Grundig MF5260 User guide [hu]

MILK FROTHER
MF 5260
MAGYAR
HU
_______________________________________
A B
D
E
F
G H
3
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biz­tonsági leírásokat a nem megfelelő használat miatti sérülések elkerülése végett!
A kezelési útmutatót tartsa meg, mert még szük­sége lehet rá. Amennyiben a készüléket harma­dik fél használja, a kezelési útmutatót is mellé­kelje hozzá.
7
A készüléket kizárólag háztartási felhaszná­lásra tervezték, és az nem alkalmas profesz­szionális célokra. Kereskedelmi célokra nem használható.
7
A készüléket kizárólag eredeti használati cél­jának megfelelően használja. A tejhabosító tej habosítására és melegítésére használható. Ne használja a tejhabosítót egyéb folyadé­kok, tartósított, üveges vagy konzervételek melegítésére.
7
Ne használja a készüléket gyúlékony, éghető helyek és anyagok közelében.
7
A szabadban, vagy fürdőszobában ne hasz­nálja a készüléket.
4 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Ellenőrizze, hogy a címkén feltűntetett háló­zati feszültség értéke megfelel-e a helyi szab­ványnak. A készüléket csak a konnektorból való eltávolítással lehet leválasztani az elekt­romos hálózatról.
7
A további védelem érdekében, a készüléket egy 30 mA feszültségnél nem magasabb ház­tartási áram-védőkapcsolóhoz kell csatlakoz­tatni. Tanácsért forduljon villanyszerelőhöz.
7
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a ké­szüléket, az alját, a tápkábelt vagy a dugóját és alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben.
7
A készülék használata után, a tisztítás előtt, a helyiség elhagyása előtt, valamint hiba esetén húzza ki a készüléket.
7
A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki.
7
A tápkábelt ne csavarja a készülék köré.
7
A sérülés elkerülés érdekében a tápkábelt ne nyomja össze és ne hajlítsa meg, illetve védje az éles szélektől. Tartsa távol a készüléket forró felületektől, illetve nyílt lángtól.
7
Ne használjon hosszabbító kábelt.
5MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Soha ne használja a készüléket, ha a készü­lék vagy a tápkábel sérült.
7
GRUNDIG háztartási készülékeink megfelel­nek a vonatkozó biztonsági szabványoknak, ezért a sérült készüléket vagy tápkábelt a ve­szélyek elkerülése érdekében hivatalos szer­vizközponttal kell megjavíttatni vagy kicserél­tetni. A hibás, vagy nem szakember által vég­zett javítás kockázatos, és veszélyeztetheti a felhasználót.
7
Soha, semmilyen körülmények között ne sze­relje szét a készüléket. A nem megfelelő ke­zelésből eredő károkért garanciát nem válla­lunk.
6 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyerekek és olyan személyek, akik csökkent fi­zikai, érzékszervi vagy mentális képességek­kel rendelkeznek, vagy nincs meg a megfelelő tapasztalatuk és tudásuk, hacsak a bizton­ságukért felelős személy nem felügyeli őket, vagy nem látta el őket megfelelő utasítások­kal a készülék használatára és az azzal kap­csolatos kockázatokra vonatkozóan. Ügyel­jen arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a ké­szülékkel. A tisztítást és karbantartást nem vé­gezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
7
Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg az használatban van. Javasoljuk, hogy gyerme­kek vagy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező szemé­lyek közelében fokozott figyelemmel hasz­nálja a készüléket.
7
A készülék első használata előtt óvatosan tisz­títsa meg a tejjel érintkező részeket. Kérjük, ol­vassa el a részleteket a "Tisztítás és karbantar­tás" c. fejezetben.
7MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
Hagyja megszáradni a készüléket mielőtt be­dugja a konnektorba.
7
Soha ne használja vagy tegye a készüléket vagy annak részeit forró felületekre, vagy azok közelébe (gázégők, főzőlapok, forró sütők).
