A készülék használata előtt, kérjük, alaposan
olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
miatti sérülések elkerülése végett!
A kezelési útmutatót tartsa meg, mert még szüksége lehet rá. Amennyiben a készüléket harmadik fél használja, a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá.
7
A készüléket kizárólag háztartási felhasználásra tervezték, és az nem alkalmas profeszszionális célokra. Kereskedelmi célokra nem
használható.
7
A készüléket kizárólag eredeti használati céljának megfelelően használja. A tejhabosító
tej habosítására és melegítésére használható.
Ne használja a tejhabosítót egyéb folyadékok, tartósított, üveges vagy konzervételek
melegítésére.
7
Ne használja a készüléket gyúlékony, éghető
helyek és anyagok közelében.
7
A szabadban, vagy fürdőszobában ne használja a készüléket.
4 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Ellenőrizze, hogy a címkén feltűntetett hálózati feszültség értéke megfelel-e a helyi szabványnak. A készüléket csak a konnektorból
való eltávolítással lehet leválasztani az elektromos hálózatról.
7
A további védelem érdekében, a készüléket
egy 30 mA feszültségnél nem magasabb háztartási áram-védőkapcsolóhoz kell csatlakoztatni. Tanácsért forduljon villanyszerelőhöz.
7
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket, az alját, a tápkábelt vagy a dugóját
és alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben.
7
A készülék használata után, a tisztítás előtt, a
helyiség elhagyása előtt, valamint hiba esetén
húzza ki a készüléket.
7
A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki.
7
A tápkábelt ne csavarja a készülék köré.
7
A sérülés elkerülés érdekében a tápkábelt ne
nyomja össze és ne hajlítsa meg, illetve védje
az éles szélektől. Tartsa távol a készüléket
forró felületektől, illetve nyílt lángtól.
7
Ne használjon hosszabbító kábelt.
5MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Soha ne használja a készüléket, ha a készülék vagy a tápkábel sérült.
7
GRUNDIG háztartási készülékeink megfelelnek a vonatkozó biztonsági szabványoknak,
ezért a sérült készüléket vagy tápkábelt a veszélyek elkerülése érdekében hivatalos szervizközponttal kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. A hibás, vagy nem szakember által végzett javítás kockázatos, és veszélyeztetheti a
felhasználót.
7
Soha, semmilyen körülmények között ne szerelje szét a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért garanciát nem vállalunk.
6 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti
gyerekek és olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy nincs meg a megfelelő
tapasztalatuk és tudásuk, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli őket,
vagy nem látta el őket megfelelő utasításokkal a készülék használatára és az azzal kapcsolatos kockázatokra vonatkozóan. Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
7
Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg az
használatban van. Javasoljuk, hogy gyermekek vagy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező személyek közelében fokozott figyelemmel használja a készüléket.
7
A készülék első használata előtt óvatosan tisztítsa meg a tejjel érintkező részeket. Kérjük, olvassa el a részleteket a "Tisztítás és karbantartás" c. fejezetben.
7MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Hagyja megszáradni a készüléket mielőtt bedugja a konnektorba.
7
Soha ne használja vagy tegye a készüléket
vagy annak részeit forró felületekre, vagy
azok közelébe (gázégők, főzőlapok, forró
sütők).
7
A készüléket csakis a mellékelt alkatrészekkel
használja.
7
A készüléket az eredeti talpazatával használja. A talpazatot ne használja más célra.
7
Ne használja a készüléket nedves vagy vizes
kézzel.
7
Ne érintse meg a forgó alkatrészeket, mivel
ez sérüléseket okozhat.
7
A készüléket mindig stabil, lapos, tiszta és száraz helyen használja.
7
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne húzódhasson ki véletlenül a készülék használata közben.
7
Helyezze úgy a készüléket, hogy a dugó mindig elérhető legyen.
8 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
A tejhabosító használata közben ügyeljen
arra, hogy a fedél mindig megfelelően zárva
legyen.
7
Ne töltse fel a tejhabosítót a minimális szintet
mutató jelzés alatt.
7
Soha ne használja a készüléket, ha abban
nincs tej.
7
Ne ragasszon idegen tárgyakat a készülékre.
7
A maximális töltési térfogat túllépésekor a
kancsóból kifolyhat a tej.
7
Soha ne tegyen idegen tárgyakat vagy ujjait
a készülék nyílásaihoz.
7
Először mindig a készülékhez csatlakoztassa
a dugót, majd a csatlakoztassa a kábelt a fali
konnektorba. A leválasztáshoz kapcsoljon
ki minden vezérlőt, majd húzza ki a dugót a
konnektorból.
7
Ha a főző ciklus közben eltávolítja a fedelet,
leforrázhatja kezét.
9MAGYAR
ÁTTEKINTÉS ____________________________
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy az új GRUNDIG
MF 5260 tejhabosítót választotta.
Olvassa el az alábbi tájékoztatást
alaposan annak érdekében, hogy
maximálisan kiélvezhesse és még
sok-sok évig használhassa ezt a kiváló GRUNDIG terméket.
Felelősségteljes megközelítés!
