4Priključivanje antene i mrežnog kabela
4Umetanje baterija u daljinski upravljač
5-6Ukratko
5-6Daljinsko upravljač
6Prednja strana televizijskog uređaja
7-11Podešavanja
7Podešavanje televizijskih programa – automatsko
7-8Mijenjanje programskih mjesta
9Podešavanje slike
10-11Podešavanje zvuka
12-13Rad televizora
12Osnovne funkcije
13Stalna slika
13Zapp-funkcija
13Prebacivanje formata slike
14- 15Teletekst
14TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada
14Način rada sa standardnim teletekstom
14-15Daljnje funkcije
16-17Komforne funkcije
16-17Komforne funkcije s izbornikom »Karakteristike«
17Zaštita od djece
18-20Rad s vanjskim uređajima
18Videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box uređaja
19Dekoder ili satelitski prijemnik
19Slušalice
20Kamkorder
21-23Posebne postavke
21-23Podešavanje televizijskih programa
24-25Informacije
24Tehnički podaci
24Servisne napomene za trgovce
25Samostalno otklanjanje grešaka
2
Page 3
POSTAVLJANJE I SIGURNOST__________________
! SERVICE !! SERVICE !
10
cm
20
cm
! SERVICE !
20 cm
olf
G
Kriegam
10
cm
Obratite pozornost pri postavljanju televizora na sljedeće napomene:
Ovaj televizor je predviđen za prijem i prikazivanje signala slike i zvuka.
Svaka druga uporaba je izričito isključena.
Idealan razmak za promatranje iznosi 5 puta duljina dijagonale ekrana.
Svjetlo koje pada na ekran utječe na kvalitetu slike.
Pazite na dovoljan razmak od zida ormara.
Televizor je predviđen za uporabu u suhom prostoru. Ako ga ipak koristite na
otvorenom, svakako se pobrinite da bude zaštićen od vlage (kiše, prskanja
vodom). Nikada ne izlažite televizor vlazi.
Ne postavljajte posude s vodom (vaze ili slično) na televizijski uređaj. Posuda
se može prevrnuti, a tekućina narušiti električnu sigurnost.
Televizor postavite na ravnu i tvrdu podlogu. Nikakve predmete (npr. novine)
ne stavljajte na uređaj, kao niti stolnjake ili slično.
Ne postavljajte uređaj u neposrednoj blizini grijaćih tijela ili izravno na sunce,
jer se time utječe na njegovo hlađenje.
Nakupljanje topline predstavlja izvor opasnosti i utječe na smanjenje životnog
vijeka trajanja uređaja. Neka u određenim vremenskim razmacima stručna
osoba ukloni prašnjave naslage u uređaju.
Držite televizor podalje od magnetskih polja (npr. kutije sa zvučnicima).
Niti u kom slučaju ne smijete otvarati televizor. Za oštećenja koja nastaju
nestručnim zahvatima, ne priznaju se prava koja proizlaze iz jamstva.
Pazite na to, da se mrežni kabel ne ošteti.
Nevrijeme predstavlja opasnost za svaki električni uređaj. Čak i kada je televizor isključen, udar groma u mrežnu instalaciju i/ili antenu može ga oštetiti.
Za vrijeme nevremena uvijek morate isključiti mrežni i antenski utikač.
Očistite površinu ekrana samo vlažnom, mekom krpom. Koristite samo čistu
vodu.
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja
isključite i druge uređaje!
Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski,
eksterni uređaji i kada je priključena antena!
Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski,
eksterni uređaji i kada je priključena antena!
AV 1AV 2
1
Umetanje baterija u daljinski upravljač
1 Otvorite odjeljak za baterije, a prije toga skinite poklopac.
2 Umetnite baterije (tip mignon, npr. UM-3 ili AA, 2x1,5 V).
Pri tome pazite na polaritet (označen na dnu pretinca za
baterije).
3 Zatvorite pretinac za baterije.
Napomena:
Ako televizor više ne reagira ispravno na daljinski upravljač,
možda su baterije potrošene. Istrošene baterije obavezno
izvadite.