7
A készüléket csakis a mellékelt alkatrészekkel használja.
7
A készüléket az eredeti talpazatával hasz­nálja. A talpazatot ne használja más célra.
7
Ne használja a készüléket nedves vagy vizes kézzel.
7
Ne érintse meg a forgó alkatrészeket, mivel ez sérüléseket okozhat.
7
A készüléket mindig stabil, lapos, tiszta és szá­raz helyen használja.
7
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne húzódhas­son ki véletlenül a készülék használata köz­ben.
7
Helyezze úgy a készüléket, hogy a dugó min­dig elérhető legyen.
8 MAGYAR
BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS _________
7
A tejhabosító használata közben ügyeljen arra, hogy a fedél mindig megfelelően zárva legyen.
7
Ne töltse fel a tejhabosítót a minimális szintet mutató jelzés alatt.
7
Soha ne használja a készüléket, ha abban nincs tej.
7
Ne ragasszon idegen tárgyakat a készülékre.
7
A maximális töltési térfogat túllépésekor a kancsóból kifolyhat a tej.
7
Soha ne tegyen idegen tárgyakat vagy ujjait a készülék nyílásaihoz.
7
Először mindig a készülékhez csatlakoztassa a dugót, majd a csatlakoztassa a kábelt a fali konnektorba. A leválasztáshoz kapcsoljon ki minden vezérlőt, majd húzza ki a dugót a konnektorból.
7
Ha a főző ciklus közben eltávolítja a fedelet, leforrázhatja kezét.
9MAGYAR
ÁTTEKINTÉS ____________________________
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy az új GRUNDIG
MF 5260 tejhabosítót választotta. Olvassa el az alábbi tájékoztatást
alaposan annak érdekében, hogy maximálisan kiélvezhesse és még sok-sok évig használhassa ezt a ki­váló GRUNDIG terméket.
Felelősségteljes meg­közelítés!
A GRUNDIG a szer­ződésben meghatá­rozott szociális mun­kakörülmények be­tartására és tisztessé-
ges fizetések biztosí­tására törekszik mind az alkalma­zottak, mind a beszállítók esetében. Rendkívül fontosnak tartjuk továbbá a hatékony nyersanyag-felhaszná­lást és évről évre folyamatosan igyekszünk jó néhány tonnával ke­vesebb műanyaghulladékot ter­melni. Ezen felül pedig, a kiegészí­tőink legalább 5 évig kaphatók az egyes termékekhez.
Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig.
Gombok és alkatré­szek
Tekintse meg a 3. oldalon találha­tó ábrát.
A
Áttetsző fedél
B
Kiöntő
C
Kancsó
D
Habosítás és melegítés
E
Habosítás
F
Tápellátó talpazat
G
Keverő tartozék
H
Habverő tartozék
10 MAGYAR
ÁTTEKINTÉS ____________________________
Habverők Funkció Maximális tér-
fogat
Hideg tej habo-
sítása
Habosítás és
melegítés
Melegítés
(kevés habosí-
tással)
100ml 60 mp
100ml 65-80 mp
200ml 110-130 mp
Elkészítés ideje
11MAGYAR
MŰKÖDÉS _____________________________
Előkészítés
1 Első használat előtt alaposan
tisztítsa meg a tejhabosítót. Lásd a "Tisztítás és karbantartás" c. fe­jezet részleteit.
Használat
1 Nyissa fel a fedelet A. 2 Illessze fel a kívánt tartozékot.
– Habverő H a krémes tejhabért – Keverő tartozék G a forró te-
jért
3 Töltse fel a kancsót 100 ml tejjel.
Megjegyzések
7
Feltöltés közben ne tegye a kan­csót a C talpazatra F.
7
Soha ne töltse fel a kancsót C a maximális szintet mutató jelzé­sen felül.
