Grundig GDP 3570 User Manual [es]

ǵ
DVD-PLAYER
GDP 3570
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
___________________________________________________
5-6 Reproductor de DVD GDP 3570
7 Instalación y seguridad 8-13 Vista general
8 Parte frontal del reproductor de DVD 9 Visualizaciones del reproductor de DVD 10 Parte trasera del reproductor de DVD 11-13 Mando a distancia
14-18 Conexiones y preparativos
14-16 Conectar un televisor o una pantalla plana 17 Conectar un amplificador multicanal digital o un equipo de audio de doble
canal digital 18 Conectar un equipo de audio con sonido estéreo de doble canal analógico 18 Conectar el cable de red 18 Colocar las pilas en el mando a distancia
19-21 Puesta en servicio
19 Encender el reproductor de DVD 19 Seleccionar el idioma de los menús 19-21 Adaptación del reproductor de DVD al televisor/pantalla plana
22-27 Funcionamiento con tarjetas de memoria
22 Características de las tarjetas de memoria 22 Preparativos 22 Introducir la tarjeta de memoria 23 Reproducción 23 Extraer la tarjeta de memoria 24 Copiar el archivo en una carpeta de destino nueva 25 Mover el archivo a una carpeta de destino nueva 26 Borrar una carpeta o un archivo 26 Introducir un nombre nuevo para la carpeta o el archivo 27 Ver información 27 Seleccionar archivos 27 Cerrar el menú de edición
28 Antes de la reproducción
28 Preparativos 28 Introducir el disco 28 Extraer el disco
ESPAÑOL
3
29-34 Reproducir un DVD
29 Características del DVD 29 Particularidades de los DVDs 30 Reproducir un título 30 Ver información 30 Seleccionar títulos y capítulos a través del menú del DVD 31 Seleccionar títulos directamente con las teclas numéricas 31 Seleccionar un capítulo 31 Interrumpir o continuar la reproducción (Resume) 31 Finalizar la reproducción 32-33 Funciones adicionales para la reproducción 34 Marcar y reproducir escenas 34 Funciones de repetición
35-36 Reproducir un S-VCD/VCD
35 Características de los S-VCDs/VCDs 35 PBC (Play Back Control) 35 Activar y desactivar el PBC (Play Back Control) 36 Reproducir una pista 36 Seleccionar la pista 36 Búsqueda de imágenes 36 Finalizar la reproducción
37-41 Reproducción de archivos de audio/video
37 Características del Nero Digital™-CD 37 Características del DivX©Video-CD 38 Características del CD MP3 39-41 Reproducción
42-43 Reproducir un CD con datos de imágenes
42 Características del CD JPEG 42 Características de los CDs de fotografías de KODAK 42 Reproducir fotografías en JPEG 43 Reproducir un CD de fotografías de KODAK 43 Funciones adicionales para la reproducción
44-45 Reproducir un CD de audio
44 Características de los CDs de audio 44 Visualizar la línea de información 44 Reproducir una canción 44 Seleccionar títulos 44 Búsqueda rápida 45 Finalizar la reproducción 45 Repetir una canción o un CD de audio 45 Reproducción aleatoria (RANDOM PLAY) 45 Crear un programa de reproducción
46-47 Bloqueo para niños
46 Bloquear y desbloquear la bandeja del reproductor de DVD 47 Autorizar el contenido del DVD 47 Cambiar el código de acceso
ÍNDICE
___________________________________________________
4
48-49 Ajustes de sonido
48 Seleccionar el menú de sonido 48 Seleccionar el tipo de sonido (modo Downmix) 48 Ajustar la velocidad de muestreo 49 Seleccionar el tipo de sonido Pro Logic 49 Activar y desactivar la dinámica (margen de volumen) 49 Seleccionar la salida digital 49 Finalizar el ajuste
50-52 Ajustes personalizados
50 Ajustes de idioma 51 Activar y desactivar el salvapantallas 51 Activar y desactivar la visualización del ángulo de observación 51 Registración DivX©Video 52 Restablecer el estado de entrega del reproductor de DVD 52 Ver el estado del software
53-55 Información
53 Datos técnicos 53 Indicaciones generales para equipos con láser 54 Problemas de fácil solución 55 Limpiar los discos 55 Información sobre el software 55 Indicación relativa al medio ambiente
ÍNDICE
___________________________________________________
ESPAÑOL
5
Características del reproductor de DVD
Este reproductor de DVD le ofrece una reproducción digital de la ima­gen con una calidad de estudio.
Según el modelo del DVD y del equipo audio o del televisor estéreo, la reproducción del sonido puede alcanzar, en estéreo o con un sonido multicanal digital, una excelente calidad equiparable a la de una sala de cine.
Otras características de los vídeos DVD son, por ejemplo, la posibilidad de elegir el canal de sonido, de elegir el idioma de los subtítulos, así como de seleccionar diversos ángulos desde la posición de la cámara. Los DVDs con código regional 2 son los adecuados para su reproductor de DVD.
Además de DVDs, también se pueden reproducir CDs DivX
©
Video, CDs Nero Digital™, CDs MP3, CDs codificados en JPEG (fotos), CDs de fotografías de KODAK, CDs de vídeo, CDs S-Video y CDs de audio. Con este reproductor de DVD también puede utilizar tarjetas de memo­ria con los formatos CF, MS, SD, SM y MMC para la reproducción de datos.
Las tarjetas de memoria pueden contener cualquier formato de archivo (por ejemplo, archivos de vídeo DivX
©
, archivos MP3, archivos JPEG). Los archivos se pueden copiar y mover. Incluso se pueden cambiar los nombres de las carpetas y los archivos.
Volumen de suministro
1 Reproductor de DVD GDP 3570 2 Cable de red 3 Cable EURO-AV 4 Mando a distancia 5 2 Pilas, 1,5 V, tipo Mignon 6 Manual de instrucciones
REPRODUCTOR DE DVD GDP 3570
_____
1
23 46
5
D
V
D
-
P
L
A
Y
E
DISPL
2
3
1
5
6
4
I/P
8
9
7
DV
AV
0
RND
CL
PROG
A-B
TOP
MENUMENU
SELECT
P/N
PBC
MOVE
NAME
ON/OFF
CARD SLOT
SELECT
Tele Pilot 89 D
R
ǵ
USER MANUAL
6
Formato del disco
Con este reproductor de DVD puede reproducir CD-R, CD-RW, VCD 2,0, Super-VCD, DVD R y DVD RW.
Dependiendo de la calidad de los medios y de las características de la grabación, puede ocurrir, no obstante, que algunos DVDs y CDs que haya grabado usted mismo no puedan ser leídos. En tales casos, no se trata de un fallo del reproductor de DVD.
Tiene que finalizar las grabaciones propias (CD-R y CD-RW). Tenga en cuenta que los ajustes de su programa de grabación para crear
un CD R o un CD RW tienen que cumplir el estándar ISO 9660. Cuando reproduzca un CD DivX
©
Video, Nero Digital™, MP3 o JPEG es posible que algunos títulos o fotografías no se reproduzcan o se repro­duzcan de manera incorrecta. Esto puede deberse a la configuración del disco correspondiente, al software del codificador o también al hardware utilizado para la grabación.
Los CDs de audio (CDDA) cumplen las especificaciones y llevan el logo­tipo correspondiente. Los CDs con protección anticopia no cumplen estas especificaciones y no llevan el logotipo correspondiente. Podrían producirse fallos en la reproducción de estos CDs.
REPRODUCTOR DE DVD GDP 3570
_____
ESPAÑOL
7
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
____________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el repro­ductor de DVD:
Este reproductor de DVD ha sido creado para la reproducción de señales de imagen y sonido de discos compactos (DVD y CD). Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el reproductor DVD ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatu­ra – por ejemplo, si ha pasado del frío al calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ningún disco compacto hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas. El reproductor de DVD ha sido concebido para ser utilizado en lugares secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras de agua).
Sitúe el reproductor de DVD sobre una superficie plana y firme. No deposi­te ningún objeto sobre el reproductor de DVD (por ejemplo, periódicos), ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No coloque el reproductor de DVD directamente sobre un receptor AV o un subwoofer. La óptica del láser es sensible a la temperatura y a las sacudi­das. No sitúe el reproductor de DVD en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar para prevenir un calentamiento excesivo del reproductor de DVD.