Za štete koje nastanu zbog curenja iz baterija, ne može se
davati nikakvo jamstvo.
Ekološka napomena
Baterije – čak i one bez teških metala – ne smiju se bacati u
kućni otpad. Molimo, pazite na ekološko zbrinjavanje
istrošenih baterija, npr. na javnim mjestima za prikupljanje.
Informirajte se o lokalno važećim zakonskim propisima.
Televizijski prijemnik je opremljen automatskim traženjem programa.
Pokrenite pretraživanje i nakon toga možete televizijske programe
razvrstati prema redoslijedu kojeg Vi želite.
Na raspolaganju stoji 100 programskih mjesta za televizijske programe,
koji se po volji mogu popuniti s televizijskim programima primljenim putem
antene ili kabelskog priključka.
Možete također televizijske programe koje ste pronašli nekoliko puta ili
čija je kvaliteta prijema loša brisati iz programske tablice.
1 Televizor uključiti pomoću »
»P+« na daljinskom upravljaču.
– Nakon prvog pokretanja prikazuje se izbornik »Language« (Jezik).
Pomoć:
Ukoliko se na ekranu ne pojavi izbornik »Language« (Jezik), provesti
namještanje prema poglavlju »Novo namještanje svih televizijskih
programa«, na stranici 23.
2 Jezik odabrati sa »P+«, »P-«, »
– Izbornik »Country Selection« (Izbor Zemlje) se prikazuje na ekranu.
3 Odabrati zemlju pomoću »P+«, »P-«, »
4 Pokrenite traženje sa »OK«.
– Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
– Nakon pretraživanja televizor prebacuje na programsko mjesto 1.
Ȃ« na televizoru, nakon toga pritisnuti
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Ǹ
MAIN MENU
Sound
Picture
Preset List
Channel Settings
Settings
Select
OK
İ
i
Exit
●
Mijenjanje programskih mjesta
Ukoliko je prilikom podešavanja televizijskih programa pomoću automatskog traženja programa neki program više puta pohranjen, možete isti
obrisati. Također možete televizijski program postaviti na neko drugo programsko mjesto, promijeniti ime programa ili unijeti novi, kao i preskakati
programska mjesta.
Odabir programske tablice
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
ǵ
2 Izaberite redak »Preset list« (Izdavanje Programa) sa »P+« ili »P-« i
potvrdite sa »OK«.
– Izbornik »Preset list« (Izdavanje Programa) se prikazuje na ekranu.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
2 Redak »Sound« (Zvuk) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
ǵ
– Izbornik »Sound« (Zvuk) se prikazuje na ekranu.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Glasnoća
Ovdje možete odrediti standardnu glasnoću. Glasnoća se bira nakon
uključivanja televizora.
1 Redak »Volume« (Jačina) odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
« ili »Ƿ«.
Ǹ
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Sound
Volume
Balance
Sound TypeStereo
Sound ModeNormal
AVLOff
Dynamic BassOn
Headphone
Equalizer
Store
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Balans
1 Redak »Balance« (Balans) odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Stereo/dvokanalni ton, mono
Ukoliko televizijski uređaj prima emisije s dvokanalnim tonom – npr. igrani
film s originalnim tonom preko tonskog kanala B (prikaz: »Dual II«)
i sinkroniziranu verziju preko tonskog kanala A (prikaz: »Dual I«) – tada
možete odabrati željeni tonski kanal.
Ukoliko televizijski uređaj prima stereo emisije, tada automatski prebacuje
na stereo reprodukciju zvuka (prikaz: »Stereo«).
Kod lošeg prijema stereo zvuka možete zvuk postaviti na »Mono«.
1 Redak »Sound Type« (Vrsta Zvuka) odabrati sa »P+« ili »P-« i promi-
jeniti namještenost sa »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Stereo širina
Kod stereo emisija širi zvuk i poboljšava njegovu kvalitetu kod mono
emisija.
1 Birati redak »Sound Mode« (Mod. Zvuka) sa »P+« ili »P-«.
Televizor emitira televizijski program različitim glasnoćama. Funkcija AVL
(Automatic Volume Limiting) osigurava jedinstvenu ravnomjernu glasnoću
kada prebacujete s jednog na drugi televizijski program.