4 Zárja lé a fedelet A. 5 Helyezze a kancsót C a talpa-
zatára F. Ügyeljen rá, hogy füg­gőlegesen és stabilan álljon.
6 Csatlakoztassa a dugót a kon-
nektorba.
7 A habosításhoz és melegítéshez
nyomja meg a D gombot, vagy a habosításhoz az E gombot. – A kiválasztott gomb jelzőfénye
felvillan: piros a D, vagy kék az E gomb megnyomásakor.
8 A habosítást vagy melegítést kö-
vetően a D vagy E gomb jel­zőfénye 30 másodpercig villog.
9 Húzza ki a készüléket a konnek-
torból.
10 Vegye le a kancsót C a talpa-
zatáról F.
11 Felfelé húzva távolítsa el
az áttetsző fedelet A- A kiöntő B használatúval öntse ki a tejet vagy a habot a kan­csóból C egy csészébe vagy pohárba.
Megjegyzés
7
Az egyes melegítések között hagyja kihűlni a tejhabosítót.
7
A legjobb eredmények érdeké­ben teljes tejet (3,0%-os zsírtar­talmú) használjon.
7
A tej körülbelül 65 +/-5°-ra me­legszik fel. Ezen a hőmérsékleten biztosítható a legjobb ízhatás.
12 MAGYAR
INFORMÁCIÓ __________________________
Tisztítás és ápolás
Figyelem
7
A készülék tisztításához semmi­képp ne használjon benzint, ol­dószert, dörzsölő tisztítószert, fém tárgyakat, vagy durva kefét.
7
Soha ne tegye a készüléket, a talpazatot F , vagy a tápkábelt vízbe vagy bármely más folya­dékba.
1 Kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a konnektorból.
2 Várja meg, amíg a készülék tel-
jesen lehűl.
3 Tisztítás előtt vegye le a
kancsót C a talpazatról F, távolítsa el a fedelet A és a szilikongyűrűt a kancsóról C és meleg vízzel tisztítsa.
4 Távolítsa el a habverőket a kan-
csóból C és meleg vízzel tisz­títsa meg azokat.
5 A belső felületeket szappanos
vízzel és finom ronggyal tisztítsa. Ezt követően puha ronggyal tö­rölje szárazra.
Megjegyzés
7
Mielőtt a tisztítást követően hasz­nálatba venné a készüléket, tö­rölje szárazra minden részét ala­posan egy puha törülközővel.
Tárolás
7
Ha nem tervezi használni a ké­szüléket a közeljövőben, tegye azt el biztos helyre.
7
A habverő és keverő tartozéko­kat közvetlenül a készülékben tá­rolja. A második tartozékot a fe­délnél lévő tartóban tárolja.
7
Győződjön meg róla, hogy a ké­szülék valóban ki van-e húzva, és teljesen megszáradt-e.
7
A készüléket tartsa hűvös, száraz helyen.
7
A készülék gyermekektől távol tartandó.
13MAGYAR
INFORMÁCIÓ __________________________
Környezetvédelem­mel kapcsolatos megjegyzés
A termék kiváló minőségű alkatré­szekből és anyagokból készült, me­lyek újból felhasználhatók és alkal­masak az újrahasznosításra.
Éppen ezért a terméket ne háztartási szemét­ként kezelje annak élet­tartama végén. Vigye a
készüléket az elektro­mos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson.
A legközelebbi gyűjtőhellyel kap­csolatban tájékozódjon a helyi ha­tóságoknál.
Segítsen a környezet védelmében a használt termékek újrahasznosí­tásával.
Műszaki adatok
A termék megfelel a 2004/108/EK, 2006/95/EK,
2009/125/EK és 2011/65/EU európai irányelvek­nek.
Tápellátás:
220-240 V ~, 50/60 Hz
Teljesítmény: 365-435 W
A változtatások jogát fenntartjuk!
14 MAGYAR
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 7600 14/20
Loading...