Grundig MF5260 User guide [pt]

MILK FROTHER
MF 5260
PORTUGUÊS
PT
_______________________________________
A B
D
E
F
G H
3
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as ins­truções sobre segurança para evitar danos de­vido a uso inadequado!
Guarde o manual de instruções para futuras consultas. Caso este aparelho seja repassado para terceiros, este manual de instruções tam­bém o deve acompanhar.
7
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica privada e não é apropriado para serviços de fornecimento de comidas profis­sionais. Não deve ser utilizado para fins co­merciais.
7
Não use o aparelho para outras finalidades além daquela a que se destina. O espuma­dor foi concebido para espumar e aquecer o leite. Não use o espumador para aquecer outros líquidos ou alimentos em latas, boiões ou garrafas.
7
Nunca use o aparelho em ou próximo de combustíveis, materiais e locais inflamáveis.
4 PORTUGUÊS
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
7
Não use o aparelho no exterior ou na casa­de-banho.
7
Verifique se a voltagem eléctrica no rótulo de características corresponde ao seu for­necimento eléctrico local. A única forma de desligar o aparelho da tomada é puxar pela ficha.
7
Para protecção adicional, este aparelho deve ser ligado a um interruptor de protecção con­tra falha eléctrica doméstico não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
7
Não mergulhe o aparelho, a base, o cabo de alimentação ou a ficha eléctrica em água ou outros líquidos e não lave as peças na má­quina de lavar louça.
7
Desligue a ficha eléctrica após usar o apare­lho, antes de limpá-lo, antes de sair do com­partimento ou se ocorrer qualquer falha.
7
Não desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo.
7
Não enrole o cabo eléctrico em volta do apa­relho.
5PORTUGUÊS
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
7
Não comprima e nem dobre o cabo de ali­mentação e nem o friccione em extremidades afiadas, para evitar qualquer dano. Mante­nha o cabo de alimentação afastado de su­perfícies quentes e chamas abertas.
7
Não use cabo de extensão com o aparelho.
7
Nunca use o aparelho se o mesmo ou o cabo eléctrico estiverem danificados.
7
Os nossos Aparelhos domésticos GRUNDIG estão em conformidade com as normas de segurança aplicáveis; assim, se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danifi­cados, deverão ser reparados ou substituídos por um centro de assistência técnica para evi­tar qualquer perigo. Qualquer trabalho de reparação mal feito ou não qualificado pode trazer perigos e riscos ao utilizador.
7
Não desmonte o aparelho em circunstância alguma. Não se aceitam reclamações sobre garantia em caso de danos causados por ma­nuseamento impróprio.
6 PORTUGUÊS
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
7
Este equipamento pode ser usado por crian­ças com idade de 8 anos ou mais e por pes­soas com capacidades físicas, sensórias ou mentais reduzidas ou com falta de experiên­cia e conhecimento se forem supervisionadas ou lhes tenha sido dada instrução a respeito da utilização do equipamento de um modo seguro e que compreendam os perigos en­volvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem serem supervisionadas.
7
Não deixe o aparelho sem vigilância en­quanto estiver em uso. Deve ter-se um cui­dado extremo quando o aparelho estiver a ser usado próximo de crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas.
7
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe cuidadosamemnte todas as partes que entram em contacto com o leite. Consulte os detalhes completos na secção "Limpeza e cui­dados".
7PORTUGUÊS
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
7
Seque o aparelho antes de ligá-lo à tomada de corrente.
7
Nunca utilize ou pouse qualquer parte deste aparelho em ou próximo de superfícies tais como fogões a gás, placas de cozedura ou fornos quentes.
7
Utilize o aparelho apenas com as partes for­necidas.
7
Utilize o aparelho apenas com a sua base original. Não use a base para outros fins.
7
Não use o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas.
7
Não toque na partes em rotação, há risco de ferimentos.
7
Use sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana, limpa e seca.
7
Certifique-se de que não há qualquer perigo do cabo eléctrico ser acidentalmente puxado ou de alguém tropeçar sobre ele quando o aparelho estiver em uso.
7
Coloque o aparelho de tal modo que a ficha esteja sempre acessível.
8 PORTUGUÊS
SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO __
7
Certifique-se sempre de que, ao usar o espu­mador de leite, a tampa permaneça adequa­damente fechada.
7
Nunca encha o espumador de leite abaixo do indicador de nível mínimo.
7
Nunca utilize o aparelho sem leite no seu in­terior.
7
Não introduza qualquer objecto estranho dentro do aparelho.
7
A jarra pode derramar se a capacidade de enchimento for ultrapassada.
7
Não introduza objectos e/ou os dedos nas aberturas do equipamento.
7
Introduza sempre primeiro a ficha no equipa­mento; só depois é que introduza o cabo com ficha na tomada de parede. Para desligar, co­loque todos os controlos em "off" /desligado) e depois extraia a ficha da tomada de pa­rede.
7
Há risco de escaldamento se a tampa for reti­rada durante os ciclos de preparação.
