Grundig FREEZZ 20 RRCD 4301 PLL User Manual [fi]

Page 1
RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freezz 20
RRCD 4301 PLL
ǵ
Page 2
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 10 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 11 CD-Betrieb 7 Stromversorgung 15 Cassetten-Betrieb 8 Einstellungen 17 Informationen 9 Allgemeine Funktionen 1165 Service
19 Care and safety 27 Radio mode 20 Overview 28 CD mode 23 Power supply 32 Tape mode 25 Settings 34 Information 26 General functions 165 Service
36 Sécurité et entretien 43 Fonction radio 37 Vue d’ensemble 44 Fonction lecteur CD 40 Alimentation électrique 48 Fonction lecteur de cassettes 41 Réglages 50 Informations 42 Fonctions générales 165 Service après-vente
52 Sicurezza e cura 59 Funzionamento Radio 53 In breve 60 Funzionamento CD 56 Alimentazione elettrica 64 Funzionamento Cassetta 57 Impostazioni 66 Informazioni 58 Funzioni generali 165 Servizio
68 Segurança e conservação 75 Função Rádio 69 Vista geral 76 Função CD 72 Alimentação de corrente 80 Função Cassetes 73 Regulações 82 Informações 74 Funções gerais 165 Assistência técnica
84 Seguridad y cuidado 91 Modo radio 85 Vista general 92 Modo CD 88 Alimentación eléctrica 96 Modo casete 89 Ajustes 98 Información 90 Funciones generales 165 Servicio
100 Veiligheid en onderhoud 107 Radio-mode 101 In een oogopslag 108 Cd-mode 104 Stroomvoorziening 112 Cassette-mode 105 Instellingen 114 Informatie 106 Algemene functies 165 Service
116 Sikkerhed og vedligeholdelse 123 Radio-funktion 117 Kort oversigt 124 Cd-funktion 120 Strømforsyning 128 Kassettebåndfunktion 121 Indstillinger 130 Informationer 122 Generelle funktioner 165 Service
132 Säkerhet och skötsel 139 Radion 133 En överblick 140 CD-spelaren 136 Strömförsörjning 144 Kasettbandspelaren 137 Inställningar 146 Information 138 Allmänna funktioner 165 Service
148 Turvallisuus ja hoito 155 Radio-käyttö 149 Yleiskatsaus 156 CD-käyttö 152 Virransyöttö 160 Kasettikäyttö 153 Säädöt 162 Tietoja 154 Yleiset toiminnot 165 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
148
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta (pisarat ja roiskeve­si), hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmi­tyslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Huolehtikaa laitteen riittävästä tuuletuksesta. Jättäkää laitteen taakse vähintään 10 cm rakoa älkääkä peittäkö tuuletusrakoja millään esineillä.
Älkää asettako nesteillä täytettyjä astioita (esim. maljakoita) laitteen päälle. Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään.
CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan. Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteelle aikaa sopeutua ilmastonmuutokseen.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois pääl­tä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa lait­teen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vai­kea tai mahdoton poistaa.
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Tämä laite täyttää CLASS 1 LASER PRODUCT -tuotteelle asetetut vaatimuk­set.
CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimenpitei­den vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos tur­valukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
°C
2h
°C
TAPE DIRECTION
ǵ
V
O
L
U
M
E
U L T R A B A S S S Y S T E M
U
B
S
F
U
N
C
T
I
O
N
ON
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
O
N /
O
F
F
S
T
O
P
R
A
N
D
O
M
F
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
R
-
S
K
I
P
P
R
O
G
I
N
T
R
O
T
U
N
I
N
G
R
E
P E
A
T
M
E
M
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
P
!
!
ə
ə
443
3
8
8
ǵ
F
reezz 20
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
B
A
N
D
ʀ
CLOSE
ANETENNA
CTION
F
U
N
C
T
I
O
N
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
C
L
O
S
E
ANETENNA
! SERVICE !! SERVICE !
SUOMI
ANETENNA
U L T R A B A
S
B
S S
U
S Y S T E M
D
I
A
O
R
T
D
A
C
P
E
ON
E
M
U
L
O
V
U L T
R
A B A
S
S
S
B
U
S Y S
T
E
M
ON
ǵ
E
M
U
L
O
V
!
!
ə
ə
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
CLOSE
! SERVICE !
ǵ
1 BEAT CUT 2
STEREOMONO
ǵ
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E
S O L
C /
N E P
O
ʀ
!
