causatidaunusoimproprioo.dall'usura |
|
presentegaranzianoncopreproblemi |
|
1annoperdifettidi.produzioneLa |
|
|
Garanzia |
protezionedel.sensore |
|
.pelucchiInstallareilcoperchiodi |
|
asciugareconunpannochenonrilascia |
|
sciacquareconacquadeionizzatae |
|
Perproteggerel'elementosensibile, |
|
Lasondapuòessereconservata.asciutta |
|
Manutenzioneestoccaggio |
|
standarddifluoruroHach |
solutions |
0,5,1e2mg/Ldisoluzioni |
Defaultstandard |
campione) |
|
soluzionestandardo |
|
(1sacchettoper25mLdi |
adjusters |
ISAfluoruroHach |
Ionicstrength |
|
volume |
25mL |
Minimumsample |
122°F) |
temperature |
da5a50°C(da41a |
Operating |
5,0a5,5daISA |
|
pHda4a8,regolatoda |
pHRange |
000.19mg/L(1M)F- |
Range |
Da0,01mg/L(1x10-6)a |
|
Informazionitecniche |
|
|
Stoccaggio |
|
migliori.risultati |
mantenersientro±2°Cperottenerei |
|
calibrazioneedeicampionidovrebbero |
|
Letemperaturedeglistandarddi |
|
Misura(metododiretto) |
|
delicatamentelasondaper.rimuoverle |
|
di.misuraIncasodibolled'aria,agitare |
|
rallentarelastabilizzazioneocausareerrori |
|
sonda,unavoltasommersa,possono |
|
Eventualibolled'ariasottolapuntadella |
|
|
Calibrazione |
Collegamentodellasonda |
|
pannochenonrilascia.pelucchi |
|
deionizzata;agitatoriabarramagnetica; |
|
agitatoreapiastramagnetica;acqua |
|
forzaionica(ISA);bicchieri,50mL; |
|
Soluzionistandarddifluoruroeregolatoridi |
|
Utilizzarequantosegue: |
|
casodi.emergenza |
|
misurediprotezioneesucosafarein |
|
informarsisuglieventualipericoli,sulle |
|
Primadell'usoconsostanzepericolose, |
|
NOTADISICUREZZA |
|
|
.riferimento |
temperaturaincorporatononriutilizzabiledi |
|
selettivodelfluoruroeunsensoredi |
|
Lasondaècompostadaunelettrodo |
|
|
Introduzione |
sitoWebdel.produttore |
|
Ulterioriinformazionisonodisponibilisul |
|
IT |
SondaISEF121 |
|
FR
Sonde ISEF121
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Introduction
La sonde est constituée d'une électrode sélective au fluorure combinée avec électrode de référence non remplissable et capteur de température intégré.
REMARQUE DE SÉCURITÉ
Avant de manipuler des substances dangereuses, veuillez prendre connaissance des risques relatifs à leur manipulation, des mesures de sécurité à appliquer et de la procédure à suivre en cas d'urgence.
Réunissez les éléments suivants :
Solutions étalon de fluorure et régulateurs de force ioniques ; béchers de 50 ml ; plaque agitatrice ; eau déminéralisée ; barreaux d'agitation ; chiffon non pelucheux.
Branchement de la sonde
Etalonnage
Lorsque la sonde est immergée, la présence de bulles d'air en dessous de sa pointe peut entraîner une lenteur de la stabilisation ou une erreur de mesure. Si des bulles sont présentes, agitez doucement la sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Mesure (méthode directe)
Les températures des étalons et des échantillons d'étalonnage doivent être maintenues à ±2 °C les unes des autres pour optimiser les résultats.
