GRUNDIG GV 29 VPS User Manual

VIDEORECORDER
GV 29 VPS
1
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS
2
_______________________________________________________________________
4 Magnétoscope GV 29 VPS
Les particularités de votre magnétoscope Matériel livré
5 Installation et sécurité
6 En un clin d’oeil
La face avant du magnétoscope La face arrière du magnétoscope La télécommande
9 Raccordement et préparatifs
Raccordement de l’antenne, du télévsieur et du câble secteur Mise en et hors service du magnétoscope (mode d’économie d’énergie) Mise en place des piles dans la télécommande
11 Réglages
Régler le téléviseur sur le magnétoscope Réglage des chaînes de télévision avec le système de recherche-mémorisation (ATS euro plus).
14 Lecture
Fonctions de base de lecture Fonctions supplémentaires de lecture
16 Enregistrement
Deux possibilités d’enregistrement Le système de programmation vidéo (VPS/PDC) L’enregistrement immédiat Enchaînement de différents enregistrements (assemblage) Recherche précise d’enregistrements avec le système de rechereche d’index (VISS) Programmer des enregistrements différés en entrant manuellement les données du programme souhaité Contrôle et effacement des données d’enregistrements programmés Désactivation de la veille d’enregistrement du magnétoscope Réactivation de la veille d’enregistrement du magnétoscope
23 Réglages spéciaux
Trier les chaînes de télévision Effacer des chaînes dans le tableau émetteurs Modifier ou entrer un nom d’émetteur Programmation manuelle des chaînes Sauter des chaînes
2
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
27 Régler l’heure et la date
Actualisation automatique de l’heure et de la date Réglage manuel de l’heure et de la date
28 Fonctions spéciales
Afficher le menu «MODE» Désactiver/réactiver les affichages sur l’écran Activer l’arrêt programmé Lecture NTSC Clé parentale Sélectionner l’adresse de commande du magnétoscope Lecture en continu
30 Télécommande d’un téléviseur
31 Remédiez vous-même aux incidents
32 Caractéristiques techniques
33 Aide en cas de panne
Pointes de service après-vente Grundig
FRANÇAIS
3
4
1
VIDEORECORDER
8
o
o
Les particularités de votre magnétoscope
Les deux possibilités d’enregistrement:
– Enregistrement immédiat, c’est-à-dire, vous sélectionnez la chaîne souhaitée sur
le magnétoscope et débutez immédiatement l’enregistrement.
– Enregistrements différés en entrant les données pour le programme souhaité.
High Speed Drive
Avec ce mécanisme d’entraînement à haute vitesse «High Speed Drive» le temps de retour rapide est réduit à 100 secondes environ pour une cassette E-180 par exemple.
Mode d’économie d’énergie
Economie énorme d’énergie en veille. La puissance consommée est moins de 2 W.
Lecture NTSC
Le magnétoscope permet la lecture d’enregistrements de la norme NTSC.
MAGNETOSCOPE GV 29 VPS
_____________________
1 Magnétoscope GV 29 VPS 2 Télécommande 3 2 piles, 1,5 V–, type Mignon 4 Câble HF (antenne) 5 Câble secteur 6 Mode d’emploi
1
2 3
4 5
6
Matériel livré
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
Afin que ce magnétoscope confortable et particulièrement performant vous pro­cure plaisir et divertissement pendant de longues années, il est essentiel d’obser­ver les points suivants lors de l’installation de l’appareil.
Ce magnétoscope est prévu pour la réception, l’enregistrement et la lecture de signeaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est strictement exclue.
Lorsque le magnétoscope est exposé à de forts changements de température, par exemple lors de son transport d’un endroit froid à un endroit chaud, raccordez-le au réseau et laissez-le au moins deux heures sans introduire de cassette. Le magnétoscope est prévu pour être utilisé dans des pièces sèches. Cependant, si vous devez l’utiliser en plein air, veillez absolument à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). Le magnétoscope et les cassettes ne doivent pas être exposés à l’humidité.
Placez le magnétoscope sur une surface plane et dure. Ne placez pas des objets (par ex. des journaux) sur le magnétoscope ou des napperons ou autres sous le magnétoscope.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité immédiate du chauffage ou en plein soleil, car cela entraverait le refroidissement. Maintenez le magnétoscope éloigné de tout champ magnétique (einceintes acou­stiques par exemple).
N’introduisez aucun corps étranger dans le logement cassette du magnétoscope, vous risqueriez ainsi d’endommager la mécanique de haute précision.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir le magnétoscope. La garantie du fabricant ne s’applique pas aux dommages qui résulteraient d’interventions non conformes.
