Grundig MPaxx MP 715/1GB, MPaxx MP 725/2GB User Manual

Page 1
DIGITAL MUSIC PLAYER
MPaxx MP 715/1GB MPaxx MP 725/2GB
Page 2
2
INDICE
___________________________________________________________________________________
4 MPaxx MP 715 - MP 725
5 In breve
Elementi di comando Il display nella modalità di riproduzione musicale Alimentazione elettrica Possibilità di collegamento
9 Funzioni di base
Accensione e spegnimento Riproduzione Selezione del brano Avanzamento e riavvolgimento rapidi Regolazione del volume Bloccaggio e sbloccaggio dei tasti Stato della pila Collegamento degli auricolari
11 Navigazione nei menu
Menu principale Sottomenu
12 Struttura dei menu
Menu principale Sottomenu nella modalità »FM Tuner« Sottomenu nella modalità »Setting«
16 Funzioni del menu
Selezione della modalità »Play Music« Selezione della modalità »Play Voice« Selezione della modalità »FM Tuner« Selezione della modalità »Setting« Selezione della modalità »About« Selezione della modalità »Folder« Selezione della modalità »Exit«
Page 3
ITALIANO
3
INDICE
___________________________________________________________________________________
20 Modalità radio
Selezione della fonte di programma Radio Commutazione tra la modalità di ricerca e la modalità Preset Impostazione dei programmi radiofonici
23 Registrazione
Registrazione vocale Registrazione dalla radio FM
25 Funzionamento con PC
In generale L'impostazione di base di Player in modalità MTP L'impostazione di base di Player in modalità MSC Requisiti del sistema Installazione del Player Collegamento al computer Scollegamento dal computer Trasmissione di dati MP3/WMA Trasferimento di dati in formato WMA con protezione DRM Sincronizzazione dei file musicali e di testo
29 Informazioni
Dati tecnici
Page 4
4
Accessori in dotazione
1 CD di installazione 3 Pila 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA 2 Auricolari stereo 4 Clip per cintura rimovibile 5 Guida breve
Attenzione
Il volume di consegna degli accessori può variare.
Particolarità
Player MP3/WMA, radio FM, registratore e supporto dati rimovibile USB in un unico apparecchio.
Sicurezza
Questo apparecchio è ideato per la riproduzione di file musicali e vocali e fun­ziona come un supporto dati rimovibile. Qualsiasi altro impiego è esplicita­mente escluso.
Non far cadere l'apparecchio. Non esercitare pressione sul display dell’appa­recchio. Non collocare l’apparecchio in prossimità di oggetti magnetici.
Proteggere sempre l'apparecchio dall'umidità (gocce e spruzzi d’acqua), dai raggi solari diretti e dal calore eccessivo.
Non aprire l’apparecchio. Il diritto alle prestazioni di garanzia decade in caso di danni causati da interventi impropri.
Nota sulla tutela ambientale
Questo prodotto è stato costruito con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e al riutilizzo.
Per questo motivo, terminata la sua vita utile, questo prodotto non va gettato nel contenitore per i rifiuti domestici comunemente in uso, ma consegnato nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il simbolo raf­figurato sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione indica che il prodotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i propri uffici comunali. Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
MPaxx MP 715 - MP 725
______________________________
Page 5
ITALIANO
5
IN BREVE
____________________________________________________________________________
Elementi di comando
1 0 Presa di collegamento per gli auricolari stereo.
2
É
D
Blocca e sblocca i tasti.
3mic Microfono per registrazioni vocali (alla destra del blocco
tasti »ÉD« sul retro del lettore).
4 USB Copertura dell'interfaccia USB. Interfaccia per il collega-
mento al computer.
5
s
II Premendo il tasto: accensione. Avvia la riproduzione, pausa
di riproduzione. Nel menu: conferma la selezione. Nella modalità radio: commuta tra la modalità di ricerca e la modalità Preset.
6+ Premendo il tasto »sII« in direzione »+« si aumenta il volume.
7
Premendo il tasto »
s
II« in direzione »–« si abbassa il volume.
