Lue tämä käyttöopas huolellisesti kokonaan
ennen tämän laitteen käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältetään väärästä
käytöstä aiheutuneet vahingot!
Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Jos tämä laite annetaan jollekin kolmannelle
osapuolelle, anna myös käyttöopas uudelle
haltijalle.
7
Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiseen kotitalouskäyttöön eikä sovellu ammattimaisen
ruokatarjoilun tarkoituksiin. Laitetta ei saa
käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
7
Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen
käyttötarkoitukseen. Vaahdotin on suunniteltu
maidon vaahdottamiseen ja kuumentamiseen.
Älä käytä vaahdotinta minkään muun nesteen tai tölkitetyn, purkitetun taikka pullotetun
ruoan lämmittämiseen.
7
Älä käytä laitetta syttyvien tai palavien pintojen tai materiaalien päällä tai läheisyydessä.
7
Älä käytä laitetta ulkona tai kylpyhuoneessa.
4 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Tarkista, että tyyppikilven jännitelukema vastaa paikallista virran syötön jännitettä. Ainoa
tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa
se pistorasiasta.
7
Lisäsuojaa varten laite on liitettävä kotitalouden jäännösvirtalaitteeseen, jonka virheellinen virransuojakytkin ei ylitä 30 mA. Pyydä
sähköasentajalta lisätietoja.
7
Älä upota laitetta, sen pohjaa, sähköjohtoa
tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen
äläkä puhdista osia astianpesukoneessa.
7
Irrota sähköjohto laitteen käytön jälkeen
ennen laitteen puhdistamista, ennen huoneesta lähtöä tai jos ilmenee vika.
7
Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä sitä
johdosta.
7
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympäri.
7
Älä purista tai taita virtajohtoa ja älä hiero
sitä teräviin reunoihin vahingon ehkäisemiseksi. Pidä virtajohto poissa kuumilta pinnoilta
ja avotulesta.
7
Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoa.
5SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut.
7
GRUNDIG-kotitalouslaitteemme ovat soveltuvien turvallisuusstandardien mukaisia. Jos laite
tai virtajohto vahingoittuu, sen korjaaminen
tai vaihtaminen on jätettävä huoltokeskukselle
vaarojen välttämiseksi. Vääriin tehty tai valtuuttamaton korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle
vaaroja.
7
Älä purkaa laitetta missään olosuhteissa. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman
käsittelyn aiheuttamista vahingoista.
7
Tätä laitetta voi käyttää 8 vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä sellaiset henkilöt, joilla on
vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen
kyky tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä,
jos heidän laitteen käyttöä seurataan tai ovat
saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä
ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistusta tai käyttäjän ylläpitoa
ilman valvontaa.
6 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, niin kauan
kuin se on käytössä. Laitetta on käytettävä
erityisen varovasti lähellä lapsia ja henkilöitä,
joilla on rajoitetut fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt.
7
Puhdista ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
huolellisesti kaikki veden kanssa kosketuksiin
joutuvat osat. Katso täydet lisätiedot ”Puhdistus ja huolto” -osasta.
7
Kuivaa laite ennen päävirtaan kytkemistä.
7
Älä käytä tai sijoita mitään laitetta kuuman
pinnan päälle tai lähelle, kuten kaasulieden,
sähkölevyn tai lämmitetyn uunin lähellä.
7
Käytä laitetta vain toimitukseen kuuluvien
osien kanssa.
7
Käytä laitetta sen alkuperäisellä pohjalla. Älä
käytä pohjaa mihinkään muuhun tarkoitukseen.
7
Älä käytä laitetta kosteilla tai märillä käsillä.
7
Älä kosketa pyöriviin osiin, loukkaantumisvaara.
7SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Käytä laitetta aina tukevalla, tasaisella, puhtaalla ja kuivalla pinnalla.
7
Varmista, ettei ole vaaraa, että sähköjohtoa
voisi vahingossa vetää irti, tai ettei kukaan voi
kompastua siihen, kun laite on käytössä.
7
Sijoita laite niin, että pistoke on aina tavoitettavissa.
7
Varmista, että maidonvaahdotinta käytettäessä kansi pysyy aina kunnolla kiinni.
7
Älä täytä maidonvaahdotinta alle minimitasomerkin.
7
Älä koskaan käytä laitetta ilman maitoa sen
sisällä.
7
Älä laita vieraita esineitä laitteen päälle.
7
Astia voi kuohua yli, jos täyttökapasiteetti on
ylitetty.
7
Älä laita laitteen aukkoihin mitään esineitä ja/
tai sormia.
8 SUOMI
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ____
7
Liitä laite aina ensin ja sitten vasta sähköjohto
pistorasiaan. Kytke irti kääntämällä kaikki ohjaimet "off" ja sitten irrottamalla pistokkeen
pistorasiasta.
7
Palovammojen vaara lisääntyy, jos kansi irrotetaan sekoitusjaksojen aikana.
9SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ________________
Hyvä asiakas,
Onneksi olkoon uuden GRUNDIG
Maidonvaahdottajan MF 5260 oston johdosta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta
GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden
ajan.