!
3
443
ə
ə
8
8
O
N
D
P
/
M
N
O
O
A
F
E
T
F
M
B
S
O
R
P
Y
M
R
O
P
O
D
R
G
N
E
A
S
R
E
T
R
U
E
P
O
P
R
E
T
A
N
T
I
R
P
-
I
S
T
K
U
G
I
N
N
K
S
-
I
P
F
P
E
L
S
A
U
Y
/
A
P
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ANETENNA
I
A
D
O
R
T
D
A
C
P
E
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E S O
L
C /
N E P
O
ʀ
3
443
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
T
K
U
G
I
N
N
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
P
/
TAPE DIRECTION
AC MAINS
~
Page 4
SUOMI
149
!
!
ə
ə
4
433
8
8
K
I
S
T
ANETENNA
Käyttölaitteet
Yleistä
ON/OFF Kytkee laitteen päälle ja pois. CD•RADIO•TAPE Valitsee ohjelmalähteet CD, RADIO ja TAPE. UBS Kytkee Ultra Bass -järjestelmän päälle ja pois.
VOLUME +
Muuttaa äänenvoimakkuutta.
PHONES Kuulokeliitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen
jakkipistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
AC MAINS ~ Liitin verkkojohdon liittämiseen, laitteen takana.
Radio-osa
ANTENNA Teleskooppiantenni FM (ULA) -vastaanottoon. BAND/STOP
7
Aaltoalueen valintakytkin FM (ULA) ja KA (MW, keskiaallot).
Ľ TUNING
Ń
Pidempi painallus käynnistää taajuushaun;
F-SKIP R-SKIP lyhyt painallus muuttaa taajuutta askeleittain
98 eteenpäin.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
PHONES
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
D
A
R
D
C
F
U
N
U L
T R
A B A
S
S
S
B
U
S Y
S T
E
M
ON
E
M
U
L
O
V
CLOSE
ǵ
reezz 20
F
E
P
ʀ
!
!
O
N
/
M
O
E
F
M
F
P
R
O
G
4
3
4
3
ə
ə
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
ǵ
O
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
TAPE DIRECTION
ANETENNA
D
A
I
O
R
T
D
A
C
P
E
F
U
N
C
T
I
O
E
S
O
L
C /
N
N
I
O
T
A
P
E
C
T
I
O
N
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
P
O
R
T
N
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
Page 5
150
MEMORY/PROG Radiokanavien tallentaminen. PRESET UP/
Tallennettujen radiokanavien valintaan
REPEAT (Presets); kanavamuistipaikkojen valintaan. 1 BEAT CUT 2 Laitteen kytkemiseen mono-vastaanotolle (FM),
MONO/STEREO kun, stereo-vastaanottolaatu on huono, laiteen
takana.
CD-osa
OPEN/CLOSE Avaa ja sulkee CD-pesän. PLAY/PAUSE ıII Käynnistää CD:n toiston; kytkee toistotauon päälle.
Ľ TUNING
Ń
Lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
F-SKIP R-SKIP pidempi painallus: etsii kappaleen tietyn kohdan.
98
PROG CD-musiikkiohjelman tallentamiseen. RANDOM CD:n kappaleiden toistamiseen satunnaisjärjestyk-
sessä.
INTRO CD-kappaleiden näytesoittoon. REPEAT Kappaleen tai koko CD:n jatkuvaan toistoon. BAND/STOP
7
Lopettaa CD:n toistamisen; pyyhkii CD-musiikkiohjelman.
Kasettiosa
CLOSE Kasettipesä, suljetaan painamalla tästä.
| Osoittaa nauhan kulkusuunnan.
TAPE DIRECTION
Käynnistää nauhoituksen.
ľ Käynnistää toiston. ıı Kelaa kasetin nauhan alkuun. ľľ Kelaa kasetin nauhan loppuun.
/
ə
Lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II Toisto- tai nauhoitustauko.
1 BEAT CUT 2 Vinkunaäänisen häivyttämiseen MONO/STEREO nauhoitettaessa KA (MW) -kanavia, laitteen taka-
na.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
A
O
!
!
