Grundig MT 3810 operation manual

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER
MT 3810
DE EN TR ES
FR HR PL
______________________________________
A
C
3
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-22
ENGLISH 23-36
TÜRKÇE 37-51
ESPAÑOL 52-66
FRANÇAIS 67-82
HRVATSKI 83-97
POLSKI 98-113
4
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Lesen Sie diese Bedienungs­anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benut­zung zu vermeiden!
7
Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedie­nungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke be­nutzen, für die es nicht bestimmt ist. Batterie nicht kurzschließen.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT
7
Dieses Gerät ist nur für den pri-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
vaten Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nie in der Bade­wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbe­cken oder in der Nähe ande­rer Wasserquel len verwenden; nicht mit feuchten oder nassen Händen betreiben.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT
7
Warnung: Verwenden Sie die-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
ses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
7
Gerät immer von Kindern fern­halten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso­nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
DEUTSCH
7
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer­den, es sei denn, sie sind be­aufsichtigt.
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen.
7
Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Gerät niemals im Freien ver­wenden.
DEUTSCH
8
SICHERHEIT
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb
----------------------------------------------------------------------------------------------------
genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
7
Das Gerät während des Ge­brauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
7
Während der Benutzung kei­nen Druck ausüben, da dies den Aufsatz beschädigen und zu Hautverletzungen führen kann.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batte­rie entfernen.
DEUTSCH
9
SICHERHEIT
7
Gerät immer einschalten bevor
----------------------------------------------------------------------------------------------------
es in Nase oder Ohr eingeführt wird, um Verletzungen zu ver­meiden.
7
Batterie keiner extremen Hitze aussetzen, da diese sonst ex­plodieren kann oder giftige Stoffe auslaufen können.
7
Gerät nicht verwenden, wenn Schmerzen, Ekzeme oder an­dere Hautirritationen vorhan­den sind.
7
Gerät nicht auf verbrannter Haut verwenden.
DEUTSCH
10
SICHERHEIT
7
Innere Klinge des Gerätes nicht
----------------------------------------------------------------------------------------------------
mit den bloßen Fingern berüh­ren. Dies kann zu Verletzungen an Ihren Fingern führen.
7
Keine aufladbaren Batterien verwenden.
7
Vor der Benutzung Klingen auf Deformationen oder Schäden untersuchen. Hautverletzun­gen können die Folge der Be­nutzung von deformierten oder beschädigten Klingen sein.
7
Gerät nicht in Einzelteile zerle­gen und keine Reparaturen am Gerät durchführen. Dies kann zu Verletzungen führen.
DEUTSCH
11
SICHERHEIT
7
Setzen Sie die Batterien keiner
----------------------------------------------------------------------------------------------------
extremen Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Heizun­gen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schäden, die durch aus­gelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
7
Kühl und trocken lagern.
7
Batterien nicht falsch herum ein­legen und nicht kurzschließen.
DEUTSCH
12
AUF EINEN BLICK
----------------------------------------------------------------------
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Nasen- und Ohrhaar-Trimmers MT 3810.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf­merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali­tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte soziale Arbeits­bedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei steti-
ger Abfallreduzierung von mehre­ren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
DEUTSCH
13
AUF EINEN BLICK
----------------------------------------------------------------------
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Trimmaufsatz mit Rotationsschneider
B
Gehäuse
C
Batteriefachdeckel -
Ein-/Ausschalter
_
Einschalten
_
Ausschalten
_
Batteriefachabdeckung öffnen
DEUTSCH
14
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vorbereitung
Ihr Multihaartrimmer benötigt eine 1*AA - 1.5V DC Alkaline Batterie.
1 Um das Batteriefach zu öffnen, Batteriefachde-
ckel C linksherum drehen und abziehen.
2 AA Alkaline Batterie in das Batteriefach ein-
setzen, so dass die + und - Markierungen der Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweise
7
Das Gerät kann nicht betrieben werden, falls die Batterie nicht richtig eingesetzt wird.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batterie entfernen.
