Grundig FREEZZ 20 RRCD 4301 PLL User Manual [de]

RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freezz 20
RRCD 4301 PLL
ǵ
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 10 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 11 CD-Betrieb 7 Stromversorgung 15 Cassetten-Betrieb 8 Einstellungen 17 Informationen 9 Allgemeine Funktionen 1165 Service
19 Care and safety 27 Radio mode 20 Overview 28 CD mode 23 Power supply 32 Tape mode 25 Settings 34 Information 26 General functions 165 Service
36 Sécurité et entretien 43 Fonction radio 37 Vue d’ensemble 44 Fonction lecteur CD 40 Alimentation électrique 48 Fonction lecteur de cassettes 41 Réglages 50 Informations 42 Fonctions générales 165 Service après-vente
52 Sicurezza e cura 59 Funzionamento Radio 53 In breve 60 Funzionamento CD 56 Alimentazione elettrica 64 Funzionamento Cassetta 57 Impostazioni 66 Informazioni 58 Funzioni generali 165 Servizio
68 Segurança e conservação 75 Função Rádio 69 Vista geral 76 Função CD 72 Alimentação de corrente 80 Função Cassetes 73 Regulações 82 Informações 74 Funções gerais 165 Assistência técnica
84 Seguridad y cuidado 91 Modo radio 85 Vista general 92 Modo CD 88 Alimentación eléctrica 96 Modo casete 89 Ajustes 98 Información 90 Funciones generales 165 Servicio
100 Veiligheid en onderhoud 107 Radio-mode 101 In een oogopslag 108 Cd-mode 104 Stroomvoorziening 112 Cassette-mode 105 Instellingen 114 Informatie 106 Algemene functies 165 Service
116 Sikkerhed og vedligeholdelse 123 Radio-funktion 117 Kort oversigt 124 Cd-funktion 120 Strømforsyning 128 Kassettebåndfunktion 121 Indstillinger 130 Informationer 122 Generelle funktioner 165 Service
132 Säkerhet och skötsel 139 Radion 133 En överblick 140 CD-spelaren 136 Strömförsörjning 144 Kasettbandspelaren 137 Inställningar 146 Information 138 Allmänna funktioner 165 Service
148 Turvallisuus ja hoito 155 Radio-käyttö 149 Yleiskatsaus 156 CD-käyttö 152 Virransyöttö 160 Kasettikäyttö 153 Säädöt 162 Tietoja 154 Yleiset toiminnot 165 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
DEUTSCH
3
SICHERHEIT UND PFLEGE
___________________
Damit Ihr Gerät Ihnen lange Zeit Freude und Unterhaltung bereitet, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe und die Aufnahme von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Schützen Sie das Gerät, die CDs und die Cassetten vor Regen, Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser), Sand sowie vor Hitze, wie z.B. durch Heizgeräte oder im Innenraum in der Sonne geparkter Autos.
Sorgen Sie beim Aufstellen des Gerätes für ausreichende Belüftung. Lassen Sie an der Rückseite des Gerätes einen Freiraum von mindestens 10 cm und verdecken Sie die Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät. Stecken Sie keine Fremdkörper in das CD- oder Cassetten-Fach des Gerätes.
Beim Wechsel vom Kalten ins Warme kann die Linse des CD-Teils beschla­gen. Das Abspielen ist dann nicht möglich. Geben Sie dem Gerät Zeit, sich zu akklimatisieren.
Das CD-Teil und das Cassetten-Teil enthalten selbstschmierende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden dürfen.
Sie dürfen auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Gewitter stellen eine Gefahr für jedes elektrische Gerät dar. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann es durch einen Blitzschlag in das Stromnetz beschädigt werden. Bei einem Gewitter müssen Sie immer den Netzstecker ziehen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse beschä­digen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Lederlappen.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind. Sie enthalten meistens chemische Zusätze die u. a. das Material der Geräte­füße angreifen können. Dadurch können Rückstände auf der Möbelober­fläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Allgemeine Hinweise für Geräte mit Laser
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen eines CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, dass der Laser wegen seines techni-
schen Aufbaus eigensicher ist, so dass der maximal erlaubte Ausstrahlwert unter keinen Umständen überschritten werden kann.