ə
ə
4
4
3
3
8
8
N
T
P
E
A
E
/
N
/
O
F
F
P
R
O
G
ǵ
F
3
O
N
/
M
O
E
F
M
F
P
R
O
G
M
O
R
E
ʀ
R
E
M
O
R
reezz 20
Y
P
P
D
P
N
O
A
T
B
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
L
S
A
U
Y
A
/
P
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
E
E
S
O
L
C /
N
E
P
443
R
E
S
E
T
U
P
E
A
T
R
-
S
K
O
8
8
O
R
T
N
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
I
P
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
T
R
-
S
K
I
P
CLOSE
ǵ
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
TAPE DIRECTION
N
E
P
ʀ
!
!
O
N
/
M
O
E
F
M
F
O
R
P
R
O
G
4
3
4
3
ə
ə
Y
P
R
E
S
O
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
Page 6
SUOMI
151
Näytöt
UBS Ultra Bass System on aktivoitu.
00 00:005 Radiokäytössä: näyttää kanavamuistipaikan ja taa-
juuden.
TUNER Osoittaa ohjelmalähteen RADIO.
MEMORY Kanavamuistipaikkanäyttö. FM/MW Näyttää aaltoalueen. ST Ilmaisee stereovastaanoton. MHz/kHz Taajuusnäyttö.
00 00:00 CD-käytössä: näyttää kappaleiden kokonaisluku-
määrän ja kokonaistoistoajan tai nykyisen kuluneen soittoajan.
CD Osoittaa ohjelmalähteen CD. MEMORY Musiikkiohjelmaa tallennetaan tai soitetaan. INTRO Laite soittaa hetken kaikkia kappaleita. RANDOM Kappaleet soitetaan satunnaisessa järjestyksessä. REPEAT (vilkkuu) Nykyistä kappaletta toistetaan jatkuvasti. REPEAT CD:n kaikkia kappaleita toistetaan jatkuvasti. TAPE Osoittaa ohjelmalähteen TAPE.
Punainen toimintailmaisin (valodiodi), laitteen yläpinnalla vasemmalla.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
00:005
00
REPEATRANDOMINTRO
ST FM
MW
MHz
kHz
MEMORY
UBSTAPETUNERCD
Page 7
152
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radio-
nauhurin liittimeen »AC MAINS
~
« (laitteen takana).
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Avatkaa paristolokero painamalla merkittyjä kohtia ja ottakaa kansi
pois.
2 Asettakaa laitteeseen kuusi paristoa (6 x 1,5 V, tyyppi AM1/LR20/
D-koko), noudattakaa tällöin paristolokeron pohjaan merkittyä napai­suutta.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahin­goista.
Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspisteisi­in. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
AC MAINS
~
1 BEAT CUT 2
1 BEAT CUT 2
STEREOMONO
STEREOMONO
AC MAINS
~
AC MAINS
~
Page 8
SUOMI
153
Radiokanavien virittäminen ja tallentaminen
Automaattinen kanavahaku
1 Kytkekää laite päälle »ON/OFF«:illa. 2 Valitkaa »CD•RADIO•TAPE«:lla ohjelmalähde RADIO. 3 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM tai KA) »BAND«:illa.
– Näyttö: »FM« tai »MW« ja taajuus.
4 Aktivoikaa kanavahaku painamalla »
Ń TUNING
Ľ
«:ia niin pitkään, että taajuusnäyttö muuttuu pikasiirrolla. – Haku pysähtyy, kun jokin kanava löytyy.
Manuaalinen kanavahaku
1 Tajuuden askeleittaiseksi siirtämiseksi painakaa »Ľ TUNING Ń«:ia
useita kertoja lyhyesti. – Tajuuus juoksee eteenpäin 50 kHz-askelin (FM) tai 9 kHz-askelin (KA
(MW)).
Kanavien tallentaminen kanavamuistipaikkoihin
Voitte tallentaa 10 radiokanavaa sekä FM että KA (MW) -alueelta.
1 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM tai KA) »BAND«:illa. 2 Valitkaa haluttu kanava »
Ľ TUNING
Ń
«:illa.
3 Tallennustoiminnon aktivoimiseksi painakaa lyhyesti »MEMORY«:a.
– Näyttö: viimeksi valittu kanavamuistipaikka, esim. »02«,
»MEMORY« vilkkuu n. 10 sekuntia.
Ohje:
Jos mitään näppäintä ei paineta tallennuksen aikana 10 sekuntiin, laite poistuu automaattisesti tallennustoiminnosta.
4 Valitkaa haluttu kanavamuistipaikka »PRESET UP«:illa. 5 Painakaa kanavan tallentamiseksi uudelleen »MEMORY«:a.
– Näyttö: »MEMORY« ja esim. »03«.
