Grundig LENARO 70 ST 70-5510/8 TOP User Manual

Page 1
COLOR TELEVISION
LENARO 70 ST 70-5510/8 TOP
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
HRVATSKI
ǵ
Page 2
SADRŽAJ_________________________________________________
3Postavljanje i sigurnost
4 Priključivanje/pripremne radnje
4 Priključivanje antene i mrežnog kabela 4Umetanje baterija u daljinski upravljač
5-6 Ukratko
5-6 Daljinsko upravljač 6Prednja strana televizijskog uređaja
7-11 Podešavanja
7Podešavanje televizijskih programa – automatsko 7-8 Mijenjanje programskih mjesta 9Podešavanje slike 10-11 Podešavanje zvuka
12-13 Rad televizora
12 Osnovne funkcije 13 Stalna slika 13 Zapp-funkcija 13 Prebacivanje formata slike
14- 15 Teletekst
14 TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada 14 Način rada sa standardnim teletekstom 14-15 Daljnje funkcije
16-17 Komforne funkcije
16-17 Komforne funkcije s izbornikom »Karakteristike« 17 Zaštita od djece
18-20 Rad s vanjskim uređajima
18 Videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box uređaja 19 Dekoder ili satelitski prijemnik 19 Slušalice 20 Kamkorder
21-23 Posebne postavke
21-23 Podešavanje televizijskih programa
24-25 Informacije
24 Tehnički podaci 24 Servisne napomene za trgovce 25 Samostalno otklanjanje grešaka
2
Page 3
POSTAVLJANJE I SIGURNOST__________________
! SERVICE !! SERVICE !
10
cm
20
cm
! SERVICE !
20 cm
olf
G
Krieg am
10
cm
Obratite pozornost pri postavljanju televizora na sljedeće napomene:
Ovaj televizor je predviđen za prijem i prikazivanje signala slike i zvuka. Svaka druga uporaba je izričito isključena.
Idealan razmak za promatranje iznosi 5 puta duljina dijagonale ekrana. Svjetlo koje pada na ekran utječe na kvalitetu slike.
Pazite na dovoljan razmak od zida ormara.
Televizor je predviđen za uporabu u suhom prostoru. Ako ga ipak koristite na otvorenom, svakako se pobrinite da bude zaštićen od vlage (kiše, prskanja vodom). Nikada ne izlažite televizor vlazi.
Ne postavljajte posude s vodom (vaze ili slično) na televizijski uređaj. Posuda se može prevrnuti, a tekućina narušiti električnu sigurnost.
Televizor postavite na ravnu i tvrdu podlogu. Nikakve predmete (npr. novine) ne stavljajte na uređaj, kao niti stolnjake ili slično.
Ne postavljajte uređaj u neposrednoj blizini grijaćih tijela ili izravno na sunce, jer se time utječe na njegovo hlađenje. Nakupljanje topline predstavlja izvor opasnosti i utječe na smanjenje životnog vijeka trajanja uređaja. Neka u određenim vremenskim razmacima stručna osoba ukloni prašnjave naslage u uređaju.
Držite televizor podalje od magnetskih polja (npr. kutije sa zvučnicima).
Niti u kom slučaju ne smijete otvarati televizor. Za oštećenja koja nastaju nestručnim zahvatima, ne priznaju se prava koja proizlaze iz jamstva.
Pazite na to, da se mrežni kabel ne ošteti.
Nevrijeme predstavlja opasnost za svaki električni uređaj. Čak i kada je tele­vizor isključen, udar groma u mrežnu instalaciju i/ili antenu može ga oštetiti. Za vrijeme nevremena uvijek morate isključiti mrežni i antenski utikač.
Očistite površinu ekrana samo vlažnom, mekom krpom. Koristite samo čistu vodu.
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja isključite i druge uređaje! Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski, eksterni uređaji i kada je priključena antena!
HRVATSKI
3
Page 4
PRIKLJUČIVANJE/PRIPREMNE RADNJE ______
Priključivanje antene i mrežnog kabela
TV R
2
1 Antenski kabel kućne antene priključiti na antensku utičnicu »Ä« televizora.
2 Utaknite utikač mrežnog kabela u utičnicu.
Napomena:
Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski, eksterni uređaji i kada je priključena antena!
AV 1 AV 2
1
Umetanje baterija u daljinski upravljač
1 Otvorite odjeljak za baterije, a prije toga skinite poklopac.
2 Umetnite baterije (tip mignon, npr. UM-3 ili AA, 2x1,5 V).
Pri tome pazite na polaritet (označen na dnu pretinca za baterije).
3 Zatvorite pretinac za baterije.
Napomena:
Ako televizor više ne reagira ispravno na daljinski upravljač, možda su baterije potrošene. Istrošene baterije obavezno izvadite. Za štete koje nastanu zbog curenja iz baterija, ne može se davati nikakvo jamstvo.
Ekološka napomena
Baterije – čak i one bez teških metala – ne smiju se bacati u kućni otpad. Molimo, pazite na ekološko zbrinjavanje istrošenih baterija, npr. na javnim mjestima za prikupljanje. Informirajte se o lokalno važećim zakonskim propisima.
4
Page 5
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
UKRATKO________________________________________________
Daljinski upravljač
Ǽ Isključuje televizor (stand-by).
PIP Tipka bez funkcije.
PIP
E
-/-- Prebacuje između jedno- i dvoznamenkastih programskih
z
1…0 Isključivanje televizora iz stanja stand-by u uključeno stanje;
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
d Uključenje/isključenje zvuka.
i Poziva Info-izbornik i isključuje isti;
Z Zapp-funkcija, brzo prebacivanje programa.
P+, P- Prebacuje televizor iz stand-by modusa;
ǸǷ Mijenja glasnoću;
Prebacuje format slike.
mjesta; prebacuje na dvostruku veličinu znakova u teletekst načinu rada.
izravno biranje programa.
isključuje sve izbornike.
bira programe korak po korak; pomiče kursor gore/dolje.
pomiče kursor lijevo/desno.
OK Poziva odabir programskih mjesta;
aktivira različite funkcije.
TXT Prebacuje između teleteksta i TV programa.
AV Bira AV-programska mjesta i zadnje odabrani televizijski
program.
SCAN Deblokira odgovor u teletekst načinu rada.
PAP Zaustavlja stranice u teletekst načinu rada.
SIZE Bira podstranice u teletekst načinu rada.
POS Aktualizira stranicu u teletekst načinu rada.
HRVATSKI
5
Page 6
UKRATKO________________________________________________
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
z
Bira različita namještanja slike; lista teletekst za jednu stranicu unazad.
Ȅ Vrijeme uključeno/isključeno.
PIP
ǷǷ
F
z
VCR, SAT Prebacuje na upravljanje GRUNDIG videorekordera, DVD GRUNDIG satelitskog prijemnika ili GRUNDIG DVD-playera.
AV
POS
d
DVD
Prednja strana televizijskog uređaja
lista teletekst prema sljedećoj stranici.
Bira željeno poglavlje u teletekst načinu rada.
Bira različita namještanja zvuka; bira željenu temu u teletekst načinu rada.
Držite pritisnutu tipku (»VCR«, »SAT«, »DVD«). Nakon toga pritisnuti željenu tipku.
Napomena:
Koje funkcije možete izvesti ovisi o opremi vašeg uređaja. Jednostavno isprobajte.
Ȃ Uključuje i isključuje televizor u stanje
spremnosti za rad (stand-by).
+ PR - Isključuje televizor iz stand-by modusa;
Izbor programa.
+ VOL - Mijenjaju glasnoću.
VOL PR
R AUDIO L Ulaz za audio signal, za kamkorder.
VIDEO Ulaz za video signal, za kamkorder.
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
S-VHS Ulaz za video signal, za S-video
kamkorder.
y Priključak za slušalice (3,5 mm ø sponica).
6
Page 7
Language
English Portuguesa
Deutsch Dutch Francais Dansk Italiano Svenska Español Norsk
Select
OK
İ
Country Selection
Belgium Hungary Portugal Czech Rep. Ireland Schweiz Danmark Italia Suomi Deutschland Netherlands Sverige Eλλaδa Norge Türkiye España Österreich U.K.
France Polska ...........
Select
OK
İ
PODEŠAVANJA________________________________________
Podešavanje televizijskih programa – automatsko
Televizijski prijemnik je opremljen automatskim traženjem programa. Pokrenite pretraživanje i nakon toga možete televizijske programe razvrstati prema redoslijedu kojeg Vi želite. Na raspolaganju stoji 100 programskih mjesta za televizijske programe, koji se po volji mogu popuniti s televizijskim programima primljenim putem antene ili kabelskog priključka. Možete također televizijske programe koje ste pronašli nekoliko puta ili čija je kvaliteta prijema loša brisati iz programske tablice.
1 Televizor uključiti pomoću »
»P+« na daljinskom upravljaču. – Nakon prvog pokretanja prikazuje se izbornik »Language« (Jezik).
Pomoć:
Ukoliko se na ekranu ne pojavi izbornik »Language« (Jezik), provesti namještanje prema poglavlju »Novo namještanje svih televizijskih programa«, na stranici 23.
2 Jezik odabrati sa »P+«, »P-«, »
– Izbornik »Country Selection« (Izbor Zemlje) se prikazuje na ekranu.
3 Odabrati zemlju pomoću »P+«, »P-«, » 4 Pokrenite traženje sa »OK«.
– Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
– Nakon pretraživanja televizor prebacuje na programsko mjesto 1.
Ȃ« na televizoru, nakon toga pritisnuti
« ili »Ƿ« i potvrditi sa »OK«.
Ǹ
« ili »Ƿ«.
Ǹ
MAIN MENU
Sound Picture
Preset List
Channel Settings Settings
Select
OK
İ
i
Exit
Mijenjanje programskih mjesta
Ukoliko je prilikom podešavanja televizijskih programa pomoću auto­matskog traženja programa neki program više puta pohranjen, možete isti obrisati. Također možete televizijski program postaviti na neko drugo pro­gramsko mjesto, promijeniti ime programa ili unijeti novi, kao i preskakati programska mjesta.
Odabir programske tablice
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
ǵ
2 Izaberite redak »Preset list« (Izdavanje Programa) sa »P+« ili »P-« i
potvrdite sa »OK«. – Izbornik »Preset list« (Izdavanje Programa) se prikazuje na ekranu.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
HRVATSKI
7
Page 8
Preset List
05 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Skip
Select
OK
İ
i
Exit
Move
Delete
Name
Preset List
05 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Skip
Select
OK
İ
i
Exit
Move
Delete
Name
Preset List
05 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Select Move
OK
İ
i
Exit
Skip
Delete
Name
PODEŠAVANJA________________________________________
Brisanje programa
1 U izborniku »Preset list« (Izdavanje Programa) odabrati televizijski
program koji se želi brisati pomoću »P+« ili »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
ǷǷ
2 Televizijski program izbrisati pomoću »
Napomena:
Brisati daljnje televizijske programe, pri tome ponoviti točke 1 i 2.
Razvrstavanje televizijskih programa
1 U izborniku »Preset list« (Izdavanje Programa) odabrati televizijski
program koji se želi premjestiti pomoću »P+« ili »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa » 3 Izaberite novo programsko mjesto sa »P+«, »P-«, »
vrdite sa »Ȅ« (zeleno). – Svi televizijski programi koji slijede pomiču se za jedno program-
sko mjesto.
Napomena:
Razvrstati daljnje televizijske programe, pri tome ponoviti točke 1 do 3.
Upisati ime programa (maks. 5 mjesta)
1 U izborniku »Preset list« (Izdavanje Programa) odabrati željeni televi-
zijski program pomoću »P+« ili »P-«, »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Označite televizijski program sa » 3 Pomoću »P+« ili »P-« odabrati slova ili brojke, sa »
prema sljedećoj poziciji, tamo ponoviti unos.
4 Programska imena pohraniti pomoću »
Napomena:
Unijeti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 1 do 4.
« (žuto).
Ȅ« (zeleno).
F
« (plavo).
F
« (plavo).
« ili »Ƿ« i pot-
Ǹ
« ili »Ƿ«
Ǹ
Preset List
05 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Select
OK
İ
i
Exit
8
Skip
Move
Delete
Name
Preskakanje televizijskih programa
Možete označiti televizijske programe, koje želite kod odabira preskočiti pomoću »P+« ili »P-«. Odabir pomoću brojčanih tipaka je moguć.
1 U izborniku »Preset list« (Izdavanje Programa) odabrati željeni televi-
z
« ili »Ƿ«.
Ǹ
« (crveno).
zijski program pomoću »P+« ili »P-«, »
2 Označite televizijski program sa »
– Televizijski program je prikazan kao pod crveno pohranjen. – Označavanje se ponovnim pritiskom crvene tipke može brisati.
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »i«.
Page 9
Picture
Brightness
Contrast Colour Sharpness Noise Reduction Off Store
OK
İ
Back
i
Exit
Picture
Brightness Contrast Colour Sharpness Noise Reduction Off
Store
Store
OK
İ
Back
i
Exit
Picture
Brightness Contrast Colour Sharpness
Noise Reduction Off
Store
OK
İ
Back
i
Exit
PODEŠAVANJA________________________________________
Podešavanje slike
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Picture« (Slika) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
– Izbornik »Picture« (Slika) se prikazuje na ekranu.
3 Redak »Brightness« (Intenzitet), »Contrast« (Kontrast), »Colour«
(Boja) ili »Sharpness« (Jasnoća) odabrati sa »P+« ili »P-« i podesiti željenu vrijednost sa »
Napomena:
Postavke se pohranjuju kao prethodno namještanja slike »User« (Korisnik).
4 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Pojavljuje se poruke »Stored« (Pohranjeno).
5 Završiti podešavanja sa »
Namještanje značajke slike
Možete namjestiti prigušenje šuma slike. Za prigušenje šuma Vam stoje na raspolaganju četiri postavke: »Low« (Nisko), »Medium« (Srednje), »High« (Visoko) i »Off« (Isklj).
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Picture« (Slika) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«. 3 Redak »Noise Reduction« (Redukcija Śuma) izabrati sa »P+« ili »P«.
4 Željenu namještenost birati sa »
5 Završiti podešavanja sa »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
i«.
i«.
« ili »Ƿ«.
Ǹ
i«.
9
HRVATSKI
Page 10
MAIN MENU
Sound
Picture Preset List Channel Settings Settings
Select
OK
İ
i
Exit
Sound
Volume
Balance Sound Type Stereo Sound Mode Normal AVL Off Dynamic Bass On Headphone Equalizer Store
PODEŠAVANJA________________________________________
Podešavanje zvuka
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Sound« (Zvuk) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
ǵ
– Izbornik »Sound« (Zvuk) se prikazuje na ekranu.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Glasnoća
Ovdje možete odrediti standardnu glasnoću. Glasnoća se bira nakon uključivanja televizora.
1 Redak »Volume« (Jačina) odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
« ili »Ƿ«.
Ǹ
OK
İ
Back
i
Exit
Sound
Volume Balance
Sound Type Stereo
Sound Mode Normal AVL Off Dynamic Bass On Headphone Equalizer Store
OK
İ
Back
i
Exit
Balans
1 Redak »Balance« (Balans) odabrati sa »P+« ili »P-« i promijeniti
namještenost sa »Ǹ« ili »Ƿ«.
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Stereo/dvokanalni ton, mono
Ukoliko televizijski uređaj prima emisije s dvokanalnim tonom – npr. igrani film s originalnim tonom preko tonskog kanala B (prikaz: »Dual II«) i sinkroniziranu verziju preko tonskog kanala A (prikaz: »Dual I«) – tada možete odabrati željeni tonski kanal. Ukoliko televizijski uređaj prima stereo emisije, tada automatski prebacuje na stereo reprodukciju zvuka (prikaz: »Stereo«). Kod lošeg prijema stereo zvuka možete zvuk postaviti na »Mono«.
1 Redak »Sound Type« (Vrsta Zvuka) odabrati sa »P+« ili »P-« i promi-
jeniti namještenost sa »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
2 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Stereo širina
Kod stereo emisija širi zvuk i poboljšava njegovu kvalitetu kod mono emisija.
1 Birati redak »Sound Mode« (Mod. Zvuka) sa »P+« ili »P-«.
2 Željenu namještenost birati sa »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
10
Page 11
Sound
Volume Balance Sound Type Stereo Sound Mode Normal AVL Off
Dynamic Bass On
Headphone Equalizer Store
OK
İ
Back
i
Exit
Equalizer
Music Sports Cinema Speech
User 1 100 330 1 3.3 10
User 2 Hz Hz KHz KHzKHz
Change
OK
İ
Back
i
Exit
PODEŠAVANJA________________________________________
Automatska glasnoća
Televizor emitira televizijski program različitim glasnoćama. Funkcija AVL (Automatic Volume Limiting) osigurava jedinstvenu ravnomjernu glasnoću kada prebacujete s jednog na drugi televizijski program.
1 Izaberite redak »AVL« (Stanje) sa »P+« ili »P-« i sa »
berite »On« (Uklj.).
Dinamični bas
Ovim podešavanjem se postiže se pojačani bas efekt.
1 Izaberite redak »Dynamic Bass« (Dinamicki Bass) sa »P+« ili »P-« i
« ili »Ƿ« izaberite »Uklj«.
sa »
Ǹ
Equalizer
Equalizer Vam nudi četiri predprogramirane postavke zvuka (»Music« (glazba), »Sports« (sport), cinema i »Speech« (jezik)) i jednu (»User« (vla­stitu)), koju možete sami odrediti.
1 Redak »Equalizer« (Kompenzator) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«. – Izbornik »Equalizer« (Kompenzator) se prikazuje na ekranu.
2 Tonsku postavku »User 1« (Korisnik 1) ili »User 2« (Korisnik 2) odabrati
sa »P+« ili »P-«i potvrditi namještenost sa »OK«. – Područje frekvencije »0,1 kHz« je aktivirano.
3 Sa »P+« ili »P-« namjestiti željenu vrijednosti sa »
odabrati sljedeće područje frekvencije.
4 Podešavanja pohraniti pomoću »OK«.
« ili »Ƿ« iza-
Ǹ
« ili »Ƿ«
Ǹ
Kraj podešavanja
1 Završiti podešavanja sa »i«.
HRVATSKI
11
Page 12
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Osnovne funkcije
Uključivanje/isključivanje
1 Televizor uključiti pomoću »Ȃ« na televizoru.
PIP
Televizor uključite sa »1…0« ili »P+« ili »P-« iz stanja spremnosti za rad.
2 Televizor prebaciti pomoću »
3 Televizor sa »
Ȃ« na televizijskom uređaju u potpunosti isključiti.
– Na taj način štedite energiju.
Ǽ« u stanje spremnosti za rad (stand-by).
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
z
Odabir programskih mjesta
1 Izravno biranje programskih mjesta sa »1…0«.
Predbiranje za dvoznamenkasto programsko mjesto sa »–/– –«.
AV
POS
d
DVD
2 Biranje programskim mjesta korak po korak sa »P+« ili »P-«.
Odabir AV-programskih mjesta
1 Izravno biranje AV-programskih mjesta sa »AV«.
Promjena glasnoće
1 Promjena glasnoće pomoću »Ǹ« ili »Ƿ«.
Uključivanje/isključivanje zvuka
1 Isključite i ponovo uključite zvuk sa »p«.
Prikaz sata uključen/isključen
1 Prikaz sata sa »Ȅ« uključiti/isključiti (samo kod televizijskog
programa s teletekstom).
Postavke slike
Možete odabrati četiri različita namještenja slike.
1 Željeno podešavanje slike »User« (Korisnik), »Natural« (Prirodno),
z
»Rich« (Bogato) ili »Soft« (Blago) izabrati sa »
«.
– Namještenost slike »User« (Korisnik) može se promijeniti, vidi
poglavlje “Namještanja slike”, na stranici 9.
Postavke zvuka
Možete birati između pet različitih postavki tona.
1 Željeno podešavanje zvuka »User 1« (Korisnik 1), »User 2« (Korisnik
2), »Music« (Muzika), »Sports« (Sport), »Cinema« (Film) ili »Speech« (Govor) izabrati sa » – Namještenost zvuka »User« (Korisnik) može se promijeniti, vidi
poglavlje “Equalizer”, na stranici 11.
F
«.
12
Page 13
RAD TELEVIZORA_____________________________________
Stalna slika
Ukoliko želite određenu scenu promatrati dulje vrijeme, slika trenutno pro­matrane emisije se može »zamrznuti«.
1 »ǷǷ« pritisnuti.
ǷǷ
« ponovno pritisnuti za završetak funkcije.
2 »
Zapp-funkcija
Ovom funkcijom možete televizijski program koji trenutno gledate pohraniti, i prebaciti na drugi televizijski program.
1 Pomoću »1…0« ili »P+« »P-« izaberite televizijski program koji
želite da se pohrani u tzv. Zapp-memoriju, memoriju stalnog prebaci­vanja programa (npr. Program 7, PRO7), te umemorirajte pomoću »Z«. – Na ekranu se zatim pojavljuje npr. prikaz »z –>P7 PRO7«.
2 Sa »1…0« ili »P+« »P-« izabrati neki drugi televizijski program. 3 Sa »Z« može se svaki put prebaciti na memorirani televizijski
program (na primjer PRO7) i ponovo na zadnje aktivan televizijski program.