9PORTUGUÊS
NUMA VISTA DE OLHOS ________________
Caro Cliente, Parabéns por adquirir o seu novo
GRUNDIG Milk Frother MF 5260. Leia cuidadosamente as seguintes
notas para o utilizador para asse­gurar que tira o melhor proveito do seu produto GRUNDIG de quali­dade durante muitos anos.
Um abordagem responsável!
A GRUNDIG empe­nha-se em condições de trabalho social contratualmente acordadas, com pa-
gamentos justos tanto para os funcionários internos como para fornecedores. Também damos grande importância ao uso eficiente das matérias-primas com contínua redução do desperdício de várias toneladas de plástico a cada ano Além disso, todos os nos­sos acessórios estão disponíveis por no mínimo 5 anos.
Para um futuro com mais quali­dade.
Por uma boa razão. Grundig.
Controlos e partes
Ver a figura na página 3.
A
Tampa transparente
B
Bico
C
Jarra
D
Fazer espuma e aquecer
E
Fazer espuma
F
Base de potência
G
Acessório de mexer
H
Acessório de bater
10 PORTUGUÊS
NUMA VISTA DE OLHOS ________________
Batedores Funções Capacidades
máximas
Bater leite frio 100 ml 60 s
Bater e aquecer 100 ml 65-80 s
Aquecer (com
uma pequena
quantidade de
leite batido)
200 ml 110-130 s
Tempo de execu­ção
11PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO _____________________
Preparação
1 Limpe bem o espumador de leite
antes da primeira utilização. Consulte, para detalhes, a sec­ção "Limpeza e cuidados".
Funcionamento
1 Abra a tampa A. 2 Introduza o acessório da sua
escolha. – Acessório de bater H para
espuma cremosa de leite
– Acessório de bater G para
leite quente
3 Encha a jarra com 100 ml de
leite.
Notas
7
Não coloque a jarra C na base F enquanto a enche com leite.
7
Nunca encha a jarra C acima do indicador de nível máximo.
4 Feche a tampa A. 5 Coloque a jarra C na base F.
Certifique-se que está encaixado na posição vertical e estável.
6 Introduza a ficha na tomada de
parede.
7 Pressione o botão D para fazer
espuma e aquecer ou o botão
E
para fazer espuma.
– A luz indicadora do botão
pressionado acende: em ver­melho se pressionou D ou em azul se pressionou E.
8 Após o processo de espumar
ou aquecer, a luz indicadora do botão D ou do botão E pisca durante 30 segundos.
9 Desligue a ficha da tomada de
parede.
10 Retire a jarra C da base F. 11 Abra a tampa transparente A
puxando-a para fora. Verta o leite ou a espuma da jarra C utilizando o bico B para a chávena ou copo que pre­tende usar.
Nota
7
Deixe arrefecer o espumador de leite entre cada processo de aquecimento.
7
Utilize leite gordo (conteúdo de goordura 3,0%) para obter me­lhores resultados.
7
O leite aquece a aproximada­mente 65+/-5°. Esta é a tem­peratura ideal para garantir o melhor sabor.
12 PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO _________________________
Limpeza e cuidados
Atenção
7
Nunca utilize gasolina, solventes ou limpadores abrasivos, objec­tos metálicos ou escovas duras para limpar o aparelho.
7
Nunca coloque o aparelho, a base F ou o cabo de alimen­tação na água ou em qualquer outro líquido.
1 Desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada.
2 Deixe o aparelho arrefecer com-
pletamente.
3 Retire a jarra C da base de ali-
mentação F antes de limpar, afaste a tampa A e o anel de silicone da jarra C e lave com água quente.
4 Retire os batedores da jarra C e
lave com água quente.
5 Limpe as paredes interiores
com água ensaboada e com um pano não abrasivo. Depois limpe com um pano seco macio.
Nota
7
Antes de usar o aparelho após a limpeza, seque cuidadosamente todas as partes com uma toalha macia.
Armazenamento
7
Se não estiver a planear utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o cui­dadosamente.
7
Guarde os acessórios de bater e mexer directamente com o equi­pamento. O sgundo acessório pode ser guardado no suporte na tampa.
7
Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada e completamente seco.
7
Guarde o aparelho num local fresco e seco.
7
Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças.
13PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO _________________________
Nota ambiental
Este produto foi fabricado com ma­teriais e peças de alta qualidade que podem ser reutilizados e são apropriados para a reciclagem.
Por isso, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico normal no fim da sua vida útil.
Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equi­pamentos eléctricos e electrónicos. Este está indicado pelo símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem.
Por favor, consulte suas autorida­des locais para saber onde fica o ponto de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reci­clando os produtos usados.
Dados técnicos
Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU.
Fornecimento de corrente eléctrica:
220-240 V ~, 50/60 Hz
Alimentação: 365-435 W
Modificações técnicas e de design reservadas.
14 PORTUGUÊS
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 7600 14/20
Loading...