1 Izaberite redak »AVL« (Stanje) sa »P+« ili »P-« i sa »
berite »On« (Uklj.).
Dinamični bas
Ovim podešavanjem se postiže se pojačani bas efekt.
1 Izaberite redak »Dynamic Bass« (Dinamicki Bass) sa »P+« ili »P-« i
« ili »Ƿ« izaberite »Uklj«.
sa »
Ǹ
Equalizer
Equalizer Vam nudi četiri predprogramirane postavke zvuka (»Music«
(glazba), »Sports« (sport), cinema i »Speech« (jezik)) i jednu (»User« (vlastitu)), koju možete sami odrediti.
1 Redak »Equalizer« (Kompenzator) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«.
– Izbornik »Equalizer« (Kompenzator) se prikazuje na ekranu.
2), »Music« (Muzika), »Sports« (Sport), »Cinema« (Film) ili »Speech«
(Govor) izabrati sa »
– Namještenost zvuka »User« (Korisnik) može se promijeniti, vidi
poglavlje “Equalizer”, na stranici 11.
F
«.
12
Page 13
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Stalna slika
Ukoliko želite određenu scenu promatrati dulje vrijeme, slika trenutno promatrane emisije se može »zamrznuti«.
1 »ǷǷ« pritisnuti.
ǷǷ
« ponovno pritisnuti za završetak funkcije.
2 »
Zapp-funkcija
Ovom funkcijom možete televizijski program koji trenutno gledate
pohraniti, i prebaciti na drugi televizijski program.
1 Pomoću »1…0« ili »P+« »P-« izaberite televizijski program koji
želite da se pohrani u tzv. Zapp-memoriju, memoriju stalnog prebacivanja programa (npr. Program 7, PRO7), te umemorirajte pomoću
»Z«.
– Na ekranu se zatim pojavljuje npr. prikaz »z –>P7 PRO7«.
2 Sa »1…0« ili »P+« »P-« izabrati neki drugi televizijski program.
3 Sa »Z« može se svaki put prebaciti na memorirani televizijski
program (na primjer PRO7) i ponovo na zadnje aktivan televizijski
program.
4 Završite Zapp-funkciju sa »
– Prikaz nestane.
i«.
Prebacivanje formata slike
Televizijski prijamnik automatski prebacuje na format 16:9, ako je na
EURO-AV-utičnici prepoznat ovaj format.
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«.
2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
PIP
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
Napomena:
Na donjem rubu ekrana pojavljuje se informacijski redak sastavljen
od crvene, zelene i, ovisno o emitiranju, žute i plave trake. U skladu
s time na daljinskom upravljaču postoje tipke u tim bojama.
z
z
3 Sa »
4 Sa »
« (crveno) prelistava jednu stranicu unatrag.
Ȅ« (zeleno) prelistava prema slijedećoj raspoloživoj stranici
unaprijed.
AV
POS
d
DVD
ǷǷ
5 Sa »
6 Sa »
« (žuto) odabire željeno poglavlje.
F
« (plavo) odabire temu.
7 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Način rada sa standardnim teletekstom
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«.
2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
3 Sa »P-« prelistava jednu stranicu unatrag.
4 Sa »P+« prelistava prema slijedećoj raspoloživoj stranici unaprijed.
5 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
i«.
i«).
14
Daljnje funkcije
Preskakanje vremena čekanja
1 »POS« pritisnuti.
– Televizor prebacuje natrag u telvizijski način rada.
2 Upišite broj teletekst stranice sa »1…0«.
– Odmah nakon što je pronađena stranica, prikazuje se u gornjem
lijevom uglu ekrana brojčana oznaka stranice teleteksta.
3 Na teletekst stranicu prebaciti pomoću »POS«.
Povećanje veličine znakova
Ukoliko imate poteškoća s čitanjem teksta na ekranu, možete povećati
slova odnosno znakova na dvostruku veličinu.
1 Za povećanje znakova teletekst stranice ponovno pritisnuti »–/– –«.
U podstranicama može biti pohranjeno više stranica zajedno, koje se iz
odašiljača automatski prelistavaju dalje.