6 Lisäkanavien tallentamiseksi toistakaa askeleet 2 – 5.
Ohje:
Uudella tallennuksella käytössä olevien kanavamuistipaikan sisältö voi­daan korvata toisella radiokanavalla.
SÄÄDÖT
________________________________________________
TUNER
ST FM
92.3
MHz
TUNER
FM
92.4
5
MHz
TUNER
MEMORY
ST
02FM106.6
MHz
TUNER
MEMORY
ST
03FM106.6
MHz
Page 9
154
Päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Kytkekää laite päälle »ON/OFF«:illa.
– Punainen toimintailmaisin loistaa. – Viimeksi käytössä ollut ohjelmalähde valitaan automaattisesti.
2 Kytkekää laite »ON/OFF«:illa pois päältä.
– Punainen toimintanäyttö sammuu.
Ohjelmalähteen valinta
1 Valitkaa haluttu ohjelmalähde »CD•RADIO•TAPE«:lla.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Muuttakaa äänenvoimakkuutta »VOLUME +–«:lla
(asteikko »0 « – »80«).
Ultra Bass Systemin aktivointi
Tämä toiminto korostaa bassoja.
1 Kytkekää Ultra Bass System »UBS«:llä päälle tai pois päältä.
Kuuntelu kuulokkeilla
1
Liittäkää kuulokkeet kuulokeliittimeen »
PHONES
« (laitteen vasemmalla puolella) (ø 3,5 mm). – Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
YLEISET TOIMINNOT
___________________________
TUNER
MEMORY
ST
08FM100.6
MHz
TUNER UBS
MEMORY
ST
08FM100.6
MHz
CD
14 51:12
CD
26db
Page 10
SUOMI
155
Antennit
1 Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni »ANTENNA«
ulos.
Ohje:
Jos FM-signaali on voimakas, on suositeltavaa painaa teleskooppian­tenni kokoon.
2 KA (MW) -vastaanottoa varten radionauhurissa on sisäänrakennettu
antenni. Antenni suunnataan kääntelemällä radionauhuria oman akse­lin ympäri.
Radio-ohjelmalähteen valitseminen
1 Valitkaa ohjelmalähde »CD•RADIO•TAPE«:lla.
– Kuulette viimeksi valittuna olleen kanavan (Last Station Memory).
Kanavamuistipaikan valitseminen
1 Valitkaa haluttu aaltoalue (FM tai KA (MW)) »BAND«:illa. 2 Valitkaa kanavamuistipaikka askeleittain »PRESET UP«:illa.
– Näyttö: esim. »MEMORY 05« ja taajuus.
Stereo-/monovastaanotto
Kun laite vastaanottaa FM-stereolähetystä, näyttöön ilmestyy »ST«. Jos tämän FM-stereokanavan signaali on heikko ja äänenlaatu siksi huono, laitteisto voidaan kytkeä monovastaanotolle.
1 Kytkekää laite sen takana olevalla »MONO/STEREO«:lla mono-
vastaanotolle. – Näyttö: »ST« sammuu.
2 Siirtykää FM-stereoon asettamalla laitteen takana oleva »MONO/
STEREO« stereo-vastaanotolle.
– Näyttö: »ST«.
RADIO-KÄYTTÖ
___________________________________
TUNER
MEMORY
ST
08FM100.6
MHz
TUNER
MEMORY
ST
05FM108.0
MHz
TUNER
MEMORY
ST
06FM94.5
MHz
Page 11
156
Laitteessa voidaan käyttää CD-DA- ja CD-R-levyjä. Käyttäkää ainoastaa sel­laisia CD-DA-levyjä, joissa on viereinen logo. Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä. Älkää kiinnittäkö CD-levyyn tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
Audiotietoja sisältäviä CD-R-levyjä poltettaessa voi ilmetä erilaisia ongel­mia, jotka mahdollisesti haittaavat häiriötöntä toistoa. Tämä johtuu virheelli­sistä ohjelmisto- ja laitteistosäädöistä tai käytetystä tyhjästä CD-aihiosta. Jos tällaisia ongelmia ilmenee, Teidän tulisi kääntyä CD-kirjoitusaseman-/polt­to-ohjelmistovalmistajan puoleen tai etsiä vastaavaa tietoa – esim. interneti­stä. Jos valmistatte audio-CD-levyjä, noudattakaa lain määräyksiä älkääkä rikkoko kolmansien osapuolten tekijänoikeuksia.
