1
Rises 1
O
C
In COOL, DRY mode
2.In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting. After another 1 hours, temp
O
decrease by 2 further. After more another 3 hours, temp. rises by 1 further. The unit will run for further
C
O
C
Power Failure Resume Function
If the unit is started for the first time, the compressor will not start running unless 3 minutes have elapsed.
When the power resumes after power failure, the unit will run automatically, and 3 minutes later the compressor starts running.
Note to the power failure resume:
O
C
press the sleep button ten times in five seconds and enter function after hearing four sounds.And press the sleep button ten times within five seconds and leave this function after hearing two sounds.
7
Page 10
Operation
iFP Operation
The movement of people in the room can be sensed, which can improve the air adjustment efficiency.
1
iFP
BLANK
iFP
SMART
AM
Press iFP button “ ” is displayed on the remote controller
and “ ” is displayed on the
display board, unit will unrin
iFP mode.
2
Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
ECO Operation
Automatic adjusting with the environmental temperature, running with power saving.
ECO
ECO
SMART
AM
Press ECONOMY button “ ”
is displayed on the remote
controller,unit will run in
ECONOMY operation.
Press ECONOMY button For
twice press, ECONOMY
disappears, the operation stops.
Detect the location of the human body, adjust the wind swing,blow the location where the body is.
Detect the location of the human body,adjust the wind swing,avoid the location where the body is.
When several people are located at different positions,or one person is moving in different areas, no matter whether the wind is blowing or not, the wind will automatically swing and blow to multi areas, the wind direction adjustment will
be delayed, it cannot be deflected suddenly while detecting.
In iFP,FOLLOW and EVADE operation mode, Press“ ”
button, the unit will not operate “ ” mode, Press “  ” button, the operation stops.
The human body sensor is used to detect if the infrared
ray is changing. It may be inaccurate in the following
conditions:
The human body keeps still (when reading or watching TV etc.) or is blocked by barriers like screen, cabinet
or glass. The person is wearing very thick clothes or the person
is lying or sleeping. A pet is moving frequently, or the wind is blowing the curtains, or something in the room is swinging frequently.
The power saving function only works under the cooling, heating or dehumidifying mode, after the power saving function is set, press the sharp, mute, sleep, or smart key to exit the power saving function.
After the power saving is set, the host machine will automatically adjust the setting temperature, and automatically control the switch of the compressor, which may be inconsistent with
the user’s setting. The power saving function is more effective
after the air conditioning has been running for a long time (more than 2 hours)
8
Page 11
Operation
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote
controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the"Pi" sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation,the system automatically selects the operation modes,cooling tor fan or heat, according to the room temperature.
O
C
O
C
O
C
Operation mode
COOLING
HEAT
Operation mode
FAN
Designated
temperature
O
26
C
O
C
23
Designated
temperature
O
C
26
Timer
mode
NO NO
Timer
mode
NO
AUTOMATIC AUTOMATIC
AUTOMATIC
Room
temperature
ABOVE 23
BELOW 23
(cooling only uint)
Room temperature
BELOW 23
It is not possible to operate in dry mode.
Test operation:
Test operation switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
not use it in the normal operation. Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds. After you hear the
your finger from the switch:the cooling operation starts with the air flow speed
temperature is below 16 C, do
"Hi".
o
"Pi" sound twice,release
Pi
Air flow
Air flow
Pi Pi
For smart Use of The Air Conditioner
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward
Remove the filter
Push up the filter’s center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward.
Clean the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water. After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter
Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to the front. Make sure that the filter is completely fixed behind the stopper. If the right and left filters are not attached correctly, that may cause defects.
Close the inlet grille
Once every two weeks
9
Page 12
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit
breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
ENFORCEMENT
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
STRICT
Use the proper voltage
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT
ENFORCEMENT
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
Do not operate the switch with wet hand.
Connect the earth cable.
earthing
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Page 13
Trouble shooting
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting. Is power plug inserted?
Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system does not restart immediately.
Noise is heard
Smells are generated.
Mist or steam are blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Cautions
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
Do not allow children to play with the air
case should children be
swing louver.
or any other things into the
allowed to sit on the outdoor unit.
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug, cord.
10. A breaker should be incorporated into
should be
contacts should be not less than
11 .The power plug and connecting cable
attestation.
12.In order to protect the units,please turn
30 seconds
13.Please don't insert any sensor on 3-way
or its service agent or a similar
without supervision.
all-pole switch and the distance
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
3mm.
grille of the air
conditioner
D.B
D.B
must be replaced
broken,please
. If the fuse of
T.25A/250V
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
to ensure that th
which fit into the
fixed wiring. The
between
must have
off the A/C first,
stop valve pipe
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
43
C/26oC
o
18
C
o
C
27 0oC
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
qualified
outdoor
its two
acquired the local
.In no
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
p
ower supply
breaker
and at least
fitting.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
Page 14
Page 15
Componentes y funciones
Unidad interior
Toma de entrada
Filtro SXUL¿FDGRU de aire
(interior)
Rejilla de
entrada
de aire
Salida
de aire
Generador de aniones negativos
(permite ajustar la dirección del ÀXMR de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente)
(interior)
Alerón horizontal
Ojo
inteligente
Paleta vertical
(permite ajustar la dirección del ÀXMR de aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Recuerde que la ilustración anterior podría no re­flejar fielmente el producto adquirido y debe utili­zarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
2UL¿FLR del receptor de señal
2
Indicador iFP
3
Indicador de la función SALUDABLE
(Si la unidad que ha adquirido dispone de función saludable, préstele atención. De lo contrario, ignórelo).
4
rodacidnI TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la función SUEÑO
5
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura incluye dos tipos de visualización.
Uno muestra temperatura ambiente y el otro la temperatura establecida. La temperatura que se muestra se puede cambiar entre temperatura ambiente y temperatura establecida mediante una operación especial.
Indicador del modo INTELIGENTE
Indicador de REFRIGERACIÓN
Indicador del modo SECO
Indicador del modo CALOR
Interruptor de
emergencia
Panel de indicadores
Parte externa del mando
1. Botón iFP
2. Botón AHORRO
3. Botón SECO
4. Botón CALOR
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE NÓIXENOCEDSOBUT Y
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Mando a distancia
SMART COOL
HEAT FAN DRY CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMART ON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMY FAN SPEED
iFP
Intenta provocar que la persona se mueva para controlar el funcionamiento del Àujo de aire y del ahorro de energía.
Se utiliza para establecer el funcionamiento en AHORRO.
Se utiliza para establecer el funcionamiento en SECO.
Se utiliza para establecer el
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
AM PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
11
12
13
14
15
16
17
4
CABLEADO ELÉCTRICO
funcionamiento en CALOR. Las unidades que sólo dispongan de funciones de refrigeración no poseen pantallas y funciones relacionadas con calefacción.
5. Botón FRÍO
Se utiliza para establecer el funcionamiento en FRÍO.
6. Botón INTELIGENTE
Se utiliza para establecer el funcionamiento en INTELIGENTE. Esta función no está disponible en algunos modelos.
7. Mostrar el estado de cada función
8. Indicador de modo de funcionamiento
9. Extremo de de envío de señal
10. Indicador de envío de señal
11. Indicador de TEMPERATURA
12. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
Indicador de balanceo vertical Indicador de ÀXMR de aire horizontal
13. Indicador de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO Indicador de RELOJ
14. Botón ENCENDIDO / APAGADO
15. Botón TEMPERATURA
16. BOTÓN VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Se utiliza para seleccionar el nivel de velocidad del ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA y AUTOMÁTICA
17. Botón SEGUIR / ELUDIR
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar el deÀector de aire para dirigirlo hacia esa persona o para eludirla.
12
Page 16
Funcionamiento
Parte interna del mando
SMART
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
21. Botón LUZ
27
28
29
30
31
32
33
22. Botón INTENSO / SUAVE
34
23. 10
COOL
HEAT
FAN DRY CTD
POWER SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el CÓDIGO A o B al pulsarlo. La pantalla LCD mostrará A o B, según el código elegido. Seleccione el código A si no ha recibido ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del
para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura ambiente externa y la potencia de funcionamiento de la máquina. (p. ej. cuando el panel muestra “01”,
Esta función no está disponible en este modelo.
24. Botón FLUJO DE AIRE
25. Botón SALUDABLE
26. Botón OSCILACIÓN
27. Botón OSCILACIÓN
28. Botón FRESCO
29. Botón SUEÑO
30. Botón TEMPORIZADOR
31. Botón HORA
32. Botón CANCELAR/
33. Botón RELOJ
34. Botón BLOQUEAR
Instalación de las pilas
la potencia de funcionamiento es de 100 W; cuando el panel muestra “02”, la potencia de funcionamiento es de 200 W, y así sucesivamente)
Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. Cómo cambiar la temperatura predeterminada del indicador: Presione el botón LUZ continuamente Presione el botón LUZ continuamente diez veces. La temperatura mostrada en el panel de visualización se puede cambiar entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida.
o
C
función de calefacción especial: mantenimiento de calefacción de 10 grados (valioso para RS)
SALUDABLE
VERTICAL
HORIZONTAL
DE ENCENDIDO / APAGADO
CONFIRMAR
Se utiliza para la de reloj y temporizador.
se deshabilitarán. Pulse de nuevo este botón para cancelar el bloqueo.
2
carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (botella). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad "+"/"-" correcta.
3
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Configuración del reloj
Pulse el botón RELOJ.
1
A continuación, comenzará a
parpadear el indicador "AM" o "PM".
Pulse “+” o “-” para
2
establecer la hora correcta.
AM PM
En la figura se muestra el modo de
SMART
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos. Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor. Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cámbielas. Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente.
3
Una vez la
el botón CONFIRMAR. Tras hacerlo, el indicador “AM” o “PM ” dejará de parpadear y el reloj se pondrá en marcha.
la hora.
de hora, pulse
13
1
Extraiga la tapa de las pilas;
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.
Page 17
Funcionamiento
Funcionamiento en modo INTELIGENTE
(Esta función no está disponible
SMART
AM
SMART
en algunos modelos)
¡Puede conseguir una habitación confortable con un solo botón! La unidad de aire acondicionado puede analizar la temperatura y la humedad interiores y realizar el ajuste en consecuencia.
SMART
Presione el botón de ENCENDIDO/ APAGADO para arrancar el equipo. Pulse el botón INTELIGENTE.
SMART
“ distancia y “
panel de indicadores. La unidad entrará en el modo INTELIGENTE.
inicia el modo INTELIGENTE
” se mostrará en el mando a
” se mostrará en el
Funcionamiento en modo FRÍO, CALOR y SECO
Arranque de la unidad.
” se mostrará
SMART
AM
1
Seleccione el modo de
2
funcionamiento.
Pulse el botón FRÍO. “ se mostrará en el mando a
distancia y “ en el panel de indicadores.
La unidad entrará en el modo FRÍO.
INTELIGENTE Descongelar INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE INTELIGENTE SECO INTELIGENTE SUAVE INTELIGENTE Temperatura de control
SMART
o detiene el modo INTELIGENTE
En el modo de refrigeración, calefacción y deshumidificación, pulse el botón INTELIGENTE para entrar en la función inteligente.
En el modo Inteligente, cuando el aparato de aire acondicionado está funcionando, seleccionará automáticamente refrigeración, calefacción o ventilación según la temperatura establecida.
Cuando la función Inteligente esté activa, pulse el botón de “refrigeración”, “calefacción” o “deshumidificación” para cambiar a otro modo y salir de la función Inteligente.
Pulse el botón CALOR. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “ unidad entrará en el modo CALOR.
Pulse el botón SECO. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “ unidad entrará en el modo SECO.
1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
2. El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/ APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
” se mostrará en el panel de indicadores. La
” se mostrará en el panel de indicadores. La
14
Page 18
Funcionamiento
Seleccionar un valor de
TEMPERATURA, funcionamiento en VENTILADOR
Pulse el valor
1
TEMPERATURA
Pulse el botón TEMPERATURA.
Cada vez que pulse el
AM
SMART
botón, la temperatura aumentará 0.5
Cada vez que pulse el botón, la temperatura aumentará 0.5
o
C.
o
C.
Funcionamiento en modo OSCILACIÓN
Dirección de ÀXMR de aire
1
vertical
Cada vez que se pulse el botón “
AM
SMART
”, la dirección del ÀXMR de aire en el mando a distancia se mostrará de la siguiente manera, según los distintos modos de funcionamiento:
FRÍO/SECO:
CALOR:
El equipo comenzará a funcionar al alcanzar la temperatura en la pantalla LCD.
Funcionamiento en modo VENTILADOR
2
Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
LOW
La unidad funcionará a la velocidad de ventilador seleccionada.
MED HI
AUTO
INTELIGENTE:
Estado inicial
Flujo de aire en dirección hacia la izquierda y la
2
derecha
Cada vez que pulse el botón , en la pantalla del mando a distancia aparecerá lo siguiente: mando a distancia:
Estado inicial
z
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
z
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
z
Al fluir el aire frío hacia abajo en el modo FRÍO, ajustar el flujo de aire en dirección horizontal será de mucha más ayuda para una mejor circulación del aire.
15
Page 19
Funcionamiento
Funcionamiento en modo SALUDABLE
El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a equilibrar con eficacia la cantidad y posición de los aniones suspendidos en el aire, eliminar las bacterias y
AM
SMART
acelerar la deposición de polvo en la habitación, todo ello con el objetivo de limpiar el aire contenido en la misma.
Pulse el botón SALUDABLE.
Cada vez que pulse, aparecerá y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo de aiones saludables.
Funcionamiento en el modo FLUJO DE AIRE SALUDABLE
Configuración de la función de flujo de aire saludable
1). Pulse el botón de flujo de aire saludable. pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
AM
SMART
anterior que tenía antes de establecer la función de flujo de aire saludable. Cuando se detenga, la rejilla de salida de aire se cerrará automáticamente.