8
8
Premendo il tasto »sII« in direzione »8«: brano prece­dente. Riavvolgimento rapido. Nel menu: comando verso sinistra. Nella modalità radio scorre le frequenze all’indietro. Ricerca di programma all’indietro. Posizione di programma precedente.
1
5
6
8
10
2
3
4
7
9
11
12
13
Page 6
6
IN BREVE
____________________________________________________________________________
9
9
Premendo il tasto »sII« in direzione »9«: brano successivo. Avanzamento rapido. Nel menu: comando verso destra. Nella modalità radio scorre le frequenze in avanti. Ricerca di programma in avanti. Posizione di programma successiva.
10 Display LCD.
11 M Richiama il menu principale. Nei menu torna indietro di
un livello.
12
7
Fine della riproduzione. Termina la registrazione. Spegnimento.
13 Copertura del vano pile per 1 pila 1,5 V, LR03/AM4/AAA.
Le funzioni registrazione vocale, radio FM e registrazione da radio FM sono accessibili tramite il menu
1
5
6
8
10
2
3
4
7
9
11
12
13
Page 7
ITALIANO
7
Il display nella modalità di riproduzione musicale
1 Modalità di riproduzione (Normal, Repeat One, Repeat All e Shuffle).
2 Numero del brano attuale.
3 Numero complessivo di brani (se il numero complessivo di brani è uguale
o superiore a 1000, viene visualizzato solo il numero del brano attuale).
4 Tempo trascorso di riproduzione del brano attuale.
5 Indicazione di stato della pila (» «: la pila si sta scaricando).
6 Stato di funzionamento (riproduzione
s, pausa di riproduzione II,
stand-by 7, registrazione •).
7 I tasti sono bloccati.
8 Indicazione ID3 tag (nome del brano).
9 Indicazione del volume.
Ä
IN BREVE
____________________________________________________________________________
1 2
6 7 98
3 4 7 2
Page 8
8
IN BREVE
____________________________________________________________________________
Alimentazione elettrica
Il Player funziona con una pila 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA.
1 Rimuovere la copertura dell’interfaccia USB. 2 Aprire il coperchio del vano pile alla base dell’apparecchio premendo sulla
marcatura e spingendo il coperchio verso l’esterno ed estrarlo.
3 Inserire la pila prestando attenzione alla polarità indicata nel vano pile. 4 Richiudere il coperchio del vano pile.
Note
Il display del Player riporta informazioni sullo stato della pila. Se sul display appare » «, significa che la pila si sta scaricando.
Rimuovere la pila se non si utilizza il Player per un periodo di tempo prolun­gato. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le batterie, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori di raccolta, disponibili presso i rivenditori.
Possibilità di collegamento
Collegamento al computer
Spegnere il Player prima di collegarlo al computer. Verrà quindi alimentato a corrente dal computer.
Ä
Page 9
ITALIANO
9
FUNZIONI DI BASE
_________________________________________________
Accensione e spegnimento
1 Per accendere il Player premere e tenere premuto »
s
II« finché sul display
non appare il logo. – Il Player si accende sull'ultima modalità di funzionamento selezionata.
2 Per spegnere il Player premere e tenere premuto »
7
« finché sul display non
scompare »Holding Power Off«.
Riproduzione
1 Avviare la riproduzione premere »
s
II«.
2 Per commutare sulla pausa di riproduzione premere »
s
II«.
3 Per riprendere la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo »
s
II«.
4 Per terminare la riproduzione premere »
7
«.
Selezione del brano
1 Per selezionare il brano precedente o successivo premere »
s
II« in direzio-
ne »8« o »9«.
Avanzamento e riavvolgimento rapidi
1 Per cercare il passaggio desiderato di un brano, premere e tenere premuto
»sII« in direzione »8« o »9«. – La ricerca rapida si avvia all’indietro o in avanti. Nel punto desiderato
rilasciare il tasto »sII«.
Regolazione del volume
1 Per modificare il volume premere »
s
II« in direzione »+« o »–« (sul display
appare ad es. »a 15«).
Bloccaggio e sbloccaggio dei tasti
1 Per bloccare i tasti spingere ȃ
D
« nella direzione indicata dalla freccia. – Quando i tasti sono bloccati, sul display appare »D«. – Se viene premuto un tasto, sul display appare »Locked«.