Vastuullinen lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy
sopimuksiensa mukaisesti sosiaalisiin
työolosuhteisiin oikeudenmukaisiin
palkkoihin niin ulkoisten työntekijöiden kuin tavarantoimittajien osalta. Raaka-aineiden
tehokas käyttö on myös erittäin tärkeää, jatkuvalla usean tonnin muovijätteen vähentämisellä vuosittain.
Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat
saatavilla vähintään 5 vuoden
ajan.
Elämisen arvoisen tulevaisuuden
puolesta.
Hyvästä syystä. Grundig.
Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3.
A
Läpinäkyvä kansi
B
Nokka
C
Kannu
D
Vaahdotus ja lämmitys
E
Vaahdotus
F
Virtajalusta
G
Sekoitusosa
H
Vispiläosa
10 SUOMI
YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ________________
VispilätToiminnotMaksimikapasiteetitValmistusaika
Kylmän maidon
vaahdottaminen
Vaahdotus ja
lämmitys
Lämmitys (pieni
määrä vaahtoa)
100 ml60 s
100 ml65–80 s
200 ml110–130 s
11SUOMI
KÄYTTÖ _______________________________
Valmistelu
1 Puhdista maidonvaahdotin hyvin
ennen ensimmäistä käyttöä.
Katso lisätietoja ”Puhdistus ja
huolto” -osasta.
Käyttö
1 Avaa kansi A.
2 Liitä haluamasi osa.
– Vispiläosa H kermaiselle mai-
tovaahdolle
– Sekoitusosa G Kuumalle mai-
dolle
3 Täytä kannu 1 dl maitoa.
Huomautuksia
7
Älä laita kannua C jalustaan, F
kun täytät sen maidolla.
7
Älä täytä kannua C yli maksimitasomerkin.
4 Sulje kansi A.
5 Aseta kannu C jalustaan F.
Varmista, että se istuu pystyasennossa ja vakaana.
6 Liitä pistoke pistorasiaan.
7 Paina painiketta D, kun haluat
sekä vaahdottaa että lämmittää
ja painiketta E, kun haluat vain
vaahdottaa.
– Painetun painikkeen merkki-
valo syttyy: punaisena jos painoit D tai sinisenä jos painoit
E
.
8 Vaahdotus- tai lämmitysprosessin
jälkeen painikkeen D tai painikkeen E merkkivalo vilkkuu 30
sekunnin ajan.
9 Vedä pistoke pois pistorasiasta.
10 Ota kannu C jalustasta F.
11 Avaa läpinäkyvä kansi A
vetämällä se pois. Kaada
maito tai vaahto kannun C
nokasta B kuppiin tai lasiin.
Huomio
7
Anna maidonvaahdottimen jäähtyä jokaisen lämmitysprosessin
välillä.
7
Parhaan tuloksen saat käyttämällä täysmaitoa (rasvapitoisuus
3,0 %).
7
Maito kuumenee noin
65 °C +/- 5 °C lämpöiseksi.
Tämä on maun säilyttämiselle
paras lämpötila.
12 SUOMI
TIETOJA _______________________________
Puhdistus ja huolto
Varotoimi
7
Älä koskaan käytä bensiiniä,
luotinaineita tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia
harjoja laitteen puhdistamiseen.
7
Älä laita laitetta, alustaa F tai
sähköjohtoa veteen tai muuhun
nesteeseen.
1 Sammuta laite ja irrota sähkö-
johto pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä täysin.
3 Ota kannu C virtajalustasta
F
ennen puhdistusta, poista
kansi A ja silikonirengas kannusta C ja pese lämpimällä vedellä.
4 Irrota vispilät kannusta C ja
pese lämpimällä vedellä.
5 Puhdista sisäpinnat saippuave-
dellä ja hankaamattomalla liinalla. Pyyhi sitten kuivaksi pehmeällä liinalla.
Huomio
7
Ennen kuin käytät laitetta puhdistamisen jälkeen, kuivaa kaikki
osat huolellisesti pehmeällä
pyyhkeellä.
Säilytys
7
Jollet aio käyttää laitetta pitkään
aikaan, säilytä se huolella.
7
Säilytä vispilä- ja sekoitusosa
laitteen kanssa. Toista osaa voi
säilyttää kannen kiinnittimessä.
7
Varmista, että laite on irrotettu
verkkovirrasta ja täysin kuiva.
7
Säilytä laitetta viileässä, kuivassa
paikassa.
7
Muista säilyttää laite lasten ulottumattomissa.
13SUOMI
TIETOJA _______________________________
Ympäristöhuomautus
Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja materiaaleista, jotka
voidaan käyttää uudelleen ja jotka
soveltuvat kierrätykseen.
Älä siksi hävitä laitetta
normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Toimita
se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Tämä
on ilmaistu tuotteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa tällä symbolilla.
Ota selvää paikallisviranomaisilta
lähimmän keräyspisteen sijainti.
Auta suojelemaan ympäristöä kierrättämällä käytetyt tuotteet.
Tekniset tiedot
Tuote noudattaa
EU-direktiivien
2004/108/EY,
2006/95/EY, 2009/125/EY ja
2011/65/EU vaatimuksia.
Virtalähde:
220–240 V ~, 50/60 Hz
Teho: 365–435 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään.