Grundig GV 29 VPS/5 User Manual [sk]

VIDEORECORDER
GV 29 VPS/5
1
SLOVENSKY
РУССКИЙ
POLSKI SUOMI
OBSAH
_________________________________________________________________________________
4 Videorekordér GV 29 VPS/5
Charakteristické vlastnosti Vášho videorekordéra Predmet dodávky
5 Inštalácia a bezpečnosť
6 Stručný prehľad
Predný panel videorekordéra Zadný panel videorekordéra Diaľkové ovládanie
9 Pripojenie a príprava
Pripojenie antény, televízora, satelitného prijímača a sieťového kábla Zapínanie a vypínanie videorekordéra (úsporná prevádzka) Vkladanie batérií do diaľkového ovládania
11 Nastavenie
Adaptácia videorekordéra a televízneho prístroja Nastavenie televíznych programov – automaticky (pomocou ATS euro plus)
14 Prehrávanie
Základné funkcie prehrávania Prídavné funkcie prehrávania Kontinuálny cyklus prehrávania
16 Nahrávanie
Dve možnosti nahrávania Systém časovaného nahrávania (VPS/PDC) Okamžité nahrávanie Plynulé zostavovanie záznamov (Assemble) Vyhľadávanie určitých nahrávok pomocou systému vyhľadávania indexov (VISS) Nahrávanie neskoršie – zadaním údajov zvoleného televízneho programu Kontrola, výmaz údajov pre nahrávanie Prerušenie nahrávacej pripravenosti videorekordéra Opätovné aktivovanie nahrávacej pripravenosti videorekordéra
23 Špeciálne nastavenie
Triedenie televíznych programov Vymazávanie televíznych programov zo zoznamu vysielačov Zmena lebo zadávanie názvov televíznych programov Nastavovanie televíznych programov ručným zadávaním ”Vynechávanie” televíznych programov
OBSAH
________________________________________________________________________________________
27 Nastavenie času a dátumu
Automatická aktualizácia času a dátumu Ručné nastavenie času a dátumu
28 Špeciálne funkcie
Voľba menu »MODE« Zapínanie a vypínanie obrazovkového displeja Aktivovanie automatiky vypínania Prehrávanie v režime NTSC Detská poistka Voľba úrovne obsluhy videorekordéra
30 Diaľkové ovládanie televíznych prístrojov
31 Ako si poradiť s poruchami
32 Technické údaje
33 Pomoc pri výskytu poruchy
Servisné strediská fy Grundig
SLOVENSKY
1
VIDEORECORDER
8
o
o
Charakteristické vlastnosti Vášho videorekordéra
Dve možnosti nahrávania:
- Okamžite, t. j. na videorekordéri si zvoľte žiadaný program a ihneď odštartujte nahrávanie.
- Nahrávanie neskoršie – zadaním údajov pre žiadaný televízny program.
High Speed Drive
Pomocou tejto vysokorýchlostnej mechaniky sa skráti doba spätneho prevíjania, napr. kazety E-180, na približne 100 sekúnd.
Úsporná prevádzka
Mimoriadne úporná spotreba energie v režime standby. Hodnoty sa pohybujú pod 2 W.
Prehrávanie v režime NTSC
Videorekordér umožňuje prehrávanie nahrávok štandardu NTSC.
VIDEOREKORDÉR GV 29 VPS/5
_______________
1 Videorekordér GV 29 VPS/5 2 diaľkové ovládanie 3 2 batérie, 1,5 V, typ Mignon 4 spojovací kábel HF (anténny) 5 sieťový kábel 6 návod na obsluhu
1
2 3
4 5
6
Predmet dodávky
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
Abyste mali dlhý čas radosť a zábavu s týmto kvalitným a komfortným video­rekordérom, je veľmi dôležité, abyste pri inštálacii venovali pozornosť týmto pokynom:
Tento videorekordér je určený pre prijímanie, nahrávanie a prehrávanie obrazových lebo zvukových signálov. Každé ostatné použitie sa výslovne vylučuje.
Ak je videorekordér vystavený účinkom značných teplotných rozdielov, napr. počas premiestnenia z chladného do teplého prostredia, pripojte ho na sieť a nechajte ho tak stáť najmenej dve hodiny bez vloženej kazety. Videorekordér je určený k prevádzke v suchých miestnosťach. Pokiaľ ho budete predsa chcieť používať vonku, zásadne sa postarajte o to, aby bol chránený pred vlhkosťou (dažďom, striekajúcou vodou). Videorekordér a kazetu nevystavujte pôsobeniu vlhkosti.
Videorekordér postavte na rovný a tvrdý podklad. Na videorekordér neodkladajte žiadne predmety (napr. noviny) a nestavajte ho na obrúsky lebo podobné podložky.
Nestavajte videorekordér do bezprostrednej blízkosti kúrenia a nevystavujte ho účinkom slnečných lúčov, lebo sa tým znižuje účinok chladenia. Umiestňujte videorekordér v dostatočnej vzdialenosti od magnetických polí (napr. reproduk­torov).
Do kazetovej priehradky videorekordéra nezasúvajte žiadne cudzie predmety, môže sa tak poškodiť kvalitná mechanika prístroja.