2 Per sbloccare i tasti spingere indietro ȃ
D
«.
– Sul display scompare »D«.
Stato della pila
Quando la pila si sta scaricando, sul display appare » «. Successivamente il Player si spegne automaticamente. Inserire quindi una nuova pila
Ä
Page 10
10
FUNZIONI DI BASE
_________________________________________________
Collegamento degli auricolari
1 Inserire la spina degli auricolari nella presa »0« del Player.
Nota
Nella modalità di funzionamento radio FM gli auricolari fungono da antenna.
Attenzione
Un uso costante degli auricolari ad alto volume può danneggiare l’udito.
Page 11
ITALIANO
11
NAVIGAZIONE NEI MENU
______________________________
Menu principale
Richiamo del menu principale
1 Per richiamare il menu principale premere »M« finchè sul display non
appare »Play Music«.
2 Per selezionare l'opzione desiderata premere »
s
II« in direzione »
o»9«.
3 Per confermare l'opzione scelta premere brevemente »
s
II«.
Uscita dal menu principale
1 Per selezionare l'opzione »Exit« premere »
s
II« in direzione »8« o »9«.
2 Confermare l'opzione scelta premendo »
s
II«;
o
ppure
1 Per uscire dal menu principale premdere brevemente »M«.
Sottomenu
Richiamo dei sottomenu
È possibile richiamare i sottomenu nel menu principale.
1 Per selezionare l'opzione desiderata premere »
s
II« in direzione »8« o
»9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare l'impostazione desiderata, premere »
s
II« in direzione
»8« o »9« e confermare con »sII«.
3 Per applicare l'impostazione premere »
s
II« in direzione »8« o »9« e
confermare con »sII«.
Uscita dai sottomenu
1 Per selezionare l'opzione »Exit« premere »
s
II« in direzione »8« o »9«.
2 Confermare l'opzione scelta premendo »
s
II«;
o
ppure
1 Per uscire dai sottomenu premere più volte »M«.
Page 12
12
STRUTTURA DEI MENU
________________________________________
Menu principale
Sottomenu nella modalità »FM Tuner«
Exit
Auto ScanDelete StationSave Station
RecordPlay VoicePlay Music
FM Tuner
ExitFolder
AboutRecordSetting
FM TunerPlay VoicePlay Music
Page 13
ITALIANO
13
STRUTTURA DEI MENU
________________________________________
Sottomenu nella modalità »Setting«
*L'opzione »Equalizer« non vale per la riproduzione di registrazioni vocali.
ShuffleRepeat All
Repeat OneNormal
Play Mode
BassJazz
ClassicalRock
PopNormal
Equalizer
ExitLanguage
RecordsetPowersetBacklight
ContrastPlay ModeEqualizer*
Setting
Page 14
14
STRUTTURA DEI MENU
________________________________________
30MIN10MIN
2MINDisable
Powerset
Always On10 Secs
5 SecsAlways Off
Backlight
0 ... 100
Contrast
Page 15
ITALIANO
15
STRUTTURA DEI MENU
________________________________________
Exit
Polski
MagyarPortuguês
DutchFrance
EspañolItaliano
GermanEnglish
Language
22000 Hz16000 Hz
11000 Hz8000 Hz
Recordset
Page 16
16
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Selezione della modalità »Play Music«
1 Selezionare la modalità »Play Music« nel menu principale premendo »
s
II«
in direzione »8« o »9«.
2 Per confermare la scelta premere brevemente »
s
II«.
– Il Player passa alla modalità di riproduzione musicale.
Selezione della modalità »Play Voice«
1 Per selezionare la modalità »Play Voice« nel menu principale premere ripe-
tutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Il Player passa alla modalità di riproduzione di registrazioni vocali.
Nota
Per le funzioni della modalità di riproduzione delle registrazioni vocali vedi il capitolo “Registrazione” (pagina 23).
Selezione della modalità »FM Tuner«
1 Per selezionare la modalità »FM Tuner« nel menu principale premere ripetu-
tamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Il Player passa alla modalità radio FM.