1 Podstranicu zaustavite sa »PAP«.
2 Završite funkciju sa »PAP«.
Direktno pozivanje podstranice
Ukoliko odabrana teletekst stranica sadrži daljnje podstranice, prikazuje
se broj aktualne podstranice kao i ukupan broj stranica.
1 Funkciju podstranica pozivate sa »SIZE«.
z
2 Željenu podstranicu birati sa »
3 Funkciju podstranica završiti sa »SIZE«.
Deblokiranje odgovora
Na određenim teletekst stranicama mogu se nalaziti “prekriveni odgovori” ili informacije. Njih možete pozvati.
1 Informacije prikazati sa »SCAN«.
2 Prikaz informacija isključiti sa »SCAN«.
Double Window
Pomoću ove funkcije možete istovremeno gledati televizijski program i
telektest.
1 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
2 U videotekst načinu rada pritisnuti »PAP«.
– Lijevo ćete vidjeti televizijski program, a desno teletekst tele-
vizijskog programa.
3 Završite funkciju sa »TXT«.
« (crveno) ili »Ȅ« (zeleno).
15
HRVATSKI
Page 16
KOMFORNE FUNKCIJE____________________________
Komforne funkcije s izbornikom »Karakteristike«
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
2 Redak »Settings« (Karakteristike) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Settings
Child LockOff
Blue BackOn
Scart SourceTV>AV2
Language
Timer
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Timer
Clock11:43
On Time--:--
Off Time--:-Program NoP01 ARD
0-9
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Odabir plavog ekrana
Ovim podešavanje se u slučaju šumova na slici prebacuje na potpuno
plavu sliku.
1 Izaberite redak »Blue Back« (Plava Podloga) sa »P+« ili »P-« i sa
« ili »Ƿ« izaberite »On« (Uklj).
»
Ǹ
2 Završiti podešavanje sa »
i«.
Upisivanje vremena uključivanja i isključivanja,
te buđenja
U izborniku »Timer« mogu se unijeti različite vremenske funkcije.
Redak »Clock« (Sat) pokazuje aktualno vrijeme.
»On Time« (Timer Uklj.), televizor se prebacuje iz stanja spremnosti za
rad (stand-by) nakon podešenog vremena. U retku »Program No« (Broj
Prog.) može se upisati željeni televizijski program, s kojim se televizor
uključuje.
»Off time« (Timer Isklj.), televizor se prebacuje u stanje spremnosti (standby) nakon podešenog vremena.
1 Redak »Timer« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
(Timer Isklj.) ili »Program No« (Broj Prog.) izabrati sa »P+« ili »P-«.
3 Vrijeme uključivanja ili isključivanja, vrijeme buđenja i televizijski
program upisati pomoću »1…0«.
4 Završiti podešavanje sa »
Napomena:
Zvuk budilice se može isključiti sa »
i«.
i«.
16
Page 17
Settings
Child LockOff
Blue BackOn
Scart SourceTV>AV2
Language
Timer
OK
İ
●Back
i
Exit
●
KOMFORNE FUNKCIJE____________________________
Odabir Euro-AV (Scart) izlaza
Možete birati koji signal će biti upućen na Euro-AV utičnicu AV 2 i AV 3.
Slijedeće opcije su moguće:
– Program, koji upravo gledate (TV ģ AV2 & AV3).
– Program, koji je bio posljednje izabran (TUNER1 ģ AV2 & AV3).
– Signal uređaja koji su priključeni na AV-ulaze (AV1, AV2, AV3,
AV3-S, AV4, AV4-S ģ AV2 & AV3).
1 Birati redak »Scart Source« (Scart Izvor) sa »P+« ili »P-«.
1 Redak »Language« (Jezik) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
– Izbornik »Language« (Jezik) se prikazuje na ekranu.
2 Željeni jezik izaberite pomoću »P+«, »P-« i potvrdite sa »OK«.
3 Završiti podešavanje sa »
i«.
