Grundig FREEZZ 10 RRCD 4300 User Manual

RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
ǵ
Freezz 10
RRCD 4300
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 9 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 12 Cassetten-Betrieb 6 Stromversorgung 14 Informationen 7 Lautstärke/Klang 15 Fehlersuche 8 Radio-Betrieb 135 Service
16 Care and safety 23 CD mode 17 Overview 26 Tape mode 19 Power supply 28 Information 21 Volume/tone 29 Troubleshooting 22 Radio mode 135 Service
30 Sécurité et entretien 36 Fonction CD 31 Vue d’ensemble 39 Fonction cassette 33 Alimentation électrique 41 Informations 34 Volume/son 42 Recherche d’erreurs 35 Fonction radio 135 Service
43 Sicurezza e cura 49 Funzionamento CD 44 In breve 52 Funzionamento Casetta 46 Alimentazione elettrica 54 Informazioni 47 Volume/suono 55 Ricerca degli errori 48 Funzionamento Radio 135 Service
56 Segurança e conservação 62 Função CD 57 Vista geral 65 Função cassetes 59 Alimentação de corrente 67 Informações 60 Volume/som 68 Identificação de erros 61 Função rádio 135 Service
69 Seguridad y cuidado 75 Modo CD 70 Vista general 78 Modo casete 72 Alimentación de corriente 80 Información general 73 Volumen/sonido 81 Búsqueda de fallos 74 Modo radio 135 Service
82 Veiligheid en onderhoud 88 CD-mode 83 In een oogopslag 91 Cassette-mode 85 Stroomtoevoer 93 Informatie 86 Volume/geluid 94 Foutopsporing 87 Radio-mode 135 Service
95 Sikkerhed og vedligeholdelse 101 CD-funktion 96 Kort oversigt 104 Kassettebåndfunktion 98 Strømforsyning 106 Informationer 99 Lydstyrke/Toneindstilling 107 Fejlfinding
100 Radio-funktion 135 Service
108 Säkerhet och skötsel 114 CD-spelaren 109 En överblick 117 Kassettbandspelaren 111 Strömförsörjning 119 Information 112 Volym/ljud 120 Felsökning 113 Radio 135 Service
121 Turvallisuus ja hoito 127 CD-käyttö 122 Yleiskatsaus 130 Kasettikäyttö 124 Virransyöttö 132 Tietoja 125 Äänenvoimakkuus/-sävy 133 Vianetsintä 126 Radiokäyttö 135 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
30
SECURITE ET ENTRETIEN
_____________________
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture et l’enregistrement de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable et de la chaleur produite par des appareils de chauffage par exemple, ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un espace libre d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les fentes d’aération.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD ou cassette de l’appareil.
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez reposer l’appareil quelques temps à température ambiante avant de le mettre en service.
Le lecteur de CD et le lecteur de cassettes comprennent des paliers autolubri­fiants qu’il ne faut ni lubrifier ni graisser.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Cet appareil est conforme aux exigences d’un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que la conception technique du rayon laser lui confère une sécurité intrinsèque telle que tout risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés est éliminé. Si vous procédez à des manipulations non conformes ou utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le lecteur de CD est ouvert et lorsque le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0
1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
°C
2h
°C
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0 1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
PE DIRECTION
T
U
N
I
N
G
• FM
• WM
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
ANETENNA
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0 1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
!
!
ə
ə
443
3
8
8
P
R
O
G
S
T
O
P
R
A
N
D
O
M
F
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
R
-
S
K
I
P
R
E
P
E
A
T
TAPE DIRECTION
ǵ
V
O
L
U
M
E
TAPE/ OFF
RADIO • CD •
U L T R A B A S S S Y S T E M
U
B
S
ON
T
U
N I
N
G
• FM
• WM
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
F
reezz 10
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
CLOSE
ANETENNA
ʀ
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0
1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
! SERVICE !! SERVICE !
FRANÇAIS
U L T R A B
S
A
B
S S
U
S Y S T E M
ON
TAPE/ OFF
RADIO
CD •
E
M
U
L
O
V
U
L T R
A B A
S
S
B
S
U
S Y
S
T
E
M
ON
TAPE/ OFF
RADIO •
CD •
E
M
U
L
O
V
CLOSE
! SERVICE !
MONO/ST
ANETENNA
reezz 10
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
• WM
• FM
T
U
N
I
N
G
E S O
L
C /
N E P
O
ʀ
!
!
3
443
ə
8
ə
8
P
R
P
O
O
T
G
S
R
M
E
O
P
D
E
N
A
A
T
R
R
P
-
I
S
K
K
S
I
-
P
F
P
E
L
S
A
U
Y
/
P
A
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ANETENNA
reezz 10
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
!
!
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
R
-
S
• WM
• FM
T
U
N
I
N
G
E S O
C /
L
N E P
O
ʀ
3
443
8
ə
8
ə
P
O
T
S
M
O
D
N
A
R
P
I
K
K
S
I
-
P
F
P
E
L
S
A
U
A
Y
/
P
TAPE DIRECTION
ǵ
AC
~
FRANÇAIS
31
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0
1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
Commandes
Informations générales
TAPE/OFF Interrupteur de fonction, permet de commuter sur RADIO CD les sources de programme TAPE, RADIO et CD
(l’appareil est éteint quand l’interrupteur est positionné sur »TAPE/OFF« et qu’aucune touche n’est actionnée).