Nota
Per le funzioni nella modalità radio FM, vedi il capitolo “Modalità Radio” (pagina 20).
Selezione della modalità »Setting«
1 Per selezionare la modalità »Setting« premere ripetutamente »
s
II« in dire-
zione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Il Player passa al sottomenu corrispondente.
Struttura del sottomenu
»Setting« ɮ »sII« ɮ »Equalizer« ɲɮ »Play Mode« ɲɮ »Contrast« ɲɮ »Backlight« ɲɮ »Powerset« ɲɮ »Recordset« ɲɮ »Language« ɲɮ »Exit«.
Nota
È possibile abbandonare la modalità »Setting« anche direttamente premen­do »M«.
Page 17
ITALIANO
17
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Selezione degli effetti sonori
1 Per selezionare »Equalizer« premere ripetutamente »
s
II« in direzione
»8« o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare l'effetto sonoro (Normal, Pop, Rock, Classical, Jazz e Bass)
premere ripetutamente »
s
II« in direzione »8« o »9« e confermare
con »
s
II«.
Selezione delle modalità di riproduzione
1 Per selezionare »Play Mode« premere ripetutamente »
s
II« in direzione
»8« o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare la modalità di riproduzione desiderata premere
ripetutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – »Normal«: il Player riproduce tutti i brani musicali secondo la sequenza
normale e si ferma dopo l’ultimo brano musicale. Prima vengono riprodotti
tutti i brani della cartella principale, poi quelli della sottocartella. – »Repeat One«: il brano attuale viene ripetuto ininterrottamente. – »Repeat All«: tutti i brani memorizzati nel Player vengono riprodotti inin-
terrottamente. – »Shuffle«: tutti i brani memorizzati nel Player vengono riprodotti in
ordine casuale.
Impostazione del contrasto del display
1 Selezionare »Contrast« premendo »
s
II« in direzione »8« o »9« e con-
fermare con »sII«.
2 Per selezionare il valore desiderato premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
Impostazione del timer di spegnimento della retroilluminazione del display
1 Selezionare »Backlight« premendo »
s
II« in direzione »8« o »9« e con-
fermare con »sII«.
2 Per impostare il timer di spegnimento (»Always Off« = sempre spento,
5 secondi, 10 secondi o »Always On« = sempre acceso) premere ripetutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Se non è stato premuto alcun tasto in precedenza, al termine del periodo
selezionato la retroilluminazione si spegne.
Impostazione del timer di spegnimento del Player
1 Selezionare »Powerset« premendo ripetutamente »
s
II« in direzione »
o »9« e confermare con »sII«.
2 Per impostare il timer di spegnimento (Disable = nessuno spegnimento, 2,
10 e 30 minuti) premere »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – In modalità di attesa (stand-by), al termine del tempo impostato il Player si
spegne se prima non viene premuto alcun tasto.
Page 18
18
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Impostazione della qualità di registrazione
1 Selezionare »Recordset« premendo ripetutamente »
s
II« in direzione »
o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare la qualità di registrazione (8000 Hz, 11000 Hz, 16000 Hz
o 22000 Hz) premere ripetutamente »
s
II« in direzione »8« o »9« e
confermare con »
s
II«.
– La frequenza di campionamento selezionata vale per le registrazioni
vocali (più alta è la frequenza, migliore è la qualità della registrazione).
Selezione della lingua del menu
1 Selezionare »Language« premendo ripetutamente »
s
II« in direzione »
o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare la lingua desiderata (9 lingue) premere ripetutamente
»sII« in direzione »8« od »9« e confermare con »sII«.
Nota
Se si modifica la lingua del menu (impostazione di fabbrica »English«), le voci del menu non corrisponderanno più alle indicazioni in inglese riportate in queste istruzioni per l'uso.
Selezione della modalità »About«
1 Per selezionare la modalità »About« premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Si ricevono informazioni sulla capacità complessiva della memoria e sullo
spazio libero in memoria.
Selezione della modalità »Folder«
1 Per selezionare la modalità »Folder« nel menu principale premere ripetuta-
mente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
- Il Player passa alla modalità Browser dei brani.