Zaštita od djece
Možete blokirati sve televizijske programe. Ekran je taman.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Settings« (Karakteristike) izabrati sa »P+« ili
3 Birati redak »Child Lock« (Dječja Brava) sa »P+« ili »P-«.
4 Zaštitu od djece aktivirati (On - Uklj.) ili isključiti (Off - Isklj.) sa »
»Ƿ«.
5 Završiti podešavanje sa »
i«.
i«.
»P-«.
« ili
Ǹ
17
HRVATSKI
Page 18
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja
isključite i druge uređaje!
Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski,
eksterni uređaji i kada je priključena antena!
Videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box uređaja
Priključenje videorekordera, DVD-playera ili
SET-TOP-Box uređaja
AV 1AV 2
VIDEO OUT
ANTENNA IN
L
EURO AV 1TV
R
DIGITAL AUDIO
AUDIO OUT S-VIDEO OUT
OUT TV
EURO AV 2 DECODER
OUT
1 Utičnicu »AV1« ili »AV2 « televizora i odgovarajuću utičnicu video-
rekordera, DVD-playera ili SET-TOP-Box uređaja spojite sa EURO-AV
(Scart) kabelom.
Rad s videorekorderom, DVD-playerom ili SET-TOP-Box
uređajem
1 Uključite videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box i birajte odgova-
rajuću funkciju.
2 Odabrati programsko mjesto »AV1« ili »AV2« pomoću »AV«.
– Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz video-
rekordera, DVD-playera ili SET-TOP-Box uređaja.
Napomene:
Možete priključiti vanjski RGB-uređaj (DVD-player) na Euro-AV1 utičnicu. U tu svrhu morate koristi “potpuno opremljeni” Euro-AV-kabel,
odnosno onaj dovoljnog kapaciteta.
Možete snimljene materijale putem televizora presnimiti s jednog na
drugi vanjski, eksterni uređaj, time što uređaj koji reproducira materijal priključite na Euro-AV1, a uređaj koji snima taj materijal na EuroAV1 i izaberete programsko mjesto »AV1«. Međutim ne možete promatrati televizijske programe.
110-240 V~
50/60 Hz 35 W
1818
Page 19
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
V
Dekoder ili satelitski prijemnik
Kada televizor prima kodirane privatne programe, za to je potreban
dekoder.
Priključivanje dekodera ili satelitskog prijemnika
Headphone
Volume
Balance
Bass
Treble
Sound TypeStereo
Store
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Dekoder
PAY-TV
AV 1AV 2
1 Utičnicu »AV1« televizora i odgovarajuću utičnicu dekodera spojite
zajedno sa EURO/AV-kabelom.
Napomene:
Na tu utičnicu se može alternativno priključiti i satelitski prijemnik.
Ako će se koristiti satelitski prijemnik i dekoder, dekoder se mora spojiti na satelitski prijemnik.
Rad s dekoderom
1 Uključiti dekoder i televizor.
2 Izaberite programsko mjesto »AV1«, za to pritiskajte »AV« sve dok
se ne pojavi prikaz »AV1«.
Slušalice
Priključenje slušalica
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
1 Utikač slušalice (3,5 mm ø sponica) utaknuti u utičnicu za sluđalice
na prednjoj strani televizora.
Odabir tonskih postavki za slušalice
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
2 Redak »Sound« (Zvuk) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
3 Redak »Headphone« (Naglavni Telefon) izabrati sa »P+« ili »P-« i
»Treble« (Vršne Zvučne) ili »Sound Type« (Vrsta Zvuka) odabrati sa
»P+« ili »P-« i podesiti željenu vrijednost sa »
5 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
6 Završiti podešavanje sa »
i«.
« ili »Ƿ« .
Ǹ
1919
HRVATSKI
Page 20
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Kamkorder
Priključenje kamkordera
1 Žutu utičnicu (VIDEO – signal slike) televizora i odgovarajuću utični-
VOL PR
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
cu kamkordera (VHS, Video 8) povezati sa cinch kabelom;
ili
S-video utičnicu (S-VIDEO – signal slike) televizora i odgovarajuću
utičnicu kamkordera (S-VHS, Hi 8) povezati sa cinch kabelom.