CD-ohjelmalähteen valinta
1 Valitkaa »CD•RADIO•TAPE«:lla ohjelmalähde CD.
– Jos CD-pesässä ei ole CD-levyä, näytössä vilkkuu hetken
»00 00:00«, sitten näkyviin ilmestyy »
no d
ISC«.
2 Avatkaa CD-pesä laitteen »
OPEN/CLOSE
«:lla.
– Näyttö: »
----
«.
3 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 4 Sulekaa CD-pesän kansi laitteen »
OPEN/CLOSE
«:lla.
– Laite lukee CD-levyn sisällön. Näyttöön ilmestyvät kappaleiden koko-
naislukumäärä, esim. »14«, ja levyn kokonaissoittoaika, esim. »51:12«.
CD:n toistaminen
1 Käynnistäkää toisto »PLAY/PAUSEıII«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta. – Näyttö: nykyinen kappalenumero ja kappaleen kulunut toistoaika. – Toisto päättyy CD:n lopussa.
2 Toistotoiminnon tauko kytketään päälle »PLAY/PAUSE
ı
II«:lla.
– Näyttö: kulunut toistoaika vilkkuu.
3 Jatkakaa toistoa »PLAY/PAUSE
ı
II«:lla.
4 Lopettakaa toisto »STOP 7«:lla.
Nykyisen kappaleen uudelleentoisto
1 Painakaa toiston aikana lyhyesti »R-SKIP 8«:iä.
– Kappale toistetaan uudelleen alusta.
Toisen kappaleen valitseminen
1 Painakaa toiston aikana »F-SKIP 9«:iä tai »R-SKIP 8«:iä lyhyesti
niin monta kertaa, että halutun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
CD-KÄYTTÖ
______________________________________
CD
no d
ISC
CD
- - - -
CD
14 51:12
CD
01 0:03
CD
01 0:05
Page 12
SUOMI
157
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »F-SKIP 9«:iä tai »R-SKIP 8«:iä ja
pitäkää se painettuna kunnes haluttu kohta on löytynyt. – Toisto alkaa, kun »F-SKIP 9« tai »R-SKIP 8« vapautetaan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
REPEAT-toimintojen kutsuminen
Repeat-toiminnot tarjoavat Teille mahdollisuuden toistaa toiston aikana yksit­täistä kappaletta tai koko CD:tä jatkuvasti. Musiikkiohjelmaa toistettaessa (kts. sivua 13) jatkuvasti toistetaan yhtä tai kaikkia tallennettuja kappaleita.
1 Yhden kappaleen jatkuvaa toistoa varten painakaa »REPEAT«:ia ker-
ran. – Näyttö: »REPEAT« vilkkuu. – Nykyistä kappaletta toistetaan nyt jatkuvasti.
2 CD:n kaikkien kappaleiden toistamiseksi jatkuvasti painakaa »REPEAT«:ia
uudelleen. – Näyttö: »REPEAT« näkyy jatkuvasti. – CD:tä toistetaan nyt jatkuvasti.
3 Painakaa repeat-tilasta poistuaksenne »REPEAT«:ia niin monta kertaa,
että näyttö »REPEAT« sammuu.
CD-levyn kappaleiden näytesoitto
1 Painakaa stop-tilassa »INTRO«:a.
– Näyttö: »INTRO«. – Toisto alkaa automaattisesti, laite soittaa CD:n kaikkien kappaleiden
alusta n. 10 sekunnin näytteen.
2 Toiminnon lopettamiseksi painakaa »INTRO«:a uudelleen.
– Näyttö: »INTRO« sammuu. – Näytteeksi soitettu ja sitä seuraavat kappaleet soitetaan loppuun asti.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä
1 Valitkaa toiminto »RANDOM«:illa.
– Toisto käynnistyy. – Näyttö: »RANDOM«. – CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
2 Painakaa toiminnon lopettamiseksi »RANDOM«:ia uudelleen.
– Näyttö: »RANDOM« sammuu. – Kappaleet toistetaan numerojärjestyksessä.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
CD
REPEAT
06 2:14
CD
REPEAT
03 1:45
CD
INTRO
03 0:08
CD
RANDOM
04 2:39
Page 13
158
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa sisään syötetyltä CD:ltä enintään 20 kappa­letta haluamassanne järjestyksessä. Tallennuksen jälkeen kappaleet voidaan toistaa. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta, tallennus ja soitto
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
Ohje:
Laitteen täytyy olla stop-tilassa.