Stockage
Données techniques
Range |
0,01 mg/l (1x10-6 M) à |
|
19 000 mg/l (1 M) de F- |
pH Range |
pH de 4 à 8, réglé entre |
|
5,0 et 5,5 par un régulateur |
|
de force ionique (ISA) |
Operating |
5 à 50 °C (41 à 122 °F) |
temperature |
|
Minimum |
25 ml |
sample volume |
|
Ionic strength |
Régulateur de force ionique |
adjusters |
(ISA) pour fluorure Hach |
|
(1 sachet de poudre pour |
|
25 ml de solution étalon ou |
|
échantillon) |
Default standard |
0,5, 1 et 2 mg/l de solutions |
solutions |
étalon de fluorure Hach |
Maintenance et stockage
La sonde peut être stockée une fois sèche. Afin de protéger le capteur, rincez-le avec de l'eau déminéralisée, puis séchez-le à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Posez le capuchon de protection du capteur.
Garantie
Garantie d'un an pour les défauts de fabrication. La garantie ne couvre ni les dégâts causés par une mauvaise utilisation ni l'usure.
Anwendungnoch.Verschleiß |
|
Gewährleistungdecktwederfalsche |
|
1Jahrfür.HerstellungsfehlerDiese |
|
|
Garantie |
Sensor-.Schutzkappe |
|
einemfusselfreien.TuchMontierenSiedie |
|
deionisiertemWasserundtrocknenSieesmit |
|
SpülenSiedasMesselementzumSchutzmit |
|
DieSondekanntrockengelagert.werden |
|
WartungundLagerung |
|
Fluorid-Standardlösungen |
solutions |
standard |
|
0,5,1undund2mg/lHach |
Default |
StandardoderProbe) |
|
(1Pulverkissenpro25ml |
adjusters |
Adjustierlösung |
|
HachFluorid-Ionenstärke- |
Ionicstrength |
25ml |
samplevolume |
Minimum |
|
5bis50°C(41bis122°F) |
temperature |
Operating |
|
5,5gebracht |
|
Adjustierlösungauf5,0bis |
pHRange |
pH4bis8,mitIonenstärke- |
|
19,000mg/l(1M)F- |
Range |
0,01mg/l(1x10-6)bis |
|
TechnischeInformationen |
|
|
Lagerung |
|
gehalten.werden |
Probeninnerhalbvon±2°Cvoneinander |
|
TemperaturenderKalibrierungsstandardsund |
|
FüroptimaleErgebnissesolltendie |
|
Messung(direkteMethode) |
|
vorhandeneLuftblasenaufgelöst.haben |
|
Sondevorsichtig,bissicheventuell |
|
beiderMessung.führenSchüttelnSiedie |
|
einerlangsamenStabilisierungoderzuFehlern |
|
derMesssondeLuftblasenbilden,kanndieszu |
|
WennsichbeimEintauchenanderSpitze |
|
|
Kalibrierung |
AnschließenderMesssonde |
|
|
fusselfreies.Tuch |
Rührplatte,deionisiertesWasser,Rührfische, |
|
AdjustierlösungBechergläser,50ml; |
|
StandardfluoridlösungenundIonenstärke- |
|
SiebenötigenfolgendeGegenstände: |
|
|
einem.Notfall |
SchutzmaßnahmenunddasVorgehenbei |
|
GefahrstoffenüberdierelevantenGefahren, |
|
InformierenSiesichvordemGebrauchvon |
|
SICHERHEITSHINWEIS |
|
integrierten.Temperatursensor |
|
nichtnachfüllbarenReferenzundeinem |
|
einerFluorid-selektivenElektrodemiteiner |
|
DieserMessstabisteineKombinationaus |
|
|
Einleitung |
Websitedes.Herstellers |
|
ZusätzlicheInformationenfindenSieaufder |
|
DE |
ISEF121Sonde |
|
|
|
ES |
Sonda ISEF121
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
Introducción
La sonda es una combinación de electrodo selectivo de fluoruro con un sensor de temperatura incorporado de referencia sin relleno.
NOTA DE SEGURIDAD
Antes de utilizar sustancias peligrosas, infórmese de los posibles peligros, las medidas protectoras que se deben tomar y los procedimientos que hay que llevar a cabo en caso de emergencia.
Disponga de los siguientes elementos:
Soluciones patrón de fluoruro y ajustadores de fuerza iónica (ISA); vasos de precipitados de 50 mL; un agitador magnético; agua desoinizada; una barra de agitación; un paño que no suelte pelusa.