2). Pulse de nuevo el botón de flujo de aire saludable. pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
Pulse de nuevo el botón de flujo de aire saludable. Las rejillas de entrada y salida de aire del aparato de aire acondicionado se abrirán y la unidad comenzará a funcionar en el estado
aparecerá en la
aparecerá en la
Cancelación de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón SALUDABLE dos veces. desaparecerá y la operación se detendrá.
Cuando el motor del ventilador interior está funcionando, la función de proceso saludable estará activa. (Está disponible bajo cualquier modo ) Cuando el ventilador de la unidad interior no funciona, la lámpara de indicación de estado saludable se ilumina, pero el generador de aniones no libera aniones.
Aviso:
No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
z

El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo de aire salu­dable, la posición de la rejillas de entrada y salida de aire se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, tendrá lu­gar el fenómeno de goteo de agua en la rejilla exterior.
5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada confor­me a las condiciones reales.
.
.
16
Page 20
Funcionamiento
Funcionamiento en modo INTENSO/SUAVE
Funcionamiento en modo INTENSO
Puede utilizar esta función cuando necesite refrigerar la habitación
POWER
SOFT
SMART
AM
AUTO
rápidamente.
Cada vez que pulse, aparecerá y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
En el modo REFRIGERACIÓN, el ventilador se configura automáticamente a velocidad ALTA bajo el control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón INTENSO de
POWER
nuevo. funcionamiento se detendrá.
desaparecerá y el
POWER
Funcionamiento en modo TEMPORIZADOR
Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del temporizador. Puede permitir al equipo arrancar o detenerse automáticamente en los siguientes momentos: Antes de despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de quedarse dormido por la noche.
Seleccione el modo de
1
funcionamiento que desee.
Seleccione el valor TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO que desee.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE
" parpadeará.
" parpadeará.
SMART
TIMER ON
AM
ENCENDIDO
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE APAGADO
&RQ¿JXUDFLyQ del tiempo.
2
Funcionamiento en modo SUAVE
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
SOFT
Cada vez que pulse, aparecerá aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
En el modo de funcionamiento SUAVE, el ventilador se configura automáticamente a velocidad BAJA bajo el control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón SUAVE de nuevo. funcionamiento se detendrá.
y la unidad de
SOFT
desaparecerá y el
Sugerencias:
Si se selecciona el modo rápido REFRIGERACIÓN en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no pre­sentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SUAVE se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcan­zarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Cada vez que presione el botón, el valor del tiempo aumentará
o decrecerá 1 minuto. Si mantiene pulsado el botón, el aumento se producirá rápidamente. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
&RQ¿UPDU su FRQ¿JXUDFLyQ
3
Una vez definida la hora correcta, pulse el botón CONFIRMAR para confirmar la operación. El indicador "
ACTIVAR
el mando a distancia.
" o "
DESACTIVAR
" dejará de parpadear en
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADO TEMPORIZADOR DE APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO para confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR DE APAGADO"
Mando a distancia:
APAGADO
APAGADO para confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
presione el botón TEMPORIZADOR DE
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que desa­parezca el icono del modo TEMPORIZADOR.
17
Page 21
Funcionamiento
SUEÑO confortable
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la unidad funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo.
Pulse el botón SUEÑO.
Modo de funcionamiento
AUTO
AM
SMART
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
1 h
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se inicie el modo SUELO, la
o
temperaturaaumentará 1
C. Después de otra hora, la temperatura aumentará
o
C más. El equipo funcionará
1 durante 6 horas más y después se detendrá. La temperatura será mayor que la configuración de temperatura, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja para su sueño.
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
Aumenta 1
Aumenta 1
o
C
o
C
La unidad se detiene
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
La temperatura será inferior a la temperatura configurada, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja para su sueño.
o
C
La unidad se detiene
o
C
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
1 h
Desciende 2
1 h
Desciende 2
3 h
3 h
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Aumenta 1
funcionamiento en modo
o
C
Se detendrá el
SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
3. En el modo INTELIGENTE
El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente, el cual está adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida en 8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de sueño. Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Tras configurar la función silenciosa de sueño, si el usuario reinicia la función TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará; la máquina activará el estado de temporización si los dos modos se configuran al mismo tiempo. Independientemente de cuál de los tiempos de funcionamiento finaliza primero, la unidad se detendrá automáticamente, y se cancelará el otro modo.
Función de reanudación después de error de alimentación
Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no funcionará a menos que hayan transcurrido 3 minutos. Si la alimentación continúa después de un fallo de la alimentación, el equipo se encenderá automáticamente y 3 minutos después el compresor comenzará a funcionar.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de iniciarse el modo SUEÑO, la temperatura bajará 2 la temperatura bajará 2 temperatura aumentará 1 horas más y después se detendrá.
o
C respecto al valor establecido. 1 hora después,
o
C más. Después de otras 3 más, la
o
C. El equipo funcionará durante 3
Nota para reanudar después de errores de alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar dos sonidos.
18
Page 22
Funcionamiento
Funcionamiento en modo iFP
Se puede detectar el movimiento de las personas en la sala, lo que puede mejorar la eficiencia del ajuste del aire.
1
iFP
” se mostrará
”se
iFP
SMART
AM
Pulse el botón iFP. “ en el mando a distancia y “
mostrará en el panel de indicadores. La unidad entrará en el modo iFP.
2
Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
BLANK
Funcionamiento en el modo ECO
El aparato se ajusta automáticamente según sea la temperatura ambiente, funcionando en el modo de ahorro de energía.
Presione el botón AHORRO. “
ECO
” se mostrará el mando a distancia y
ECO
AM
SMART
la unidad comenzará a funcionar en el modo AHORRO.
Presione el botón AHORRO dos veces. AHORRO desaparecerá y el funcionamiento se detendrá.
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar la oscilación del aire y dirigir el aire hacia esa persona.
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar la oscilación del aire y evitar el lugar en el que se encuentra esa persona.
z
Cuando varias personas se encuentran en diferentes lugares, o una persona se mueve por áreas diferentes, independientemente de si el aire circula o no, dicho aire oscilará y se dirigirá automáticamente a varias áreas. El ajuste de la dirección del aire se retrasará y no se podrán desviar repentinamente durante la detección.
z
En el modo de funcionamiento iFP, SEGUIR y ELUDIR, presione el botón “
modo “
”. Presione el botón “
”. La unidad no funcionará en el
” y el funcionamiento
se detendrá.
El sensor de cuerpos humanos se utiliza para detectar si el rayo infrarrojo cambia. Puede ser impreciso las siguientes condiciones:
z
El cuerpo humano se mantiene estático (cuando se lee, se ve la televisión, etc.) o se bloquea por barreras como pantallas, armarios o cristales.
z
La persona lleva ropa muy fina o está tumbada o durmiendo.
z
Hay una mascota en constante movimiento, el aire se dirige hacia las cortinas o hay alguno objeto en la sala que oscila frecuentemente.
z
La función de ahorro de energía solamente funciona en los modos de refrigeración, calefacción o deshumidificación. Una vez establecida la función de ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio, sueño o inteligencia para salir de dicha función.
z
Una vez establecida la función de ahorro de energía, la máquina receptora ajustará automáticamente la temperatura y controlará también de forma automática el conmutador del compresor, lo que puede no coincidir con la configuración del usuario.
z
La función de ahorro de energía e más eficaz después de que el aparato de aire acondicionado haya estado funcionando durante un largo período de tiempo (más de 2 horas).
19
Page 23
Funcionamiento
Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este modo de funcionamiento
si el mando a distancia no funciona o se pierde.
Si presiona el botón de uso de
emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
automáticamente los modos de funcionamiento (refrigeración, ventilador o calefacción) según la temperatura de la habitación.
Temperatura de
la habitación
POR ENCIMA
o
DE 23
C
POR DEBAJO
o
DE 23
C
(Unidad equipada sólo con funciones de refrigeración)
Temperatura de la habitación
POR DEBAJO DE 23
Modo de
funcionamiento
REFRIGERACIÓN 26
CALEFACCIÓN 23
Modo de
funcionamiento
o
C VENTILADOR 26oC No AUTOMÁTICO
Temperatura
seleccionada
o
o
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
C No AUTOMÁTICO
C No AUTOMÁTICO
Modo de
temporizador
.oceSodomleneelbisopseonosuuS
Pi
Flujo de aire
Flujo de aire
eriaedotarapalerazilituaraP
acondicionado de forma inteligente
Limpieza del filtro de aire
1 -artneedamotaledallijeralarbA
da tirando de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro
abirraaicahetnemaregilenoiserP la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
anoiccelesametsisle,otneimanoicnufedodometsenE
3 Limpie el filtro
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el fil­tro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro
ed,ortlifleetnematcerroceuqoloC forma que la marca "FRONT" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro quede completamente fijo tras el tope. Si no se instalan correctamente los fil­tros izquierdo y derecho podrían provocarse defectos.
Una vez cada dos semanas.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada
Funcionamiento de prueba:
Pi Pi
El interruptor de funcionamiento de prueba
es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba
si la temperatura de la sala es inferior a
16 ºC. No lo utilice durante el uso normal. Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de
aire a velocidad "Alta".
20
Page 24
3UHFDXFLRQHV
ADVERTENCIA
/ODPHDOGHSDUWDPHQWRGHYHQWDVDVLVWHQFLDWpFQLFDVLGHVHDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQDFHUFDGH OD,QVWDODFLyQ 1RLQWHQWHLQVWDODUHVWHDSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRSHUVRQDOPHQWH 8QDLQVWDODFLyQLQFRUUHFWDSRGUtDSURYRFDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVLQFHQGLRVRIXJDVGHDJXD
ADVERTENCIA
6LDSUHFLDDOJXQDDQRPDOtDFRPRXQDSHTXHxD TXHPDGXUDGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHHO IXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR\SyQJDVHHQFRQWDFWR FRQVXSXQWRGHYHQWD
APAGAR
&RQHFWHHOFDEOHGHODIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQFRPSOHWDPHQWHDODWRPD GHVXPLQLVWURHOpFWULFR
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
1RHQUROOHHOFDEOHGHODIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQ
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
8WLOLFHXQQLYHOGHYROWDMH DGHFXDGR
([WUHPHODSUHFDXFLyQSDUD HYLWDUGDxDUHOFDEOHGHOD IXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
8WLOLFHXQDIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQH[FOXVLYD
equipada con un interruptor de
FLUFXLWR
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
&RPSUXHEHTXHODLQVWDODFLyQGHOGUHQDMHVHKD\D OOHYDGRDFDERFRUUHFWDPHQWH
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
1RSURORQJXHHOFDEOHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQQLOR
FRQHFWHSRUXQSXQWRLQWHUPHGLR
1RLQVWDOHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHVHDSRVLEOH
la JHQHUDFLyQ de IXJDV de JDV LQÀDPDEOH alrededor de la XQLGDG
1RSHUPLWDTXHODXQLGDGUHVXOWH
H[SXHVWDDYDSRUHVGHDJXDRGH DFHLWH
1RLQVHUWHREMHWRVDWUDYpVGHODWRPDGHHQWUDGDRVDOLGD GHDLUH
PROHIBIDO
PROHIBIDO
1RLQLFLHQLGHWHQJDHOIXQFLRQDPLHQWR GHODSDUDWRGHVFRQHFWDQGRHOFDEOHGH ODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
PROHIBIDO
No utilice el aparato con ¿QHV de
FRQVHUYDFLyQGHDOLPHQWRVREUDVGHDUWH HTXLSRVGHSUHFLVLyQRFXOWLYRVQLWDPSRFR HQLQVWDODFLRQHVDJUDULDV
PROHIBIDO
1RLQVWDOHODXQLGDGFHUFDGHXQDFKLPHQHD XRWURDSDUDWRGHFDOHIDFFLyQ
PROHIBIDO
1RFRORTXHDQLPDOHVRSODQWDVHQODUXWD
directa del ÀXMR de DLUH
No GLULMD el ÀXMR de aire
GLUHFWDPHQWHKDFLDSHUVRQDVHQ HVSHFLDOKDFLDQLxRVRDQFLDQRV
PROHIBIDO
No intente reparar o
UHFRQVWUXLUHODSDUDWR SHUVRQDOPHQWH
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
$VSLUHDLUHIUHVFRFRQIUHFXHQFLD HVSHFLDOPHQWHVLKD\DOJ~QDSDUDWRGHJDV HQIXQFLRQDPLHQWRDOPLVPRWLHPSR
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
&RPSUXHEHTXHHOVRSRUWHGHLQVWDODFLyQVH HQFXHQWUHHQEXHQDVFRQGLFLRQHV
PROHIBIDO
1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRVREUHODXQLGDGQL VHVXEDDHOOD
PROHIBIDO
&RQHFWHHOFDEOHGH FRQH[LyQDWLHUUD
&RQH[Lyn
a tierra
1RDFFLRQHHOLQWHUUXSWRUFRQODVPDQRV PRMDGDV
PROHIBIDO
1RGHSRVLWHDJXDVREUHODXQLGDGSDUD OLPSLDUOD
PROHIBIDO
1RFRORTXHMDUURQHVRFRQWHQHGRUHVGH DJXDGHRWURWLSRVREUHODXQLGDG
21
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Page 25
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, comprue­be los siguientes puntos.
Inspección de comportamiento normal
Pruebas múltiples
Problema Causa o puntos a comprobar
El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa vapor o vaho.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración
LQVX¿FLHQWH
Cuando se detiene la unidad, ésta
z
no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
z
insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro
z
o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el

refrigerante que ÀX\H por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos
z
durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. Si se escucha un ruido muy fuerte
z
durante el funcionamiento de la unidad, el ¿OWUR de aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
z
con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el
z
modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina

del aire interior.