Ne posez pas de récipient rempli de liquide (vase ou autre) sur le magnétoscope. Ce récipient pourrait se renverser et le liquide, en pénétrant dans l’appareil,
risquerait d’entraver la sécurité électrique de l’appareil.
La foudre représente un danger pour tout appareil électrique. Même lorsque le magnétoscope est hors service, il peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique et/ou sur le câble d’antenne. C’est pourquoi il faut toujours retirer la prise secteur et la prise antenne en cas d’orages.
Sur cet appareil, la technique et l’écologie forment un concept global convain­cant. Uniquement des matériaux d’une haute valeur écologique sont utilisés. L’emballage consiste prèsque en 100% de papier réutilisé, la part en matériel plastique a été réduite au minimum. Les piles fournies sont exemptes de mercure et de cadmium, des piles tampon ne sont pas utilisées. Pour permettre une réutilisation après leur vie de service, le nombre des pièces en plastique a été réduit de manière conséquente. Toutes les pièces plastiques assez grandes sont marquées. Pour faciliter les travaux de service et pour assurer une réutilisation optimale, cet appareil est construit de sorte que le démontage et la réutilisation soient facilités.
FRANÇAIS
5
INSTALLATION ET SÉCURITÉ
___________________________
°C
2h
°C
8
o
o
8
o
o
Krieg im Balkan
8
o
o
8
o
o
TV
EURO-AV1
AC IN
6
La face avant du magnétoscope
EN UN CLIN D’OEIL
________________________________________________
8
o
o
AA
Met le magnétoscope hors service.
**
Positions de programme vers le bas.
ÜÜ
Positions de programme vers le haut.
NN
Ejection de la cassette.
Débute l’enregistrement.
rr
Recherche visuelle arrière au cours de la lecture; retour rapide de la bande après arrêt.
e
Débute la lecture.
ee
Recherche visuelle avant au cours de la lecture; avance rapide de la bande après arrêt.
Termine toutes les fonctions de défilement de bande.
FRANÇAIS
7
TV
EURO-AV1
AC IN
AC IN~ Prise pour câble secteur.
X EURO-AV1 Prise peritélévision pour téléviseur.
ÄÄ
Prise pour câble de l’antenne domestique.
Ö Prise pour câble antenne vers le téléviseur.
La face arrière du magnétoscope
EN UN CLIN D’OEIL
__________________________________________________________________
8
EN UN CLIN D’OEIL
__________________________________________________________________
La télécommande
Les fonctions importantes de la télécommande sont brièvement expliquées sur cette page. Pour une explication détaillée de l’opération voir les chapitres correspondants dans ce mode d’emploi.
Orientez la télécommande vers le magnétoscope.
88
Met le magnétoscope hors service (veille).
1 … 0 Touches numériques pour diverses entrées,
la touche «0 » sélectionne la position de programme «
A I
».
SV Sans fonction.
TIMER/V+
I I Pause au cours de l’enregistrement, arrêt sur image au cours de
la lecture.
rr Recherche visuelle arrière au cours de la lecture;
retour rapide après arrêt.
e
Débute la lecture.
ee Recherche visuelle avant au cours de la lecture;
avance rapide après «stop».
Termine toutes les fonctions de défilement de bande et commute
le magnétoscope sur «stop».
i INFO Commute entre l’affichage du menu et de l’image télévisée.
RECORD Débute l’enregistrement.
CC
DD
Sélection de chaîne, «+» vers le haut, «– » vers le bas; sélection de fonctions dans les menus.
OK Affiche, confirme et mémorise des données.
FF EE
Réglage fin des chaînes; sélection de diverses fonctions dans les menus.
TIMER Active et désactive l’enregistrement différé.
ON/OFF
SP/LP Sans fonction. CLEAR Efface des données, active des entrées, remet le compteur de
bande à zéro (
0:00:00
).
MONITOR Sans fonction. AUDIO Sans fonction. INDEX Active la fonction de recherche INDEX. DUB Active le réglage du canal de sortie du magnétoscope. VIDEO 2 Commute sur l’adresse de commande vidéo 2. TV Commute sur mode de commande TV.
Pour les fonctions possibles, voir la page 30.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER/ V+
INFO RECORD
OK
TIMER
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
ON/OFF
FRANÇAIS
9
Raccorder l’antenne, le téléviseur et le câble secteur
1 Raccordez le câble d’antenne de l’antenne domestique à la prise
d’antenne «
ÄÄ
» du magnétoscope.