Wenn andere als die hier spezifizierten Bedienungseinrichtungen be-nutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Unsichtbare Laser-Strahlung tritt aus, wenn das CD-Fach geöffnet wird und wenn die Sicherheitsverriegelung überbrückt ist. Nicht dem Strahl aussetzen.
°C
2h
°C
TAPE DIRECTION
ǵ
V
O
L
U
M
E
U L T R A B A S S S Y S T E M
U
B
S
F
U
N
C
T
I
O
N
ON
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
O
N /
O
F
F
S
T
O
P
R
A
N
D
O
M
F
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
R
-
S
K
I
P
P
R
O
G
I
N
T
R
O
T
U
N
I
N
G
R
E
P E
A
T
M
E
M
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
P
!
!
ə
ə
443
3
8
8
ǵ
F
reezz 20
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
B
A
N
D
ʀ
CLOSE
ANETENNA
CTION
F
U
N
C
T
I
O
N
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
C
L
O
S
E
ANETENNA
! SERVICE !! SERVICE !
DEUTSCH
ANETENNA
U L T R A B A
S
B
S S
U
S Y S T E M
D
I
A
O
R
T
D
A
C
P
E
ON
E
M
U
L
O
V
U L
T R
A B A
S
S
S
B
U
S Y S
T
E
M
ON
E
M
U
L
O
V
!
!
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
CLOSE
! SERVICE !
1 BEAT CUT 2
STEREOMONO
ǵ
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E
S O L
C /
N E P
O
ʀ
!
!
3
443
ə
ə
8
8
O
N
D
P
/
M
N
O
O
A
F
E
T
F
M
B
S
O
R
P
Y
M
R
O
P
O
D
R
G
N
E
A
S
R
E
T
R
U
E
P
O
P
R
E
T
A
N
T
I
R
P
-
I
S
T
K
U
G
I
N
N
K
S
-
I
P
F
P
E
L
S
A
U
Y
/
A
P
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ANETENNA
I
A
D
O
R
T
D
A
C
P
E
ǵ
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E S O
L
C /
N E P
O
ʀ
3
443
8
ə
8
ə
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
T
K
U
G
I
N
N
K
S
I
-
P
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
P
/
TAPE DIRECTION
ǵ
AC MAINS
~
4
!
!
ə
ə
4
433
8
8
K
I
S
T
ANETENNA
Bedienelemente
Allgemein
ON/OFF Schaltet das Gerät aus und ein. CD•RADIO•TAPE Schaltet zwischen den Programmquellen CD,
RADIO und TAPE um.
UBS Schaltet das Ultra Bass System ein und aus. VOLUME +
Ändert die Lautstärke.
PHONES Kopfhörerbuchse, zum Anschließen eines Stereo-
Kopfhörers mit Klinkenstecker (ø 3,5 mm), linke Geräteseite;
die Lautsprecher des Gerätes werden automatisch abgeschaltet.
AC MAINS ~ Buchse zum Anschließen des Netzkabels, Gerä-
terückseite.
Radio-Teil
ANTENNA Teleskopantenne für den FM (UKW)-Empfang. BAND/STOP
7
Wellenbereichsumschalter FM (UKW) und MW (Mittelwelle).
Ľ TUNING
Ń
Längeres Drücken startet den Frequenzsuchlauf;
F-SKIP R-SKIP kurzes Drücken schaltet die Frequenz schrittweise
98 weiter.
AUF EINEN BLICK
_______________________________
PHONES
O
N
/
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
D
A
R
D
C
F
U
N
U L
T R
A B A
S
S
S
B
U
S Y
S T
E
M
ON
E
M
U
L
O
V
CLOSE
ǵ
reezz 20
F
E
P
ʀ
!
!