El el modo SECO, cuando la
z
temperatura de la habitación desciende por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de temperatura + 2 inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de
z
alimentación? ¿Se ha producido un fallo de
z
alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible?
z
¿Está sucio el ¿OWUR de aire?
z
Normalmente debe limpiarse cada 15

días. ¿Existen obstáculos en la entrada o
z
salida de aire? ¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura
z
correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
z
a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
z
demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
o
C, la unidad pasa
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
z
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
z
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
(VSHFL¿FDFLRQHV
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
z
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
Exterior
Exterior (INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 32 Mínimo: D.B/W.B 21
Máximo: D.B/W.B 43 Mínimo: D.B 18
Máximo: D.B 27 Mínimo: D.B 0
Máximo: D.B/W.B 24 Mínimo: D.B/W.B -7
Máximo: D.B/W.B 24 Mínimo: D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
12
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente:
tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
22
Page 26
Page 27
Parti e funzioni
Unità interna
Aspirazione
Filtro di SXUL¿FD]LRQH dell’aria
(interno)
Griglia di
aspirazione
Interruttore
d'emergenza
Uscita
Scheda del display
Generatore di anioni
(interno)
'HÀHWWRUH Orizzontale
(dirige il ÀXVVR dell'aria verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano)
Occhio intelli­gente
Aletta verticale
(regolare il ÀXVVR
dell'aria da destra
a sinistra)
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
Foro di ricezione del segnale
2
Display iFP
3
Icona BENESSERE
(Se l'unità acquistata ha la funzione benessere, seguire quanto riportato di seguito. In caso contrario, ignorare).
4
Icona TIMER ATTIVO/ DISATTIVO Icona TIMER ATTIVO­DISATTIVO Icona Riposo
5
Icona TEMPERATURA
L'icona temperatura include due tipi di visualizzazione.
Una visualizza la tem­peratura dell'ambiente, l'altra mostra la tempe­ratura impostata. La temperatura vi­sualizzata può essere PRGL¿FDWD tra la tem­peratura dell'ambiente e la temperatura im­postata tramite alcune operazioni particolari.
Icona SMART
Icona FREDDO
Icona DEUMIDIFICA­TORE
Icona RISCALDA­MENTO
Unità da esterno
USCITA CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E
INGRESSO TUBO DI SCARICO
Telecomando
DEI CAVI ELETTRICI
Esterno del telecomando
4. Pulsante RISCALDAMEN-
SMART COOL
HEAT FAN DRY CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMART ON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMY FAN SPEED
iFP
1. Tasto iFP
Rileva il movimento della persona, per controllare il ÀXVVR d'aria / la funzione di risparmio energetico.
2. Pulsante RISPARMIO
Usato per impostare la funzione RISPARMIO.
3. Pulsante DEUMIDIFICA­TORE
Usato per impostare la fun­zione DEUMIDIFICATORE.
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
AM PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
11
12
5. Pulsante CONDIZIONATO-
13
6. Tasto SMART
14
7. Visualizza lo stato di ogni
15
8. Icona modalità operativa
9. Termine invio del segnale
10. Icona invio del segnale
11. Icona TEMPERATURA
12. Icona VELOCITÀ VENTI-
16
17
13. Icona TIMER ACCENSIO-
14. Pulsante ACCENSIONE /
15. Pulsante TEMPERATURA.
16. Pulsante VELOCITÀ VEN-
17. Tasto SEGUI / EVITA
4
TO
Usato per impostare la funzio­ne RISCALDAMENTO. (L'unità per il solo raffredda­mento non ha le funzioni e le icone correlate al riscaldamen­to.)
RE
Usato per impostare la funzio­ne CONDIZIONATORE.
Usato per impostare la funzio­ne SMART. (Questa funzione non è dispo­nible su alcuni modelli.)
funzione
LATORE
Icona oscilla su/giù icona ÀXVVR d'aria destra/sinistra
NE icona TIMER TIMER SPEGNIMENTO icona OROLOGIO
SPEGNIMENTO
TILATORE
Usato per selezionare la velocità del ventilatore: LOW BASSA,MED MEDIA, HI ALTA, AUTOMATICA
Rileva la posizione del corpo della persona e regola il de­Àettore per soI¿are l'aria verso la persona o per evitarla.
Page 28
Funzionamento
Interno del telecomando
La potenza assorbita è di
SMART
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
27
28
29
30
31
32
33
34
COOL HEAT
FAN DRY CTD
POWER SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
100W; quando il display mo­stra “02”, la potenza assorbi­ta è di 200W, e così via)
21. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno. Operazioni per temperatura preimpostata: Premere a lungo il pulsante LUCE Premere il tasto LUCE per dieci volte, la temperatura visualizzata sul pannello può essere cambiata per mostra­re temperatura ambiente e temperatura impostata.
22. Tasto Potente/Silenzioso
o
23. 10
C
funzione riscaldamento speciale: Mantenimento di un riscaldamento di 10 gradi (utile per risparmi di energia)
24. Tasto FLUSSO ARIA BE­NESSERE
18. Tasto Codice
Usato per selezionare il CODICE A o B, premen­dolo una volta è visua­lizzato A o B sul display LCD. Selezionare A senon
diversamente.
19. Tasto Ripristino
Se il telecomando presen ta anomalie di uso, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e rirpistinare il telecoman­do.
20. Pulsante INFORMA­ZIONI
Mostra le informazioni relative alla temperatura dell'ambiente esterno e alla potenza assorbita. (e.g. quando il pannello mostra “01”,
Questa funzione non è presente su questo modello.
25. Tasto BENESSERE
26. Tasto OSCILLAZIONE SU/GIÙ
27. Tasto OSCILLAZIONE SINISTRA/DESTRA
28. Tasto (CAMBIO D'ARIA)
29. Tasto RIPOSO
-
30. Tasto TIMER ACCENSIO­NE/SPEGNIMENTO
31. Tasto ORE
32. Tasto Annulla/Conferma
Usato per confermare le im­postazioni di timer e orologio
33. Tasto Orologio
34. Tasto Blocco
sarà disabilitato. Premerlo ancora una volta, il blocco sarà annullato.
Installazione delle batterie
2
Figura 2; Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando i sim­boli della polarità " + "/"-";
3
coperchio.
la
Impostazione dell’orologio
Premere il pulsante CLOCK
1
(orologio),
" AM " o " PM " lampeggia.
Premere “+” o “-” per impo-
2
stare l'orario esatto.
AM PM
SMART
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del telecomando ed il ricevitore deve essere ai massimo di 7 metri, senza ostacoli. Se nella stanza è installata una lampada neon con starter elettro­nico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto si deve ridurre la distanza dal condizionatore. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara indica che le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo qualche minuto più tardi.
Ogni pressione farà aumentare o diminuire l'ora di un minuto. Tenendo premuto il pulsante, l'ora cambierà più velocemente.
Conferma orario.
3
Dopo aver confermato le impo­stazioni dell'orario, premere il tasto Conferma, "AM "e "PM" smettono di lampeggiare e l'oro­logio inizia a lavorare.
allen.otartsomemoceirettabeleriresnI
lieranoizisopiridniuq,eirettabeleriresnI
1
Rimuovere il coperchio delle batterie;
Suggerimento:
Nel caso in cui il condizionatore non venisse utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie. Nel caso in cui venisse visualizzato qualche elemento dopo la rimozione delle batterie, è sufficiente premere il tasto reset.
Page 29
Funzionamento
Funzione SMART
(Questa funzione non è disponible
SMART
AM
SMART
su alcuni modelli.)
Basta premere un tasto per avere un ambiente piacevole! Il condizionatore rileva la temperatura interna e l'umidità, in modo intelligen­te.
SMART
Tenere premuto il tasto ON/OFF fin­ché l’unità si avvia.
Premere il Tasto SMART “ visualizzato sul telecomando
” viene visualizzato sul pannello
“ display, e il condizionatore si azionerà
in modalità deumidificatore.
Avviare SMART
SMART
” viene
ANOIZIDNOCinoiznuF TORE,RISC ALDAMENTO e DEUMIDIFICATO­RE
Avviare l’unità
” viene visua-
SMART
AM
1
Selezione modalità di funzio-
2
ne.
Premere il Tasto COOL (Condi­zionatore) "
lizzato sul telecomando e “ ” viene visualizzato sul display,
l'unità si avvierà in modalità con­dizionatore.
Sbrinamento intuitivo Velocità intuitiva ventilatore Ventilatore benessere intuitivo Deumidificazione intuitiva Silenzioso intuitivo Controllo temperatura intuitivo
SMART
o
Nelle modalità condizionatore, riscaldamento e deumi­dificatore, premere il tasto smart per attivare la funzione smart.
Nella modalità smart, quando è attiva l'unità, sarà sele­zionato automaticamente condizionatore, riscaldamen­to, deumidificazione o ventilatore secondo la temperatu­ra impostata.
Quando è attiva la funzione SMART, premere il tasto "COOL", "HEAT" " o "DRY" per passare all'al­tra modalità, sarà così possibile uscire dalla funzione SMART.
arresto funzione SMART
Premere il Tasto HEAT “ ” viene visualizzato sul teleco­mando è visualizzato “ modalità riscaldamento.
Premere il Tasto DRY “ mando è visualizzato “ modalità deumidificazione.
1. In modalità Deumidificazione, quando la temperatura d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata, Poichéentemente dall'impostazione del ventila­tore.
2. Il telecomando può memorizzare ogni stato di funziona­mento. Quando si riavvierà successivamente, basterà premere il Tasto ON/OFF per far funzionare il condizio­natore nello stato precedente.
” ed il condizionatore si azionerà in
” viene visualizzato sul teleco-
” ed il condizionatore funziona in
Page 30
Funzionamento
Selezionare impostazioni TEMPERA-
TURA funzione VENTILATORE
Funzionamento della funzione
Oscillazione
AM
SMART
Funzione VENTILATORE
2
3UHPHUHLPSRVWD]LRQL TEM-
1
PERATURA. 3UHPHUHLOSXOVDQWH TEMPE-
RATURA.
2JQLYROWDFKHVLSUHPHLO SXOVDQWHOHLPSRVWD]LRQL
della temperatura aumenta­no di 0.5
2JQLYROWDFKHVLSUHPHLO SXOVDQWHOHLPSRVWD]LRQL
della temperatura diminui-
VFRQRGL
,OFRQGL]LRQDWRUHVLD]LRQHUj DUULYDQGRDOODWHPSHUDWXUDLP­SRVWDWDYLVXDOL]]DWDVXOGLVSOD\ /&'
o
&
o
&
Direzione del ÀXVVo d'aria YHr-
1
VRODOWRHYHUVRLOEDVVR
$GRJQLSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH
AM
SMART
Direzione del ÀXVVR dell’ariaDGHVWUDHDVLQLVWUD
2
³ ”, Vul diVpla\ del telecoman-
do Yiene YLVXDOizzata la direzione del ÀuVVo d'aria comHVegue,
Vecondo diYHUVe modalitj
&21',=,21$TORE/DEUMIDIFI &$T25(
5,6&$/'$0(1T2
SMART
Stato iniziale
-
3UHPHUHLOSXOVDQWH9(/2&,7¬9(17,/ATORE. AFLDVFXQD
SUHVVLRQHODYHORFLWjGHOYHQWLODWRUHFDPELDFRPHVHJXH
LOW
L¶XQLWjIXQ]LRQDDOODYHORFLWjVHOH]LRQDWDSHULOYHQWLODWRUH
MED HI
AUTO
ARJQLSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH³ ´LOGLVSOD\PRVWUHUj
TXDQWRVHJXH WHOHFRPDQGR
Stato iniziale
z
,QFDVRGLDOWRWDVVRGLXPLGLWjVLSRWUHEEHDYHUHGHOOD FRQGHQVDDOOXVFLWDGHOODULDVHWXWWHOHDOHWWHYHUWLFDOL GHOODJULJOLDVRQRUHJRODWHDGHVWUDRDVLQLVWUD
z
6LFRQVLJOLDGLQRQODVFLDUHODOHWWDRUL]]RQWDOHULYROWD YHUVRLOEDVVRDOXQJRLQPRGDOLWj&21',=,21ATORE R'(80,',),&AT25(SHUHYLWDUHODFRQGHQVD
z
3RLFKpODULDIUHGGDVRIILDYHUVRLOEDVVRQHOODPRGDOLWj &21',=,21AT25(UHJRODUHLOIOXVVRGDULDRUL]]RQWDO­PHQWHDLXWHUjODFLUFROD]LRQHGHOODULD
Page 31
Funzionamento
Funzionamento BENESSERE
Il generatore di anioni del condiziona­tore è in grado di emettere un grande quantitativo di anioni per bilanciare efficacemente la quantità di cationi e anioni nell'aria, e inoltre di uccidere i batteri e velocizzare la sedimentazione
AM
SMART
della povere nell'ambiente e infine
Premere il pulsante BE-
NESSERE
Per ogni pressione, viene visualiz­zata. Il condizionatore attiva la funzio-
ne benessere anioni.
Funzione FLUSSO ARIA BENESSERE
Impostazione della funzione flusso d'aria benessere
1). Premere il tasto del flusso d'aria benessere, sul display appare Evitare di orientare il flusso d'aria
AM
SMART
direttamente sul corpo.
2). Premere nuovamente il tasto del flusso d'aria benessere,sul display appare flusso d'aria direttamente sul corpo.
. Evitare di orientare il
Annullamento della funzione flusso d'aria benessere
Premere nuovamente il tasto del flusso d'aria benessere, entrambe le griglie di uscita e di aspirazione sono aperte e il
condizionatore continua a funzionare con le impostazioni antecedenti alla funzione di flusso d'aria benessere. Dopo l'arresto, la griglia di uscita si chiuderà automaticamente.
Premere il pulsante BENESSERE due volte, scompare,e l'unità si arresta.
Quando il motore del ventilatore interno è attivo, è in funzione il processo benessere. (Disponibile in qualsiasi modalità) Quando il ventilatore dell'unità interna non è in funzione, si accende la lampada benessere ma il genera­tore di anioni non libera anioni.