2 Bijelu i crvenu utičnicu (L AUDIO R – zvučni signal) televizora i odgo-
varajuću utičnicu kamkordera povezati sa cinch kabelom.
Napomena:
Ukoliko se priključuje mono kamkorder, povežite bijelu utičnicu (L)
televizora i odgovarajuću utičnicu kamkordera. U mono modusu rada
izabrati u izborniku »Ton« »Mono«.
Rad s kamkorderom
1 Kamkorder uključiti, umetnuti kasetu i pokrenuti reprodukciju.
2 Odabrati programsko mjesto »AV4« (za VHS, Video 8) ili »AV4-S«
(za S-VHS, Hi 8), k tome »AV« pritiskati sve dok se na televizoru ne
prikaže »AV4« ili »AV4-S«.
– Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz
kamkordera.
20
Page 21
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
Store
OK
İ
●Back
i
Exit
●
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Podešavanje televizijskih programa
Ovaj način namještanja je potreban, ako se pojavi novi televizijski
program, a Vi želite zadržati postojeći redoslijed programskih mjesta.
Televizijski program se može namjestiti direktno ili putem traženja.
Televizijskih program namjestiti pomoću traženja
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Channel settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) pomoću »P+« ili »P-« i
4 Redak »Search« (Traženje) izabrati sa »P+« ili »P-«, a sa »
5 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
6 Završiti podešavanje sa »
« ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
sa »
Ǹ
« ili
Ǹ
»Ƿ« pokrenuti pretraživanje.
– Ukoliko se pronađe dovoljno snažan signal odašiljača, tada se
postupak pretraživanja prekida i pojavljuje se slika. Pretraživanje
ponavljati toliko puta, dok se ne pojavi željeni televizijski program.
Napomena:
Aktualni sustav se automatski prikazuje u retku »System« (Sustav).
Ukoliko boje i/ili ton nisu u redu, izabrati redak »System« (Sustav) sa
»P+« ili »P-«. Sa »
« ili »Ƿ« birati željenu namještenost.
Ǹ
»OK«.
– Pojavljuje se poruke »Stored« (Pohranjeno).
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3
do 5.
i«.
21
HRVATSKI
Page 22
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
C/S
OK
İ
●Back
i
Exit
●
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Fino namještanje televizijskih programa
Televizor automatski namješta program na najbolji mogući prijem. U kraju
gdje je slabi prijem bit će možda potrebno provesti fino namještanje
prijema televizijskih programa.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel Settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Channel Settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Fine Tune« (Čisti Ton) sa »P+« ili »P-« i fino namje-
stiti pomoću »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
4 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
– Pojavljuje se poruke »Stored« (Pohranjeno).
5 Završiti podešavanje sa »
i«.
Namještanje televizijskih programa unošenjem broja
kanala
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Channel settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) sa »P+« ili »P-« i sa »
ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
4 Redak »Channel« (Kanal) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
5 Izabrati sa »OK« između »S« (posebni kanal) i »C« (kanala).
6 Broj kanala upisati sa »
direktno upisati broj kanala.
Napomena:
Aktualni sustav se automatski prikazuje u retku »System« (Sustav).
Ukoliko boje i/ili ton nisu u redu, izabrati redak »System« (Sustav) sa
»P+« ili »P-«. Sa »
7 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3
do 7.
8 Završiti podešavanje sa »
« ili »Ƿ« korak po korak ili sa »1…0«
Ǹ
« ili »Ƿ« birati željenu namještenost.
Ǹ
i«.
i«.
«
Ǹ
22
Page 23
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
OK
İ
●Back
i
Exit
●
Channel Settings
SystemBG
ChannelC 06
Search< >
Fine Tune0
Program No01
Store
Autoprogram
OK
İ
●Back
i
Exit
●
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Novo namještanje svih televizijskih programa
Svi televizijski programi se mogu (npr. kod promjene mjesta stanovanja)
nanovo namjestiti.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel Settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Channel Settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) pomoću »P+« ili »P-« i
« ili »Ƿ« unijeti programski broj 01.
sa »
Ǹ
4 Izaberite redak »Autoprogram« (Auto. Prog.) sa »P+« ili »P-« i pot-
vrdite sa »OK«.