A GRUNDIG a szerződésben meghatározott szociális munkakörülmények betartására és tisztessé-
ges fizetések biztosítására törekszik mind az alkalmazottak, mind a beszállítók esetében.
Rendkívül fontosnak tartjuk továbbá
a hatékony nyersanyag-felhasználást és évről évre folyamatosan
igyekszünk jó néhány tonnával kevesebb műanyaghulladékot termelni. Ezen felül pedig, a kiegészítőink legalább 5 évig kaphatók az
egyes termékekhez.
Egy élhetőbb jövőért.
Egy jó ügy érdekében. Grundig.
Gombok és alkatrészek
Tekintse meg a 3. oldalon található ábrát.
A
Áttetsző fedél
B
Kiöntő
C
Kancsó
D
Habosítás és melegítés
E
Habosítás
F
Tápellátó talpazat
G
Keverő tartozék
H
Habverő tartozék
10 MAGYAR
ÁTTEKINTÉS ____________________________
HabverőkFunkcióMaximális tér-
fogat
Hideg tej habo-
sítása
Habosítás és
melegítés
Melegítés
(kevés habosí-
tással)
100ml60 mp
100ml65-80 mp
200ml110-130 mp
Elkészítés ideje
11MAGYAR
MŰKÖDÉS _____________________________
Előkészítés
1 Első használat előtt alaposan
tisztítsa meg a tejhabosítót. Lásd
a "Tisztítás és karbantartás" c. fejezet részleteit.
Használat
1 Nyissa fel a fedelet A.
2 Illessze fel a kívánt tartozékot.
– Habverő H a krémes tejhabért
– Keverő tartozék G a forró te-
jért
3 Töltse fel a kancsót 100 ml tejjel.
Megjegyzések
7
Feltöltés közben ne tegye a kancsót a C talpazatra F.
7
Soha ne töltse fel a kancsót C
a maximális szintet mutató jelzésen felül.
4 Zárja lé a fedelet A.
5 Helyezze a kancsót C a talpa-
zatára F. Ügyeljen rá, hogy függőlegesen és stabilan álljon.
6 Csatlakoztassa a dugót a kon-
nektorba.
7 A habosításhoz és melegítéshez
nyomja meg a D gombot, vagy
a habosításhoz az E gombot.
– A kiválasztott gomb jelzőfénye
felvillan: piros a D, vagy kék
az E gomb megnyomásakor.
8 A habosítást vagy melegítést kö-
vetően a D vagy E gomb jelzőfénye 30 másodpercig villog.
9 Húzza ki a készüléket a konnek-
torból.
10 Vegye le a kancsót C a talpa-
zatáról F.
11 Felfelé húzva távolítsa el
az áttetsző fedelet A- A
kiöntő B használatúval öntse
ki a tejet vagy a habot a kancsóból C egy csészébe vagy
pohárba.
Megjegyzés
7
Az egyes melegítések között
hagyja kihűlni a tejhabosítót.
7
A legjobb eredmények érdekében teljes tejet (3,0%-os zsírtartalmú) használjon.
7
A tej körülbelül 65 +/-5°-ra melegszik fel. Ezen a hőmérsékleten
biztosítható a legjobb ízhatás.
12 MAGYAR
INFORMÁCIÓ __________________________
Tisztítás és ápolás
Figyelem
7
A készülék tisztításához semmiképp ne használjon benzint, oldószert, dörzsölő tisztítószert,
fém tárgyakat, vagy durva kefét.
7
Soha ne tegye a készüléket, a
talpazatot F , vagy a tápkábelt
vízbe vagy bármely más folyadékba.
1 Kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a konnektorból.
2 Várja meg, amíg a készülék tel-
jesen lehűl.
3 Tisztítás előtt vegye le a
kancsót C a talpazatról F,
távolítsa el a fedelet A és a
szilikongyűrűt a kancsóról C és
meleg vízzel tisztítsa.
4 Távolítsa el a habverőket a kan-
csóból C és meleg vízzel tisztítsa meg azokat.
5 A belső felületeket szappanos
vízzel és finom ronggyal tisztítsa.
Ezt követően puha ronggyal törölje szárazra.
Megjegyzés
7
Mielőtt a tisztítást követően használatba venné a készüléket, törölje szárazra minden részét alaposan egy puha törülközővel.
Tárolás
7
Ha nem tervezi használni a készüléket a közeljövőben, tegye
azt el biztos helyre.
7
A habverő és keverő tartozékokat közvetlenül a készülékben tárolja. A második tartozékot a fedélnél lévő tartóban tárolja.
7
Győződjön meg róla, hogy a készülék valóban ki van-e húzva, és
teljesen megszáradt-e.
7
A készüléket tartsa hűvös, száraz
helyen.
7
A készülék gyermekektől távol
tartandó.
13MAGYAR
INFORMÁCIÓ __________________________
Környezetvédelemmel kapcsolatos
megjegyzés
A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra.
Éppen ezért a terméket
ne háztartási szemétként kezelje annak élettartama végén. Vigye a
készüléket az elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szakosodott
gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum
tájékoztat a terméken, a használati
útmutatóban és a csomagoláson.
A legközelebbi gyűjtőhellyel kapcsolatban tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Segítsen a környezet védelmében
a használt termékek újrahasznosításával.