Grundig GV 29 VPS User Manual [es]

VIDEORECORDER
GV 29 VPS
1
ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
2
___________________________________________________________________________________
4 Vídeo GV 29 VPS
Particularidades de su vídeo Volumen de suministro
5 Instalación y seguridad
6 Vista general
Parte frontal del vídeo Parte trasera del vídeo Mando a distancia
9 Conexiones y preparativos
Conectar la antena, el televisor y el cable de la red Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía) Colocar las pilas en el mando a distancia
11 Ajustes
Ajustar el vídeo y el televisor Ajustar cadenas de televisión – automáticamente (con ATS euro plus)
14 Reproducción
Funciones básicas de la reproducción Funciones adicionales de la reproducción
16 Grabación
Dos posibilidades de grabación Sistema de programación de vídeo (VPS/PDC) Grabación inmediata Ensamblar grabaciones de forma continuada (Assemble) Localizar grabaciones concretas con el Sistema de Búsqueda de Vídeo Index (VISS) Grabación posterior – mediante introducción de los datos para la grabación de la cadena de televisión deseada Controlar, modificar, borrar los datos para la grabación Desactivar la disponibilidad de grabación del vídeo Activar nuevamente la disponibilidad de grabación del vídeo
23 Ajustes especiales
Clasificar cadenas de televisión Borrar cadenas de televisión del cuadro de emisoras Modificar o introducir el nombre de las cadenas de televisión Ajustar cadenas de televisión mediante introducción manual ”Pasar por alto” cadenas de televisión
2
INDICE
_________________________________________________________________________________________
27 Ajustar hora y fecha
Actualización automática de hora y fecha Ajuste manual de hora y fecha
28 Particularidades
Seleccionar el menú «MODE» Desaparecer/aparecer visualizaciones en la pantalla Activar la desconexión automática Reproducción NTSC Bloqueo para niños Seleccionar el nivel de mando del vídeo Reproducción continua
30 Manejo a distancia de TV
31 Problemas de fácil solución
32 Especificaciones técnicas
33 Ayuda en caso de avería
Oficinas de atención al cliente de GRUNDIG
ESPAÑOL
3
4
1
VIDEORECORDER
8
o
o
Particularidades de su vídeo
Dos posibilidades de grabación:
– Inmediata, es decir, usted selecciona la cadena deseada en el vídeo y
comienza la grabación en ese momento.
– Posterior, introduciendo los datos de la cadena de televisión deseada.
High Speed Drive
Con esta pletina de High Speed Drive se reduce el tiempo de rebobinado, por ejemplo de una casete E-180, a aprox. 100 segundos.
Modo ahorro de energía
El modo Standby supone un enorme ahorro de energía. Los valores están por debajo de los 2 vatios.
Reproducción NTSC
Este vídeo permite la reproducción de grabaciones en estándar NTSC.
VÍDEO GV 29 VPS
___________________________________________________
1Vídeo GV 29 VPS 2 Mando a distancia 3 2 Pilas, 1,5 V–, tipo Mignon 4 Cable de enlace (de antena)
de AF
5 Cable de red 6 Manual de instrucciones
1
2
3
4 5
6
Volumen de suministro
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
TIMER
ON/OFF
Para que pueda disfrutar durante largo tiempo de todas las prestaciones y el confort de este vídeo, le rogamos que al instalarlo tenga en cuenta las indicaciones que le exponemos a continuación.
Este vídeo está destinado a la recepción, grabación y reproducción de señales vídeo y audio. Cualquier otro uso queda expresamente descartado.
Si el vídeo ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura – por ejemplo ha pasado de frío a calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ninguna casete hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas. El vídeo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (lluvia, dispositivos de riego). No exponga el vídeo ni la casete a ningún tipo de humedad.
Sitúe el vídeo sobre una superficie plana y firme. No deposite ningún objeto sobre el vídeo (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No sitúe el vídeo en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar, ya que esto puede perjudicar el enfriamiento. Mantenga el vídeo alejado de campos magnéticos (por ejemplo, de bafles).
No introduzca ningún otro objeto en el compartimiento de la casete del vídeo, ya que esto puede perjudicar la mecánica de alta precisión.