2 Per sfogliare i brani della cartella attuale premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9«.
3 Per sfogliare le cartelle premere ripetutamente »
s
II« in direzione »
o»9«.
4 Per aprire la cartella desiderata premere brevemente »
s
II«.
5 Per salire di un livello selezionare »
"
« (premere ripetutamente »sII« in
direzione »8« o »9«) e confermare con »sII«.
Riproduzione di singoli brani
1 Nella modalità brano premere brevemente »
s
II«.
– Sul display appare »Play« e »Delete?«.
2 Per selezionare l'opzione »Play« premere »
s
II« in direzione »8« o »9«
e confermare con »sII«.
Page 19
ITALIANO
19
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Eliminazione di singoli brani
1 Nella modalità brano premere brevemente »
s
II«.
– Sul display appare »Play« e »Delete?«.
2 Per selezionare l'opzione »Delete?« premere »
s
II« in direzione »8« o
»
9
« e confermare con »sII«.
– Sul display appare »Yes« e »No«.
3 Per selezionare l'opzione desiderata (»Yes« o »No«) premere »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
Selezione della modalità »Exit«
1 Per selezionare la modalità »Exit« nel menu principale premere
ripetutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Il Player ritorna alla modalità di riproduzione impostata per ultima.
Page 20
20
MODALITÀ RADIO
____________________________________________________
Selezione della fonte di programma radio
1 Per selezionare la modalità »FM Tuner« nel menu principale premere ripetu-
tamente »sII« in direzione »8« o »9«.
2 Per confermare la scelta premere brevemente »
s
II«.
– Il Player passa alla modalità radio FM.
Nota
Se viene premuto a lungo »M« nella modalità radio appare un sottomenu con le seguenti opzioni: – »Play Music«: torna alla modalità di riproduzione musicale. – »Play Voice«: torna alla modalità di riproduzione di registrazioni vocali. – »Record«: registra il programma radiofonico. – »Save Station«: memorizza il programma radiofonico. – »Delete Station«: elimina il programma radiofonico. – »Auto Scan«: memorizza i programmi radiofonici con la ricerca automa-
tica dei programmi. – »Exit«: torna alla modalità radio. Per selezionare l'opzione desiderata premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
Struttura del sottomenu
»M« ɮ »Play Music« ɲɮ »Play Voice« ɲɮ »Record« ɲɮ »Save Station« ɲɮ »Delete Station« ɲɮ »Auto Scan« ɲɮ »Exit«.
Commutazione tra la modalità di ricerca e la modalità Preset
Con “Preset” si intende un programma radiofonico memorizzato in una posizio­ne di programma.
1 Per passare dalla modalità di ricerca alla modalità Preset in modalità radio
premere brevemente »sII«.
Impostazione dei programmi radiofonici ...
Attenzione
Per la modalità radio devono essere collegati gli auricolari, che fungono da antenna. In caso contrario il Player non è in grado di trovare alcun pro­gramma radiofonico.
... manuale e automatica
Per la ricerca dei programmi manuale e automatica, il Player si deve trovare nella modalità di ricerca.
1 Per impostare la frequenza desiderata premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9«. – La frequenza cambia aumentando o diminuendo di 100 kHz alla volta.
Page 21
ITALIANO
21
MODALITÀ RADIO
____________________________________________________
oppure
per avviare la ricerca premere e tener premuto »sII« in direzione »8« o »9« finché l'indicazione della frequenza non scorre rapidamente. – La ricerca si ferma quando viene trovato un programma con una buona
ricezione.
... e memorizzazione con la ricerca automatica dei
programmi (Auto Scan)
1 Richiamare il sottomenu tenendo premuto »M«. 2 Per selezionare l'opzione »Auto Scan« premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – La ricerca automatica dei programmi inizia e memorizza nelle posizioni
di programma fino a 29 canali con una buona ricezione.
Memorizzazione manuale dei programmi radiofonici
Per la memorizzazione manuale di un programma radiofonico, il Player si deve trovare nella modalità di ricerca.