UBS Ultra Bass System, pour amplifier les basses. VOLUME Permet de régler le volume. ON
Témoin lumineux rouge, indique le mode TAPE, RADIO ou CD.
yy
Prise casque pour le raccordement d’un casque stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm), située sur le côté gauche de l’appareil ;
le branchement d’un casque entraîne la désacti­vation automatique des haut-parleurs de l’appa­reil.
AC~ Prise pour le raccordement du câble secteur, sur
le dos de l’appareil.
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour réception FM. FM . . MW Commutateur gammes d’ondes FM et MW. TUNING Pour le réglage des stations radio. MONO/ST Permet de commuter sur MONO en cas de
mauvaise réception stéréo (sur le dos de l’appa­reil).
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
N
W
5
3
6
5
8
0
1
0
0
1
3
0
1
6
0
k
H
Z
X
1
0
U L T
R
A B A
S
S
S
B
U
S Y
S T
E
ON
TAPE/ OFF
RADIO •
CD •
M
reezz 10
ǵ
E
M
U
L
O
V
CLOSE
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
!
!
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
R
-
S
F
C /
N
E
P
ʀ
4
3
4
3
ə
ə
K
I
P
P
E
L
S
A
U
Y
A
/
P
O
8
8
P
O
T
S
M
O
D
N
A
R
P
I
K
S
-
F
TAPE DIRECTION
ANETENNA
• WM
• FM
T
U
N
I
N
E
S
O
L
G
ǵ
U
L T
R
A
B
A
S
S
B
S
U
S
Y S
T E
M
ON
TAPE/ OFF
RADIO •
CD •
E
M
U
L
O
V
ANETENNA
T
U
N
I
N
G
• WM
• FM
32
Lecteur CD
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le lecteur CD. PROG Active la fonction Programme musical ; permet de
mémoriser une plage pendant la création d’un pro­gramme musical.
REPEAT Appuyez une fois sur cette touche pour répéter en
boucle la lecture de la plage en cours ; appuyez deux fois pour répèter en boucle la lecture de tout le CD.
F-SKIP
9 Une brève pression sur cette touche permet de
R-SKIP8 sélectionner une plage ;
une pression prolongée sur cette touche permet de rechercher un passage particulier.
PLAY/PAUSE Démarre la lecture d’un CD ;
ı
II permet de commuter sur la fonction Lecture-Pause.
RANDOM Permet d’activer la lecture de plages dans un ordre
aléatoire.
STOP
7
Pour terminer la lecture du CD.
Lecteur de cassettes
CLOSE Appuyez à cet endroit pour fermer le compartiment
cassette.
Permet de démarrer l’enregistrement.
ľ Démarre la lecture. ıı Rembobine la cassette jusqu’au début de la bande. ľľ Débobine la cassette jusqu’à la fin de la bande.
/
ə
Pour interrompre la lecture/l’enregistrement ; pour ouvrir le lecteur de cassettes.
II Pause pendant l’enregistrement et la lecture.
| Pour afficher le sens de déroulement de la bande.
TAPE DIRECTION
Affichage
PROG
Clignote pendant la mémorisation de plages particulières ; est allumée en continu pen­dant la lecture d’un programme musical.
REPEAT
Clignote lors de la répétition d’une plage du CD ; est allumée en continu pendant la répétition d’un CD.
PLAY/PAUSE
Est allumée pendant la lecture d’un CD ;
ı
II clignote en Lecture-Pause.
RANDOM
Est allumée pendant la lecture de plages dans un ordre aléatoire.
08 Affiche avant le début de la lecture le
nombre total de plages d’un CD ; affiche le numéro de plage en cours pendant la lecture du CD.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
ǵ
reezz 10
A
T
P
08
RANDOM
REPEAT
PROG
PLAY/PAUSE
ı
II
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
F
ʀ
4
3
4
3
ə
ə
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
R
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
ʀ
!
!
3
3
ə
ə
P
R
O
G
R
E
P
E
E
S
O
L
C /
N
E
P
O
8
8
P
O
T
S
M
O
D
N
A
R
P
I
K
S
-
F
E
S
U
A
/
P
4
4
O
8
8
N
A
P
O
T
S
M
O
D
FRANÇAIS
33
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil (situé dans le casier
des piles) dans la prise »AC
~
« du radio-cassette (face arrière de
l’appareil).
2 Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Pour débrancher complètement l’appareil, il faut retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le casier des piles en appuyant sur la languette, puis retirez le
couvercle.
2 Placez six piles (de type 1,5 V, IEC/LR20/AM1/D-size) dans le com-
partiment en respectant la polarité indiquée dans le fond du casier.
Remarques :
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par un oubli de piles usées.
Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Respectez la protection de l’environ­nement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
_____________
AC
~
AC
~
MONO/ST
MONO/ST
AC
~
Loading...
+ 11 hidden pages