Grundig MF5260 User guide [ru]

MILK FROTHER
MF 5260
РУССКИЙ
RU
_______________________________________
A B
D
E
F
G H
3
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
Перед использованием устройства внима­тельно прочтите настоящее руководство по эксплуатации! Во избежание поломок вслед­ствие неправильного использования сле­дуйте всем мерам безопасности!
Сохраните руководство по эксплуатации для получения необходимой информации в бу­дущем. В случае передачи устройства тре­тьему лицу, руководство по эксплуатации должно передаваться вместе с ним.
7
Данный прибор предназначен только для бытового применения, а не для профессио­нального использования. Он не должен ис­пользоваться для коммерческих целей
7
Используйте электроприбор только по прямому назначению. Пенообразователь предназначен для вспенивания и подогрева молока. Не используйте пенообразователь для подогрева других жидкостей или про­дуктов в жестяных и стеклянных банках или бутылках.
4 РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Запрещается пользоваться электроприбо­ром во взрывоопасных местах и вблизи лег­ковоспламеняющихся и горючих материа­лов.
7
Не пользуйтесь электроприбором на откры­том воздухе и в ванной комнате.
7
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на паспортной табличке, напря­жению в местной электросети. Единствен­ным способом отключения электропри­бора от электросети является извлечение штепсельной вилки из розетки.
7
Для дополнительной защиты данный элек­троприбор следует подключить к бытовому устройству защитного отключения с отклю­чающим током не более 30 мА. За консуль­тацией обратитесь к мастеру-электрику.
7
Не погружайте прибор, базу, шнур питания или вилку в воду или другие жидкости и не мойте детали в посудомоечной машине.
5РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Обязательно вынимайте вилку шнура пита­ния из розетки электросети после исполь­зования, перед чисткой, перед тем, как по­кинуть помещение или в случае неисправ­ности.
7
Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур питания.
7
Не наматывайте шнур питания на прибор.
7
Во избежание повреждения шнура питания не допускайте его сдавливания, перегиба или контакта с острыми кромками. Шнур питания должен находиться на удалении от горячих поверхностей и открытого пла­мени.
7
При подключении прибора не используйте удлинители.
7
Ни в коем случае не пользуйтесь электро­прибором, если шнур питания или прибор повреждены.
6 РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Бытовые электроприборы GRUNDIG со­ответствуют всем действующим стандар­там безопасности. Во избежание опасных ситуаций ремонт или замена неисправ­ного электроприбора или шнура питания должны производиться в сервисном центре. Неправильно или неквалифицированно вы­полненные ремонтные работы могут приве­сти к ситуациям, опасным для пользователя.
7
Ни в коем случае не разбирайте электро­прибор. В случае неисправности вслед­ствие неправильного обращения с элек­троприбором гарантийные рекламации не принимаются.
7РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Данное изделие может использоваться детьми возрастом 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или лицами без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром или проинструктированы на предмет безо­пасного использования изделия и осознают связанные с этим опасности. Не позволяйте детям играть с изделием. Дети могут чистить и обслуживать изделие только под присмо­тром.
7
Не оставляйте работающий электропри­бор без присмотра. Рекомендуется соблю­дать предельную осторожность при исполь­зовании электроприбора в непосредствен­ной близости от детей и лиц с ограничен­ными физическими, сенсорными или ум­ственными возможностями.
7
Перед использованием прибора в первый раз, тщательно очистите все детали, которые будут вступать в контакт с молоком. Подроб­ные сведения см. в разделе «Чистка и уход».
8 РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Перед подключением к электросети, при­бор должен быть совершенно сухим.
7
Никогда не эксплуатируйте и не ставьте любую часть данного прибора на или вблизи горячих поверхностей, таких как газовая горелка, плита или разогретая ду­ховка.
7
Пользуйтесь электроприбором только с де­талями, входящими в комплект поставки.
7
Используйте электроприбор только с ори­гинальной подставкой. Не используйте под­ставку для других целей.
7
Не прикасайтесь к электроприбору влаж­ными или мокрыми руками.
7
Во избежание получения травмы не прика­сайтесь к вращающимся частям прибора.
7
Всегда пользуйтесь электроприбором на устойчивой, ровной, чистой и сухой по­верхности.
9РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Примите необходимые меры, чтобы во время работы прибора нельзя было слу­чайно потянуть за шнур питания или спот­кнуться об него.
7
Прибор следует располагать таким обра­зом, чтобы штепсельная вилка была легко доступна.
7
Убедитесь в том, что при использовании прибора для вспенивания молока, крышка всегда закрыта.
7
Не наполняйте прибор для вспенивания мо­лока ниже минимальной отметки уровня.
7
Никогда не включайте прибор если в нем нет молока.
7
Не прикрепляйте к электроприбору посто­ронние предметы.
7
при превышении уровня возможно пере­полнение кувшина.
7
Не вставляйте какие-либо предметы и/или пальцы в отверстия прибора.
10 РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА _
7
Всегда сначала подключайте шнур питания к прибору а потом в розетку бытовой элек­тросети. Для отключения поставьте все пе­реключатели в положение "выкл", а затем выньте вилку из розетки.
7
Если крышка снята во время цикла при­готовления то существует риск получения ожога.
11РУССКИЙ
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ____________________
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем нового аппарата для вспенива­ния молока GRUNDIG MF 5260.