1 Impostare il programma radiofonico desiderato. 2 Richiamare il sottomenu tenendo premuto »M«. 3 Per selezionare l'opzione »Save Station« premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Sul display lampeggia »SA?«.
4 Per selezionare la posizione di programma preferita premere ripetutamente
»sII« in direzione »8« o »9«.
Nota
Se sulla posizione di programma selezionata è già stato memorizzato un programma radiofonico, esso viene sovrascritto quando si memorizza nuovamente.
5 Confermare la memorizzazione con »
s
II«.
– Il programma radiofonico impostato viene memorizzato in una posizione
di programma.
Richiamo dei programmi radiofonici memorizzati
La modalità Preset deve essere attiva. Sul display è visualizzato il numero di una posizione di programma.
1 Per selezionare la posizione di programma preferita premere ripetutamente
»
s
II« in direzione »8« o »9«.
Nota
Le posizioni di programma non occupate verranno saltate.
Page 22
22
MODALITÀ RADIO
____________________________________________________
Cancellazione dei programmi radiofonici memorizzati
1 Per selezionare la posizione di programma desiderata premere
ripetutamente »sII« in direzione »8« o »9«.
2 Richiamare il sottomenu tenendo premuto »M«. 3 Per selezionare l'opzione »Delete Station« premere ripetutamente »
s
II« in
direzione »8« o »9« e confermare con »sII«. – Sul display lampeggia »DEL?«.
4 Confermare la cancellazione con »
s
II«.
– Il programma radiofonico memorizzato nella posizione di programma
viene cancellato. I programmi successivi arretrano alla posizione
corrispondente.
Page 23
ITALIANO
23
REGISTRAZIONE
_________________________________________________________
Registrazione vocale
Per la registrazione, è possibile impostare la qualità di registrazione (frequenza di campionamento) nel menu »Setting« sotto »Recordset« (vedi le pagine 13, 15 e 18).
Avvio della registrazione vocale
1 Per selezionare la modalità »Record« nel menu principale premere ripetuta-
mente »sII« in direzione »8« o »9«.
2 Per confermare la scelta premere brevemente »
s
II«.
– Il Player avvia la registrazione.
3 Per passare alla pausa di registrazione premere »
s
II«.
4 Riprendere la registrazione con »
s
II«.
5 Per terminare la registrazione premere brevemente »
7
«.
– La registrazione viene memorizzata automaticamente nella cartella
MICIN.DIR del Player, ad es. come file MIC00002.WAV.
Note
Se durante la registrazione sul display appare »Device Full«, significa che la memoria Flash è piena. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se i file disponibili vengono cancellati dalla memoria Flash (vedi pagina 19).
Se durante la registrazione sul display appare »Low Battery!«, significa che la batteria è scarica. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se la batteria viene sostituita.
Riproduzione della registrazione vocale
1 Per selezionare la modalità »Play Voice« nel menu principale premere ripe-
tutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare il file di registrazione desiderato premere ripetutamente
»sII« in direzione »8« o »9«.
3 Per avviare la riproduzione premere brevemente »
s
II«.
Nota
È possibile riprodurre una registrazione immediatamente dopo la sua regi­strazione. A tale scopo premere »
s
II«.
Page 24
24
REGISTRAZIONE
_________________________________________________________
Registrazione dalla radio FM
Avvio di una registrazione FM
Per la registrazione dalla radio FM, il Player si deve trovare in modalità »FM Tuner«.
1 Selezionare il programma radiofonico desiderato. 2 Richiamare il menu FM tenendo premuto »M«. 3 Per selezionare la modalità »Record« nel menu FM premere ripetutamente
»sII« in direzione »8« o »9«.
4 Per confermare la scelta premere brevemente »
s
II«.
– Il Player avvia la registrazione.
5 Per passare alla pausa di registrazione premere »
s
II«.
6 Riprendere la registrazione con »
s
II«.
7 Per terminare la registrazione premere brevemente »
7
«.
– La registrazione viene memorizzata automaticamente nella cartella
FMIN.DIR del Player, ad es. come file FM00003.WAV.
Note
Se durante la registrazione sul display appare »Device Full«, significa che la memoria Flash è piena. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se i file disponibili vengono cancellati dalla memoria Flash (vedi pagina 19).