4 Završite Zapp-funkciju sa »
– Prikaz nestane.
i«.
Prebacivanje formata slike
Televizijski prijamnik automatski prebacuje na format 16:9, ako je na EURO-AV-utičnici prepoznat ovaj format.
1 Odabrati format slike sa »
mat slike, na primjer »16:9».
«, na ekranu se pojavljuje odabrani for-
E
HRVATSKI
13
Page 14
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
TELETEKST________________________________________________
TOP-tekst ili FLOF-tekst način rada
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
PIP
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
Napomena:
Na donjem rubu ekrana pojavljuje se informacijski redak sastavljen od crvene, zelene i, ovisno o emitiranju, žute i plave trake. U skladu s time na daljinskom upravljaču postoje tipke u tim bojama.
z
z
3 Sa »
4 Sa »
« (crveno) prelistava jednu stranicu unatrag.
Ȅ« (zeleno) prelistava prema slijedećoj raspoloživoj stranici
unaprijed.
AV
POS
d
DVD
ǷǷ
5 Sa »
6 Sa »
« (žuto) odabire željeno poglavlje.
F
« (plavo) odabire temu.
7 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
Način rada sa standardnim teletekstom
1 Teletekst uključiti pomoću »TXT«. 2 Teletekst stranice se mogu također sa »1…0« direktno birati.
Vraćanje natrag na osnovnu stranicu 100 sa »
3 Sa »P-« prelistava jednu stranicu unatrag. 4 Sa »P+« prelistava prema slijedećoj raspoloživoj stranici unaprijed. 5 Teletekst isključiti pomoću »TXT«.
i«.
i«).
14
Daljnje funkcije
Preskakanje vremena čekanja
1 »POS« pritisnuti.
– Televizor prebacuje natrag u telvizijski način rada.
2 Upišite broj teletekst stranice sa »1…0«.
– Odmah nakon što je pronađena stranica, prikazuje se u gornjem
lijevom uglu ekrana brojčana oznaka stranice teleteksta.
3 Na teletekst stranicu prebaciti pomoću »POS«.
Povećanje veličine znakova
Ukoliko imate poteškoća s čitanjem teksta na ekranu, možete povećati slova odnosno znakova na dvostruku veličinu.
1 Za povećanje znakova teletekst stranice ponovno pritisnuti »–/– –«.
Page 15
TELETEKST________________________________________________
Zaustavljanje stranica
U podstranicama može biti pohranjeno više stranica zajedno, koje se iz odašiljača automatski prelistavaju dalje.
1 Podstranicu zaustavite sa »PAP«. 2 Završite funkciju sa »PAP«.
Direktno pozivanje podstranice
Ukoliko odabrana teletekst stranica sadrži daljnje podstranice, prikazuje se broj aktualne podstranice kao i ukupan broj stranica.
1 Funkciju podstranica pozivate sa »SIZE«.
z
2 Željenu podstranicu birati sa » 3 Funkciju podstranica završiti sa »SIZE«.
Deblokiranje odgovora
Na određenim teletekst stranicama mogu se nalaziti “prekriveni odgo­vori” ili informacije. Njih možete pozvati.
1 Informacije prikazati sa »SCAN«. 2 Prikaz informacija isključiti sa »SCAN«.
Double Window
Pomoću ove funkcije možete istovremeno gledati televizijski program i telektest.
1 Teletekst isključiti pomoću »TXT«. 2 U videotekst načinu rada pritisnuti »PAP«.
– Lijevo ćete vidjeti televizijski program, a desno teletekst tele-
vizijskog programa.
3 Završite funkciju sa »TXT«.
« (crveno) ili »Ȅ« (zeleno).
15
HRVATSKI
Page 16
KOMFORNE FUNKCIJE____________________________
Komforne funkcije s izbornikom »Karakteristike«
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«. 2 Redak »Settings« (Karakteristike) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi
sa »OK«.
Napomena:
Za daljnje upute molimo pročitajte sljedeća poglavlja.
Settings
Child Lock Off
Blue Back On
Scart Source TV>AV2 Language Timer
OK
İ
Back
i
Exit
Timer
Clock 11:43
On Time --:--
Off Time --:-­Program No P01 ARD
0-9
OK
İ
Back
i
Exit
Odabir plavog ekrana
Ovim podešavanje se u slučaju šumova na slici prebacuje na potpuno plavu sliku.
1 Izaberite redak »Blue Back« (Plava Podloga) sa »P+« ili »P-« i sa
« ili »Ƿ« izaberite »On« (Uklj).
»
Ǹ
2 Završiti podešavanje sa »
i«.
Upisivanje vremena uključivanja i isključivanja, te buđenja
U izborniku »Timer« mogu se unijeti različite vremenske funkcije. Redak »Clock« (Sat) pokazuje aktualno vrijeme. »On Time« (Timer Uklj.), televizor se prebacuje iz stanja spremnosti za
rad (stand-by) nakon podešenog vremena. U retku »Program No« (Broj Prog.) može se upisati željeni televizijski program, s kojim se televizor uključuje.
»Off time« (Timer Isklj.), televizor se prebacuje u stanje spremnosti (stand­by) nakon podešenog vremena.
1 Redak »Timer« izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
2 Željeni redak »Clock« (Sat), »On Time« (Timer Uklj.), »Off Time«
(Timer Isklj.) ili »Program No« (Broj Prog.) izabrati sa »P+« ili »P-«.