No introduzca ningún objeto extraño en la bandeja del reproductor de DVD.
No abra en ningún caso el reproductor de DVD. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
No deposite encima del reproductor de DVD ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el reproductor de DVD esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta debe desen­chufar siempre el equipo.
Si el reproductor de DVD no puede leer correctamente los DVDs o CDs, uti­lice un disco de limpieza de tipo convencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza pueden dañar el sistema óptico del láser. Mantenga siempre cerrada la bandeja del reproductor de DVD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser.
Para posibilitar un posterior reciclado de alta calidad, se ha reducido cons­ecuentemente la variedad de materiales -todas las partes de plástico gran­des están marcadas. El reproductor DVD se desmonta fácilmente, lo cual facilita los trabajos de servicio y su óptima reutilización posterior.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos ya estén conectados.
°C
2h
°C
SELECT
ON/OFF
CARD SLOT
SELECT
ON/OFF
CARD SLOT
SELECT
Krieg im Balkan
ON/OFF
CARD SLOT
SELECT
ON/OFF
CARD SLOT
SELECT
100-240 V~
50/60 Hz 10 W
8
VISTA GENERAL
___________________________________
Parte frontal del reproductor de DVD
Tapa de las ranuras para tarjetas de memoria con los for­matos CF, MS, SD, SM y MMC.
ON/OFF Conecta el reproductor de DVD en stand-by y lo vuelve a
apagar. El reproductor de DVD no se desconecta completamente de la red al ser apagado.
Indicadores, se iluminan cuando las tarjetas de memoria están introducidas correctamente.
Bandeja para el DVD o CD. Indicación de stand-by. Pantalla.
ə
Abre y cierra la bandeja.
8
Inicia la reproducción.
7
Pulsando una vez, activa la función “RESUME”; pulsando dos veces, cambia a “STOP”.
5
Selecciona el título o fragmento anterior durante la repro­ducción.
6
Selecciona el título o fragmento siguiente durante la repro­ducción.
SELECT Estando parado: selecciona los medios disponibles
(disco y tarjetas de memoria).
E
D
C
B
A
CA
D
E
B
ON/OFF SELECT
MS/SM/SD/MMC
CF
ESPAÑOL
9
VISTA GENERAL
___________________________________
Las visualizaciones del reproductor de DVD
» « DVD introducido. »
SVCD« Video-CD o S-VCD introducido.
»
MP3« CD MP3 introducido.
» « Visualización para la función de reproducción, pausa,
búsqueda, etc.
»
PBC« Modo navegación para la reproducción de
VCD/S-VCD.
»
ŀ« Reproducción.
»!« Pausa/imagen fija. »
ALL
p
« Una de las funciones repeat está activada.
»
01
« Número de la parte de un disco DVD o CD o número
del título musical de un CD.
»
0:00:00
« Duración total o tiempo de reproducción transcurrido
en horas, minutos y segundos.
»
dts« Se reproduce la pista de audio codificada DTS.
»
=
El DVD ofrece la señal de sonido con dolby digital.
10
Parte trasera del reproductor de DVD
DIGITAL AUDIO OUT Salida de sonido (óptico) para PCM/Dolby
Digital/señales DTS. Salida de sonido (coaxial) para PCM/Dolby
Digital/señales DTS. Para conectar un amplificador de audio y
vídeo multicanal digital o un receptor AV.
AUDIO OUT L R Salida de sonido (canal analógico derecho/
izquierdo) para la conexión de un equipo de audio.
EURO AV
TV Salida de imagen para conectar un televisor
con conector EURO-AV.
S VIDEO OUT Salida de imagen para conectar un televisor o
un receptor AV con conector S-VIDEO.
VIDEO OUT Salida de imagen para conectar un televisor o
un receptor AV con conector cinch.
Y Pb/Cb Pr/Cr Salida de imagen para conectar un televisor o
la pantalla plana o el proyector (estándar YUV).
100-240V~ Conector para el cable de red. 50/60Hz 10 W
Atención:
No conecte ningún equipo al reproductor de DVD mientras éste esté encendido. Antes de conectarlos, apague también el otro equipo. No toque la parte interior de las entradas y salidas ni la clavija del cable de conexión. La carga electrostática puede dañar el reproduc­tor de DVD.