Se durante la registrazione sul display appare »Low Battery!«, significa che la batteria è scarica. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se la batteria viene sostituita.
Riproduzione della registrazione FM
1 Per selezionare la modalità »Play Voice« nel menu principale premere ripe-
tutamente »sII« in direzione »8« o »9« e confermare con »sII«.
2 Per selezionare il file di registrazione desiderato premere ripetutamente
»sII« in direzione »8« o »9«.
3 Per avviare la riproduzione premere brevemente »
s
II«.
Nota
È possibile riprodurre una registrazione immediatamente dopo la sua regi­strazione. A tale scopo premere »
s
II«.
Page 25
ITALIANO
25
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
In generale
Questo Player appare sul PC in due modalità diverse: Player in modalità MTP (Media Transfer Protocol) o Player in modalità MSC (Mass Storage Class) (supporto dati removibile). La modalità corrispondente dipende dalla versione di Windows Media Player e dal sistema operativo del PC. Con »M« il Player passa dalla modalità MTP alla modalità MSC.
L'impostazione di base di Player in modalità MTP
Scaricamento file
Sincronizzare i file musicali sul Player con Windows Media Player. Questi vengono copiati nella cartella »MTPMEDIA/Musik« e non sono visualizzabili nella modalità MSC.
L'impostazione di base di Player in modalità MSC
Scaricamento file
Vi consigliamo l'impostazione di base di Player in modalità MSC (supporto dati rimovibile).
Copiare direttamente i file musicali nella cartella principale o sincronizzare la musica con Windows Media Player in una cartella creata appositamente »Musica«.
Copiare i dati (p.es. file in pdf, ppt, doc) direttamente nella cartella principale o in una cartella creata appositamente.
I file musicali copiati o sincronizzati nella modalità MSC non vengono visualizzati in Windows Media Player nella modalità MTP.
Page 26
26
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Requisiti del sistema
Quando viene collegato al computer, il Player viene rilevato come supporto dati rimovibile. Ciò corrisponde alla memoria flash del Player. Il computer deve soddisfare i seguenti requisiti:
– Windows 98 SE; Windows ME / 2000 / XP / Vista, Mac OS 9, oppure
più
recente – Unità CD-ROM 4x, oppure più recente – Pentium MMX 200, oppure più recente – Almeno 120 MB di spazio di memoria libero sul disco fisso – Interfaccia USB – Per l’installazione del software in Windows 2000, è necessario essere
registrati tramite un account con diritti di amministratore (administrator)
Installazione del Player
Con Windows ME / 2000 / XP / Vista, l’installazione del driver del Player non è necessaria.
L’installazione del driver è necessaria se si possiede Windows 98 SE e Windows 2000, nel caso in cui Windows Service Pack 3 non sia installato.
1 Inserire il CD di installazione in dotazione nell’unità CD-ROM. 2 Avviare l’installazione selezionando ad es. l’unità D (D:\Driver for
WIN 98\Setup.exe) e cliccare sull’icona di Setup.
3 Eseguire l’installazione seguendo le indicazioni sullo schermo.
Collegamento al computer
Quando il Player è collegato al computer, viene alimentato con corrente dal computer stesso.
1 Accendere il computer. 2 Spegnere il Player. 3 Collegare il Player all’interfaccia USB del computer mediante il cavo USB.
– Non appena viene effettuato il collegamento, appare l’indicazione
corrispondente.
Nota:
Normalmente il Player viene rilevato dal computer come supporto dati rimo­vibile. Con Windows XP è possibile registrare il Player come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP. A tale scopo, premere brevemente »M«. Se il Player viene riconosciuto come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP, il contenuto della sua memoria flash viene visualizzato in modo diverso. Esi­stono quindi diverse possibilità di elaborazione dei dati.
Page 27
ITALIANO
27
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Scollegamento dal computer
Se non avviene nessuna trasmissione dati, è possibile scollegare il Player dal computer.
Prima di staccare il collegamento via cavo fra il Player e il computer, è necessa­rio rimuovere il Player dal desktop di Windows, seguendo le istruzioni di Windows per la »Rimozione sicura dell’hardware«.