O
N
/
M
O
E
F
M
F
P
R
O
G
4
3
4
3
ə
ə
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
ǵ
O
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
TAPE DIRECTION
ANETENNA
D
A
I
O
R
T
D
A
C
P
E
F
U
N
C
T
I
O
E
S
O
L
C /
N
N
I
O
T
A
P
E
C
T
I
O
N
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
P
L
O
R
T
N
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
E
S
A
U
Y
A
/
P
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
DEUTSCH
5
MEMORY/PROG Zum Speichern von Rundfunk-Programmen. PRESET UP/
Zum Wählen gespeicherter Rundfunk-Programme
REPEAT (Presets); zum Wählen von Programmplätzen. 1 BEAT CUT 2 Zum Umschalten auf Mono bei schlechtem Stereo-
MONO/STEREO Empfang (FM), Geräterückseite.
CD-Teil
OPEN/CLOSE Zum Öffnen und Schließen des CD-Faches. PLAY/PAUSE ıII Startet die Wiedergabe einer CD; schaltet auf Wie-
dergabe-Pause.
Ľ TUNING
Ń
Kurzes Drücken: wählt einen Titel an;
F-SKIP R-SKIP längeres Drücken: sucht eine bestimmte Passage.
98
PROG Zum Speichern eines CD-Musikprogrammes. RANDOM zum Abspielen von CD-Titeln in zufälliger Reihen-
folge.
INTRO Zum Anspielen der CD-Titel. REPEAT Zum Wiederholen eines Titels oder der ganzen
CD.
BAND/STOP
7
Beendet die Wiedergabe der CD; löscht das Musikprogramm der CD.
Cassetten-Teil
CLOSE Cassetten-Fach, zum Schließen hier drücken.
| Zeigt die Laufrichtung der Cassette an.
TAPE DIRECTION
Startet die Aufnahme.
ľ Startet die Wiedergabe. ıı Spult die Cassette zum Bandanfang. ľľ Spult die Cassette zum Bandende.
/
ə
Beendet die Wiedergabe/Aufnahme; öffnet das Cassettenfach.
II Pause bei Aufnahme und Wiedergabe.
1 BEAT CUT 2 Zum Unterdrücken von Pfeiftönen bei der Auf- MONO/STEREO nahme von MW-Programmen, Geräterückseite.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
A
O
!
!
ə
ə
4
4
3
3
8
8
N
T
P
E
A
E
/
N
/
M
O
F
F
P
R
O
G
ǵ
F
3
O
N
/
M
O
E
F
M
F
O
P
R
O
G
R
E
ʀ
R
E
M
O
R
reezz 20
Y
P
D
P
N
O
A
T
B
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
L
S
A
U
Y
A
/
P
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
E
E S
O
L
C /
N
E
P
443
O
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
P
R
E
S
E
T
U
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
N
I
N
I
P
P
L
A
Y
A
/
P
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
G
S
-
F
E
S
U
T
R
-
S
K
I
P
CLOSE
ǵ
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
TAPE DIRECTION
N
E
P
ʀ
!
!
O
N
/
M
O
E
F
M
F
O
P
R
O
G
4
3
4
3
ə
ə
R
Y
P
R
E
S
O
8
8
A
B
R
D
P
N
O
T
S
M
O
D
N
A
6
Die Anzeigen
UBS Das Ultra Bass System ist aktiviert.
00 00:005 Im Radio-Betrieb: zeigt den Programmplatz und die
Frequenz an.
TUNER Zeigt die Programmquelle RADIO an.
MEMORY Programmplatzanzeige. FM/MW Zeigt den Wellenbereich an. ST Zeigt Stereo-Empfang an. MHz/kHz Frequenzanzeige.
00 00:00 Im CD-Betrieb: zeigt die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspielzeit oder die abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels an.
CD Zeigt die Programmquelle CD an. MEMORY Ein Musikprogramm wird gespeichert oder abge-
spielt.
INTRO Alle Titel werden kurz angespielt. RANDOM Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. REPEAT (blinkt) Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt. REPEAT Alle CD-Titel werden wiederholt abgespielt. TAPE Zeigt die Programmquelle TAPE an.
Rote Betriebsanzeige (Leuchtdiode), linke Geräte­oberseite.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
00:005
00
REPEATRANDOMINTRO
ST FM
MW
MHz
kHz
MEMORY
UBSTAPETUNERCD
Loading...
+ 14 hidden pages