Grundig MF5260 User guide [fi]

MILK FROTHER
MF 5260
SUOMI
FI
_______________________________________
A B
D
E
F
G H
3
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan ennen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaik­kia turvallisuusohjeita, jotta vältetään väärästä käytöstä aiheutuneet vahingot!
Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite annetaan jollekin kolmannelle osapuolelle, anna myös käyttöopas uudelle haltijalle.
7
Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiseen ko­titalouskäyttöön eikä sovellu ammattimaisen ruokatarjoilun tarkoituksiin. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
7
Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Vaahdotin on suunniteltu maidon vaahdottamiseen ja kuumentamiseen. Älä käytä vaahdotinta minkään muun nes­teen tai tölkitetyn, purkitetun taikka pullotetun ruoan lämmittämiseen.
7
Älä käytä laitetta syttyvien tai palavien pinto­jen tai materiaalien päällä tai läheisyydessä.
7
Älä käytä laitetta ulkona tai kylpyhuoneessa.
4 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Tarkista, että tyyppikilven jännitelukema vas­taa paikallista virran syötön jännitettä. Ainoa tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa se pistorasiasta.
7
Lisäsuojaa varten laite on liitettävä kotitalou­den jäännösvirtalaitteeseen, jonka virheelli­nen virransuojakytkin ei ylitä 30 mA. Pyydä sähköasentajalta lisätietoja.
7
Älä upota laitetta, sen pohjaa, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä puhdista osia astianpesukoneessa.
7
Irrota sähköjohto laitteen käytön jälkeen ennen laitteen puhdistamista, ennen huo­neesta lähtöä tai jos ilmenee vika.
7
Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä sitä johdosta.
7
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympäri.
7
Älä purista tai taita virtajohtoa ja älä hiero sitä teräviin reunoihin vahingon ehkäisemi­seksi. Pidä virtajohto poissa kuumilta pinnoilta ja avotulesta.
7
Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa.
5SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on va­hingoittunut.
7
GRUNDIG-kotitalouslaitteemme ovat soveltu­vien turvallisuusstandardien mukaisia. Jos laite tai virtajohto vahingoittuu, sen korjaaminen tai vaihtaminen on jätettävä huoltokeskukselle vaarojen välttämiseksi. Vääriin tehty tai val­tuuttamaton korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaaroja.
7
Älä purkaa laitetta missään olosuhteissa. Ta­kuuvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman käsittelyn aiheuttamista vahingoista.
7
Tätä laitetta voi käyttää 8 vuotiaat ja vanhem­mat lapset sekä sellaiset henkilöt, joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, jos heidän laitteen käyttöä seurataan tai ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lap­set eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjän ylläpitoa ilman valvontaa.
6 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, niin kauan kuin se on käytössä. Laitetta on käytettävä erityisen varovasti lähellä lapsia ja henkilöitä, joilla on rajoitetut fyysiset, aistimelliset tai hen­kiset kyvyt.
7
Puhdista ennen laitteen ensimmäistä käyttöä huolellisesti kaikki veden kanssa kosketuksiin joutuvat osat. Katso täydet lisätiedot ”Puhdis­tus ja huolto” -osasta.
7
Kuivaa laite ennen päävirtaan kytkemistä.
7
Älä käytä tai sijoita mitään laitetta kuuman pinnan päälle tai lähelle, kuten kaasulieden, sähkölevyn tai lämmitetyn uunin lähellä.
7
Käytä laitetta vain toimitukseen kuuluvien osien kanssa.
7
Käytä laitetta sen alkuperäisellä pohjalla. Älä käytä pohjaa mihinkään muuhun tarkoituk­seen.
7
Älä käytä laitetta kosteilla tai märillä käsillä.
7
Älä kosketa pyöriviin osiin, loukkaantumis­vaara.
7SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Käytä laitetta aina tukevalla, tasaisella, puh­taalla ja kuivalla pinnalla.
7
Varmista, ettei ole vaaraa, että sähköjohtoa voisi vahingossa vetää irti, tai ettei kukaan voi kompastua siihen, kun laite on käytössä.
7
Sijoita laite niin, että pistoke on aina tavoitet­tavissa.
7
Varmista, että maidonvaahdotinta käytettä­essä kansi pysyy aina kunnolla kiinni.
7
Älä täytä maidonvaahdotinta alle minimitaso­merkin.
7
Älä koskaan käytä laitetta ilman maitoa sen sisällä.
7
Älä laita vieraita esineitä laitteen päälle.
7
Astia voi kuohua yli, jos täyttökapasiteetti on ylitetty.
7
Älä laita laitteen aukkoihin mitään esineitä ja/ tai sormia.
8 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Liitä laite aina ensin ja sitten vasta sähköjohto pistorasiaan. Kytke irti kääntämällä kaikki oh­jaimet "off" ja sitten irrottamalla pistokkeen pistorasiasta.
7
Palovammojen vaara lisääntyy, jos kansi irro­tetaan sekoitusjaksojen aikana.
9SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ________________
Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG
Maidonvaahdottajan MF 5260 os­ton johdosta.
Lue huolellisesti seuraavat huomau­tukset, jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan.