Attenzione:
Non scollegare mai il Player dal computer quando è in corso la trasmissione di dati, in quanto questo potrebbe danneggiare definitivamente i dati.
1 Fare doppio clic sull’icona della rimozione dell’hardware in basso a destra
nella barra dei task. – Viene visualizzata la finestra »Rimozione sicura dell’hardware«.
2 Per proseguire, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Attenzione:
Se non si seguono esattamente le istruzioni di Windows, i circuiti elettrici del Player e del computer possono venire seriamente danneggiati.
Trasmissione di dati MP3/WMA
1 In Risorse del computer, selezionare per la copia i file MP3/WMA. 2 Selezionare i file. 3 Cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare »Copia«. 4 Aprire l’unità disco rimovibile (p.es. H:) in Risorse del computer. 5 Cliccare con il tasto destro del mouse e sull’unità disco rimovibile (p.es. H:),
selezionare »Incolla«. – I dati vengono trasmessi al Player.
Nota:
I file WMA con protezione DRM (D
igital Right Management) possono essere riprodotti solamente, se vengono trasferiti sul Player con Windows Multi Media Player (versione 10). A questo scopo, il Player deve essere registrato come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP.
Page 28
28
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Trasferimento di dati in formato WMA con protezione DRM
Se si hanno a disposizione versioni di Windows 98 SE / 2000 / ME / XP / Vista, occorre attualizzare il Windows Media Player alle versioni 9,0 o 10.0 (la versione 10.0 vale solo per Windows XP, la versione 11.0 vale per Windows Vista). Le seguenti descrizioni valgono solo per Windows Media Player 10.0, ovvero per Windows XP.
1 Collegare il Player al computer. 2 Registrare il Player con »M« come Mediaplayer che supporta il protocollo
MTP.
3 Nella finestra del Media Player in modalità MTP cliccare su »Conferma«. 4 Selezionare i file in formato WMA con protezione DRM di Windows Media
Player 10 per copiarli.
5 Selezionare i file. 6 Cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare l'opzione »Aggiungi
all'elenco di sinc.«.
7 Selezionare nella finestra aperta l'opzione »Sinc.«. 8 Nella finestra aperta »Sinc.« selezionare i file WMA con protezione DRM
desiderati e infine il Player.
9 Cliccare su »Avvia sinc.«.
– I file WMA con protezione DRM vengono trasmessi al Player.
Sincronizzazione dei file musicali e di testo
Il Player supporta i file musicali sincronizzati con i relativi testi (file LRC). In questo modo è possibile riprodurre la musica attraverso gli auricolari e contemporaneamente visualizzare sincronicamente i testi sul display.
Note:
Se si desidera creare file LRC, utilizzare p.es. il programma Song Edit in dotazione. Assicurarsi che il file di testo e il file musicale si trovino nella stessa cartella e che le estensioni corrispondano. In caso contrario, il Player non riconosce il file di testo.
Page 29
ITALIANO
29
INFORMAZIONI
__________________________________________________________
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 2006/42/CE e 93/68/CEE. La targhetta dell’apparecchio si trova sul retro dello stesso.
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche.
Alimentazione di tensione
Pila: 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA
Potenza di uscita
2 x 5 mW/32
Distanza tensione di rumore
85 dB
Memoria interna
1 GB (MP 715) 2 GB (MP 725)
Radio FM
Gamma di frequenza: 87,5 MHz ... 108 MHz
USB
USB-PC: 2.0 High Speed
Curva di frequenza
20 Hz ... 20 kHz
Formati
MP3, WMA (riproduzione) WAV (registrazione)
Bitrate MPEG: 16-320 kbps, WMA: 64-192 kbps File System: FAT 32 ID3 Tag: ID3 V1/V2 Tag
Dimensioni e peso
L x P x H: 85,6 x 27,9 x 20,9 mm Peso (senza pila) ca. 31 g
Page 30
Grundig Multimedia B.V. Atrium, Strawinskylaan 3105 NL-1077 ZX Amsterdam http://www.grundig.com
Loading...