Conecte la sonda
Calibración
Si se producen burbujas de aire bajo la punta de la sonda cuando ésta se sumerja, se puede provocar una estabilización lenta o errores de medición. En caso de que se produzcan burbujas, agite suavemente la sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición (Método directo)
Para conseguir unos resultados óptimos, las diferencias entre las temperaturas de las muestras y estándares de calibración deben mantenerse en un rango de ±2 °C.
Almacenamiento
Información técnica
Range |
0,01 mg/l (1x10-6) a |
|
19.000 mg/l (1 M) F- |
pH Range |
pH 4 a 8, ajustado a 5,0 a |
|
5,0 por el ISA |
Operating |
5 a 50 °C (41 a 122 °F) |
temperature |
|
Minimum sample |
25 ml |
volume |
|
Ionic strength |
ISA para fluoruro de Hach |
adjusters |
(1 bolsa de polvo por |
|
25 mL estándar o de |
|
muestra) |
Default standard |
Soluciones patrón de |
solutions |
fluoruro de Hach de 0,5, 1 y |
|
2 mg/L |
Mantenimiento y almacenamiento
La sonda se puede almacenar seca. Para proteger el sensor, enjuáguelo con agua desionizada y séquelo con un trapo que no tenga pelusa. Instale el tapón protector del sensor.
Garantía
1 año por defectos de fabricación. Esta garantía no cubre los problemas ocasionados por un uso inadecuado o por el desgaste del instrumento.
|
.wear |
warrantydoesnotcoverimproperuseor |
|
1yearformanufacturing.faultsThis |
|
|
Warranty |
sensorprotection.cap |
|
blotdrywithalint-free.clothInstallthe |
|
sensingelement,rinsewithDIwaterand |
|
Theprobecanbestored.dryToprotectthe |
|
Maintenanceandstorage |
|
fluoridestandardsolutions |
solutions |
5,.01and2mg/LHach |
Defaultstandard |
standardorsample) |
|
(1powderpillowper25mL |
adjusters |
HachfluorideISA |
Ionicstrength |
|
volume |
25mL |
Minimumsample |
|
temperature |
5to50°C(41to122°F) |
Operating |
0.5to5.5byISA |
|
pH4to8,adjustedto |
pHRange |
19,000mg/L(1M)F- |
Range |
01.0mg/L(1x10-6)to |
|
Technicalinformation |
|
|
Storage |
eachotherforoptimal.results |
|
samplesshouldbekeptwithin±2°Cof |
|
Temperaturesofcalibrationstandardsand |
|
Measurement(directmethod) |
|
bubblesare.removed |
|
present,gentlyshaketheprobeuntil |
|
errorin.measurementIfbubblesare |
|
submergedcancauseslowstabilizationor |
|
Airbubblesundertheprobetipwhen |
|
|
Calibration |
Connecttheprobe |
|
plate;DIwater;stirbars;lint-free.cloth |
|
strengthadjusters;beakers,50mL;stirrer |
|
Fluoridestandardsolutionsandionic |
|
Collectthefollowingitems: |
|
|
.emergency |
measuresandwhattodoinan |
|
findouttherelevanthazards,protective |
|
Beforeusewithhazardoussubstances, |
|
|
SAFETYNOTE |
referenceandbuilt-intemperature.sensor |
|
selectiveelectrodewithanon-refillable |
|
Theprobeisacombinationfluoride |
|
|
Introduction |
manufacturer's.website |
|
Additionalinformationisavailableonthe |
|
EN |
ISEF121probe |
|
PT
Sonda ISEF121
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
Introdução
A sonda é uma combinação de um eléctrodo que selecciona fluoretos com uma referência não reutilizável e um sensor de temperatura incorporado.
NOTA DE SEGURANÇA
Antes da utilização com substâncias perigosas, informe-se sobre os perigos relevantes, medidas de protecção e sobre como proceder em caso de emergência.
Reúna os seguintes itens:
Soluções de fluoreto padrão e de ajuste da força iónica; provetas, 50 mL; agitador; água destilada; barras magnéticas; um pano que não largue pêlos.