Внимательно прочтите следующие указания пользователю для того, чтобы обеспечить полную функци­ональность изделия GRUNDIG в течение многих лет.
Ответственный подход!
Компания GRUNDIG делает все необходи­мое, чтобы обеспе­чить предусмотрен­ные контрактами
должные условия труда и достойную оплату как своим сотрудникам, так и постав­щикам. Мы также придаем боль­шое значение эффективному ис­пользованию сырья с непрерыв­ным сокращением отходов, выра­жающимся несколькими тоннами пластика в год.
Более того, запасные детали, про­изведенные нашей компанией до­ступны в течение 5 лет.
Для обеспечения эффективного бу­дущего.
Обосновано. Grundig.
Описание прибора
См. рисунок на странице 3.
A
Прозрачная крышка
B
Носик
C
Кувшин
D
Вспенивание и нагрев
E
Вспенивание
F
Станция питания
G
Привод
H
Венчики
12 РУССКИЙ
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ____________________
Венчики Функции Максимальный
объем
Вспенивание холодного мо­лока
Вспенивание и нагрев
Подогрев (с не­большим коли­чеством пены)
100 мл 60 сек
100 мл 65-80 сек
200 мл 110-130 сек
Время окончания
13РУССКИЙ
РАБОТА _______________________________
Подготовка
1 Перед использованием тща-
тельно очистите аппарат для вспенивания молока. Для по­лучения более подробной ин­формации см. раздел "Чистка и обслуживание".
Эксплуатация
1 Откройте крышку A. 2 Вставьте необходимый аксес-
суар. – Венчики H для кремовой мо-
лочной пены
– Мешалка G для горячего мо-
лока
3 Наполните кувшин 100мл мо-
лока.
Примечания
7
Не устанавливайте кувшин на станцию во время C F запол­нения молоком.
7
Никогда не наполняйте кувшин выше уровня C.
4 Закройте крышку A. 5 Установите кувшин C на осно-
вание F. Прибор должен на­ходиться в вертикальном и устойчивом положении.
6 Вставьте вилку в розетку элек-
тросети.
14 РУССКИЙ
7 Нажмите кнопку D для вспени-
вания и нагрева или кнопку E для вспенивания. – Индикаторная лампочка
кнопки загорится: красным при нажатии D или синим при нажатии E.
8 По окончании взбивания или
подогрева, индикаторная лам­почка кнопки D или кнопки E будет мигать в течении 30 се­кунд.
9 Извлеките вилку шнура питания
из розетки электросети.
10 Установите кувшин C на осно-
вание F.
11 Откройте прозрачную крышку
A
путем вытягивания. Слейте
молоко или пену из кувшина
C
через носик B в кружку или стакан в зависимости от необ­ходимости.
Примечание
7
Перед каждым нагревом да­вайте молочной пене остыть.
7
Для получения наилучшего ре­зультата используйте цельное молоко (содержание жира
3.0%).
7
молоко прогревается приблизи­тельно до 65+/-5°. Это самая оптимальная температура для получения наилучших вкусовых качеств.
ИНФОРМАЦИЯ _______________________
Чистка и обслуживание
Предупреждение
7
Не используйте для чистки электроприбора бензин, рас­творители или абразивные чи­стящие средства, металличе­ские и жесткие щетки.
7
Никогда не ложите прибор, базу F или шнур питания в воду или любую другую жид­кость.
1 Выключите прибор и отсоеди-
ните его от розетки электро­сети.
7
Дождитесь, пока прибор пол­ностью остынет.
2 Снимите станцию C со стан-
ции питания F перед тем, как проводить чистку, сни­мите крышку A и силиконо­вое кольцо C и промойте в го­рячей воде.
3 Снимите с кувшина венчик C и
промойте в теплой воде.
4 Промойте внутренние стенки
кувшина мыльной водой и про­трите не абразивной тканью. После чего оботрите насухо сухой тканью.
Примечание
7
Перед использованием при­бора после чистки тщательно вытрите все детали мягким по­лотенцем.
Хранение.
7
Если прибор длительное время не будет использоваться, подго­товьте его для хранения.
7
Храните мешалку и венчики вместе с изделием. Второй съемный элемент может хра­нится на крышке.
7
Прибор должен быть абсо­лютно сухим, а шнур питания должен быть вынут из розетки электросети.
7
Храните прибор в сухом про­хладном месте.
7
Храните прибор только в ме­стах, недоступных для детей.
15РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ _______________________
Указания по защите окружающей среды.
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, пригодных для вторичной переработки и утили­зации.
Поэтому после окон­чания срока эксплуа­тации изделия не вы­брасывайте его с обыч-
ными бытовыми отхо­дами. Сдайте его в пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Об этом свидетельствуют данный символ на изделии, в руковод­стве по эксплуатации и на упа­ковке.
Местонахождение ближайше­го пункта сбора отходов можно узнать в местных органах власти.
Помогите защитить окружающую среду обеспечив переработку использованной продукции.
Технические характеристики
Изделие соответствует европейским директи­вам 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC и 2011/65/EU.
Питание:
220-240 В ~, 50/60 Гц
Мощность: 365-435 Вт
Производитель оставляет за со­бой право на изменение тех­нических характеристик и кон­струкции.
16 РУССКИЙ
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 7600 14/20
Loading...