– Izbornik »Country Selection« (Izbor Zemlje) se prikazuje na ekranu.
5 Zemlju odabrati pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
»OK«.
– Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
Mrežni napon: 230 V, 50/60 Hz
Potrošnja snage:u stanju spremnosti 5 W
u radu 83 W
Tonski izlazni stupanj: 2x25 W glazba
Područje prijema: C01 … C99, posebni kanali S01 … S41,
frekvencijski pojas 1 ... 4
Programska mjesta: 100 i 4 AV
Servisna napomena za trgovce
Proizvod ispunjava zahtjeve sljedećih EU-smjernica:
73/23/EWG smjernica koja obuhvaća električna pogonska sredstva za
primjenu unutar određenih naponskih granica. 89/336/EWG smjernica
o elektromagnetskoj sukladnosti.
Televizor ispunjava norme: EN 60065, EN 55013, EN 55020
Ekološka napomena
Ovaj proizvod izrađen je od visokovrijednih materijala i dijelova, koji su
prikladni za recikliranje i mogu se oporabiti.
Proizvod zbog toga nakon svog životnog vijeka ne smije biti odbačen u
kućni otpad, nego se mora odvesti u reciklažno dvorište gdje se sakuplja
otpad električnih i elektroničnih uređaja. Na to ukazuje simbol na
proizvodu, u uputama za uporabu ili na ambalaži.
Molimo informirajte se o lokacijama reciklažnih dvorišta za sakupljanje
takvog otpada.
Odnošenjem starih uređaja na oporabu značajno pridonosite zaštiti
okoliša.
Ako dolje navedena rješenja ne dovedu do zadovoljavajućih rezultata,
obratite se ovlaštenom GRUNDIG servisu. Molimo obratite pozornost, da
smetnje mogu nastati i preko vanjskih uređaja kao video rekordera ili satelitskog prijemnika.
Smetnja
Svijetla slika (šumovi), ali
nema prijema programa
Slab kontrast slike
Smetnje slike i/ili zvuka
Fantomske slike, refleksija
Nema boje
Pogrešne boje, mrlje u
bojama
Postoji slika, nema zvuka
Nema video teksta ili je
s jakim smetnjama
Daljinsko upravljanje ne
djeluje
Nakon uključivanje slike je
neraspoznatljiva
Mogući uzroci
Antenski kabel
Nije uprogramiran niti jedan
program
Pogrešno podešavanje slike
Problem u odašiljaču
Smetnje zbog drugih uređaja
Podešavanje programa
Antena
Jačina boja na minimalnoj
vrijednosti
Podešavanje TV-standarda
(kad postoji ta mogućnost)
Problem u programu
Snažno magnetno polje od
strane zvučničkih kutija ili sl.
Minimalna glasnoća
Problem u programu
Televizijski program nema
teleteksta ili antenski sustav
Signal odašiljača preslab
Nema optičke veze
Baterije daljinskog upravljača
Nedefinirano radno stanje
Zaštita za djecu aktivirana
Pomoć
Je li priključen antenski
kabel ?
Pokrenite traženje programa
Promijenite podešenost jačine
svjetla, kontrast tj. boje
Provjeriti s nekim drugim programom
Promijenite položaj uređaja
Automatsko ili ručno
namještanje programa/fino
podešavanje
Antenski kabel ili sklop treba
dati ispitati
Podesite boju
Izaberite ispravni standard
boja
Provjeriti s nekim drugim programom
Povećati razmak od zvučnika
do televizora.
Kod zaostalih mrlja u boji,
isključiti uređaj iz mreže i
nakon 10 minuta ponovno
uključiti
Povećati glasnoću/uključiti
zvuk
Provjeriti s nekim drugim programom
Ispitati s nekim drugim programom, fino podesiti,
fantomska slika
Provjeriti antenski sustav
Daljinski upravljač usmjeriti
prema televizoru
Provjeriti tj. zamijeniti baterije
Isključiti televizor mrežnim
prekidačem oko 2 minute
Isključivanje zaštite od djece