Ligue a sonda
Calibração
Bolhas de ar por baixo da ponta da sonda, quando esta está submersa, podem provocar uma estabilização lenta ou erros de medição. Se existirem bolhas de ar, agite cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar desaparecerem.
Medição (método directo)
As temperaturas das amostras e padrões de calibração devem ser mantidas com uma variação de ±2 °C entre si para garantir os melhores resultados.
Armazenamento
Informação técnica
Range |
0,01 mg/L (1 x 10-6) a |
|
19,000 mg/L (1 M) F- |
pH Range |
pH 4 a 8, ajustado para 5,0, |
|
para 5.5 de acordo com a |
|
ISA |
Operating |
5 a 50 °C (41 a 122 °F) |
temperature |
|
Minimum sample |
25 mL |
volume |
|
Ionic strength |
Fluoretos Hach ISA |
adjusters |
(1 saqueta em pó por |
|
25 mL padrão ou amostra) |
Default standard |
Soluções de fluoreto |
solutions |
padrão da Hach de 0,5, 1 e |
|
2 mg/L |
Manutenção e armazenamento
A sonda pode ser armazenada seca. De modo a proteger o elemento sensor, lave com água destilada e seque com um pano que não largue pêlos. Coloque a tampa de protecção do sensor.
Garantia
1 ano para defeitos de fabrico. Esta garantia não cobre a utilização inadequada ou desgaste.
CS
Sonda ISEF121
Doplňující informace jsou k dispozici na webových stránkách výrobce.
Úvod
Sonda je kombinací fluoridové selektivní elektrody s referenční nedoplňovanou
a vestavěnou teplotní sondou.
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKA
Před použitím zařízení spolu
s nebezpečnými látkami se seznamte s možnými riziky, ochrannými opatřeními a pokyny ohledně toho, jak postupovat v případě nehody.
Potřebné položky:
Standardní fluoridové roztoky a adjustory iontové síly; kádinky 50 ml, deska míchadla, deionizovaná voda, míchací tyčinky, hadřík nepouštějící chloupky.
Připojení sondy
Kalibrace
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu měření. Objeví-li se bublinky, lehce sondou míchejte, dokud nezmizí.
Měření (přímá metoda)
Teploty kalibračních standard a vzorků
by se měly udržovat ve vzájemném rozmezí ±2 °C, aby bylo dosaženo optimálních výsledků.
Uskladnění Technické informace
Range |
0,01 mg/l (1x10-6) |
|
až 19 000 mg/l (1 M) F- |
pH Range |
pH 4 až 8, upraveno |
|
adjustorem ISA |
|
na 5,0 až 5,5 |
Operating |
5 až 50 °C (41 až 122 °F) |
temperature |
|
Minimum |
25 ml |
sample volume |
|
Ionic strength |
Fluridový adjustor ISA |
adjusters |
společnosti Hach |
|
(1 práškový polštářek |
|
na 25 ml standardu nebo |
|
vzorku) |
Default standard |
0,5; 1 a 2 mg/l standardní |
solutions |
fluoridový roztok Hach |
Údržba a skladování
Sonda může být skladována suchá. Pro ochranu citlivého elementu je třeba sondu opláchnout deionizovanou vodou a kapky otřít hadříkem, který nepouští chloupky. Nasaďte ochranný kryt sondy.
Záruka
1 rok na výrobní závady. Záruka
se nevztahuje na nesprávné použití ani opotřebení.
NL
ISEF121-sonde
Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant
Inleiding
De sonde is een fluoride-selectieve combielektrode met een niet-hervulbare referentie-elektrode en een ingebouwde temperatuursensor
LET OP
Controleer vóór gebruik van gevaarlijke stoffen welke gevaren hieraan kleven, welke beschermende maatregelen moeten worden genomen en wat er in een noodgeval moet worden gedaan.
Verzamel de volgende items:
Fluoridestandaardoplossingen en Ionic Strength Adjusters; bekerglazen, 50 ml; roerplaat; demi-water; roerstaven; pluisvrije doek.
Sluit de sonde aan
Kalibratie
Luchtbellen onder de sondetip bij onderdompeling kunnen langzame stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde zo lang te worden geschud tot alle luchtbellen zijn verdwenen.