Avviso:
Non tirare la griglia di uscita manualmente. Altrimenti, la griglia funzionerà in maniera errata. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
z
Il telecomando può memorizzare lo stato di ogni operazio­ne. Al riavvio, è sufficiente premente il Tasto ON/OFF e il telecomando attiverà lo stato precedente.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione flusso d'aria benes­sere, la posizione della griglia di aspirazione e della griglia di uscita è fissa.
2. In condizionatore, è preferibile selezionare la modalità modalità
3. In riscaldamento, è preferibile selezionare la modalità
.
4. In modalità condizionatore e deumidificazione, utiliz­zando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia po­trebbero cadere delle gocce d'acqua.
5. Selezionare la corretta direzione del ventilatore secon­do le condizioni.
.
Page 32
Funzionamento
Uso della funzione Potente/Silenzioso
Uso della funzione Po­tente
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
Quando è necessario un raffredda
mento rapido, è possibile usare questa funzione.
A ogni pressione, viene visualizzato
POWER
e il condizionatore attiva la fun-
zione ALIMENTAZIONE.
In modalità CONDIZIONATORE, il ventilatore assume automaticamente l'alta velocità della modalità ventilatore AUTO.
Premere nuovamente il tasto Potente,
POWER
scompare, la funzione termina.
Uso della funzione TIMER
Impostare correttamente l'orologio prima di avviare la fun­zione timer. È possibile far accendere e spegnere il condi­zionatore automaticamente nei momenti seguenti: Prima di svegliarsi al mattino, o prima di tornare a casa o dopo che ci si addormenta la sera.
-
Selezionare la modalità di
1
funzione desiderata.
Selezionare il TIMER ON desiderato.
"
"
SMART
TIMER ON
AM
Telecomando: " lampeggerà.
Telecomando: " lampeggerà.
Impostazioni ora.
2
TIMER ON
TIMER OFF
Uso della funzione Silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.
SOFT
A ogni pressione, viene visualizzato attiva la funzione Potente.
In modalità SOFT, il ventilatore passa automaticamente alla velocità bassa della modalità ventilatore AUTO.
Premere nuovamente il tasto Silenzioso, funzione termina.
e il condizionatore
SOFT
scompare, la
Suggerimenti:
Quando è in uso la funzione POTENTE, in modalità di raf­freddamento rapido, la stanza sarà soggetta a una distri­buzione disomogenea della temperatura.
L'uso prolungato della funzione Silenzioso ha l'ef­fetto di non riscaldare o raffreddare troppo.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, l'ora impostata aumenta
o diminuisce di un minuto. Se il pulsante viene tenuto premuto, l'ora cambia rapida­mente. Può essere regolato sulle 24 ore.
Confermare le impostazioni.
3
Dopo aver impostato l'ora esatta, premere il pulsante CON­FERMA per confermare e "
smetteranno di lampeggiare.
ON
"o"
" sul telecomando
OFF
TIMER ATTIVO DISATTIVO TIMER ATTIVO
DISATTIVO
confermare, seguire la stessa procedura in "Impostazioni ora per TIMER DISATTIVO " Telecomando: il pulsante TIMER DISATTIVO per confermare, seguire la stessa procedura di “Impostazione ora per TIMER AC-
CENSIONE” " Telecomando:
premere il pulsante TIMER ATTIVO per
TIMER ATTIVO DISATTIVO
premere
TIMER ATTIVO DISATTIVO
Per annullare la modalità TIMER
Premere il tasto ANNULLA diverse volte finché la modali­tà TIMER scompare dal display.
Page 33
Funzionamento
RIPOSO comfortevole
Prima di andare a dormire, basta premere il tasto Riposo e l'unità funzionerà in modalità SLEEP consentendo all'utente di riposare piacevolmente.
Premere il tasto Riposo.
Modalità di funzionamento
AUTO
1.In modalità CONDIZIONATORE,
AM
SMART
Riposo entra in fun­zione
DEUMIDIFICATORE
1 ora dopo l'avvio della modalità SO­SPENSIONE, la temperatura aumen­terà di 1
o
C rispetto alle impostazioni della temperatura. Dopo un'altra ora, la temperatura sale
o
ancora di 1
C. Il condizionatore re­sterà acceso per altre 6 ore prima di spegnersi. La temperatura è più alta delle impostazioni di temperatura in modo tale che la temperatura della stanza non sia troppo bassa per dormire.
Riposo si arresta
Circa 6 ore
1 ora
Aumenta di 1oC
altre 3 ore, quindi si disattiverà. La temperatura è minore delle impostazioni temperatura in modo tale che la tempera­tura nella stanza non sia troppo elevata per dormire.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2
Arresto dell’unità
o
C
o
C
3 ore
3 ore
Riposo entra in funzione
Aumenta di 1oC
Riposo si arresta
In modalità RISCALDAMENTO
3. In modalità SMART
L'unità opera nella modalità di riposo corrispondente in base alla modalità di funzionamento automaticamente seleziona­ta.
4. Quando la modalità ridottissima rumorosità è impostata su 8 ore, non è possibile regolare il periodo di tempo per la ridottissima rumorosità. Quando la funzione TIMER è impo­stata, la funzione ridottissima rumorosità non può essere im­postata. Dopo aver impostato la fuzione riposo, nel caso in cui l'utente reimposti la funzione TIMER, la funzione riposo sarà annullata; il condizionatore sarà nello stato di tempo­rizzazione attivata, se le due modalità sono impostate sullo stesso orario, entrambi i tempi di attività saranno terminati e il condizionatore si spegnerà automaticamente, ed l'altra modalità sarà annullata.
o
1 ora
Aumenta di 1
Impostazione temperatura
C
Arresto dell’unità
In modalità CONDIZIONATORE, DEUMIDIFICATORE
2.In modalità RISCALDAMENTO
1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la tempe­ratura diminuirà di 2 ratura. Dopo un'altra ora, la temperatura diminuirà di altri 2
o
C. Dopo più di 3 ore, la temperatura crescerà ancora di 1
o
C. Il condizionatore continuerà a essere attivo
o
C rispetto alle impostazioni di tempe-
Funzione di riavvio da black-out
Quando l'unità è avviata per la prima volta, il compressore non inizia a funzionare salvo siano trascorsi 3 minuti. Quando la corrente è ripristinata dopo un black-out, l'unità si avvia automaticamente, e dopo 3 minuti si avvia il com­pressore.
Nota per il riavvio da black-out:
Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per ac­cedere alla funzione, l'unità darà conferma con quat-
tro segnali acustici. Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per uscire da questa funzione, l'unità darà conferma con due segnali acustici.
Page 34
Funzionamento
Funzionamento iFP
Il movimento delle persone nella stanza può essere rilevato, il che può migliorare l'efficienza di regolazione dell'aria.
1
iFP
” viene
iFP
SMART
AM
Premere il pulsante iFP “ visualizzato sul telecomando “ viene visualizzato sul pannello di­splay, e il condizionatore si azionerà in modalità iFP.
2
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia come segue: Telecomando:
BLANK
Uso della funzione ECO
Regolamento automatico in base alla temperatura ambiente, attivo in funzione risparmio energetico.
Premere il vertasto Risparmio energe­tico sul telecomando sarà visualizzato
ECO
AM
ECO
” sul telecomando, il condizio­natore si attiverà in modalità RISPAR­MIO.
SMART
Premere il pulsante RISPARMIO. Con due pressioni, ECONOMY scompare, l'unità si arresta.
Rileva la posizione del corpo della persona, regola l'oscillazione dell'aria per mandare l'aria nella posi­zione in cui si trova la persona. Rileva la posizione del corpo della persona, regola
l'oscillazione dell'aria, evitando la posizione dove si trova la persona.
z
Quando più persone si trovano in posizioni diverse, op­pure una persona si muove in posti differenti, non importa se si è in presenza di un flusso di aria o meno, il flusso e oscillerà verso punti diversi, la regolazione direzione verrà posticipata, perché non è possibile cambiare la direzione improvvisamente.
z
Nelle modalità iFP,SEGUI e EVITA, premere il pulsante
”, il condizionatore non attiverà la modalità “ ”,
premere il pulsante “
”, la funzione terminerà.
Il sensore corpo umano viene utilizzato per rilevare se i raggi infrarossi cambiano. Nelle seguenti condizioni, po-
trebbe risultare impreciso:
z
la persona è immobile (leggendo o guardando la TV ecc.) oppure è bloccato da barriere come schermi, ar­madi o vetri.
z
La persona indossa vestiti spessi oppure si trova diste­sa o dorme.
z
Un animale si muove spesso, il vento muove le tende oppure qualcosa continua a muoversi nella stanza.
z
La funzione di risparmio energetico funziona solo in mo­dalità condizionatore, riscaldamento, o deumidificazio­ne, dopo aver impostato la funzione risparmio energe­tico premere il tasto SHARP, MUTE, SLEEP o SMART per uscire dalla funzione risparmio energetico.
z
Dopo aver impostato il risparmio energetico, il disposi­tivo ospite regolerà automaticamente la temperatura, e controllerà automaticamente l'interruttore del compres­sore, che potrebbe non corrispondere alle impostazioni dell'utente.
z
La funzione risparmio energetico è più efficace dopo che il condizionatore è stato in funzione per un periodo prolungato (più di due ore)
Page 35
Funzionamento
Funzionamento d’emergenza e test
Funzionamento d’emergenza:
Eseguire questa procedura solo quan-
do il telecomando è guasto o è andato perso.
Quando è premuto l’interruttore d’
emergenza, sarà emesso un segna-
Modalità
MENTO
Modalità
operativa
RE
l’inizio della
Temperatura
designata
26oCN.
23oCN.
Temperatura
designata
26oCN.
àtiladomnierarepoelibissopènoN
Modalità
timer
Modalità
timer
le acustico a procedura.
mente le modalità operative, il condizionatore, il ventilatore o il riscaldamento, in base alla temperatura dell'ambiente.
Temperatura am-
biente
SOPRA i 23
SOTTO I 23
(Solo condizionatore)
Temperatura am­biente
SOTTO I 23
o
C
o
C
o
C
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
VENTILATO-
Beep
Flusso dell’
aria
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Flusso dell’
aria
AUTOMA-
TICO
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione
tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
-acitamotuaanoizelesametsisli,ozzilituotseuqetnaruD
3 Pulizia del filtro.
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
4
Fissare il filtro.
Fissare correttamente il filtro in modo che l'indica­zione "FRONTE" sia rivolta verso la parte frontale. Assicurarsi che il filtro sia fissato completamente dietro il fermo. Se i filtri destro e sinistro non sono fissati correttamente, ciò potrebbe causare mal ­funzionamenti.
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
Una volta ogni
due settimane
Test:
-remeidolleuqetsetlederotturretni'L
Beep
beep
genza corrispondono.
tsetlireperotturretniotseuqerasU quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16 °C, non usarlo per il nor­male funzionamento.
di. Dopo aver udito il "Beep" due volte, rilasciare l'inter­ruttore: si avvierà la funzione di raffreddamento con un
flusso d'aria "alto".
-noces5idùipreptsetlireperotturretni’lotumerpereneT
Page 36
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne­re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato
adeguatamente
Spegni­mento
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Fare attenzione a non danneg­giare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il ÀXVVR dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
DIVIETO
connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas
LQ¿DPPDELOL
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
messa a terra
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri ap­parecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione del ÀXVVR dell'aria
DIVIETO
ATTENZIONE
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola­re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
APPLICAZIONE
RIGOROSA
VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto di installazione
DIVIETO
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Page 37
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
seguente elenco.
Il sistema non si riavvia immediatamente.
L’unità è rumorosa
Ispezione delle prestazioni normali
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità GHXPLGL¿FD­tore, la velocità del ven­tilatore non può essere cambiata.
Raffreddamento medio-
Altri controlli
cre
Fenomeno Causa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, quale misu-
z
ra protettiva non è possibile riavviare il sistema prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle-
z
gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
Durante l'attività della macchina o
z
quando inattiva, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Duran­te i primi 2-3 minuti di funzionamento, questi rumori sono più distinti. (Il rumore è generato dal liquido refri-

gerante che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della mac-
z
china si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura. Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso
z
quando l’unità è in funzione, probabil mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Questo accade poichè il sistema met-
z
te in circolo gli odori presenti nell'aria interna come l'odore dei mobili, della vernice o delle sigarette.
Quando è in uso la modalità condi-
z
zionatore o zione l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso

raffreddamento dell’aria interna. In modalità DEUMIDIFICATORE, se
z
la temperatura ambiente scende sotto
o
i +2
C rispetto alla temperatura im­postata, l’unità si avvierà ad intervalli a velocità BASSA indipendentemente dall’impostazione VENTILATORE.
La spina è collegata alla presa di
z
corrente?
è’C˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco?
z
Di norma deve essere pulito ogni 15

giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostrui-
z
te? La temperatura è impostata corretta-
z
mente? Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente
z
nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o
z
troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
z
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
z
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/DPDFFKLQDqDGDWWLYDQHOODVHJXHQWHVLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizio­natore
Riscalda­mento
-
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cam­biarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Massimo: D.B./W.B. 32
Interno
Minimo: D.B./W.B. 21
Massimo: D.B./W.B. 43
Esterno
Minimo: D.B. 18
Massimo: D.B. 27
Interno
Minimo: D.B. 0
Massimo: D.B./W.B. 24
Esterno
Minimo: D.B./W.B. -7
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 24
(INVER-
Minimo: D.B. -15
TER)
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parla­mento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informia­mo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbo­lo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio-
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute uma­na. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Page 38
Pièces et fonctions
Unité intérieure
)LOWUHGHSXUL¿FDWLRQGDLU
Entrée d'air
Grille
d'entrée
d'air
Sortie
d'air
Générateur d'anions
(à l'intérieur)
Volet horizontal (réglage haut et bas du VRXIÀHGDLr. Ne pas régler manuellement)
Œil
intelligent
(à l'intérieur)
Pales verticales
(réglage des soufÀHV
d'air gauche et droit)
Veuillez vous reporter à l'article réel acheté, l'image ci-dessus n'est donnée qu'à titre de référence.