2 Valitkaa toiminto »PROG«:illa.
– Näyttö: »01« ja »P -01«, »MEMORY« vilkkuu.
3 Valitkaa haluttu kappale »R-SKIP
8«:illä tai »F-SKIP 9«:illä.
– Näyttö: esim. »03« (ensimmäinen valittu kappale) ja »P -0I« (muisti-
paikka).
4 Tallentakaa kappale »PROG«:illa.
– Näyttö: muistipaikka; uudelleen »00«, »MEMORY« vilkkuu.
Ohje:
Lisäkappaleiden ohjelmoimiseksi toistakaa askeleet 3 ja 4.
5 Käynnistäkää kappalevalikoiman toisto »PLAY/PAUSE
ı
II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta.
Ohje:
Jos asetuksen aikana mitään näppäintä ei paineta yli 10 sekuntiin, laite lopettaa menettelyn automaattisesti. Tällöin Teidän täytyy aloittaa uudel­leen alusta.
Vaihto musiikkiohjelmasta normaalitoistoon
1 Lopettakaa valittujen kappaleiden toisto »STOP 7«:illa.
– Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
2 Painakaa » PLAY/PAUSE
ı
II«:a.
– Normaalitoisto alkaa CD:n alusta.
Ohje:
Normaalitoiston käynnistyksessä kappalevalikoima pysyy muistissa.
Paluu normaalitoistosta musiikkiohjelmaan
1 Lopettakaa normaalitoisto »STOP 7«:illa.
– Näyttö: CD-kappaleiden kokonaismäärä.
2 Painakaa » PROG«:ia.
– Näyttö: ensimmäinen tallennettu kappale (esim. »03 P - 01«),
»MEMORY« vilkkuu.
3 Käynnistäkää kappalevalikoiman toisto » PLAY/PAUSE
ı
II«:lla.
– Näyttö: »MEMORY«. – Toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
CD
MEMORY
01 P-01
CD
MEMORY
03 P-01
CD
MEMORY
00 P-02
CD
14 51:12
CD
MEMORY
03 P-01
Page 14
SUOMI
159
Kappalevalikoiman muuttaminen
1 Jonkin tallennetun kappaleen korvaamiseksi toisella painakaa
»PROG«:ia niin monesti, että haluttu muistipaikka ilmestyy näyttöön.
2 Valitkaa »R-SKIP
8«:lla tai »F-SKIP 9«:lla uusi kappalenumero.
3 Painakaa uuden kappaleen tallentamiseksi »PROG«:ia.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1 Painakaa »PROG«:ia.
– Näyttö: »MEMORY« vilkkuu.
2 Painakaa »STOP
7
«:ia.
– Näyttö: »MEMORY« sammuu; tai avatkaa CD-pesä laitteen »OPEN/CLOSE«:lla.
– Näyttö: »MEMORY« sammuu.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
CD
MEMORY
06 P-08
Page 15
160
Kasettiohjelmalähteen (Tape) valinta
1 Valitkaa ohjelmalähde Tape »CD•RADIO•TAPE«:lla.
– Näyttö: »TAPE«.
2 Avatkaa kasettipesä laitteen »/
ə
« :lla.
3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli ylöspäin siten, että täysi kela on
oikealla (kts. »TAPE DIRECTION«).
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovaisesti kasettipesän etupuolelta
»CLOSE«:a.
Kasetin toistaminen
1 Käynnistäkää toisto »ľ«:lla.
– Näyttö: »TAPE«. – Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Keskeyttäkää toisto »II«:lla (pause).
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Lopettakaa toisto »/
ə
«:lla.
4 Avatkaa kasettipesä painamalla uudelleen »/
ə
«:ta ja ottakaa kasetti
ulos.
Kasetin pikakelaus eteen-/taaksepäin
1 Painakaa stop-tilassa »ľľ«:ta tai »ıı«:ta.
– »ľľ« kelaa nauhan loppuun, »ıı« kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhan kohdassa »/
ə
«:ta.
Nauhoittaminen kasetille
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy pois aina nauhoitettaessa. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan katkaise­malla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vas­taan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohje:
Käyttäkää nauhoituksiin NORMAL-kasetteja (IEC I). CHROME (IEC II)- ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoi­tukseen. Äänenvoimakkuuden täytyy olla vähintään asennossa »01
db
«.