Meting (directe methode)
Voor optimale resultaten dienen de temperaturen van kalibratiestandaarden en monsters binnen ±2 °C ten opzichte van elkaar te worden gehouden.
Opslag Technische informatie
Range |
0,01 mg/l (1x10-6) tot |
|
19.000 mg/l (1 M) F- |
pH Range |
pH 4 tot 8, gewijzigd in 5,0 tot |
|
5,5 door middel van ISA |
Operating |
5 tot 50 °C (41 tot 122 °F) |
temperature |
|
Minimum |
25 ml |
sample |
|
volume |
|
Ionic |
Hach fluoride-ISA |
strength |
(1 poederkussen per 25 ml |
adjusters |
standaardoplossing of monster) |
Default |
0,5 1 en 2 mg/l Hach |
standard |
fluoridestandaardoplossingen |
solutions |
|
Onderhoud en opslag
De sonde kan droog worden opgeslagen. Ter bescherming van het sensorelement dient het met demi-water te worden gespoeld en met een pluisvrije doek te worden drooggemaakt. Breng de sensorbeschermkap aan.
Garantie
1 jaar tegen fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor oneigenlijk gebruik of slijtage.
DA
ISEF121 probe
Der er yderligere oplysninger på forhandlerens hjemmeside.
Introduktion
Proben er en kombineret fluorid-selektiv elektrode med en engangsreference og integreret temperatursensor.
SIKKERHEDSBEMÆRKNING
Før anvendelse med farlige substanser skal de relevante farer være kortlagt og beskyttelsesforanstaltninger og nødforanstaltninger være på plads.
Hent følgende artikler:
Fluoride standardopløsninger og ionisk styrkeregulatorer; cylinderglas, 50 ml; omrørerplade; deioniseret vand; omrørermagneter, fnugfri klud.
Tilslut proben
Kalibrering
Luftbobler, der fremkommer i sensorspidsen, når den nedsænkes, kan forårsage en langsom stabilisering eller fejl i målingen. Hvis der forefindes bobler, skal sensoren rystes forsigtigt, indtil boblerne er forsvundet.
Måling (direkte metode)
Temperaturer for kalibreringsstandarder og prøver skal holdes inden for et interval på ±2 °C fra hinanden for at få de optimale resultater.
Opbevaring Teknisk information
Range |
0,01 mg/l (1x10-6) til |
|
19.000 mg/l (1 M) F- |
pH Range |
pH 4 til 8, justeret til 5,0 til |
|
5,5 af ISA |
Operating |
5 til 50°C (41 til 122°F) |
temperature |
|
Minimum |
25 mL |
sample volume |
|
Ionic strength |
Hach fluorid ISA |
adjusters |
(1 pulverpose pr. 25 ml |
|
standard eller prøve) |
Default |
0,5, 1 og 2 mg/l Hach |
standard |
fluoride standardopløsninger |
solutions |
|
Vedligeholdelse og opbevaring
Proben kan opbevares tørt. For at beskytte føleelementet skal det renses med deioniseret vand og duppes tørt med en fugfri klud. Monter sensorbeskyttelseskappen
Garanti
1 år for produktionsfejl. Denne garanti dækker ikke forkert anvendelse eller slid.
DOC022.98.80028
ISEF121
Basic User Manual Basis-Bedienungsanleitung Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual de operações básicas Základní návod k použití Basisgebruikershandleiding Grundlæggende brugerhåndbog Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning Peruskäyttöohje
Основно ръководство за потребителя
Alapvető felhasználói útmutató Manualul de bază al utilizatorului Bendroji naudotojo instrukcija
Начальное руководство пользователя
Temel Kullanım Kılavuzu Základný návod na použitie Osnovni uporabniški priročnik Osnovni korisnički priručnik Βασικό εγχειρίδιο χειριστή Kokkuvõtlik kasutusjuhend
|
© Hach Company/Hach Lange GmbH, |
|
www.hach-lange.com |
2010-2011, 2013. All rights reserved. |
|
Printed in Germany |
05/2013, Edition 4 |