2 Raccordez le câble d’antenne fourni à la prise «Ö» du magnétoscope et à
la prise d’antenne du téléviseur.
3 Si le téléviseur est équipé d’une ou plusieurs prises péritélévision:
Raccordez un câble péritélévision classique à la prise «XEURO-AV1» du magnétoscope et à la prise AV 1 du téléviseur. – Ce raccordement améliore la qualité de l’image et du son au cours de la
lecture.
4 Raccordez le câble secteur fourni à la prise «AC IN ~» du magnétoscope.
Raccordez le câble secteur à la prise secteur. – Le magnétoscope est à présent en veille.
Attention!
Le magnétoscope est isolé de la tension secteur uniquement après avoir débranché le câble secteur.
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
__________
TV
EURO-AV1
TV
EURO-AV1
AC IN
1
3
4
2
TV R
L
R
AV1 AV2
EURO-AV1
AC IN
TV
10
Mise en et hors service du magnétoscope (mode d’économie d’énergie)
1 Méttez le magnétoscope en service par la touche «
DD
».
2 Mettez le magnétoscope en veille par la touche «
88
».
– Le magnétoscope est à présent en veille, l’heure est visible à l’afficheur.
3 Mettez le magnétoscope hors service en appuyant sur la touche «
88
» jusqu’à ce que l’affichage disparaîsse. – Le magnétoscope est mis hors service et consomme moins de 2 W. Le voyant
vert (mode d’économie d’énergie) s’allume.
Notes:
Il n’est pas possible de mettre le magnétoscope hors service lorsqu’un enregistrement différé est programmé.
Il ne faut pas commuter le magnétoscope en mode d’économie d’énerige si vous souhaitez regarder un programme sur le téléviseur parceque le signal d’antenne parvient via le magnétoscope au téléviseur.
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles; pour ce faire, poussez la
languette de verrouillage et ôtez le couvercle.
2 Mettez les piles (2 x1,5 V, type Mignon, par ex. UM-3 ou AA). Respectez la
polarité des piles marquée au fond du compartiment des piles.
Note:
Si votre magnétoscope ne réagit plus correctement aux ordres de la télécom­mande, les piles sont probablement usées. Retirez absolumement les piles usées. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des dommages causés par des piles qui ont coulé.
Protection de l’environnement
Les piles usées (également celles exemptes de mercure et de cadmium) ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Elles doivent être éliminées avec les déchets spéciaux.
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_________________________________________
FRANÇAIS
11
REGLAGES
_________________________________________________________________________
Régler le téléviseur sur le magnétoscope
Ce réglage n’est pas nécessaire si le magnétoscope et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service. Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» pour la lecture
vidéo via le câble d’antenne. Consultez également le mode d’emploi de votre téléviseur.
Réglage
1 Mettez le téléviseur en service avec la touche «
DD
».
2 Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche «DUB».
– «
21 RF
» s’affiche par exemple sur le magnétoscope (21 est le canal de sortie du magnétoscope). Le magnétoscope émet à présent une mire.
3 Sur le téléviseur, dans la gamme UHF, entre le canal 21 et le canal 69,
cherchez la mire émise par le magnétoscope (canal 21 dans l’exemple).
4 Mémorisez le canal sur le téléviseur.
5 Terminez le réglage par la touche «DUB».
Améliorer la qualité de l’image
Si la qualité de l’image vidéo n’est pas satisfaisante, ou si la qualité d’une ou plu­sieurs chaînes sur le téléviseur se diminue, vous devez chercher et mémoriser un autre canal libre sur le téléviseur.
1 Mettez le téléviseur en service avec la touche «
DD
».
2 Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche «DUB».
– «
21 RF
» s’affiche par exemple sur le magnétoscope (21 est le canal de sortie du magnetoscope). Le magnétoscope émet à présent une mire.
3 Sur le téléviseur, dans la gamme UHF, entre le canal 21 et le canal 69,
cherchez un canal qui n’est pas occupé par une chaîne (uniquemnt neige sur l’écran et bruit de son).
4 Cherchez le canal sur le magnétoscope à l’aide des touches «
** ÜÜ
» jusqu’à
ce que la mire s’affiche sur l’écran du téléviseur. Confirmez le réglage par la touche «OK».
5 Mémorisez le canal sur le téléviseur.
6 Terminez le réglage par la touche «DUB».
Loading...
+ 23 hidden pages