Ultra Bass System -kytkimen asento ei vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
TAP E
1
Page 16
SUOMI
161
Nauhoittaminen radio-osasta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ıı«:lla tai »ľľ«:lla.
2 Valitkaa »CD•RADIO•TAPE«:lla ohjelmalähde radio ja virittäkää
haluttu radiokanava.
3 Käynnistäkää tallennus »«:llä.
– Painike »
ľ
« lukkiutuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Nauhoitustauko kytketään päälle »II«:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
5 Nauhoitus voidaan lopettaa etuajassa »/
ə
«:lla.
Ohje:
Jos KA (MW) -kanavien nauhoitettaessa aiheutuu vinkunahäiriöitä, asettakaa kytkin »1 BEAT CUT 2« (laitteen takana) asentoon 1 tai 2.
Nauhoittaminen CD:ltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ıı«:lla tai »ľľ«:lla.
2 Valitkaa »CD•RADIO•TAPE«:lla ohjelmalähteeksi CD. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä aloittakaa ensin CD-
toisto normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu kohta on saavutettu, painakaa »PLAY/PAUSE
ı
II«:a
(Pause).
5 Painakaa kasettiosan »II«:ta. 6 Kytkekää kasettiosa »«:lla nauhoitusvalmiuteen. 7 Käynnistäkää CD:n toisto »PLAY/PAUSE
ı
II«:lla.
8 Käynnistäkää nauhoitus kasettiosan »II«:lla. 9 Lopettakaa tallennus »/ə«:lla.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
Page 17
162
Nauhankuljetusmekanismin puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä, kostuttakaa vanupuikko alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä ja puhdistakaa kuminen painorulla (3), vetoak­seli (2), ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistami­seksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasettejanne voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä kuten television, kovaäänisten jne. luona. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukai­sesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
Virransyöttö
Verkkokäyttö: ........230 volttia, 50/60Hz
Paristokäyttö: .......................... 6 x 1,5 V
...............................(AM1/LR20/D-koko)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ........................ 2 x 1,5 W
Siniteho: .................................. 2 x 1 W
Stereo-korvakuulokkeiden pistokeliitin 3,5 mm ø
Radio-osa Aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz MW (KA) 522 ... 1620 kHz
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 16 kHz
Häiriöjännite-etäisyys: .............. ≥ 68 dB
Kasettiosa
Kasetti: .............. C-kasetti, DIN 45516:n
mukainen
Raitajärjestelmä: ............. Neljäsosaraita
kansainvälinen
Nauhanopeus: ................. 4,76 cm/sek.
Moottori: ............ Tasavirtamoottori (DC-)
Taajuusalue: .............. 125 Hz ... 10 kHz
Häiriöetäisyys: ......................... 50 dB
Huojunta: ............................... 0,25 %
Mitat ja paino
L x K x S ............... 395 x 185 x 250 mm
Paino ......................................... 2,9 kg
31 1
2
3
2
5
4
1
Page 18
SUOMI
163
Häiriöiden poistaminen
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kaup­piaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
TIETOJA
________________________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäin­painalluksiin
VIRITIN
Huono radiovastaan­otto
CD
Toisto ei käynnisty
CD-soitin hyppii kap­paleiden yli
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nau­hoittaa
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni Kuulokkeet ovat kiinni laitteessa Paristot lopussa
Paristot väärin päin pesässä Verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, lois­teputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaaju­ushäiriöitä.
CD on viallinen tai likainen
Tallennettua musiikkiohjelmaa soitetaan RANDOM-toiminto on aktivoitu
Pölyä ja likaa äänipäissä, veto­akselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on kat­kaistu
RATKAISU
Lisätkää äänenvoimakkuutta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verkkopis­toke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä Poistakaa mahd. paristot
ULA (FM): kiertäkää ja kääntäkää teleskooppi­antennia Vaihtakaa stereolta monolle KA (MW): kääntäkää koko laitetta Pitäkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Vaihtakaa CD tai puh­distakaa se
Vaihtakaa normaalitoistoon tai poistakaa Kytkekää RANDOM-toi­minto pois päältä
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipin­palalla
Page 19
165
GRUNDIG Service
______________________________
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko­Technologie, Fax: 09 11/703-9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 20
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 402 2500
Loading...