Vastuullinen lähesty­mistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa mu­kaisesti sosiaalisiin työolosuhteisiin oi­keudenmukaisiin
palkkoihin niin ulkois­ten työntekijöiden kuin tavarantoi­mittajien osalta. Raaka-aineiden tehokas käyttö on myös erittäin tär­keää, jatkuvalla usean tonnin muo­vijätteen vähentämisellä vuosittain. Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat saatavilla vähintään 5 vuoden ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Hyvästä syystä. Grundig.
Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3.
A
Läpinäkyvä kansi
B
Nokka
C
Kannu
D
Vaahdotus ja lämmitys
E
Vaahdotus
F
Virtajalusta
G
Sekoitusosa
H
Vispiläosa
10 SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ________________
Vispilät Toiminnot Maksimikapasiteetit Valmistusaika
Kylmän maidon
vaahdottaminen
Vaahdotus ja
lämmitys
Lämmitys (pieni
määrä vaahtoa)
100 ml 60 s
100 ml 65–80 s
200 ml 110–130 s
11SUOMI
KÄYTTÖ _______________________________
Valmistelu
1 Puhdista maidonvaahdotin hyvin
ennen ensimmäistä käyttöä. Katso lisätietoja ”Puhdistus ja huolto” -osasta.
Käyttö
1 Avaa kansi A. 2 Liitä haluamasi osa.
– Vispiläosa H kermaiselle mai-
tovaahdolle
– Sekoitusosa G Kuumalle mai-
dolle
3 Täytä kannu 1 dl maitoa.
Huomautuksia
7
Älä laita kannua C jalustaan, F kun täytät sen maidolla.
7
Älä täytä kannua C yli maksimi­tasomerkin.
4 Sulje kansi A. 5 Aseta kannu C jalustaan F.
Varmista, että se istuu pystyasen­nossa ja vakaana.
6 Liitä pistoke pistorasiaan.
7 Paina painiketta D, kun haluat
sekä vaahdottaa että lämmittää ja painiketta E, kun haluat vain vaahdottaa. – Painetun painikkeen merkki-
valo syttyy: punaisena jos pai­noit D tai sinisenä jos painoit
E
.
8 Vaahdotus- tai lämmitysprosessin
jälkeen painikkeen D tai painik­keen E merkkivalo vilkkuu 30 sekunnin ajan.
9 Vedä pistoke pois pistorasiasta. 10 Ota kannu C jalustasta F. 11 Avaa läpinäkyvä kansi A
vetämällä se pois. Kaada maito tai vaahto kannun C nokasta B kuppiin tai lasiin.
Huomio
7
Anna maidonvaahdottimen jääh­tyä jokaisen lämmitysprosessin välillä.
7
Parhaan tuloksen saat käyttä­mällä täysmaitoa (rasvapitoisuus 3,0 %).
7
Maito kuumenee noin 65 °C +/- 5 °C lämpöiseksi. Tämä on maun säilyttämiselle paras lämpötila.
12 SUOMI
TIETOJA _______________________________
Puhdistus ja huolto
Varotoimi
7
Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita tai hiovia puhdistus­aineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen.
7
Älä laita laitetta, alustaa F tai sähköjohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
1 Sammuta laite ja irrota sähkö-
johto pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä täysin. 3 Ota kannu C virtajalustasta
F
ennen puhdistusta, poista kansi A ja silikonirengas kan­nusta C ja pese lämpimällä ve­dellä.
4 Irrota vispilät kannusta C ja
pese lämpimällä vedellä.
5 Puhdista sisäpinnat saippuave-
dellä ja hankaamattomalla lii­nalla. Pyyhi sitten kuivaksi peh­meällä liinalla.
Huomio
7
Ennen kuin käytät laitetta puh­distamisen jälkeen, kuivaa kaikki osat huolellisesti pehmeällä pyyhkeellä.
Säilytys
7
Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säilytä se huolella.
7
Säilytä vispilä- ja sekoitusosa laitteen kanssa. Toista osaa voi säilyttää kannen kiinnittimessä.
7
Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ja täysin kuiva.
7
Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa.
7
Muista säilyttää laite lasten ulot­tumattomissa.
13SUOMI
TIETOJA _______________________________
Ympäristöhuomau­tus
Tuote on valmistettu korkealaatui­sista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätykseen.
Älä siksi hävitä laitetta normaalin kotitalousjät­teen mukana sen käyt­töiän päätyttyä. Toimita
se sähkö- ja elektroniik­karomun kierrätyspisteeseen. Tämä on ilmaistu tuotteessa, käyttöop­paassa ja pakkauksessa tällä sym­bolilla.
Ota selvää paikallisviranomaisilta lähimmän keräyspisteen sijainti.
Auta suojelemaan ympäristöä kier­rättämällä käytetyt tuotteet.
Tekniset tiedot
Tuote noudattaa EU-direktiivien
2004/108/EY, 2006/95/EY, 2009/125/EY ja 2011/65/EU vaatimuksia.
Virtalähde:
220–240 V ~, 50/60 Hz
Teho: 365–435 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutok­siin pidätetään.
14 SUOMI
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 7600 14/20
Loading...