Panneau d'affichage
1
2UL¿FHGXUpFHSWHXUGH
signal
2
$I¿FKDJHL)3
3
$I¿FKDJH6$17e
(si l'appareil acquis dispose de la fonction santé, lire cette partie. Sinon, ignorez­la).
4
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE/ARRÊT
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE-ARRÊT
$I¿FKDJH9(,//(
5
$I¿FKDJHWHPS
,O\DGHX[W\SHVGDI¿FKD­ge Temp.
/XQDI¿FKHODWHPSpUDWXUH
ambiante, l'autre la température réglée. On peut basculer entre la température ambiante et la température réglée par certaines opérations spéciales.
$I¿FKDJH60$RT
$I¿FKDJH
REFROIDISSEMENT
$I¿FKDJH6(&
$I¿FKDJH
CHAUFFAGE
Sélecteur d'urgence
Panneau
GDI¿FKDJH
Unité extérieure
ÉVENT CONNEXION DE LA TUYAUTERIE
ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
PRISE D'ASPIRATION TUYAU DE VIDANGE
Télécommande
Partie extérieure de la télécommande
IRQFWLRQVHWDI¿FKDJHVVH
rapportant au chauffage.)
SMART COOL
HEAT FAN DRY CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SMART ON/OFF
COOL
HEA
DR
2
ECONOMY FAN SPEED
iFP
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
AM PM
T
Y
ROOM TEMP.
AUTO
TIMER ON OFF
FOLLOW
ADE
EV
1. Bouton iFP
Détecte le mouvement des personnes, de façon à contrôler le débit d'air et la fonction d'économie d'éner­gie.
2. Bouton ÉCONOMIE
Utilisé pour le fonctionne­ment en mode ÉCONOMIE.
3. Bouton SEC
Utilisé pour le fonctionne­ment en mode SEC.
4.
Bouton CHAUFFAGE
Utilisé pour le CHAUFFAGE. (Les réfrigérateurs d'air ne disposent pas des
5. Bouton REFROIDISSE­MENT
Utilisé pour le REFROIDISSE-
11
MENT.
6. Bouton SMART
12
Utilisé pour le fonctionnement en mode SMART. (Cette fonction n'est pas dispo-
13
nible sur certains modèles.)
7. $I¿FKDJHGHOpWDWGHFKD­que fonction
14
8. $I¿FKDJHGXPRGHGHIRQF­tionnement
9. Extrémité envoi de signal
10. Af¿FKDJH d'envoi de signal
15
11. $I¿FKDJH TEMP
12. $I¿FKDJH9,7(66('(
VENTILATION
$I¿FKDJHSRVLWLRQKDXWEDV
16
$I¿FKDJHSRVLWLRQJDXFKH GURLWHSRXUOHVRXIÀHGDLU
17
13. $I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE
$I¿FKDJH0,187(5,(
ARRÊT
$I¿FKDJH+25/2*(
14. Bouton MARCHE/ARRÊT
15. Bouton TEMP.
16. Bouton VITESSE DE
VENTILATION
Utilisé pour sélectionner la vi­tesse de ventilation : BASSE, MOYENNE, ÉLEVÉE, AUTO
17. Bouton SUIVRE / ÉVITER
Détecte l'emplacement d'une SHUVRQQHHWDMXVWHOHGpÀHF­teur d'air de façon à suivre ou éviter la personne.
4
Page 39
Utilisation
Partie intérieure de la télécommande
SMART
COOL
HEAT
FAN DRY CTD
POWER SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
18. Bouton CODE
S'utilise pour sélectionner le code A ou B d'une pres­sion, A sur l'écran LCD. Veuillez sélectionner A sans expli­cation spéciale.
19. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utiliser un objet pointu pour appuyer sur
liser la télécommande.
20. Bouton INTERROGA­TION
Permet d'obtenir la tem­pérature ambiante externe et la puissance de fonc­tionnement de la machine. (p.ex., lorsque l'écran
la puissance de fonctionne­ment est de 100W ; lorsque
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
27
28
29
30
31
32
33
34
-
puissance de fonctionnement est de 200W, etc.)
21. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'ex­tinction des diodes du pan-
Procédure pour changer la
défaut : Appuyez sans interruption sur le bouton VOYANT Appuyez sur le bouton VOYANT dix fois de suite ;
entre température ambiante et température réglée.
22. DOUX
o
23. 10
C
réglage de la fonction de chauffage spéciale : maintien de chauffage 10 degrés (utile pour RS)
24. Bouton SOUFFLE D'AIR SANTÉ
25. Bouton SANTÉ
26. Bouton POSITION HAUT/ BAS
27. Bouton POSITION GAU­CHE/DROITE
28. Bouton FRAIS
29. Bouton VEILLE
30. Bouton MARCHE/ARRÊT MINUTERIE
31. Bouton HEURE
32. Bouton ANNULER/ CONFIRMER
réglages de la minuterie et de l'horloge.
33. Bouton HORLOGE
34. Bouton VERROUILLAGE
sera désactivé. Appuyez à nouveau une fois pour déver­rouiller.
2
touche de réinitialisation (cylindre) ; Veillez à bien respecter les polarités " + "/"-" lors­que vous mettez les piles ;
3
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03,
r.
Réglage de l'horloge
-
Installer les piles, puis replacer le couver­cle.
Appuyez sur le bouton HOR-
1
LOGE,
"AM" (matin) ou "PM" (après­midi) clignote.
2
pour régler l'heure correcte.
AM PM
SMART
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure augmente ou diminue d'une minute. Ap­puyez sans arrêt sur le bouton pour changer rapidement l'heure.
3
Une fois l'heure réglée, presser
arrêtent de clignoter, et l'horloge commence à fonctionner.
Remarque:
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle. Lorsqu'une lampe fluorescente de type allumage électronique ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, il se peut que le récepteur soit perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie. Un écran plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Veuillez alors remplacer les piles. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les
piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
Installation des piles
1
Enlever le couvercle du compartiment à pile,
Astuce :
Enlevez les piles si l'unité doit resté inutilisée pendant une pério­de de temps prolongée. Si quelque chose reste affiché à l'écran une fois les piles enlevées, il vous suffit d'appuyer sur la touche de réinitialisation.
35
Page 40
Utilisation
Fonctionnement SMART
(Cette fonction n'est pas disponible
SMART
AM
SMART
sur certains modèles.)
Pour avoir une pièce confortable en appuyant sur une seule touche ! Ce climatiseur est capable d'estimer la température et l'humidité à l'intérieur, et de se régler en conséquence.
SMART
Appuyez sur le bouton MARCHE/AR RÊT, l'unité démarre. Appuyez sur le bouton SMART .
SMART
” s'affiche sur la télécommande
” s'affiche sur le panneau d'af-
et “ fichage ; l'unité fonctionne alors en mode SMART.
SMART démarre
Fonctions REFROIDISSEMENT,
CHAUFFAGE et SEC
1
Sélectionnez le mode de
2
fonctionnement.
AM
Appuyez sur le bouton REFROI-
SMART
-
DISSEMENT “
et “
alors en mode REFROIDISSE-
MENT.
Démarrage de l'unité.
SMART Dégivrage SMART VITESSE DE VENTILATION SMART VENTILATION SANTÉ SMART SEC SMART DOUX SMART Contrôle de température
SMART
ou SMART Arrêt
Lorsque vous êtes en mode refroidissement, chauffage ou déshumidification, appuyez sur la touche smart pour accéder à la fonction smart.
Lorsque vous êtes en mode de fonctionnement smart, lorsque le climatiseur fonctionne, il sélectionne auto­matiquement le mode refroidissement, chauffage, dés­humudification ou ventilation en fonction du réglage de température.
Lorsque la fonction smart est active, appuyez sur la tou­che “refroidissement”, “chauffage” ou “déshumidification” pour basculer vers un autre mode ; vous quittez alors la fonction smart.
Appuyez sur le bouton CHAUFFAGE. “ ” s'affiche sur la télécommande et “ l'unité fonctionne alors en mode CHAUFFAGE.
Appuyez sur le bouton SEC. “ ” s'affiche sur la télécom­mande et “ fonctionne alors en mode SEC.
1. En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieur de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
2. La télécommande mémorise l'état de chaque fonction. Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et l'unité fonctionne avec le mode précédent.
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
36
Page 41
Utilisation
Sélection du réglage TEMP. et fonctionnement VENTILATION
Appuyez sur le réglage
1
TEMP.
Presser le bouton TEMP.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température augmente de 0,5
AM
SMART
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température diminue de 0,5
Fonctionnement POSITION
Direction haut et bas du souf-
1
ÀHGDLU
À chaque fois que vous appuyez
o
C.
o
C.
AM
SMART
sur le bouton “
GXVRXIÀHGDLUVXUODWpOpFRP PDQGHVDI¿FKHGHODIDoRQVXL
vante, en fonction des différents
PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQW
5()52,',66(0(176(&
CHAUFF$*(
”, la direction
L'unité se met en marche et fonctionne jusqu'à atteindre la
WHPSpUDWXUHGp¿QLHVXUOpFUDQ
LCD.
Fonctionnement VENTILATION
2
Appuyez sur le bouton VITESSE DE VENTILATION. À chaque pression, la vitesse de ventilation change de la
IDoRQVXLYDQWH
LOW
L'unité fonctionne à la vitesse de ventilation sélectionnée.
MED HI
AUTO
SMART
État initial
'LUHFWLRQJDXFKHHWGURLWHGXVRXIÀHGDLU
2
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton “
WpOpFRPPDQGHDI¿FKHFHTXLVXLW WpOpFRPPDQGH
État initial
z
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
z
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet hori­zontal en position abaissée durant une longue période
et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation d'eau risque de se former.
z
Étant donné que, en mode REFROIDISSEMENT, l'air froid s'écoule vers le bas, vous obtiendrez une meilleure circulation de l'air en plaçant le souffle d'air à l'horizon­tale.
”, la
Page 42
Utilisation
Fonction SANTÉ
AM
SMART
Le générateur d'anions du climatiseur peut générer une grande quantité d'anions permettant d'équilibrer ef­ficacement la quantité et la position des anions dans l'air, d'éliminer les bactéries, d'accélérer le dépôt de la poussière dans la pièce et de nettoyer finalement l'air dans la pièce.
Appuyez sur le bouton SANTÉ
À chaque fois que vous appuyez, s'affiche et le climatiseur lance le fonc-
tionnement en mode anions santé.
Fonction SOUFFLE D'AIR SANTÉ
Activation de la fonc tion souffle d'air santé
1). Appuyez sur le bouton souffle d'air s'affiche à l'écran. Évitez
s'affiche
SMART
AM
santé, de vous exposer directement à un souffle d'air vigoureux.
2). Appuyez de nouveau sur le bou-
ton souffle d'air santé, à l'écran. Évitez de vous exposer
directement à un souffle d'air vigou reux.
Annulation de la fonc­tion souffle d'air santé
Appuyez de nouveau sur le bouton
souffle d'air santé, les grilles d'entrée et de sortie du climatiseur sont ouverts, et l'unité se met en condition avant de se placer en mode de fonctionne­ment souffle d'air santé. Lorsque le mode s'arrête, la grille se sortie se referme automatiquement.
-
-
Appuyez deux fois sur le bouton SANTÉ, disparaît et l'opération s'arrête.
Lorsque le moteur du ventilateur interne tourne, il possè­de une fonction santé. (Disponible dans tous les modes) Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure ne fonctionne pas, la lampe santé s'allume, mais le générateur d'anions ne libère pas d'anions.
Remarque :
Ne tirez pas directement à la main sur la grille de sortie. Sinon, la grille ne fonctionnera pas correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
z
La télécommmande est capable de mémoriser chaque état de fonctionnement. Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton MARTCHE/ARRÊT et l'unité fonc­tionne avec le mode précédent.
Remarque :
1. Après avoir activé la fonction souffle d'air santé, la po­sition des grilles d'entrée et se sortie est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du cli­matiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille de sortie.
5. Sélectionnez la direction de ventilation appropriée en fonction des conditions concrètes.
.
.
Page 43
Utilisation
Fonctionnement PUISSANCE/ DOUX.
Fonctionnement PUIS­SANCE
Lorsque vous avez besoin d'un refroi-
POWER
SOFT
SMART
AM
AUTO
dissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
À chaque fois que vous appuyez,
POWER
s'affiche et le climatiseur lance le fonctionnement en mode PUISSAN CE.
En mode REFROIDISSEMENT, la vi­tesse de ventilation passe à la vitesse haute du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton
POWER
PUISSANCE, fonctionnement dans ce mode cesse.
disparaît et le
Fonctionnement MINUTERIE
Réglez correctement l'Horloge avant de lancer le mode de fonctionnement Minuterie. Vous pouvez régler l'unité pour qu'elle démarre ou s'arrête automatiquement aux heures sui­vantes : Lorsque vous vous réveillez le matin, lorsque vous rendrez à la maison, ou lorsque vous vous couchez le soir.
Sélectionnez le mode de fonc-
1
tionnement que vous voulez.
Sélectionnez MINUTE­RIE MARCHE comme vous le désirez.
Télécommande : "
RIE MARCHE
TIMER ON
SMART
AM
Télécommande : "
-
RIE ARRÊT
Réglage de l'heure.
2
MINUTE-
" clignote.
Sélectionnez MINUTE­RIE MARCHE comme vous le désirez.
MINUTE-
" clignote.
Fonctionnement DOUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer.
SOFT
À chaque fois que vous appuyez, tiseur lance le fonctionnement en mode PUISSANCE.
En mode DOUX, la vitesse de ventilation passe automati­quement à la vitesse basse du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton DOUX, et le fonctionnement dans ce mode cesse.
s'affiche et le clima-
SOFT
disparaît
Astuces :
En mode PUISSANCE, en mode de REFROIDISSE­MENT rapide, la pièce présentera une distribution de température non-homogène.