No abra en ningún caso el vídeo. El fabricante no reconoce el derecho de garantía en el caso de daños causados por una manipulación inadecuada.
No deposite encima del vídeo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el vídeo esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en la cable de la antena. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de la red y de la antena.
En este vídeo la técnica y la ecología forman un conjunto perfectamente integrado. Únicamente se han utilizado materiales ecológicos de alta calidad. El embalaje se compone en casi un 100% de papel reciclado, habiéndose reducido al mínimo el porcentaje de plástico. Las pilas suministradas no contienen mercurio ni cadmio – por motivos de protección del medio ambiente se ha renunciado al uso de pilas auxiliares. Para posibilitar un posterior reciclado de alta calidad, se ha reducido consecuentemente el número de tipos de plástico – todas las partes de plástico grandes están marcadas. El vídeo es de fácil desmontaje, lo cual facilita los trabajos de servicio que haya que realizar en él, posibilitando así que el vídeo se pueda volver a utilizar en condiciones óptimas.
ESPAÑOL
5
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_______________________
°C
2h
°C
8
o
o
8
o
o
Krieg im Balkan
8
o
o
8
o
o
TV
EURO-AV1
AC IN
6
Parte frontal del vídeo
VISTA GENERAL
__________________________________________________________
8
o
o
AA
Apaga el vídeo.
**
Selecciona las cadenas hacia atrás.
ÜÜ
Selecciona las cadenas hacia delante.
NN
Expulsa la casete.
Inicia la grabación.
rr
Durante la reproducción busca imágenes hacia atrás; una vez parada la casete rebobina la cinta.
e
Inicia la reproducción.
ee
Durante la reproducción busca imágenes hacia delante; una vez parada la casete avanza la cinta hacia delante.
Finaliza todas las funciones de la pletina.
ESPAÑOL
7
TV
EURO-AV1
AC IN
AC IN~ Hembrilla de red para el cable de red al
enchufe.
X EURO-AV1 Conector Euro/AV (al televisor).
ÄÄ
Hembrilla de antena (de la antena del edifidio).
Ö Hembrilla de antena (al televisor).
Parte trasera del vídeo
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
8
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
Mando a distancia
En esta página se señalan las funciones más importantes del mando a distancia. Para la operación de las mismas consúltese el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
Dirija el mando a distancia hacia el vídeo.
88
Apaga el vídeo (Standby).
1 … 0 Teclas numéricas para diversas introducciones de datos,
« 0 » selecciona la posición de cadena «
A I
».
SV Sin función
TIMER/V+
I I Pausa durante la grabación, imagen fija durante la reproducción.
rr Busca imágenes hacia atrás durante la reproducción;
rebobina la cinta en ”Stopp”.
e
Inicia la reproducción.
ee Busca imágenes hacia delante durante la reproducción;
avanza la cinta delante en ”Stopp”.
Finaliza todas las funciones de la pletina y conmuta el vídeo a
”Stopp”.
i INFO Conmuta al menú y vuelve a la imagen de televisión.
RECORD Inicia la grabación.
CC
DD
Seleccionan cadenas, « + » hacia delante, « – » hacia atrás; seleccionan diversas funciones en los menús.
OK Accede a datos, confirma y memoriza datos.
FF EE
Para una sintonización precisa de las cadenas; seleccionan diversas funciones en los menús.
TIMER Activa y desactiva la grabación TIMER.
ON/OFF
SP/LP Sin función. CLEAR Borra datos, activa datos introducidos y pone la visualización
de la duración a «
0:00:00
».
MONITOR Sin función. AUDIO Sin función. INDEX Activa la función de búsqueda INDEX. DUB Activa el ajuste para el canal de salida del vídeo.
VIDEO 2 Conmuta al nivel de mando 2 del vídeo. TV Conmuta al mando de un televisor.
Las funciones que puede realizar están descritas en la pág. 30.
1 2 3
4 5 6
8
7
SV 0
TIMER/V+
INFO RECORD
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
OK
9
TIMER
ON/OFF
ESPAÑOL
9
Conectar la antena, el televisor y el cable de red
1 Conecte el cable de la antena del edificio en la hembrilla de la antena
«
ÄÄ
» del vídeo.