VISTA GENERAL
___________________________________
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
EURO AV TV
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
Pb/CbY
Pr/Cr
100-240 V~
50/60 Hz 10 W
ESPAÑOL
11
VISTA GENERAL
__________________________________
* depende del DVD utilizado
El mando a distancia
Ǽ Enciende el reproductor de DVD estando en stand-by y
viceversa. En stand-by el indicador rojo del reproductor de DVD se ilumina.
DISPL Durante la reproducción, muestra información diversa
en la pantalla del televisor (por ejemplo, el número de título o capítulo o la duración).
y Selecciona y muestra los subtítulos* del DVD durante la
reproducción.
d Durante la reproducción, cambia entre el idioma
original y el idioma de doblaje* de un DVD. Cambia entre los diferentes formatos de sonido.
v Aumenta las escenas durante la reproducción.
1 … 0 Teclas numéricas para la introducción de diversos datos.
c Pulsando brevemente, marca escenas de un DVD;
pulsando prolongadamente, inicia la reproducción a partir de la marca seleccionada.
Selecciona un fragmento de un disco (función GoTo).
b Cambia entre diferentes funciones REPEAT.
A-B Marca fragmentos y los repite. CL Borra entradas de la lista de reproducción.
n Durante la reproducción, selecciona diversos ángulos
de visualización* (posiciones de la cámara) de deter­minadas escenas o pasajes de los DVDs.
I/P Estando parado: cambia la señal de imagen entre
“modo progresivo” y “modo entrelazado”. En el menú “Salida de vídeo”, la salida de vídeo debe estar ajustada a “YCbCr”.
DV Selecciona el formato de pantalla. RND Selecciona la función RANDOM PLAY. PROG Estando parado: programa una lista de reproducción
para el disco introducido.
Nota:
Si el televisor/proyector está conectado a los conectores »Y«, »Pb/Cb« y »Pr/Cr«, la salida de vídeo está ajustada a “YCbCr” y cambia sin querer la señal de vídeo al “modo progresivo”, no se ve la imagen. En tal caso, pare reproductor de DVD (pulse dos veces »
7«)
y desactive el “modo progresivo” con »I/P«.
DISPL
A-B
SELECT
PBC
1
4
7
AV
CL
P/N
MOVE
Tele Pilot 89 D
2
3
5
6
I/P
8
9
DV
0
RND
PROG
TOP
MENUMENU
NAME
12
VISTA GENERAL
__________________________________
* depende del DVD utilizado
% Cámara lenta para DVDs, CDs de vídeo, CDs de
vídeo DivX©y CDs Nero Digital™.
! Imagen fija para DVDs, CDs de vídeo, CDs de vídeo
DivX©y CDs Nero Digital™; pausa para CDs de audio y CDs MP3; Pulsando prolongadamente, activa la cámara lenta (DVD).
7 Detiene el disco;
al mantener pulsado, se abre la bandeja.
8 Enciende el reproductor de DVD estando en stand-by;
inicia la reproducción.
5 Durante la reproducción, selecciona el título o frag-
mento anterior.
6 Durante la reproducción, selecciona el título o frag-
mento siguiente.
m Durante la reproducción, cambia a la búsqueda de
imágenes hacia atrás a diversas velocidades.
, Durante la reproducción, cambia a la búsqueda de
imágenes hacia delante a diversas velocidades.
i Abre el menú principal del reproductor de DVD (menú
del reproductor).
ASa s
Seleccionan diferentes funciones de los menús.
OK Durante la reproducción, muestra información diversa
en la pantalla del televisor (por ejemplo, el número de título o capítulo o la duración); confirma diferentes funciones de los menús.
x Pasa al punto de menú superior. MENU. Durante la reproducción, abre el menú de disco* de un
DVD; activa y desactiva el Control Playback (PBC) (VCD/S-VCD).
TOP Durante su reproducción, muestra el menú de títulos* MENU. del DVD.
SELECT Estando parado: selecciona los medios disponibles
(disco y tarjetas de memoria).
P/N Selecciona la norma de color (PAL, NTSC, AUTO) del
reproductor de DVD para adaptarlo al televisor.