Une longue période de fonctionnement DOUX produira un effet ni trop froid ni trop chaud.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heu-
re augmente ou diminue d'une minute ; si vous appuyez sans relâcher, le réglage diminue rapidement. Le réglage peut se faire sur 24 heures.
&RQ¿UPH]YRWUHUpJODJH
3
Après avoir réglé l'heure correct, appuyez sur le bouton CONFIRMER pour confirmer ; "
" s'arrête de clignoter sur la télécommande.
RÊT
MARCHE
" ou "
AR-
MINUTERIE MARCHE ARRÊT MINUTERIE MARCHE
RIE MARCHE pour confirmer, suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE
ARRÊT" Télécommande :
Appuyez sur le bouton MINUTERIE ARRÊT pour confirmer, suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE MARCHE" Télécommande :
ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTE-
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
Pour annuler le monde MINUTERIE
Appuyez simplement sur le bouton MINUTERIE plusieurs fois jusqu'à ce que le mode MINUTERIE disparaisse.
Page 44
Utilisation
VEILLE Confortable
Avant d'allez vous coucher, appuyez simplement sur le bou­ton VEILLE et l'appareil fonctionnera en mode VEILLE pour apporter un sommeil paisible.
Presser le bouton VEILLE.
Mode de fonctionnement :
AUTO
AM
SMART
La fonction VEILLE démarre
1 hr
Paramétrage de temp.
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le lancement du mode VEILLE, la température est réglée à 1
o
C de plus que la tempé­rature préréglée. Une heure après encore, le température augmente
o
C de plus. L'unité s'arrête après
de 1 six heures de fonctionnement. La température est supérieure à la tem­pérature réglée, afin que la tempéra­ture de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil.
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
Augmente de
Augmente de
o
C
1
o
C
1
Arrêt de l'appareil
En mode FROID, SEC
2. En mode CHAUFFAGE Une heure après le lancement du mode VEILLE, la tempé­rature devient de 2 Encore une heure plus tard, la température baisse de 2 de plus. Trois heures plus tard, la température augmente de
o
C. L'unité ne va pas plus loin que 3 heures puis s'arrête.
1 La température est inférieure à la température réglée, de sorte que la température de la pièce n'est pas trop élevée pendant votre sommeil.
o
C inférieure à la température réglée.
o
C
Paramétrage de temp.
1 hr
1 hr
Diminue de 2
Diminue de 2
Arrêt de l'appareil
o
C
o
C
3 hr
o
C
VEILLE
La fonction VEILLE démarre
3 hr
Augmente de 1
Arrêt de la fonction
En mode CHAUFFAGE
3. En mode SMART L'unité fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automati­quement.
4. Lorsque la fonction de veille tranquille est réglée sur huit heures, la durée de veille tranquille ne peut pas être ajus­tée. Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonc­tion de veille tranquille ne peut pas être activée. Lorsque la fonction de veille est activée, si l'utilisateur réinitialise la MINUTERIE, la fonction de veille est annulée ; l'appareil est en mode chronométrage, si les deux modes sont activés en même temps, si la durée de fonctionnement arrive d'abord à échéance, l'unité s'arrête imméditatement et l'autre mode est annulé.
Fonction Reprise avec panne d'électricité
Lorsque l'unité est allumée pour la première fois, le com­presseur ne démarre pas si un délai de moins de 3 minutes
s'est écoulé. Lorsque l'alimentation revient après une panne de courant, l'unité fonctionne normalement, et le compresseur démarre 3 minutes plus tard.
Remarque sur la reprise après panne d'électricité :
appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq se­condes et accédez à la fonction après avoir entendu quatre bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq secondes ; vous quittez la fonction après avoir entendu deux bips.
Page 45
Utilisation
Fonctionnement iFP
Fonctionnement ÉCO
Les mouvements des personnes qui se trouvent dans la pièce peuvent être détectés, ce qui permet d'améliorer l'effi­cacité du réglage de la climatisation.
1
iFP
iFP
SMART
Appuyez sur le bouton iFP “ s'affiche sur la télécommande et “ s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité fonctionne alors en mode iFP.
AM
2
À chaque pression du bouton, l'affi­chage change de la façon suivante : Télécommande :
BLANK
$MXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUHDP
biante, fonctionnement économique en énergie.
Appuyez sur le bouton ÉCONOMIE “
ECO
AM
SMART
ECO
” s'affiche sur la télécommande, et l'unité fonctionne en mode ÉCONO­MIE.
Appuyez deux fois sur le bouton ÉCO­NOMIE, ÉCONOMIE disparaît, et ce
mode de fonctionnement est désac tivé.
-
-
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWHODSRVLWLRQGXVRXIÀHGDLUHQFRQVpTXHQFH HWVRXIÀHOjRVHWURXYHODSHUVRQQH
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWHODSRVLWLRQGXVRXIÀHGDLUHQFRQVpTXHQFH HWpYLWHGHVRXIÀHUOjRVHWURXYHODSHUVRQQH
z
/RUVTXHSOXVLHXUVSHUVRQQHVVHWURXYHQWjSOXVLHXUVHQ­droits, ou lorsqu'une personne se déplace, que l'air soit ou non soufflé, il est ajusté automatiquement et souffle sur plusieurs zones, le réglage de la direction du souffle d'air est retardé et ne peut pas être détourné subitement en cas de détection.
z
En mode de fonction iFP, SUIVRE et ÉVITER, appuyez sur le bouton “ appuyez sur le bouton “
” , l'unité ne fonctionne pas en mode “ ”,
”, et le fonctionnement s'arrête.
La capteur de personne est utilisé pour détecter tout changement dans le rayonnement infrarouge. La détec­tion peut être perturbée par les conditions suivantes :
z
La personne reste immobile (p.ex. la personne est en train de lire ou de regarder la télévison), ou la détection de sa présence est empêchée par un écran, un cabinet, une vitre.
z
La personne porte des vêtements très épais, ou encore elle est couchée ou elle dort.
z
Un animal familier bouge souvent, ou le souffle d'air souffle vers des rideaux, ou il y a quelque chose dans la pièce qui se balance fréquemment.
z
La fonction d'économie d'énergie ne marche que dans les modes refroidissement, chauffage ou déshumidifica­tion ; une fois la fonction économie d'énergie a été ac-
tivée, pour la quitter, appuyez sur la touche puissance, silence, veille ou smart.
z
Lorsque la fonction économie d'énergie est activée, l'appareil hôte ajuste automatiquement la température réglée et contrôle automatiquement le compresseur, quels que soient les réglages de l'utilisateur.
z
La fonction économie d'énergie est plus efficace après que le climatisateur a fonctionné pendant une durée assez longue (plus de 2 heures)
Page 46
Utilisation
Fonctionnement d'urgence et test
Fonctionnement d'urgence :
Utiliser ce mode de fonctionnement seule-
ment lorsque la télécommande est défec­tueuse ou a été égarée.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur
du fonctionnement est pressé, un bip so­nore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction.
mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauf­fage, selon la température de la pièce.
Température de la
pièce
AU-DESSUS de
O
C
23
EN-DESSOUS de
O
C
23
(seulement sur les clima­tiseurs simples) Température de la pièce
EN-DESSOUS de
O
23
Mode de fonc-
tionnement
REFROIDIS-
CHAUFFAGE 23
C
Température Mode
SEMENT
Mode de fonc-
tionnement
VENTILATION 26
26
Température Mode
minuterie
O
C Non
O
C Non
minuterie
O
C Non
.cesedomneelbissopnonnoitarépO
Bip
eltnemeuqitamotuaennoitcelésemètsysel,edomecsnaD
AUTOMATI-
QUE
AUTOMATI-
QUE
AUTOMATI-
QUE
climatiseur
Nettoyage du filtre à air
Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la
1
tirant vers le haut.
Retirer le filtre
2
filtre jusqu'à la libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre
3
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher
le filtre à l'ombre.
Fixer le filtre
4
etroselleted,tnemetcerrocertlifelzexiF
que l'indication “FRONT” (Avant) soit orientée vers l'avant. Assurez-vous que le filtre est parfaitement retenu derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas fixés cor­rectement, cela risque de causer un fonctionnement défec­tueux.
Fermer la grille d'entrée d'air
5
Toutes les
deux semai-
udetnegilletninoitasilituenuruoP
udelartnecetteugnalaltuahelsrevtnemerègélressuoP
nes.
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
Bip bip
commutateur d'urgence. Utiliser ce commutateur en mode test lorsque
température de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test pendant plus de 5 secondes. Lorsque vous entendez deux bips sonores, enlevez votre doigt du commutateur ;la fonction de refroidissement démarre avec le débit d'air à la vitesse "Hi".
42
Page 47
0LVHVHQJDUGH
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. 1HWHQWH]SDVGLQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXUYRXVPrPHFDU des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'ali mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
-
9pUL¿HUVRLJQHXVHPHQWOLQVWDOOD­WLRQDGpTXDWHGXGUDLQDJH
ARRÊT
(QJDJHUWRWDOHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée.
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endom-
PDJHUOHFRUGRQpOHFWULTXH
INTERDIT
1HSDVGLULJHUOHVRXIÀHGDLU
directement vers des person­nes, en particulier des enfants
RXGHVSHUVRQQHVkJpHV
INTERDIT
OBLIGATOIRE
1HSDVXWLOLVHUXQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXGHVFRUGRQV
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
IXLWHGHJD]LQÀDPPDEOH
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
INTERDIT
INTERDIT
mise à la terre
1HSDVXWLOLVHUjGHV¿QVGHVWRFNDJHGH
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
GHSUpFLVLRQGpOHYDJHRXGHFXOWXUH
INTERDIT
1HSDVLQVWDOOHUODSSDUHLOSUqVGXQHFKHPL­née ou d'un autre appareil de chaufIDJH
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur OHFKHPLQGLUHFWGXVRXIÀHGDLr.
INTERDIT
MISE EN GARDE
3UHQGUHGHODLUIUDLVUpJXOLqUHPHQWSDUWL­FXOLqUHPHQWORUVTXXQaSSDUHLOjJD]IRQF-
tionne au même moment.
OBLIGATOIRE
9pUL¿HUOHERQpWDWGXVXSSRUWGLQVWDOODWLRQ Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
1HSODFHUDXFXQREMHWVXUODSSDUHLORX¿[pj
l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
INTERDIT
QHWWR\DJH
INTERDIT
1HSDVSODFHUGHYDVHGHÀHXUVRXGH
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
Page 48
Dépannage Mises en garde
AYDQWGHGHPDQGHUGHODVVLVWDQFHYpUL¿HUOD liste suivante.
Inspection normale des performances
9pUL¿FDWLRQ
multiple
Phénomène Cause ou points de contrôle
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Il y a du bruit
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la brume se dégage.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
Mauvais refroidissement
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
z
UHGpPDUUHUDSDVDYDQWPLQXWHVD¿QGH
protéger le système. Lorsque la prise de courant est retirée
z
puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
z
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du

liquide réfrigérant dans le système) Durant le fonctionnement de l'appareil,
z
un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
6LOHVRXIÀHGDLUGHODSSDUHLOHQFRXUV
z
de fonctionnement produit un bruit élevé,
FHVWSHXWrWUHSDUFHTXHOH¿OWUHjDLUHVW
sale. Ceci se produit parce que le système fait
z
circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
En fonctionnement REFROIDISSE-
z
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut expulser de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement

de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
z
de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
La prise de courant est-elle bien insérée
z
? Y-a-t-il une panne de courant ?
z
Le fusible a-t-il grillé ?
z
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
z
Normalement, il doit être nettoyé tous les

15 jours. Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
z
et la sortie d'air ? La température est-elle correctement
z
réglée ? Des portes ou des fenêtres sont-elles
z
ouvertes ? Existe-t-il un ensoleillement direct venant
z
d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources
z
de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
z
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
z
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
6SpFL¿FDWLRQV
Le circuit de réfrigération est étanche.
z
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Refroi­disse­ment
Chauf­fage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
FDQWXQGHVHVDJHQWVGHQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person
QHVLQ¿UPHVVDQVVXSHUYLVLRQ
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
12. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
Intérieur
Plein air
Intérieur
Plein air
Plein air (INVER­SEUR)
Maximum : D.B/W.B 32 Minimum : D.B/W.B 21
Maximum : D.B/W.B 43 Minimum : D.B 18
Maximum : D.B 27 Minimum : D.B 0
Maximum : D.B/W.B 24 Minimum : D.B/W.B -7
Maximum : D.B/W.B 24 Minimum : D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
-
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EURO­PÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dange­reuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
12
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climati­sation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié confor­mément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environne­ment et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autori­tés locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale.
Page 49
Teile und Funktionen
Innengerät
Einlass
Einlassgitter
Auslass
Negativer Anionengenerator (innen)
Waagerechte Lamellen (Einstellung der Luftblasrichtung nach oben/ unten; nicht manuell einstellen)
Intelligentes Auge
/XIW¿OWHULQQHQ
Senkrechte Lamellen (Einstellung der Luftblasrichtung nach rechts/links)
Das von Ihnen erworbene Gerät sieht möglicherweise leicht unterschiedlich aus. Die obige Abbildung dient nur als Beispiel.
Anzeige
1
Signalempfang
2
iFP-Symbol
3
Symbol GESUNDHEIT
(Wenn Ihr Gerät über die Gesundheitsfunktion verfügt. Wenn nicht, ignorieren Sie dieses Symbol.)
4
TIMER AUS TIMER EIN
RUHEMODUS
5
Temperatur Die Temperaturanzeige
besteht aus zwei Teilen.
Eine Anzeige zeigt die Raumtemperatur, die andere die Temperatureinstellung. Sie können die Temperaturanzeige über die Fernbedienung auf Raumtemperatur oder Temperatureinstellung einrichten.