3 Vrijeme uključivanja ili isključivanja, vrijeme buđenja i televizijski
program upisati pomoću »1…0«.
4 Završiti podešavanje sa »
Napomena:
Zvuk budilice se može isključiti sa »
i«.
i«.
16
Page 17
Settings
Child Lock Off Blue Back On
Scart Source TV>AV2
Language Timer
OK
İ
Back
i
Exit
KOMFORNE FUNKCIJE____________________________
Odabir Euro-AV (Scart) izlaza
Možete birati koji signal će biti upućen na Euro-AV utičnicu AV 2 i AV 3. Slijedeće opcije su moguće:
– Program, koji upravo gledate (TV ģ AV2 & AV3). – Program, koji je bio posljednje izabran (TUNER1 ģ AV2 & AV3). – Signal uređaja koji su priključeni na AV-ulaze (AV1, AV2, AV3,
AV3-S, AV4, AV4-S ģ AV2 & AV3).
1 Birati redak »Scart Source« (Scart Izvor) sa »P+« ili »P-«.
2 Željenu opciju birati sa »
3 Završiti podešavanje sa »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
i«.
Language
English Portuguesa
Deutsch Dutch Francais Dansk Italiano Svenska Español Norsk
Select
OK
İ
Back
i
Exit
Settings
Child Lock On
Blue Back On Scart Source TV>AV2 Language Timer
OK
İ
Back
i
Exit
Promjena jezika
1 Redak »Language« (Jezik) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Izbornik »Language« (Jezik) se prikazuje na ekranu.
2 Željeni jezik izaberite pomoću »P+«, »P-« i potvrdite sa »OK«.
3 Završiti podešavanje sa »
i«.
Zaštita od djece
Možete blokirati sve televizijske programe. Ekran je taman.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Settings« (Karakteristike) izabrati sa »P+« ili 3 Birati redak »Child Lock« (Dječja Brava) sa »P+« ili »P-«.
4 Zaštitu od djece aktivirati (On - Uklj.) ili isključiti (Off - Isklj.) sa »
»Ƿ«.
5 Završiti podešavanje sa »
i«.
i«.
»P-«.
« ili
Ǹ
17
HRVATSKI
Page 18
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Napomena:
Nemojte priključivati uređaje, kada je uključen vaš uređaj. Prije priključivanja isključite i druge uređaje! Mrežni utikač vašeg uređaja utaknite u utičnicu tek kada su priključeni vanjski, eksterni uređaji i kada je priključena antena!
Videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box uređaja
Priključenje videorekordera, DVD-playera ili SET-TOP-Box uređaja
AV 1 AV 2
VIDEO OUT
ANTENNA IN
L
EURO AV 1 TV
R
DIGITAL AUDIO
AUDIO OUT S-VIDEO OUT
OUT TV
EURO AV 2 DECODER
OUT
1 Utičnicu »AV1« ili »AV2 « televizora i odgovarajuću utičnicu video-
rekordera, DVD-playera ili SET-TOP-Box uređaja spojite sa EURO-AV (Scart) kabelom.
Rad s videorekorderom, DVD-playerom ili SET-TOP-Box uređajem
1 Uključite videorekorder, DVD-player ili SET-TOP-Box i birajte odgova-
rajuću funkciju.
2 Odabrati programsko mjesto »AV1« ili »AV2« pomoću »AV«.
– Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz video-
rekordera, DVD-playera ili SET-TOP-Box uređaja.
Napomene:
Možete priključiti vanjski RGB-uređaj (DVD-player) na Euro-AV1 utič­nicu. U tu svrhu morate koristi “potpuno opremljeni” Euro-AV-kabel, odnosno onaj dovoljnog kapaciteta.
Možete snimljene materijale putem televizora presnimiti s jednog na drugi vanjski, eksterni uređaj, time što uređaj koji reproducira materi­jal priključite na Euro-AV1, a uređaj koji snima taj materijal na Euro­AV1 i izaberete programsko mjesto »AV1«. Međutim ne možete pro­matrati televizijske programe.
110-240 V~
50/60 Hz 35 W
1818
Page 19
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
V
Dekoder ili satelitski prijemnik
Kada televizor prima kodirane privatne programe, za to je potreban dekoder.
Priključivanje dekodera ili satelitskog prijemnika
Headphone
Volume
Balance Bass Treble Sound Type Stereo Store
OK
İ
Back
i
Exit
Dekoder
PAY-TV
AV 1 AV 2
1 Utičnicu »AV1« televizora i odgovarajuću utičnicu dekodera spojite
zajedno sa EURO/AV-kabelom.
Napomene:
Na tu utičnicu se može alternativno priključiti i satelitski prijemnik. Ako će se koristiti satelitski prijemnik i dekoder, dekoder se mora spo­jiti na satelitski prijemnik.
Rad s dekoderom
1 Uključiti dekoder i televizor. 2 Izaberite programsko mjesto »AV1«, za to pritiskajte »AV« sve dok
se ne pojavi prikaz »AV1«.
Slušalice
Priključenje slušalica
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
1 Utikač slušalice (3,5 mm ø sponica) utaknuti u utičnicu za sluđalice
na prednjoj strani televizora.
Odabir tonskih postavki za slušalice
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«. 2 Redak »Sound« (Zvuk) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa »OK«.
3 Redak »Headphone« (Naglavni Telefon) izabrati sa »P+« ili »P-« i
potvrditi sa »OK«.