ß
+ Regula el volumen.
DISPL
A-B
SELECT
PBC
2
3
1
5
6
4
7
AV
CL
I/P
8
9
DV
0
RND
PROG
TOP
MENUMENU
P/N
MOVE
NAME
Tele Pilot 89 D
ESPAÑOL
13
VISTA GENERAL
__________________________________
Borra el archivo seleccionado de la tarjeta de memoria. Copia el archivo seleccionado en la tarjeta de memoria. Selecciona una carpeta de destino de la tarjeta de
memoria para ejecutar la función de copia. Selecciona el »Menú de edición« para la edición de
carpetas y archivos (estando parado); durante la reproducción, indica la tarjeta de memoria que se está utilizando.
PBC Activa y desactiva el Playback Control (PBC) (VCD/
S-VCD).
MOVE Mueve un archivo seleccionado de la tarjeta de
memoria a otra carpeta/una carpeta nueva.
NAME Edita el nombre de un archivo seleccionado de la
tarjeta de memoria.
d
Desactiva el sonido (mute) y lo vuelve a activar.
DISPL
A-B
SELECT
PBC
1
4
7
AV
CL
P/N
MOVE
Tele Pilot 89 D
2
3
5
6
I/P
8
9
DV
0
RND
PROG
NAME
TOP
MENUMENU
14
Nota:
No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos ya estén conectados.
Conectar un televisor o una pantalla plana
Tiene tres posibilidades, dependiendo de los conectores de los que disponga el televisor o la pantalla plana:
– La conexión al conector EURO-AV mediante un cable EURO-AV
”completamente equipado” ofrece la mejor calidad de imagen.
– La conexión mediante hembrillas Cinch Y, Pb/Cb y Pr/Cr (seña-
les de imagen) y hembrillas Cinch AUDIO OUT (señales de audio). Esta conexión (Progressive Scan) se puede utilizar también para proyectores.
– La conexión al conector S-VIDEO OUT y a los conectores Cinch
AUDIO OUT es la conexión estándar de muchos equipos y ofrece una calidad buena.
– La posibilidad más sencilla con una calidad suficiente es la cone-
xión al conector VIDEO OUT y a los conectores AUDIO OUT mediante un cable cinch.
Ajustes necesario en el televisor o en la pantalla plana
Tras conectar los conectores de salida que desee, tiene que activar­los. El ajuste necesario aparece explicado en el apartado ”Seleccio­nar la salida de vídeo (EURO AV/RGB o S-Video)”, página 20.
Si conecta el reproductor de DVD a un televisor o una pantalla plana de formato 16:9, realice el ajuste conforme a lo expuesto en el apartado ”Seleccionar el formato de pantalla del televisor”, en la pág. 21.
Tiene que adaptar la norma de color del reproductor de DVD a la del televisor o de la pantalla plana. Los ajustes aparecen explicados en el apartado ”Ajustar el sistema de televisión (norma TV)”, página 19.
Conecte el conector »EURO AV
TV« directamente al televisor
o la pantalla plana, y no indirectamente a través de un vídeo. En tal caso, se puede producir problemas durante la reproducción de DVDs/CDs con protección anticopia.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______
ESPAÑOL
15
Conexión con un cable Cinch (Progressive Scan)
Atención:
Con esta conexión las señales de imagen se emiten en un mar­gen de frecuencia más elevado. Antes de la puesta en funcio­namiento, compruebe si el televisor, la pantalla plana o el pro­yector están diseñados para ello.
GRUNDIG no se hace responsable de los daños que se produz­can por el incumplimiento de esta advertencia.
Notas:
Si conecta el reproductor de DVD a los conectores »Y«, »Pb/Cb« y »Pr/Cr«, tiene que realizar el ajuste descrito en el apartado “Seleccionar la salida de vídeo” en la página 20.
A continuación, puede seleccionar con la tecla »I/P« si la señal de imagen se tiene que transmitir en el “modo pro­gresivo” o “modo entrelazado”.
Dependiendo del equipamiento del televisor, la pantalla plana o el proyector, tendrá que activar los correspondientes conecto­res de entrada.