6
Symbol SMART
7
Symbol KÜHLEN
8
Symbol ENTFEUCHTEN
9
Symbol HEIZEN
Notschalter
Anzeige
Außengerät
AUSLASS
EINLASS ABLAUFSCHLAUCH
Fernbedienung
VERBINDUNGSLEITUNGEN UND ELEKTRISCHE VERKABELUNG
Außenansicht der Fernbedienung
(Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Anzeigen
SMART COOL
HEAT
FAN
DRY
CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
und Funktionen für den Heizbetrieb)
5. Taste KÜHLEN
11
Dient zum Einstellen des Kühlbetriebs.
12
6. Taste SMART
Dient zum Einstellen des Smart-Betriebs. (Diese
13
Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
7. Statusanzeige der
SMART ON/OFF
Funktionen
14
8. Anzeige des Betriebsmodus
9. Signalsender
COOL
HEAT
DRY
2
ECONOMY FAN SPEED
iFP
FOLLOW
EVADE
1. Taste iFP
Die iFP-Funktion erfasst Bewegungen im Raum und steuert die Luftstrom-/ Energiesparfunktion entsprechend.
10. Signal-Anzeige
11. Temperaturanzeige
15
12. Anzeige VENTILATOR-Anzeige VENTILATOR-Anzeige VENTILATOR-
16
13. Anzeige TIMER EIN
17
14. Taste EIN/AUS
15. Taste TEMP.
16. Taste VENTILATORGE-Taste VENTILATORGE-Taste VENTILATORGE-
2. Taste ENERGIE SPAREN
Dient zum Einstellen der Energiesparbetriebs.
17. Taste FOLGEN/MEIDEN
3. Taste ENTFEUCHTEN
Dient zum Einstellen des Entfeuchtungsbetriebs.
4. Taste HEIZEN
Dient zum Einstellen des Heizbetriebs.
4
GESCHWINDIGKEIT
Anzeige Schwenkung oben/unten Anzeige Luftblasrichtung links/rechts
Anzeige TIMER AUS Anzeige UHRZEIT
SCHWINDIGKEIT
Dient zur Auswahl der Ventilatorgeschwindigkeit: NIEDRIG, MITTEL, HOCH, AUTO
Erfasst die Position eines Menschen und stellt den Luftabweiser so ein, dass er auf den Körper gerichtet ist/den Körper meidet.
Deutsch
45
Page 50
Betrieb
Innenansicht der Fernbedienung
SMART
SET TEMP.
AUTO AUTO
FAN SPEED
TIMER ON OFF
AM PM
ROOM TEMP.
AUTO
COOL
HEAT
FAN DRY CTD
POWER
SOFT
ECO
iFP
26
25
24
23
22
21
20
19
18
SMART
18. Taste CODE
Dient zur Auswahl von CODE A oder B. Durch einmaliges Drücken wird A oder B auf dem Display angezeigt. Wählen Sie A, wenn Sie keine anderen Anweisungen erhalten.
19. Taste ZURÜCKSETZEN
Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich reagiert, drücken Sie diese Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzusetzen.
20. Taste BESTIMMEN
Dient zur Bestimmung der Umgebungstemperatur im Außenbereich und der
Diese Funktion ist auf diesen Geräten nicht verfügbar.
Einsetzen der Batterien
1
Deutsch
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab.
Betriebsleistung des Geräts. (Wenn das Display z. B. „01“ anzeigt, liegt die Betriebs­leistung bei 100 W. Wenn die Anzeige „02“ anzeigt, liegt die Betriebsleistung bei 200 W usw.)
21. Taste LICHT
Steuert die Beleuchtung der LED-Anzeige des Innengeräts und schaltet diese ein/aus.
27
30
So ändern Sie die Standard­Temperaturanzeige: Drücken Sie die Taste LICHT zehn Mal. Anschließend können Sie
28
zwischen Außentemperatur
29
und Temperatureinstellung auf der Temperaturanzeige wechseln.
22. Taste LEISTUNG / SOFT
31
23. 10 ºC
Spezielle Heizeinstellung:
32
Beibehalten einer Temperatur von 10 ºC (nützlich für RS)
33
24. Taste GESUNDER
34
LUFTSTROM
25. Taste GESUNDHEIT
26. Taste SCHWENKEN NACH OBEN/UNTEN
27. Taste SCHWENKEN NACH LINKS/RECHTS
28. Taste FRISCHLUFT
29. Taste RUHEMODUS
30. Taste TIMER EIN / AUS
31. Taste UHRZEIT
32. Taste ABBRECHEN/ BESTÄTIGEN
Dient zur Bestätigung von Timer­und Uhrzeiteinstellungen.
33. Taste SPERRE
34. Taste SPERRE
Durch Drücken dieser Taste werden alle Tasten gesperrt. Erneutes Drücken der Taste hebt die Tastensperre auf.
2
Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Verwenden Sie zwei R03-Batterien. Achten Sie beim Einsetzen auf die Symbole „+“ und „-“.
3
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die Abdeckung wieder.
Einstellung der Uhrzeit
Drücken Sie die Taste
1
UHRZEIT. AM (Vormittag) oder PM (Nachmittag) blinkt.
Drücken Sie „+“ oder „-“, um
2
die Uhrzeit einzustellen.
AM PM
SMART
Hinweis:
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 mit elektronischem Starter oder kabellose Telefone im Raum installiert sind, kann der Signalempfang des Empfängers gestört werden. Daher sollte die Entfernung zum Innengerät geringer sein. Ein Vollbilddisplay oder eine verschwommene Anzeige deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die Batterien aus. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Batterien, warten Sie ein paar Minuten, und legen Sie sie dann wieder ein.
Tipp:
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung. Wenn nach dem Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste ZURÜCKSETZEN.
Jeder Tastendruck erhöht oder verringert die Zeit um eine Minute. Durch Drücken und Halten der Taste wird die Zeit schneller geändert.
Bestätigen Sie die Uhrzeit.
3
Drücken Sie nach der Bestätigung der Uhrzeit BESTÄTIGEN. AM (vormittags) und PM (nachmittags) hören auf zu blinken, und die Uhr beginnt zu laufen.
46
Page 51
Betrieb
Betriebsart SMART
(Diese Funktion ist bei einigen
SMART
AM
SMART
Geräten nicht verfügbar.)
Ein angenehmes Raumklima mit nur einem Tastendruck! Das Klimagerät kann die Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit messen und das Raumklima dementsprechend anpassen.
SMART
Drücken Sie die Taste EIN/AUS. Das Gerät wird gestartet. Drücken Sie die Taste SMART. Das Symbol erscheint auf der Fernbedienung
und „ Das Gerät startet den Smart-Betrieb.
“ erscheint auf der Anzeige.
Start des SMART­Betriebs
SMART
Betriebsarten KÜHLEN, HEIZEN und ENTFEUCHTEN
Starten des Geräts.
erscheint auf der
erscheint
SMART
AM
1
Wählen Sie den Betriebsmodus.
2
Drücken Sie die Taste KÜHLEN. Das Symbol
Fernbedienung und auf der Anzeige. Das Gerät startet
den Kühlbetrieb.
SMART AbtauenSMART
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
SMART GESUNDHEITSMART ENTFEUCHTUNGSMART SOFTSMART Temperaturkontrolle
SMART
Drücken Sie im Kühl-, Heiz- und
Entfeuchtungsbetrieb die Taste SMART, um die Smart-Funktion zu aktivieren.
Im Smart-Betrieb wählt das Klimagerät automatisch
je nach Temperatureinstellung den Kühl-, Heiz-, Entfeuchtungs- oder Luftstrombetrieb.
Drücken Sie im Smart-Betrieb die Tasten KÜHLEN,
HEIZEN oder ENTFEUCHTEN, um in die betreffende Betriebsart zu wechseln. Sie beenden dadurch den Smart-Betrieb.
oder beenden den Smart-Modus.
Drücken Sie die Taste HEIZEN. Das Symbol erscheint auf der Fernbedienung und auf der Anzeige. Das Gerät startet den Kühlbetrieb.
Drücken Sie die Taste ENTFEUCHTEN. Das Symbol erscheint auf der Fernbedienung und
Anzeige. Das Gerät startet den Entfeuchtungsbetrieb.
1. Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb 2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
2. sutatssbeirteBnedejnnakgnuneidebnreFeiD speichern. Wenn Sie beim nächsten Gerätstart die Taste EIN/AUS drücken, startet das Gerät in der zuletzt verwendeten Betriebsart.
erscheint
erscheint auf der
Deutsch
47
Page 52
Betrieb
Temperatureinstellung auswählen,
Ventilatorbetrieb
Einstellen der Temperatur
1
Drücken Sie die Taste TEMP.
Jedes Betätigen der Taste erhöht die
Temperatureinstellung um 0,5 ºC.
AM
SMART
Jedes Betätigen der Taste verringert die Temperatureinstellung um 0,5 ºC.
Betriebsart SCHWENKEN
Luftblasrichtung nach oben und
1
unten
Bei Betätigung der Taste
AM
SMART
zeigt die Fernbedienung die Luftblasrichtung je nach dem Betriebsmodus wie folgt an:
KÜHLEN/ENTFEUCHTEN:
HEIZEN:
SMART:
Das Gerät startet den Betrieb, bis die Temperatureinstellung auf dem LCD-Displays erreicht wird.
Ventilatorbetrieb
2
Drücken Sie die Taste VENTILATORGESCHWINDIGKEIT. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Ventilatorgeschwindigkeit wie folgt:
NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO
Das Gerät läuft mit der ausgewählten Ventilatorgeschwindigkeit.
Deutsch
Anfänglicher Status
Luftblasrichtung nach links und rechts
2
Bei jeder Betätigung der Taste Fernbedienung Folgendes an:
Fernbedienung:
Anfänglicher Status
y
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind.
y
Es wird nicht empfohlen, im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb die waagerechten Lamellen für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
y
Da kalte Luft im Kühlbetrieb nach unten strömt, fördert eine waagerechte Einstellung des Luftstroms die Luftzirkulation.
zeigt die
48
Page 53
Betrieb
Betriebsart GESUNDHEIT
Der Anionengenerator im Klimagerät kann große Mengen von Anionen erzeugen, um die Anzahl und Position der Anionen in der Raumluft auszugleichen sowie Bakterien abzutöten, die
AM
SMART
Staubablagerung im Raum zu beschleunigen und letztlich die Raumluft zu reinigen.
Nach jedem Betätigen der Taste wird Das Klimagerät startet die Funktion
für gesunden Luftstrom.
angezeigt
Drücken Sie die Taste GESUNDHEIT.
Betriebsart GESUNDER
LUFTSTROM
1). Drücken Sie die Taste GESUNDER LUFTSTROM. Das Symbol wird auf dem Display
AM
SMART
angezeigt. Vermeiden Sie direkt auf den Körper gerichtete starke Luftströme.
2). Drücken Sie die Taste GESUNDER LUFTSTROM. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Vermeiden Sie direkt auf den Körper gerichtete starke Luftströme.
Einstellender Funktion GESUNDER LUFTSTROM
Abbrechen der Funktion GESUNDER LUFTSTROM
Bei erneuter Betätigung der Taste erlischt die Anzeige, und der Betrieb stoppt.
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei laufendem Ventilator des Innengeräts verfügbar (Sie ist in jedem Betriebsmodus verfügbar). Läuft der Ventilator des Innengeräts nicht, leuchtet die Anzeige für den Modus „Gesundheit“ auf, der Anionengenerator erzeugt aber keine Anionen.
GESUNDHEIT
Wenn Sie die Taste GESUNDER LUFTSTROM erneut drücken, werden die oberen und unteren Gitter des Klimageräts geöffnet, und das Gerät setzt den Betrieb zu den Bedingungen fort, die vor der Aktivierung der Funktion für gesunden Luftstrom eingestellt waren. Nach dem Betriebsstopp schließt sich das Auslassgitter automatisch.
Hinweis:
Sie dürfen das Auslassgitter nicht von Hand öffnen. Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät eine Minute lang, starten Sie es erneut, und nehmen Sie dann die Anpassung mit der Fernbedienung vor.
y
Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern. Wenn Sie beim nächsten Gerätstart die Taste EIN/AUS drücken, startet das Gerät in der zuletzt verwendeten Betriebsart.
Hinweis:
1. Nach dem Einstellen der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der Ein- und Auslassgitter festgestellt.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit können Wassertropfen am Auslassgitter auftreten.
5. Wählen Sie je nach den aktuellen Bedingungen die angemessene Ventilatorrichtung.
zu empfehlen. zu empfehlen.
Deutsch
49
Page 54
Betrieb
Betriebsart LEISTUNG/SOFT
Betriebsart LEISTUNG
Sie können diese Funktion für eine schnelle Kühlung verwenden.
Nach Betätigen der Taste wird angezeigt, und das Klimagerät startet den LEISTUNG-Betrieb.
Im Kühlbetrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf die hohe Geschwindigkeit des AUTO-Betriebs eingestellt.
Bei erneutem Drücken der Taste LEISTUNG verschwindet das
POWER
Symbol stoppt.
, und der Betrieb
POWER
SOFT
SMART
AUTO
AM
POWER
Betriebsart TIMER
Stellen Sie vor dem Start der Timer-Funktion die Uhrzeit korrekt ein. Sie können das Gerät darauf einrichten, zu folgenden Zeiten automatisch den Betrieb zu stoppen: bevor Sie morgens aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder nachdem Sie abends eingeschlafen sind.
Wählen Sie den gewünschten
1
Betriebsmodus.
Wählen Sie die gewünschte Uhrzeit für TIMER EIN.
blinkt.
blinkt.
SMART
TIMER ON
AM
Fernbedienung:
Fernbedienung:
Zeiteinstellung.
2
TIMER EIN
Wählen Sie die gewünschte Uhrzeit für TIMER AUS.
TIMER AUS
Betriebsart SOFT
Sie können diese Funktion verwenden, wenn ein niedriger Geräuschpegel erforderlich ist (z. B. für Ruhepausen oder beim Lesen).
SOFT
Nach Betätigen der Taste wird das Klimagerät startet den LEISTUNG-Betrieb.
Im SOFT-Betrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf die geringe Geschwindigkeit des AUTO-Betriebs eingestellt.