Umwelthinweis
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatte­riensammelgefäße bei Handel und öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
DEUTSCH
15
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Um das Batteriefach zu schließen, Batteriefach-
deckel C wieder aufsetzen und rechtsherum drehen bis es einrastet.
Nasen- oder Ohrenhaare trimmen
A
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C
rechtsherum drehen.
3 Gerät mit dem Trimmaufsatz vorsichtig in Nase
oder Ohr einführen.
Achtung
7
Das Gerät während des Gebrauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
Hinweise
7
Vorsichtig den Schneidsatz in die Nase oder Ohren hinein- und wieder heraus-führen wäh­rend das Gerät rotiert wird.
4 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C
linksherum drehen.
DEUTSCH
16
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Batterie entfernen. 2 Angesammelte Haare vom Schneidsatz spülen
und an-schließend ausschütteln.
3 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Gerät nicht in Wasser tauchen.
7
Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
7
Es wird empfohlen den Multihaartrimmer nach jeder Benutzung zu reinigen.
7
Die einfachste und hygienischste Art den Mul­tihaartrimmer zu reinigen ist, den Gerätekopf nach der Benutzung mit warmem Wasser zu spülen.
DEUTSCH
17
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass das Gerät vollständig tro­cken ist.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Aufbewahrung
7
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
7
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschal­tet und vollständig trocken ist.
7
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
7
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
DEUTSCH
18
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
DEUTSCH
19
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Batterien : 1*AA - 1.5V DC
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
20
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
DEUTSCH
21
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
GRUNDIG Kundenberatungszen­trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 * *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
22
SAFETY
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Please read this instruction man­ual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in­structions in order to avoid dam­age due to improper use!
7
Keep the instruction manual for fu­ture use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
7
Never use the appliance for any other purpose than those de­scribed in these instructions. Do not short-circuit the battery.
7
This appliance is designed for do­mestic use only.
ENGLISH
23
SAFETY
7
Never use the appliance in the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bath, shower, over a wash basin filled with water or near any source of water; nor should it be operated with wet hands.
7
Warning: Do not use this appli­ance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
7
Always keep the appliance out of the reach of children.
24
ENGLISH
SAFETY
7
This appliance can be used by
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH
25
SAFETY
7
Do not dismantle the appliance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
under any circumstances. No war­ranty claims are accepted for dam­age caused by improper handling.
7
Never use the appliance outdoors.
7
Never use the appliance if it is visi­bly damaged.
7
Do not insert the appliance too far into the nose or the ears during use.
7
Do not apply excessive pressure as this damages the attachment and may cause skin injury.
7
If you do not wish to use the ap­pliance for a long period of time, remove the battery.
26
ENGLISH
SAFETY
7
Always remember to turn on the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
appliance before you insert it into your nose or ear to avoid injury.
7
Do not put in fire or break apart your batteries as they may burst or release toxic materials.
7
Do not use the appliance if you suf­fer from ache, eczema or any other skin irritations.
7
Do not use the appliance on in­flamed skin.
7
Do not touch the blade of the inner blade (metallic part) with your fin­ger. Doing so may result in injury to your finger.
7
Do not use a rechargeable bat­tery.
ENGLISH
27
SAFETY
7
Check the blade for deforma-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tion or damage before use. Your skin may be injured if damage or deformation is present.
7
Never alter the appliance. Also, do not disassemble or repair it. Doing so could result in injury.
7
Do not expose the batteries to ex­treme heat, caused for example by direct sunlight, heaters or fire.
7
Remove the batteries if it is flat or when you know that the device will not be used for a long period of time. The manufacturer accepts no liability for damage caused by leaking batteries.
7
Store in a cool and dry place.
28
ENGLISH
SAFETY
7
Do not insert the batteries in the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
wrong way around and do not short-circuit them.
ENGLISH
29
OVERVIEW
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear Customer, congratulations on the purchase of your GRUN-
DIG MT 3810 Nose and Ear Hair Trimmer. Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually
agreed social working conditions with
fair wages for both internal employees
and suppliers. We also attach great
importance to the efficient use of raw
materials with continuous waste reduction of seve­ral tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
30
ENGLISH
Loading...
+ 86 hidden pages