1 Enchufe un cable Cinch de tipo convencional en las hembrillas
»Y«, »Pb/Cb« y »Pr/Cr« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (VIDEO IN o COMPONENT Y P
B/CB PR/CR
) del televisor, pantalla plana o proyector.
2 Enchufe un cable Cinch de tipo convencional en las hembrillas
»AUDIO OUT L R« del reproductor de DVD y a las hembrillas correspondientes (AUDIO IN) del televisor, pantalla plana o proyector.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______
D
RL
AUDIO INPUT
PBCBPRC
Y
R
D
L
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
EURO AV TV
Pb/CbY
R
L
AUDIO OUT
VIDEO OUTS VIDEO OUT
EURO AV TV
Pr/Cr
VIDEO OUTS VIDEO OUT
IO OUT
EURO AV TV
DIGITAL AUDIO OUT
S VIDEO OUT
Pb/CbY
VIDEO OUT
Pr/Cr
50/60 Hz 10 W
100-240 V~
Pb/CbY
Pr/Cr
16
Conexión con un cable EURO-AV
1 Conecte el cable EURO-AV adjunto al conector »EURO AV
TV« del reproductor de DVD y al conector correspondiente
del televisor o de la pantalla plana.
Conexión con un cable Y/C (S-VIDEO) o un cable Cinch (señal de imagen) y un cable Cinch (señal de audio)
1 Enchufe un cable Y/C de tipo convencional en la hembrilla
»S VIDEO OUT« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (S-VIDEO IN) del televisor o pantalla plana;
o bien
enchufe un cable Cinch de tipo convencional en la hembrilla »VIDEO OUT« del reproductor de DVD y en la hembrilla correspondiente (VIDEO IN) del televisor o de la pantalla plana.
2 Enchufe un cable Cinch de tipo convencional en las hembrillas
»AUDIO OUT L R« del reproductor de DVD y a las hembrillas correspondientes (AUDIO IN) del televisor o pantalla plana.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
R
L
AUDIO OUT
EURO AV TV
EURO AV TV
EURO AV TV
Pb/CbY
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Pr/Cr
50/60 Hz 10 W
100-240 V~
VIDEO OUTS VIDEO OUT
AV1 AV2
Pb/CbY
Pr/Cr
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO INPUT
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
IN
L
R
AV2
AV1
Pb/CbY
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Pr/Cr
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
EURO AV TV
Pb/CbY
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Pr/Cr
50/60 Hz 10 W
100-240 V~
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
EURO AV TV
Pb/CbY
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Pr/Cr
ESPAÑOL
17
Conectar un amplificador multicanal digital o un equipo de audio de doble canal digital
Con un amplificador de audio y vídeo multicanal (decodificador Dolby* Digital o DTS**) se decodifica y reproduce el sonido multi­canal del DVD en condiciones óptimas.
1 Conecte un cable cinch de tipo convencional al conector cinch
»DIGITAL AUDIO OUT« del reproductor de DVD y al conec­tor correspondiente del amplificador multicanal digital;
o
bien
retire el protector del conector de la salida digital óptica y enchufe un cable digital óptico a la salida digital »DIGITAL
AUDIO OUT« del reproductor de DVD y al conector corre-
spondiente del amplificador multicanal digital.
Nota:
Guarde el protector y vuelva a colocarlo cuando no vaya a uti­lizar el conector.
Aun cuando realice una conexión digital, debería llevar a cabo una conexión analógica para el sonido, ya que, dependiendo del tipo de disco, no es posible emitir ninguna señal a través del conector »DIGITAL AUDIO OUT« (para la conexión, ver página 18).
* Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories Licensing Corpora-
tion. “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” y el símbolo de la doble D “
ij ” son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Todos los dere­chos reservados.
** DTS y DTS Digital Out son marcas registradas de Digital Theater Sys-
tems, Inc. Todos los derechos reservados.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
______
P
b
opcional
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO INPUT
EURO AV TV
EURO AV TV
L
R
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL DIGITAL INPUT
EURO AV TV
S VIDEO OUT
Pb/CbY
VIDEO OUT
Pr/Cr
50/60 Hz 10 W
100-240 V~
PY
VIDEO OUTS VIDEO OUT
Y
P
VIDEO OUTS VIDEO OUT
P
Loading...
+ 39 hidden pages