Bei erneutem Drücken der Taste SOFT verschwindet
SOFT
das Symbol
, und der Betrieb stoppt.
angezeigt, und
Tipp:
Bei der Betriebsart LEISTUNG im schnellen Kühlbetrieb ist die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig.
Deutsch
Nach längerem Betrieb in der Betriebsart SOFT wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm sein.
50
Bei jedem Betätigen der Taste erhöht oder verringert sich die Zeit
um eine Minute. Durch Drücken und Halten der Taste wird dieser Vorgang beschleunigt. Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung.
3
Drücken Sie nach der korrekten Zeiteinstellung die Taste BESTÄTIGEN. Die Anzeige Fernbedienung blinkt nicht mehr.
EIN
oder
AUS
auf der
TIMER EIN AUS / TIMER EIN AUS
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER EIN, und führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER AUS“. Fernbedienung:
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER AUS, und führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER EIN“. Fernbedienung:
Abbruch des TIMER-Modus
Drücken Sie mehrmals die Taste ABBRECHEN, bis TIMER nicht mehr angezeigt wird.
TIMER EIN AUS
TIMER EIN AUS
Page 55
Betrieb
Betriebsart RUHEMODUS
Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die Taste RUHEMODUS, und das Gerät startet den Ruhemodus, sodass Sie ruhig schlafen können.
die Temperatur um weitere 1 ºC. Das Gerät läuft wei­tere 3 Stunden und stoppt dann. Die Temperatur liegt unter der Temperatureinstellung, sodass die Raumtem­peratur zum Schlafen nicht zu hoch ist.
Drücken Sie die Taste RUHEMODUS.
AUTO
AM
SMART
Ruhemodus startet
1 Stunde
1 Stunde
Temperatureinstellung
Im Kühl- und Entfeuchtungsbetrieb
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsbetrieb
Eine Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 1 ºC über der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 1 ºC erhöht. Das Gerät läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temperatur liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht zu niedrig ist.
Ruhemodus
stoppt
Ca. 6 Stunden
Steigt um 1 ºC
Steigt um 1 ºC
Gerät stoppt
2. Im Heizbetrieb
Eine Stunde nach Starten des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 ºC unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden steigt
Temperatureinstellung
1 Stunde
1 Stunde
Ruhemodus startet
Sinkt um 2 ºC
3 Stunden
Im Heizbetrieb
Sinkt um 2 ºC
3 Stunden
Steigt um 1 ºC
Gerät stoppt
Ruhemodus
stoppt
3. Im Smart-Betrieb
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten Betriebsmodus entspricht.
4. Wenn die LEISE-Funktion auf acht Stunden eingestellt ist, kann die Zeit für den Ruhemodus nicht eingestellt werden. Bei eingeschaltetem Timer kann die LEISE­Funktion nicht eingestellt werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung des Ruhemodus den Timer zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt. Wenn beide Modi gleichzeitig eingestellt werden und einer der beiden Modi früher endet, schaltet sich das Gerät automatisch ab, und der andere Modus wird abgebrochen.
Neustart nach einem Stromausfall
Beim ersten Start des Geräts wird der Kompressor nach einer Wartezeit von drei Minuten eingeschaltet. Wenn die Stromzufuhr nach einem Stromausfall wiederhergestellt ist, startet das Gerät automatisch, und der Kompressor wird drei Minuten später eingeschaltet.
Hinweis zum Neustart nach einem Stromausfall:
Drücken Sie die Taste RUHEMODUS zehn Mal innerhalb von fünf Sekunden, und geben Sie die Funktion ein, nachdem vier akustische Signale ertönt sind. Drücken Sie die Taste RUHEMODUS zehn Mal innerhalb von fünf Sekunden, und verlassen Sie dann diese Funktion, nachdem zwei akustische Signale ausgegeben wurden.
Deutsch
51
Page 56
Betrieb
Betriebsart iFP
Bewegungen im Raum werden wahrgenommen, wodurch der Luftstrom besser eingestellt werden kann.
1
Drücken Sie die Taste iFP. Das
iFP
erscheint auf der
erscheint
iFP
SMART
AM
Symbol Fernbedienung und
auf der Anzeige. Das Gerät stoppt den iFP-Betrieb.
2
Bei jedem Betätigen der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt. Fernbedienung:
LEER
FOLGEN MEIDEN
Betriebsart ENERGIE SPAREN
Automatische Anpassung an die Umgebungstemperatur, Energiesparmodus.
Drücken Sie die Taste ENERGIE
ECO
SMART
AM
SPAREN. Das Symbol erscheint auf der Fernbedienung,
und das Gerät startet den Energiesparbetrieb.
Bei erneutem Betätigen der Taste ENERGIE SPAREN erlischt das Symbol ENERGIE SPAREN, und der Betrieb stoppt.
ECO
Erkennt die Position des Körpers, passt die
FOLGEN
MEIDEN
Wenn mehrere Körper an verschiedenen Positionen erkannt
werden oder eine Person sich in verschiedenen Bereichen bewegt, wird die Luft automatisch und unabhängig davon, ob gerade Luft verströmt wird oder nicht, in verschiedene Bereiche geschwenkt und verströmt. Die Einstellung der Luftausblasrichtung verzögert sich, da die Luft während des Suchvorgangs nicht sofort abgeleitet werden kann.
Drücken Sie in den Betriebsmodi iFB, FOLGEN oder
MEIDEN die Taste „ Betriebsmodus
Betrieb stoppt.
Mit dem Körpersensor kann festgestellt werden, ob sich der Infrarot-Lichtstrahl ändert. Unter folgenden Bedingungen kann es zu ungenauen Ergebnissen kommen: Der Körper bewegt sich nicht (z. B. beim Lesen oder
Deutsch
Die Person trägt sehr dicke Kleidung, liegt oder schläft. Ein Haustier bewegt sich permanent, der Wind weht
52
Luftstromrichtung an und bläst die Luft in Richtung des Körpers. Erkennt die Position des Körpers, passt die Luftstromrichtung an und leitet die Luft in eine andere Richtung.
“. Das Gerät unterbricht den
. Drücken Sie die Taste
Fernsehen) oder wird von Hindernissen wie Bildschirmen, Schränken oder Glas blockiert.
durch die Gardinen oder ein Gegenstand im Raum schwingt permanent hin und her.
, und der
Die Energiesparfunktion ist nur im Kühl-, Heiz-
oder Entfeuchtungsbetrieb verfügbar. Drücken Sie nach der Einstellung der Energiesparfunktion die Taste SHARP, STUMM, RUHEMODUS oder SMART, um den Energiesparmodus zu verlassen.
Bei aktivierter Energiesparfunktion passt das Gerät
automatisch die Temperatureinstellung an und steuert automatisch den Kompressor, unabhängig von den Benutzereinstellungen.
'LH(QHUJLHVSDUIXQNWLRQLVWHI¿]LHQWHUZHQQGDV
Klimagerät längere Zeit verwendet wurde (mehr als 2 Stunden).
Page 57
Betrieb
Notbetrieb und Testbetrieb
Notbetrieb:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur
bei einem Defekt oder Verlust der bei Fernbedienung.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt
der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start dieses Betriebsmodus.
Bei dieser Betriebsart wählt das System
die Betriebsmodi (Kühl-, Ventilator- oder Heizbetrieb) automatisch gemäß der Raumtemperatur.
Raum-
temperatur
ÜBER 23 ºC KÜHLEN 26 ºC NEIN AUTO-
UNTER 23 ºC HEIZEN: 23 ºC NEIN AUTO-
(Reines Kühlgerät)
Raum-
temperatur
ÜBER 23 ºC VENTI-
Der Entfeuchtungsbetrieb kann nicht verwendet werden.
Betriebs-
modus
Betriebsmo-
dus
LATOR
Vorgesehene
Temperatur
Vorgesehene
Temperatur
26 ºC NEIN AUTO-
Timer-
Modus
Timer­Modus
Luftstrom
MATISCH
MATISCH
Luftstrom
MATISCH
Pi
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Öffnen Sie das Einlassgitter,
1.
indem Sie es anheben. Nehmen Sie den Filter heraus
2.
Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus. Reinigen Sie den Filter
3.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den Filter mit Wasser. Trocken Sie den Filter nach dem Waschen vollständig im Schatten. Setzen Sie den Filter wieder ein.
4.
Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung VORDERSEITE nach vorne zeigt. Vergewissern Sie sich, dass der Filter fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen. Schließen Sie das Einlassgitter
5.
Alle zwei Wochen
Testbetrieb:
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb.
Verwenden Sie diesen Schalter im
Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur unter 16
ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger als 5 Sekunden
gedrückt. Lassen Sie nach zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hoch“.
Pi Pi
53
Deutsch
Page 58
Vorsicht
WARNUNG
:HQGHQ6LHVLFKKLQVLFKWOLFKGHU,QVWDOODWLRQDQHLQH9HUNDXIV¿OLDOHRGHUHLQHQ6HUYLFHVKRS
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
WARNUNG
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb, und
ZHQGHQ6LHVLFKDQGLH9HUNDXIV¿OLDOH
Verwenden Sie eine eigene Stromversorgung mit einem Schutzschalter
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf korrekt installiert ist
AUS
Verbinden Sie das Netzkabel vollständig mit dem Auslass.
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie das Netzkabel nicht im aufgewickelten Zustand.
VERBOTEN
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch Ziehen des Netzsteckers usw.
VERBOTEN VERBOTEN
Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung von Lebensmitteln, Kunstgegenständen, Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau.
STRIKT
EINZUHALTEN
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, insbesondere nicht auf Kleinkinder oder ältere Personen.
Verwenden Sie die geeignete Spannung
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
1.Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht
2.Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3.Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder Öldämpfen aus.
Führen Sie nie Objekte in den Lufteinlass oder Luftauslass ein.
Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen oder Umbauten durchzuführen.
ACHTUNG
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr, insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein Gasgerät in Betrieb ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Schließen Sie das Erdungskabel an.
Erdung
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen Händen.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder eines Heizgeräts.
6HW]HQ6LH3ÀDQ]HQRGHU7LHUHQLFKW
dem direkten Luftstrom aus
Deutsch
54
VERBOTEN
Überprüfen Sie den Zustand des Installationsuntergrunds
VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf das Gerät
Stellen Sie keine Blumenvasen oder Wasserbehälter auf das Gerät.
Page 59
Page 60
Problem Ursache und Ausgangskontrollen
Normale Leistungs­überprüfung
Das System startet nicht sofort neu.
y
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet es erst nach 3 Minuten neu, um das System zu schützen.
y
Wenn das Stromkabel herausgezogen und wieder angesteckt wird, schaltet sich die Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das Klimagerät zu schützen.
Ein lautes Geräusch ist zu hören
y
Während das Gerät in Betrieb ist oder wenn es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss des Kühlmittels im System erzeugt.)
y
Während das Gerät in Betrieb ist, ist möglicherweise ein knackendes Geräusch zu hören. Dieses Geräusch wird durch das Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von Temperaturänderungen ausdehnt oder zusammenzieht.
y
Wenn ein lautes Geräusch aus der Luftausblasrichtung kommt, während
GDV*HUlWLQ%HWULHELVWLVWGHU/XIW¿OWHU
möglicherweise stark verschmutzt.
Es werden Gerüche erzeugt.
y
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Dunst oder Dampf werden ausgestoßen.
y
Während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs, stößt das Innengerät möglicherweise Dunst aus. Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung der Luft auf.
Im Entfeuchtungs­betrieb kann die Ventilatorgeschwin­digkeit nicht verän­dert werden.
y
Wenn die Raumtemperatur im Entfeuch­tungsbetrieb + 2 ºC unter der Temperaturein­stellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
y
Ist der Netzstecker angeschlossen?
y
Gibt es einen Stromausfall?
y
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Mehrfach­prüfung
Schlechte Kühlleistung
y
,VWGHU/XIW¿OWHUYHUVFKPXW]W"
Normalerweise sollte er alle 15 Tage gereinigt werden.
y
Gibt es vor der Luftzuführung und dem Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
y
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
y
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
y
Kommt es durch das Fenster während des Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung? (Ziehen Sie einen Vorhang vor)
y
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wärmequellen oder sind zu viele Personen im Raum?
Fehlerbehebung
Vorsicht
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
y
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/Auslass und die Schwenklamellen.
y
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Klimagerät spielen. Kinder sollten niemals auf der Außeneinheit sitzen dürfen.
Technische Daten
y
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig
1. Umgebungstemperaturbereich:
Innen
KÜHLEN
Außen
Innen
Heizbe­trieb
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
6HUYLFHSDUWQHURGHUHLQHUlKQOLFKTXDOL¿]LHUWHQ3HUVRQDXVJHZHFKVHOW
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T.3.15 A/250 V. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Der Schutzschalter sollte ein allpoliger Schalter sein, und die Entfernung zwischen seinen beiden Kontakten sollte mindestens 3 mm betragen.
11. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen Standard entsprechen.
12. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden später die Stromversorgung ab.
13. Bauen Sie keinen Sensor in die Dreifachabzweigung der Rohrleitung ein.
Außen
Außen
(WECHSEL­RICHTER)
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments informieren wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen und elektronischen Produkte.
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System
Handhabung von Kältemittel, Öl und anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen und nationalen Rechtsvorschriften nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Klimageräte müssen in einer auf Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden.
selbst zu demontieren: Die Demontage des Klimageräts, die
Maximum: D.B/W.B 32 ºC/23 ºC Minimum: D.B/W.B 21 ºC/15 ºC Maximum: D.B/W.B 43 ºC/26 ºC Minimum: D.B 18 ºC Maximum:D.B 27 ºC Minimum: D.B 0 ºC Maximum: D.B/W.B 24 ºC/18 ºC Minimum: D.B/W.B -7 ºC/-8 ºC
Maximum: D.B/W.B 24 ºC/18 ºC Minimum: D.B -15 ºC
55
Deutsch
Loading...