4 Željeni redak »Volume« (Jačina«), »Balance« (Balans), »Bass« (Bas),
»Treble« (Vršne Zvučne) ili »Sound Type« (Vrsta Zvuka) odabrati sa »P+« ili »P-« i podesiti željenu vrijednost sa »
5 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
6 Završiti podešavanje sa »
i«.
« ili »Ƿ« .
Ǹ
1919
HRVATSKI
Page 20
RAD S VANJSKIM UREĐAJIMA________________
Kamkorder
Priključenje kamkordera
1 Žutu utičnicu (VIDEO – signal slike) televizora i odgovarajuću utični-
VOL PR
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
cu kamkordera (VHS, Video 8) povezati sa cinch kabelom;
ili
S-video utičnicu (S-VIDEO – signal slike) televizora i odgovarajuću utičnicu kamkordera (S-VHS, Hi 8) povezati sa cinch kabelom.
2 Bijelu i crvenu utičnicu (L AUDIO R – zvučni signal) televizora i odgo-
varajuću utičnicu kamkordera povezati sa cinch kabelom.
Napomena:
Ukoliko se priključuje mono kamkorder, povežite bijelu utičnicu (L) televizora i odgovarajuću utičnicu kamkordera. U mono modusu rada izabrati u izborniku »Ton« »Mono«.
Rad s kamkorderom
1 Kamkorder uključiti, umetnuti kasetu i pokrenuti reprodukciju.
2 Odabrati programsko mjesto »AV4« (za VHS, Video 8) ili »AV4-S«
(za S-VHS, Hi 8), k tome »AV« pritiskati sve dok se na televizoru ne prikaže »AV4« ili »AV4-S«. – Na televizoru se mogu čuti i vidjeti zvučni i slikovni podaci iz
kamkordera.
20
Page 21
Channel Settings
System BG
Channel C 06 Search < > Fine Tune 0 Program No 01 Store Autoprogram
OK
İ
Back
i
Exit
Channel Settings
System BG Channel C 06 Search < > Fine Tune 0 Program No 01
Store
Autoprogram
Store
OK
İ
Back
i
Exit
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Podešavanje televizijskih programa
Ovaj način namještanja je potreban, ako se pojavi novi televizijski program, a Vi želite zadržati postojeći redoslijed programskih mjesta. Televizijski program se može namjestiti direktno ili putem traženja.
Televizijskih program namjestiti pomoću traženja
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«. – Izbornik »Channel settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) pomoću »P+« ili »P-« i
4 Redak »Search« (Traženje) izabrati sa »P+« ili »P-«, a sa »
5 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
6 Završiti podešavanje sa »
« ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
sa »
Ǹ
« ili
Ǹ
»Ƿ« pokrenuti pretraživanje. – Ukoliko se pronađe dovoljno snažan signal odašiljača, tada se
postupak pretraživanja prekida i pojavljuje se slika. Pretraživanje ponavljati toliko puta, dok se ne pojavi željeni televizijski program.
Napomena:
Aktualni sustav se automatski prikazuje u retku »System« (Sustav). Ukoliko boje i/ili ton nisu u redu, izabrati redak »System« (Sustav) sa »P+« ili »P-«. Sa »
« ili »Ƿ« birati željenu namještenost.
Ǹ
»OK«. – Pojavljuje se poruke »Stored« (Pohranjeno).
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 5.
i«.
21
HRVATSKI
Page 22
Channel Settings
System BG Channel C 06 Search < >
Fine Tune 0
Program No 01 Store Autoprogram
OK
İ
Back
i
Exit
Channel Settings
System BG
Channel C 06
Search < > Fine Tune 0 Program No 01 Store Autoprogram
C/S
OK
İ
Back
i
Exit
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Fino namještanje televizijskih programa
Televizor automatski namješta program na najbolji mogući prijem. U kraju gdje je slabi prijem bit će možda potrebno provesti fino namještanje prijema televizijskih programa.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel Settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«. – Izbornik »Channel Settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Fine Tune« (Čisti Ton) sa »P+« ili »P-« i fino namje-
stiti pomoću »
« ili »Ƿ«.
Ǹ
4 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«. – Pojavljuje se poruke »Stored« (Pohranjeno).
5 Završiti podešavanje sa »
i«.
Namještanje televizijskih programa unošenjem broja kanala
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »i«.
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«. – Izbornik »Channel settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) sa »P+« ili »P-« i sa »
ili »Ƿ« unijeti željeno programsko mjesto.
4 Redak »Channel« (Kanal) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
5 Izabrati sa »OK« između »S« (posebni kanal) i »C« (kanala).
6 Broj kanala upisati sa »
direktno upisati broj kanala.
Napomena:
Aktualni sustav se automatski prikazuje u retku »System« (Sustav). Ukoliko boje i/ili ton nisu u redu, izabrati redak »System« (Sustav) sa »P+« ili »P-«. Sa »
7 Redak »Store« (Memorija) izabrati sa »P+« ili »P-« i potvrditi sa
»OK«.
Napomena:
Namjestiti daljnje televizijske programe, u tu svrhu ponoviti točke 3 do 7.
8 Završiti podešavanje sa »
« ili »Ƿ« korak po korak ili sa »1…0«
Ǹ
« ili »Ƿ« birati željenu namještenost.
Ǹ
i«.
i«.