Videorekordér zásadne nesmíte otvárať. Za škody vzniklé v dôsledku neodborných zásahov výrobca neručí.
Na videorekordér nestavajte žiadne nádoby naplnené kvapalinami (vázy a pod.). Nádoba sa môže prevrhnúť a kvapalina môže ohroziť elektrickú bezpečnosť.
Búrky predstavujú nebezpečenstvo pre každý elektrický prístroj. Aj keď je videorekordér vypnutý, môže sa poškodiť úderom blesku do siete a/alebo do anténneho kábla. Počas búrky odpojte vždy sieťovú a anténnu zástrčku.
U tohoto videorekordéra tvoria technické a ekologické hľadiská presvedčivú ceľkovú koncepciu. Používajú sa napríklad výlučne ekologicky kvalitné materiály. Obal obsahuje takmer 100%-ný podiel odpadového papieru, obsah umelých hmôt bol redukovaný na minimálne množstvo. Priložené batérie neobsahujú ortuť a kadmium – z ekologických dôvodov sa upustilo od použitia vyrovnávacích batérií. Pre kvalitné recyklovanie po ukončení použitia bol dôsledne redukovaný počet použitých druhov umelej hmoty – všetky väčšie diely sú označené. V záujme uľahčenia servisných prác a optimálneho znovupoužitia je tento videorekordér zvlášť vhodne pre demontáž.
SLOVENSKY
5
INŠTALÁCIA A BEZPEČNOSŤ
_________________________
°C
2h
°C
8
o
o
8
o
o
Krieg im Balkan
8
o
o
8
o
o
TV
EURO-AV1
AC IN
Predný panel videorekordéra
STRUČNÝ PREHĽAD
________________________________________________
8
o
o
AA
Vypína videorekordér.
**
Volí programy späť.
ÜÜ
Volí programy vpred.
NN
Vysúva kazetu.
Spúšťa nahrávanie.
rr
Pri prehrávaní: vyhľadávanie späť; po zastavení: spätné previnutie pásky.
e
Spúšťa prehrávanie.
ee
Pri prehrávaní: vyhľadávanie vpred; po zastavení: previnutie pásky vpred.
Ukončuje všetky funkcie mechaniky.
SLOVENSKY
TV
EURO-AV1
AC IN
AC IN~ Sieťový konektor pre kábel na pripojenie do
zásuvky.
X EURO-AV1 Konektor Euro/AV (ku televízoru).
ÄÄ
Anténny konektor (domovej antény).
Ö Anténny konektor (ku televízoru).
Zadný panel videorekordéra
STRUČNÝ PREHĽAD
__________________________________________________________________
STRUČNÝ PREHĽAD
__________________________________________________________________
Diaľkové ovládanie
Na tejto stránke nájdete výklad najdôležitejších funkcií diaľkového ovládania. Informácie o obsluhe si prosím prečítajte v príslušnej kapitole tohoto návodu na obsluhu.
Diaľkové ovládanie nasmerujte na videorekordér.
88
Vypína videorekordér (Standby).
1 … 0 Číslicové tlačidlá pre rôzne zadania,
» 0 « volí programové miesto »
A I
«.
SV Bez funkcie.
TIMER/V+
I I Pauza pri nahrávaní, znehybnenie obrazu pri prehrávaní.
rr Vyhľadávanie naspäť pri prehrávaní;
spätné prevíjanie v režime ”Stop”.
e
Spúšťa prehrávanie.
ee Vyhľadávanie vpred pri prehrávaní;
prevíjanie vpred v režime”Stop”.
Ukončuje všetky funkcie mechaniky
a zapína videorekordér do režimu ”Stop”.
i INFO Zapína ponukové menu a návrat do televízneho obrazu.
RECORD Spúšťa nahrávanie.
CC
DD
Volia programy, » + « dopredu, » – « späť; v ponukách volia rôzne funkcie.
OK Vyvoláva, potvrdzuje a ukláda údaje do pamäti.
FF EE
Pre jemné ladenie programov; v ponukách volia rôzne funkcie.
TIMER Aktivuje a deaktivuje TIMEROM riadené nahrávanie.
ON/OFF
SP/LP Prepína striedavo na dlhohrajúci režim a na režim
štandardného prehrávania.
CLEAR Vymazáva údaje, aktivuje zadanie, nastavuje indikáciu doby
prehrávania na »
0:00:00
«.
MONITOR Bez funkcie. AUDIO Bez funkcie. INDEX Aktivuje funkciu indexového vyhľadávania. DUB Aktivuje nastavenie pre výstupný kanál videorekordéra.
VIDEO 2 Prepína na úroveň obsluhy video 2. TV Prepína na obsluhu televízneho prístroja.
Možnosti sú popísané na strane 30.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
TIMER
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
ON/OFF
SLOVENSKY
Pripojenie antény, televízora a sieťoveho kábla
1 Anténny kábel domovej antény zasuňte do anténneho konektora »
ÄÄ
«
videorekordéra.
2 Priložený anténny kábel zasuňte do konektora »Ö« videorekordéra a do
anténneho konektora televízneho prístroja.
