Grundig FREEZZ 20 RRCD 4301 PLL User Manual

RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freezz 20
RRCD 4301 PLL
ǵ
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 10 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 11 CD-Betrieb 7 Stromversorgung 15 Cassetten-Betrieb 8 Einstellungen 17 Informationen 9 Allgemeine Funktionen 1165 Service
19 Care and safety 27 Radio mode 20 Overview 28 CD mode 23 Power supply 32 Tape mode 25 Settings 34 Information 26 General functions 165 Service
36 Sécurité et entretien 43 Fonction radio 37 Vue d’ensemble 44 Fonction lecteur CD 40 Alimentation électrique 48 Fonction lecteur de cassettes 41 Réglages 50 Informations 42 Fonctions générales 165 Service après-vente
52 Sicurezza e cura 59 Funzionamento Radio 53 In breve 60 Funzionamento CD 56 Alimentazione elettrica 64 Funzionamento Cassetta 57 Impostazioni 66 Informazioni 58 Funzioni generali 165 Servizio
68 Segurança e conservação 75 Função Rádio 69 Vista geral 76 Função CD 72 Alimentação de corrente 80 Função Cassetes 73 Regulações 82 Informações 74 Funções gerais 165 Assistência técnica
84 Seguridad y cuidado 91 Modo radio 85 Vista general 92 Modo CD 88 Alimentación eléctrica 96 Modo casete 89 Ajustes 98 Información 90 Funciones generales 165 Servicio
100 Veiligheid en onderhoud 107 Radio-mode 101 In een oogopslag 108 Cd-mode 104 Stroomvoorziening 112 Cassette-mode 105 Instellingen 114 Informatie 106 Algemene functies 165 Service
116 Sikkerhed og vedligeholdelse 123 Radio-funktion 117 Kort oversigt 124 Cd-funktion 120 Strømforsyning 128 Kassettebåndfunktion 121 Indstillinger 130 Informationer 122 Generelle funktioner 165 Service
132 Säkerhet och skötsel 139 Radion 133 En överblick 140 CD-spelaren 136 Strömförsörjning 144 Kasettbandspelaren 137 Inställningar 146 Information 138 Allmänna funktioner 165 Service
148 Turvallisuus ja hoito 155 Radio-käyttö 149 Yleiskatsaus 156 CD-käyttö 152 Virransyöttö 160 Kasettikäyttö 153 Säädöt 162 Tietoja 154 Yleiset toiminnot 165 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
36
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture et l’enregistrement de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable et de la chaleur produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les fentes d’aération.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’ap­pareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD ou cassette de l’appareil.
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se for­mer sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Lais­sez reposer l’appareil quelques temps à température ambiante avant de le mettre en service.
Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équipés de paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni huiler ni graisser.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Recommandations générales pour appareils à laser
Cet appareil est conforme aux exigences d’un CLASS 1 LASER PRODUCT.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le lecteur CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
°C
2h
°C
TAPE DIRECTION
ǵ
V
O
L
U
M
E
U L T R A B A S S S Y S T E M
U
B
S
F
U
N
C
T
I
O
N
ON
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
O
N /
O
F
F
S
T
O
P
R
A
N
D
O
M
F
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
R
-
S
K
I
P
P
R
O
G
I
N
T
R
O
T
U
N
I
N
G
R
E
P E
A
T
M
E
M
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
P
!
!
ə
ə
443
3
8
8
ǵ
F
reezz 20
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
B
A
N
D
ʀ
CLOSE
ANETENNA
CTION
F
U
N
C
T
I
O
N
C
D
R
A
D
I
O
T
A
P
E
C
L
O
S
E
ANETENNA
! SERVICE !! SERVICE !
FRANÇAIS
SECURITE ET ENTRETIEN
_____________________
ANETENNA
U L T R A B A
S
B
S S
U
S Y S T E M
D
I
A
O
R
T
D
A
C
P
E
ON
E
M
U
L
O
V
U L T
R
A B A
S
S
S
B
U
S Y S
T
E
M
ON
ǵ
E
M
U
L
O
V
!
!
ə
ə
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
CLOSE
! SERVICE !
ǵ
1 BEAT CUT 2
STEREOMONO
ǵ
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E
S O L
C /
N E P
O
ʀ
!
!
3
443
ə
ə
8
8
O
N
D
P
/
M
N
O
O
A
F
E
T
F
M
B
S
O
R
P
Y
M
R
O
P
O
D
R
G
N
E
A
S
R
E
T
R
U
E
P
O
P
R
E
T
A
N
T
I
R
P
-
I
S
T
K
U
G
I
N
N
K
S
-
I
P
F
P
E
L
S
A
U
Y
/
A
P
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ANETENNA
I
A
D
O
R
T
D
A
C
P
E
reezz 20
F
F
U
N
C
T
I
O
N
E S O
L
C /
N E P
O
ʀ
3
443
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
T
K
U
G
I
N
N
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
P
/
TAPE DIRECTION
AC MAINS
~
!
!
ə
ə
4
433
8
8
K
I
S
T
ANETENNA
Commandes
Informations générales
ON/OFF Mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil.
CD•RADIO•TAPE Permet de commuter entre les sources de pro-
gramme CD, RADIO et TAPE (cassette).
UBS Active ou désactive la fonction Ultra Bass System.
VOLUME +
Permet de régler le volume.
PHONES Prise casque pour le raccordement d’un casque
stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm), côté gauche de l’appareil ;
le branchement d’un casque entraîne la désactiva­tion automatique des haut-parleurs de l’appareil.