«
Ǹ
22
Page 23
Channel Settings
System BG Channel C 06 Search < > Fine Tune 0
Program No 01
Store Autoprogram
OK
İ
Back
i
Exit
Channel Settings
System BG Channel C 06 Search < > Fine Tune 0 Program No 01 Store
Autoprogram
OK
İ
Back
i
Exit
POSEBNE POSTAVKE _______________________________
Novo namještanje svih televizijskih programa
Svi televizijski programi se mogu (npr. kod promjene mjesta stanovanja) nanovo namjestiti.
1 Pozovite »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK) sa »
– Prikazuje se »MAIN MENU« (GLAVNI IZBORNIK).
2 Redak »Channel Settings« (Postavljanje) izabrati pomoću »P+« ili
»P-« i potvrditi sa »OK«. – Izbornik »Channel Settings« (Postavljanje) se prikazuje na ekranu.
3 Izaberite redak »Program No« (Broj Prog.) pomoću »P+« ili »P-« i
« ili »Ƿ« unijeti programski broj 01.
sa »
Ǹ
4 Izaberite redak »Autoprogram« (Auto. Prog.) sa »P+« ili »P-« i pot-
vrdite sa »OK«. – Izbornik »Country Selection« (Izbor Zemlje) se prikazuje na ekranu.
5 Zemlju odabrati pomoću »P+«, »P-«, »
Ǹ
»OK«. – Traženje započinje, može trajati – već prema broju programa koje
je moguće primati – nekoliko minuta.
Napomena:
Traženje možete prekinuti sa »
i«.
i«.
« ili »Ƿ« i potvrditi sa
23
HRVATSKI
Page 24
INFORMACIJE__________________________________________
Tehnički podaci
Mrežni napon: 230 V, 50/60 Hz Potrošnja snage: u stanju spremnosti 5 W
u radu 83 W Tonski izlazni stupanj: 2x25 W glazba Područje prijema: C01 … C99, posebni kanali S01 … S41,
frekvencijski pojas 1 ... 4 Programska mjesta: 100 i 4 AV
Servisna napomena za trgovce
Proizvod ispunjava zahtjeve sljedećih EU-smjernica: 73/23/EWG smjernica koja obuhvaća električna pogonska sredstva za primjenu unutar određenih naponskih granica. 89/336/EWG smjernica o elektromagnetskoj sukladnosti.
Televizor ispunjava norme: EN 60065, EN 55013, EN 55020
Ekološka napomena
Ovaj proizvod izrađen je od visokovrijednih materijala i dijelova, koji su prikladni za recikliranje i mogu se oporabiti.
Proizvod zbog toga nakon svog životnog vijeka ne smije biti odbačen u kućni otpad, nego se mora odvesti u reciklažno dvorište gdje se sakuplja otpad električnih i elektroničnih uređaja. Na to ukazuje simbol na proizvodu, u uputama za uporabu ili na ambalaži.
Molimo informirajte se o lokacijama reciklažnih dvorišta za sakupljanje takvog otpada.
Odnošenjem starih uređaja na oporabu značajno pridonosite zaštiti okoliša.
24
Page 25
INFORMACIJE__________________________________________
Samostalno otklanjanje grešaka
Ako dolje navedena rješenja ne dovedu do zadovoljavajućih rezultata, obratite se ovlaštenom GRUNDIG servisu. Molimo obratite pozornost, da smetnje mogu nastati i preko vanjskih uređaja kao video rekordera ili sate­litskog prijemnika.
Smetnja
Svijetla slika (šumovi), ali nema prijema programa
Slab kontrast slike
Smetnje slike i/ili zvuka Fantomske slike, refleksija
Nema boje
Pogrešne boje, mrlje u bojama
Postoji slika, nema zvuka
Nema video teksta ili je s jakim smetnjama
Daljinsko upravljanje ne djeluje
Nakon uključivanje slike je neraspoznatljiva
Mogući uzroci
Antenski kabel
Nije uprogramiran niti jedan program
Pogrešno podešavanje slike
Problem u odašiljaču
Smetnje zbog drugih uređaja Podešavanje programa
Antena
Jačina boja na minimalnoj vrijednosti
Podešavanje TV-standarda (kad postoji ta mogućnost)
Problem u programu
Snažno magnetno polje od strane zvučničkih kutija ili sl.
Minimalna glasnoća
Problem u programu
Televizijski program nema teleteksta ili antenski sustav
Signal odašiljača preslab Nema optičke veze
Baterije daljinskog upravljača Nedefinirano radno stanje
Zaštita za djecu aktivirana
Pomoć
Je li priključen antenski kabel ?
Pokrenite traženje programa
Promijenite podešenost jačine svjetla, kontrast tj. boje
Provjeriti s nekim drugim pro­gramom
Promijenite položaj uređaja Automatsko ili ručno
namještanje programa/fino podešavanje
Antenski kabel ili sklop treba dati ispitati
Podesite boju
Izaberite ispravni standard boja
Provjeriti s nekim drugim pro­gramom
Povećati razmak od zvučnika do televizora. Kod zaostalih mrlja u boji, isključiti uređaj iz mreže i nakon 10 minuta ponovno uključiti
Povećati glasnoću/uključiti zvuk
Provjeriti s nekim drugim pro­gramom
Ispitati s nekim drugim pro­gramom, fino podesiti, fantomska slika
Provjeriti antenski sustav Daljinski upravljač usmjeriti
prema televizoru Provjeriti tj. zamijeniti baterije Isključiti televizor mrežnim
prekidačem oko 2 minute Isključivanje zaštite od djece
25
HRVATSKI
Page 26
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
http://www.grundig.com
Loading...