3 Pokiaľ je televízny prístroj vybavený jedným konektorom lebo viacero
konektormi EURO AV: Obvyklý kábel EURO AV zasuňte do konektora »XEURO-AV1« videorekordéra a do konektora AV 1 televízneho prístroja. – Výhoda tohoto pripojenia spočíva v lepšej kvalite obrazu a zvuku pri
prehrávaní.
4 Priložený sieťový kábel zasuňte do konektora »AC IN ~« videorekordéra.
Zástrčku sieťového kábla zasuňte do zásuvky. – Videorekordér je teraz v pohotovosti (Standby).
Pozor:
Videorekordér je od siete odpojený až po vytiahnutí sieťovej zástrčky.
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
__________________________________
TV
EURO-AV1
TV
EURO-AV1
AC IN
TV R
L
R
AV1 AV2
EURO-AV1
AC IN
TV
10
Zapínanie a vypínanie videorekordéra (úsporná prevádzka)
1 Videorekordér zapnite pomocou »
DD
«.
2 Videorekordér zapnúť do pohotovosti pomocou »
88
«.
– Videorekordér je teraz v pohotovosti (Standby), na displeji sa zobrazí
časový údaj.
3 Pre vypnutie stlačiť »
88
« toľko ráz, až zhasne indikácia.
– Videorekordér je teraz vypnutý, odber prúdu v tomto prípade klesne pod
2 W. Svieti zelená indikácia (poukazuje sa na úspornú spotrebu energie).
Upozornenie:
Videorekordér nemožno vypnúť, pokiaľ sú naprogramované nahrávky riadené časovačom (TIMERom).
Videorekordér sa nesmie zapnúť do úsporného režimu, ak na televízore chcete sledovať televízny program, lebo sa anténny signál do televízneho prístroja privádza cez videorekordér.
Vkládanie batérií do diaľkového ovládania
1 Otvoriť batériovú priehradku stlačením západky a sňať kryt.
2 Pri vkládaní batérií (typ Mignon, napr. UM-3 alebo AA, 2 x1,5 V) dbajte na
polaritu, vyznačenú na dne batériovej priehradky.
Upozornenie:
Ak zistíte, že Váš videorekordér už nereaguje správne na povely z diaľkového ovládania, môže byť, že sú batérie vybité. Vybité batérie zásadne odstráňte. Za škody spôsobené vytečenými batériami neručíme.
Ekologická pripomienka:
Batérie – aj tie, ktoré neobsahujú ťažké kovy – sa nesmú likvidovať v bežnom domácom odpade. Dbajte prosím na dodržiavanie ekologických zásad pri likvidácii vybitých batérií, napr. prostredníctvom verejných zberní. Informujte sa o právnych predpisoch platných vo Vašej krajine.
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
_________________________________________________________
SLOVENSKY
11
NASTAVENIE
___________________________________________________________________
Adaptácia videorekordéra a televízneho prístroja
Toto nastavenie nie je nutné, pokiaľ máte videorekordér a televízny prístroj propojený káblom EURO AV
Príprava
Zapnite televízny prístroj. Na televíznom prístroji zvolte programové miesto »AV« pre prehrávanie z
rekordéra prostredníctvom anténneho kábla. Dbajte o to, abyste pritom mali poruke návod na obsluhu Vášho televízneho prístroja.
Prispôsobenie
1 Videorekordér zapnite pomocou »
DD
«.
2 »DUB« cca. 3 sekundy podržať stlačené.
– Indikácia na videorekordéri napr. »
2 1 RF
« (21 je výstupný kanál videorekordéra). Videorekordér teraz vysiela ”skúšobný obraz”.
3 Na televíznom prístroji vyhľadajte v pásme UHF medzi kanálom 21 a
kanálom 69 ”skúšobný obraz” videorekordéra (v tomto prípade kanál 21).
4 Nastavenie uložte do televízora.
5 Nastavenie ukončite stlačením »DUB«.
Vylepšenie kvality obrazu
Pokiaľ kvalita ”obrazu rekordéra” nie je uspokojivá lebo ak sa zhoršila kvalita jedného či viacerých televíznych programov na televíznom prístroji, musíte na televízore vyhľadať iný ”voľný” kanál.
1 Videorekordér zapnite pomocou »
DD
«.
2 »DUB« cca. 3 sekundy podržať stlačené.
– Indikácia na videorekordéri napr. »
2 1 RF
« (21 je výstupný kanál videorekordéra). Videorekordér teraz vysiela ”skúšobný obraz”.
3 Na televíznom prístroji vyhľadajte v pásme UHF medzi kanálom 21 a 69
kanál, dotiaľ neobsadený televíznym programom (na obrazovke je len kmitanie obrazu a zvukový šum).
4 Kanál nastavte pomocou »
** ÜÜ
« na videorekordéri tak, až sa na obra­zovke televízora objaví ”skúšobný obraz”. Nastavenie potvrďte stlačením »OK«.
5 Kanál uložte do televízora.
6 Nastavenie ukončite stlačením »DUB«.
Loading...
+ 23 hidden pages