AC MAINS ~ Prise pour le raccordement du câble secteur, face
arrière de l’appareil.
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour réception FM.
BAND/STOP
7
Sélecteur des gammes d’ondes FM et MW (OM = ondes moyennes).
Ľ TUNING
Ń
Une pression prolongée lance la recherche
F-SKIP R-SKIP automatique de fréquence ; une pression brève
98 permet de changer manuellement de fréquence.
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
PHONES
FRANÇAIS
37
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
D
A
R
D
C
F
U
N
U L
T R
A B A
S
S
S
B
U
S Y
S T
E
M
ON
E
M
U
L
O
V
CLOSE
ǵ
reezz 20
F
E
P
ʀ
!
!
O
N
/
M
O
E
F
M
F
P
R
O
G
4
3
4
3
ə
ə
O
R
Y
P
R
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
ǵ
O
8
8
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
TAPE DIRECTION
ANETENNA
D
A
I
O
R
T
D
A
C
P
E
F
U
N
C
T
I
O
E
S
O
L
C /
N
N
I
O
T
A
P
E
C
T
I
O
N
O
N /
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
E
T
R
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
P
O
R
T
N
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
38
MEMORY/PROG Permet la mémorisation de stations de radio.
PRESET UP/
Permet de sélectionner les stations de radio
REPEAT mémorisées (presets) ; permet la sélection des
numéros de stations.
1 BEAT CUT 2 Permet de commuter sur Mono en cas de MONO/STEREO mauvaise se réception stéréo (FM), face arrière de
l’appareil.
Lecteur CD
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le lecteur CD.
PLAY/PAUSE ıII Lance la lecture d’un CD ; commute sur pause-lec-
ture.
Ľ TUNING
Ń
Une brève pression sur cette touche permet de
F-SKIP R-SKIP sélectionner une plage ; une pression prolongée
98 permet de rechercher un passage particulier.
PROG Permet de mémoriser un programme musical à
partir d’un CD.
RANDOM Permet de lire les plages d’un CD dans un ordre
aléatoire.
INTRO Permet la lecture de l’intro des plages du CD.
REPEAT Permet de répéter une plage ou le CD entier.
BAND/STOP
7
Met fin à la lecture du CD ; efface le programme musical du CD.
Lecteur de cassettes
CLOSE Lecteur de cassettes, appuyez ici pour fermer.
| Indique le sens de déroulement de la bande.
TAPE DIRECTION
Lance l’enregistrement.
ľ Lance la lecture. ıı Rembobine la cassette jusqu’au début de la bande. ľľ Débobine la cassette jusqu’à la fin de la bande.
/
ə
Met fin à la lecture/l’enregistrement ; permet d’ouvrir le lecteur de cassettes.
II Pause en cours d’enregistrement et de lecture.
1 BEAT CUT 2 Permet de supprimer les sifflements MONO/STEREO des enregistrements de stations en ondes
moyennes (MW), face arrière de l’appareil.
A
O
!
!
ə
ə
4
4
3
3
8
8
N
T
P
E
A
E
/
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
N
/
O
F
F
P
R
O
G
ǵ
F
3
O
N
/
M
O
E
F
M
F
P
R
O
G
M
O
R
E
ʀ
R
E
M
O
R
reezz 20
Y
P
P
D
P
N
O
A
T
B
R
Y
P
R
E
S
E
T
U
E
P
P
E
A
T
R
-
S
T
U
K
G
N
I
N
I
P
P
L
S
A
U
Y
A
/
P
S
M
O
D
N
A
R
O
R
T
N
I
P
I
K
S
-
F
E
E
S
O
L
C /
N
E
P
443
R
E
S
E
T
U
P
E
A
T
R
-
S
K
O
8
8
O
R
T
N
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
I
P
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
T
R
-
S
K
I
P
I
P
I
K
T
U
G
N
I
N
S
-
F
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
CLOSE
ǵ
TAPE DIRECTION
N
E
P
ʀ
!
!
4
3
4
3
ə
ə
O
8
8
O
N
/
M
O
E
F
M
F
O
R
P
Y
R
P
O
R
G
E
S
D
P
N
O
A
T
B
S
M
O
D
N
A
R
Les affichages
UBS La fonction Ultra Bass System est activée.
00 00:005 En fonction radio : indique le numéro de station et la
fréquence.
TUNER Indique la source de programme RADIO.
MEMORY Affichage du numéro de station.
FM/MW Affichage de la gamme d’ondes.
ST Indique que l’appareil est sur réception stéréo.
MHz/kHz Affichage de la fréquence.
00 00:00 En fonction CD : indique le nombre total de plages et
la durée totale ou la durée écoulée de la plage en cours de lecture.
CD Indique la source de programme CD.
MEMORY Création ou lecture d’un programme musical.
INTRO Lecture de l’intro de chaque plage du CD.
RANDOM Les plages du CD sont lues dans un ordre aléatoire.
REPEAT (clignote) La lecture de la plage en cours se répète.
REPEAT Toutes les plages du CD se répètent.
TAPE Indique la source de programme TAPE.
Voyant rouge de fonctionnement (diode lumineuse), situé sur le dessus de l’appareil (du côté gauche).
00:005
00
REPEATRANDOMINTRO
ST FM
MW
MHz
kHz
MEMORY
UBSTAPETUNERCD
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
FRANÇAIS
39
Loading...
+ 14 hidden pages