2 Enchufe el cable de antena suministrado en la hembrilla «Ö» del vídeo y en
la hembrilla de antena del televisor.
3 Si su televisor está equipado con una o varias hembrillas EURO-AV:
Enchufe un cable EURO-AV de uso corriente en el comercio en la hembrilla «XEURO-AV1» del vídeo y en la hembrilla AV 1 del televisor. – Con este conector se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido durante
la reproducción.
4 Conecte el cable de red suministrado a la hembrilla «AC IN~» del vídeo.
Enchufe el cable de red. – El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento (standby).
Atención:
Para desconectar el vídeo de la red eléctrica es necesario desenchufar el cable de la red.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______________
TV
EURO-AV1
TV
EURO-AV1
AC IN
1
3
4
2
TV R
L
R
AV1 AV2
EURO-AV1
AC IN
TV
10
Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía)
1 Encienda el vídeo pulsando la tecla «
DD
».
2 Póngalo en disposición para el funcionamiento (standby) con la tecla «
88
».
– El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento (standby) y en la
visualización se indica la hora.
3 Para apagar el vídeo pulse ininterrumpidamente la tecla «
88
» hasta que desaparezca la visualización. – El vídeo está ahora apagado y el consumo de potencia consumo de
potencia es inferior a 2 vatios. Se ilumina la visualización verde (para modo ahorro de energía).
Indicaciones:
Si están programadas grabaciones TIMER, no se puede apagar el vídeo. Cuando desee ver la televisión no se puede conmutar el vídeo a modo ahorro
de energía, ya que la señal de antena llega al televisor a través del vídeo.
Colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimiento de las pilas presionando la lengüeta de bloqueo y
retire la cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p.ej. UM-3 ó AA, 2 x1,5 V) preste atención
a la polaridad marcada en el fondo del compartimiento.
Indicación:
Si el vídeo deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es absolutamente necesario retirar las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales pesados. Encárguese de deshacerse de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en contenedores de pilas. Infórmese de las normas legales vigentes al respecto.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
ESPAÑOL
11
AJUSTES
______________________________________________________________________________
Ajustar el vídeo y el televisor
Si el vídeo y el televisor están conectados con un cable EURO-AV, no es necesario realizar este ajuste.
Preparativos
Encienda el televisor. Seleccione en el televisor la posición de cadena «AV» para la reproducción del
vídeo a través del cable de antena. Tenga a mano también el manual de instrucciones de su televisor.
Ajuste
1 Encienda el vídeo pulsando la tecla «
DD
».
2 Pulse la tecla «DUB» durante aprox. 3 segundos.
– En el vídeo aparece, por ejemplo, la visualización «
21 RF
» (21 es el canal de salida del vídeo). El vídeo emite ahora una ”carta de ajuste”.
3 Busque en el margen UHF del televisor entre los canales 21 y 69 la ”carta de
ajuste” del vídeo (en el ejemplo, canal 21).
4 Memorice el ajuste en el televisor.
5 Finalice el ajuste con la tecla « DUB».
Mejorar la calidad de imagen
Si la calidad de la ”imagen del vídeo” no es satisfactoria o si en el televisor ha empeorado la calidad de una o varias cadenas, deberá entonces buscar otro canal ”libre” en el televisor.
1 Encienda el vídeo pulsando la tecla «
DD
».
2 Pulse la tecla «DUB» durante aprox. 3 segundos.
– En el vídeo aparece, por ejemplo, la visualización «
21 RF
» (21 es el canal de salida del vídeo). El vídeo emite ahora una ”carta de ajuste”.
3 Busque en el área de UHF, entre el canal 21 y el canal 69, un canal que no
esté ocupado con ninguna cadena de televisión (sólo centelleo de la imagen en la pantalla y ruido de fondo).
4 Ajuste el canal con las teclas «
** ÜÜ
» del vídeo, hasta que en la pantalla del
televisor aparezca la ”carta de ajuste”. Confirme el ajuste con la tecla «OK».
5 Memorice el canal en el televisor.
6 Finalice el ajuste con la tecla « DUB».
Loading...
+ 23 hidden pages